Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,567
[beeping]
2
00:00:11,667 --> 00:00:38,500
[theme music]
3
00:00:39,600 --> 00:00:41,533
GUARD: Happy holidays,
Merry Christmas.
4
00:00:44,733 --> 00:00:47,000
Happy holidays, Merry Christmas.
5
00:01:11,933 --> 00:01:13,200
Hello, Clarence.
6
00:01:16,867 --> 00:01:18,100
What?
7
00:01:18,200 --> 00:01:20,367
No well wishes for me?
8
00:01:34,833 --> 00:01:37,567
Ooh, I just love
Christmas in LA.
9
00:01:37,667 --> 00:01:40,300
The terrific mistletoe,
the fake snow,
10
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
the mounds of expensive gifts.
11
00:01:43,500 --> 00:01:49,300
Hey, this time of year is
about giving, not receiving,
12
00:01:49,400 --> 00:01:50,233
Clover.
13
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
Oh, I'm all about
giving, Sammy.
14
00:01:51,933 --> 00:01:53,567
Giving my Christmas
list to my father.
15
00:01:59,533 --> 00:02:02,400
What is it, a new
flavor of fat-free fro-yo?
16
00:02:02,500 --> 00:02:07,867
No, it's Yves Montblanc,
the most fabulous footwear
17
00:02:07,967 --> 00:02:10,600
on the planet.
18
00:02:10,700 --> 00:02:13,100
MANDY: Delete that e-pic, loser.
19
00:02:13,200 --> 00:02:18,200
My mom's buying me the
last pair of the YMB boots.
20
00:02:18,300 --> 00:02:20,800
Over my unmanicured
French tips!
21
00:02:20,900 --> 00:02:21,800
They're mine!
22
00:02:21,900 --> 00:02:23,600
Mine!
23
00:02:23,700 --> 00:02:25,700
Uh, Clover, you're
going to risk breaking
24
00:02:25,800 --> 00:02:27,233
a nail over a pair of boots?
25
00:02:27,333 --> 00:02:28,667
I'll pay twice the price.
26
00:02:28,767 --> 00:02:29,933
Quadruple!
27
00:02:30,033 --> 00:02:32,500
I'll, I'll, I'll double
anything she offers!
28
00:02:32,600 --> 00:02:33,500
Mother!
29
00:02:33,600 --> 00:02:35,467
Do something!
30
00:02:35,567 --> 00:02:37,133
I already did, honey.
31
00:02:37,233 --> 00:02:41,100
I just bought the entire
nationwide chain of this store,
32
00:02:41,200 --> 00:02:44,467
and all the YMB boots with it.
33
00:02:44,567 --> 00:02:45,433
You did?
34
00:02:45,533 --> 00:02:46,367
No way!
35
00:02:46,467 --> 00:02:48,300
I did, yes way.
36
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
MANDY: You are so
getting my vote
37
00:02:50,100 --> 00:02:53,667
for mother of the year, Pheebs!
38
00:02:53,767 --> 00:02:55,433
Merry Christmas.
39
00:02:55,533 --> 00:02:57,800
Sorry it didn't
work out, Clover.
40
00:02:57,900 --> 00:02:59,333
Oh, I'm getting
those boots if I
41
00:02:59,433 --> 00:03:01,567
have to force Yves
Montblanc himself to make
42
00:03:01,667 --> 00:03:03,033
me a pair on Christmas day.
43
00:03:03,133 --> 00:03:04,200
That's the Christmas spirit.
44
00:03:08,567 --> 00:03:09,967
JERRY (ON DEVICE):
Speaking of Christmas,
45
00:03:10,067 --> 00:03:11,367
you're cordially
invited to attend
46
00:03:11,467 --> 00:03:12,700
WOOHP's holiday bash tonight.
47
00:03:12,800 --> 00:03:14,033
Thanks but no thanks, Jer.
48
00:03:14,133 --> 00:03:17,067
We still got major
last-minute shoppage to do.
49
00:03:17,167 --> 00:03:19,233
Sorry, girls, this
gathering is mandatory.
50
00:03:19,333 --> 00:03:21,000
In fact, I need
you here right away
51
00:03:21,100 --> 00:03:23,000
for a little pre-party mission.
52
00:03:23,100 --> 00:03:24,600
On Christmas Eve?
53
00:03:24,700 --> 00:03:25,867
But Jerry--
54
00:03:25,967 --> 00:03:28,033
I'm not even
dressed for a party.
55
00:03:28,133 --> 00:03:29,400
ALL: Whoa!
56
00:03:29,500 --> 00:03:33,433
Now we know what poor
Santa has to go through!
57
00:03:39,000 --> 00:03:42,100
Jerry, what mission could
possibly take precedence over
58
00:03:42,200 --> 00:03:43,667
last-minute Christmas shopping?
59
00:03:43,767 --> 00:03:47,000
Preparing my office for
tonight's festivities.
60
00:03:47,100 --> 00:03:48,833
That's it, I am
returning your gift
61
00:03:48,933 --> 00:03:50,467
just as soon as I buy you one.
62
00:03:50,567 --> 00:03:51,833
I don't mind.
63
00:03:51,933 --> 00:03:54,267
After all, this time of year
is about giving, not receiving.
64
00:03:54,367 --> 00:03:57,133
And speaking of giving, Gladys,
give the girls their supplies.
65
00:03:57,233 --> 00:03:59,267
GLADYS: Pail, mop,
duster, broom, ammonia.
66
00:03:59,367 --> 00:04:00,833
Jer, I don't
have time for this.
67
00:04:00,933 --> 00:04:02,933
I have extremely
expensive boots to find.
68
00:04:03,033 --> 00:04:04,333
Well don't be silly, Clover.
69
00:04:04,433 --> 00:04:06,133
Your boots will only get
ruined with all the cleaning
70
00:04:06,233 --> 00:04:07,200
you're about to do.
71
00:04:13,267 --> 00:04:15,833
I don't know what's
worse, this lame party
72
00:04:15,933 --> 00:04:17,600
or these lame outfits.
73
00:04:17,700 --> 00:04:18,833
Tell me about it.
74
00:04:18,933 --> 00:04:20,467
Like didn't anyone
tell Jerry that fuchsia
75
00:04:20,567 --> 00:04:21,367
is this year's red?
76
00:04:21,467 --> 00:04:22,967
And hello, didn't
anyone tell him
77
00:04:23,067 --> 00:04:24,833
a party's supposed to be fun?
78
00:04:24,933 --> 00:04:29,100
And so, Crawford, a former
WOOHP agent turned evil elf,
79
00:04:29,200 --> 00:04:31,700
hired a sleigh of reindeer.
80
00:04:31,800 --> 00:04:33,500
Or so he thought.
81
00:04:33,600 --> 00:04:34,900
This is a nightmare.
82
00:04:35,000 --> 00:04:37,500
I'm going to be stuck at this
party for the rest of my life.
83
00:04:37,600 --> 00:04:40,400
I'm never going to
find these boots.
84
00:04:40,500 --> 00:04:43,500
Is there something I
can help you with, Clover?
85
00:04:43,600 --> 00:04:45,667
Can you find a pair of
Yves Montblanc boots for me?
86
00:04:45,767 --> 00:04:46,800
Affirmative.
87
00:04:46,900 --> 00:04:49,633
Yves Montblanc available at--
88
00:04:49,733 --> 00:04:51,433
Oopsie.
89
00:04:51,533 --> 00:04:52,200
Oh, my.
90
00:04:52,300 --> 00:04:54,067
Well that can't be good.
91
00:04:54,167 --> 00:04:55,333
Understatement of the year.
92
00:04:55,433 --> 00:04:56,967
She was just about to
reveal only the most
93
00:04:57,067 --> 00:04:58,167
important information ever.
94
00:05:04,167 --> 00:05:06,967
Gee, suddenly I don't feel
so silly in this outfit.
95
00:05:07,067 --> 00:05:08,833
Alex, please mop
up the spilled punch.
96
00:05:08,933 --> 00:05:10,233
Negative, Jerry.
97
00:05:10,333 --> 00:05:12,700
You are no longer in charge.
98
00:05:12,800 --> 00:05:16,700
I am indeed in charge.
99
00:05:16,800 --> 00:05:18,100
[screaming]
100
00:05:18,200 --> 00:05:22,000
OK, that's right
out of a horror movie.
101
00:05:22,100 --> 00:05:25,033
You cannot override the
security system, Jerry.
102
00:05:25,133 --> 00:05:27,867
Only I control it.
103
00:05:27,967 --> 00:05:29,200
She's right.
104
00:05:29,300 --> 00:05:31,067
I better contact Agent Mathers.
105
00:05:31,167 --> 00:05:32,533
He's skiing in Aspen.
106
00:05:32,633 --> 00:05:35,733
Hey, I thought this
borefest was mandatory!
107
00:05:35,833 --> 00:05:39,000
Now is not the
time to nitpick.
108
00:05:39,100 --> 00:05:42,133
Oh, my, Gladys is blocking
my outgoing message.
109
00:05:42,233 --> 00:05:44,300
I have no choice but
to disconnect her.
110
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
Whoa!
111
00:05:46,500 --> 00:05:48,800
GLADYS: Better re-think
your plan, Jerry.
112
00:05:48,900 --> 00:05:50,867
Sam, laser
launcher, top drawer!
113
00:05:50,967 --> 00:05:52,200
Take her down the
old-fashioned way.
114
00:05:55,433 --> 00:05:57,233
Where's her hard drive, Jerry?
115
00:05:57,333 --> 00:05:59,667
No one can stop me!
116
00:05:59,767 --> 00:06:06,600
[screaming]
117
00:06:06,700 --> 00:06:07,600
Everyone to the panic room.
118
00:06:07,700 --> 00:06:08,933
Now!
119
00:06:09,033 --> 00:06:10,833
[screaming]
120
00:06:10,933 --> 00:06:14,233
Not without you, Jerry!
121
00:06:14,333 --> 00:06:16,533
Let go, you cyber manic nut!
122
00:06:16,633 --> 00:06:17,433
Hey!
123
00:06:17,533 --> 00:06:20,267
Let's go!
124
00:06:20,367 --> 00:06:21,600
Random!
125
00:06:21,700 --> 00:06:23,633
I mean, who knew Gladys would
be the life of the party?
126
00:06:23,733 --> 00:06:25,100
Well, I wish she'd stop.
127
00:06:25,200 --> 00:06:28,133
Something tells me
she's just getting started
128
00:06:28,233 --> 00:06:29,700
GLADYS: Jerry.
129
00:06:29,800 --> 00:06:31,733
Why are you running, Jerry?
130
00:06:31,833 --> 00:06:32,667
Creepy!
131
00:06:32,767 --> 00:06:34,067
She can see us!
132
00:06:34,167 --> 00:06:35,533
GLADYS: There is no escape.
133
00:06:38,200 --> 00:06:40,133
CLOVER: I think she's taking
this life of the party
134
00:06:40,233 --> 00:06:41,567
thing a little too seriously.
Oh!
135
00:06:41,667 --> 00:06:42,500
Ah!
136
00:06:42,600 --> 00:06:43,400
Ah!
137
00:07:11,933 --> 00:07:14,567
I must admit, the extent of
her malfunction is fascinating.
138
00:07:14,667 --> 00:07:16,833
Gone are the days when she
just controlled my office.
139
00:07:16,933 --> 00:07:18,900
Now, she controls
the entire building.
140
00:07:19,000 --> 00:07:21,433
Can we admire your
whacko machine later?
141
00:07:21,533 --> 00:07:23,767
Like when we're safe?
- Hmm.
142
00:07:23,867 --> 00:07:25,567
This closet is
lined with titanium.
143
00:07:25,667 --> 00:07:28,233
It should slow down
her ability to find us.
144
00:07:28,333 --> 00:07:30,267
CLOVER: OK, so you
spilled punch on Gladys,
145
00:07:30,367 --> 00:07:31,867
why is she suddenly so evil?
146
00:07:31,967 --> 00:07:34,467
I didn't get that crazy when you
dropped jelly on my cashmere.
147
00:07:34,567 --> 00:07:37,167
She's probably sick of
living in Jerry's shadow.
148
00:07:37,267 --> 00:07:38,967
You know, never getting
any of the limelight.
149
00:07:39,067 --> 00:07:40,500
Hello, she's a computer.
150
00:07:40,600 --> 00:07:42,300
She doesn't care about
things like that.
151
00:07:42,400 --> 00:07:44,733
I'm afraid it's my
fault that Gladys is evil.
152
00:07:44,833 --> 00:07:48,100
I downloaded her brain
from The Brain, the world's
153
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
most brilliant villain.
154
00:07:49,700 --> 00:07:51,500
She has a villain's brain?
155
00:07:51,600 --> 00:07:53,100
A villain who
set out to destroy
156
00:07:53,200 --> 00:07:55,167
the world by misleading
nations into launching
157
00:07:55,267 --> 00:07:56,400
missiles at one another.
158
00:07:56,500 --> 00:07:58,667
I thought I deleted
all the evil synapses.
159
00:07:58,767 --> 00:08:00,533
Well he must have a weakness.
160
00:08:00,633 --> 00:08:02,500
Everyone does.
161
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
Shopping.
162
00:08:03,700 --> 00:08:05,400
All we have to do is
find out what it is,
163
00:08:05,500 --> 00:08:07,967
and that's our key
to stopping Gladys.
164
00:08:08,067 --> 00:08:09,733
Luckily, he happens
to be in the building's
165
00:08:09,833 --> 00:08:11,000
holding facility.
166
00:08:11,100 --> 00:08:13,233
I say it's time we
visit The Brain.
167
00:08:13,333 --> 00:08:14,700
Uh, is everyone
forgetting we're
168
00:08:14,800 --> 00:08:17,633
hiding in a titanium closet
cause a freako robot just
169
00:08:17,733 --> 00:08:19,133
tried to annihilate us?
170
00:08:19,233 --> 00:08:20,633
Not at all, which
is why there's
171
00:08:20,733 --> 00:08:23,333
no time like the present
for a little present.
172
00:08:23,433 --> 00:08:24,100
Ooh!
173
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
Me first, me first!
174
00:08:26,300 --> 00:08:27,967
Oh.
175
00:08:28,067 --> 00:08:28,933
Uh.
176
00:08:29,033 --> 00:08:30,900
Hmm.
177
00:08:31,000 --> 00:08:33,133
OK, you realize
we're not eight.
178
00:08:33,233 --> 00:08:35,800
It's the bubble blaster
invisibility shield.
179
00:08:35,900 --> 00:08:37,967
We simply ensconce
ourselves, and move
180
00:08:38,067 --> 00:08:39,400
as quietly as possible.
181
00:09:04,600 --> 00:09:06,333
SAM: Alex, no!
182
00:09:06,433 --> 00:09:07,233
Oopsie.
183
00:09:07,333 --> 00:09:08,433
Oopsie.
184
00:09:08,533 --> 00:09:10,267
SAM: Run!
185
00:09:10,367 --> 00:09:11,967
Why are you running?
186
00:09:12,067 --> 00:09:15,633
Your odds of escaping are
infinitesimally minute.
187
00:09:22,300 --> 00:09:26,667
GLADYS: Your moves are like an
amateur chess player, Jerry.
188
00:09:26,767 --> 00:09:28,067
I thought I trained you better.
189
00:09:38,967 --> 00:09:42,500
Who trained whom, Gladys?
190
00:09:42,600 --> 00:09:44,700
Check.
191
00:09:44,800 --> 00:09:45,967
Time for gift number two.
192
00:09:46,067 --> 00:09:49,167
A boring amethyst charm.
193
00:09:49,267 --> 00:09:51,233
This isn't boring at all, Jer.
194
00:09:51,333 --> 00:09:54,167
In fact, it's beautiful.
195
00:09:54,267 --> 00:09:56,033
By boring, I mean drilling.
196
00:09:56,133 --> 00:09:58,667
We can't just bore our
way back into the corridor.
197
00:09:58,767 --> 00:10:01,667
Gladys will only attack again.
198
00:10:01,767 --> 00:10:03,600
What's behind the elevator?
199
00:10:03,700 --> 00:10:06,367
The ventilation system,
and it's made of titanium.
200
00:10:06,467 --> 00:10:07,900
[crash]
201
00:10:08,000 --> 00:10:09,367
If that wasn't
your stomach, Jer,
202
00:10:09,467 --> 00:10:11,333
I think we better step on it.
203
00:10:30,467 --> 00:10:31,767
Gladys will
never think to look
204
00:10:31,867 --> 00:10:33,267
for us inside The Brain's cell.
205
00:10:37,433 --> 00:10:39,167
How delightful.
206
00:10:39,267 --> 00:10:42,400
I haven't had so many
visitors since last Christmas.
207
00:10:42,500 --> 00:10:46,967
Unfortunately, I haven't had a
chance to get gifts for anyone.
208
00:10:47,067 --> 00:10:48,433
Gee, you seem nice.
209
00:10:48,533 --> 00:10:51,100
What's up with the whole
starting a world war thing?
210
00:10:51,200 --> 00:10:53,233
I only wanted
everyone to disarm
211
00:10:53,333 --> 00:10:55,833
in an effort for world peace.
212
00:10:55,933 --> 00:10:57,900
No one complied.
213
00:10:58,000 --> 00:11:00,733
So a world war was
the second choice?
214
00:11:00,833 --> 00:11:02,067
Ironical, much?
215
00:11:02,167 --> 00:11:06,000
Yes, but you see,
I had this condition.
216
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
I'm a little crazy.
217
00:11:08,300 --> 00:11:10,467
You must be you didn't
even touch your holiday meal.
218
00:11:10,567 --> 00:11:13,700
BRAIN: Oh, it's covered in
cranberry sauce, to which
219
00:11:13,800 --> 00:11:16,067
I'm dreadfully allergic.
220
00:11:16,167 --> 00:11:19,767
It makes me even
crazier than usual.
221
00:11:19,867 --> 00:11:21,033
Cranberry!
222
00:11:21,133 --> 00:11:23,200
That's the kind of juice
I spilled on Gladys!
223
00:11:23,300 --> 00:11:25,367
SAM: She must have
the same allergy.
224
00:11:25,467 --> 00:11:27,467
I bet it triggered the
evil part of her brain.
225
00:11:27,567 --> 00:11:29,567
GLADYS: That means
two more missiles
226
00:11:29,667 --> 00:11:30,900
have just been launched.
227
00:11:31,000 --> 00:11:34,300
Checkmate, Jerry,
wherever you are.
228
00:11:45,767 --> 00:11:48,867
She's trying to start a
world war just like The Brain.
229
00:11:48,967 --> 00:11:50,300
How are we going to stop her?
230
00:11:50,400 --> 00:11:51,800
You can't.
231
00:11:51,900 --> 00:11:53,767
But I can.
232
00:11:53,867 --> 00:11:55,533
You see, we share
the same network
233
00:11:55,633 --> 00:11:57,800
of neurons that form
the brain's information
234
00:11:57,900 --> 00:11:59,033
processing circuits.
235
00:11:59,133 --> 00:12:01,767
Hello, high school
students here.
236
00:12:01,867 --> 00:12:03,133
He's saying he's
the only one who
237
00:12:03,233 --> 00:12:04,600
can outsmart her
since he already
238
00:12:04,700 --> 00:12:05,933
knows what she's thinking.
239
00:12:06,033 --> 00:12:09,333
If you reduce my sentence
by a mere 500 years,
240
00:12:09,433 --> 00:12:13,100
I'll help you delete the
evil from Gladys' brain.
241
00:12:13,200 --> 00:12:17,900
Well, although this is not
WOOHP policy, I suppose we--
242
00:12:18,000 --> 00:12:19,433
Not so fast, Jer.
243
00:12:19,533 --> 00:12:21,767
Hey, you prison guys can smuggle
in anything you want, right?
244
00:12:21,867 --> 00:12:25,367
Throw in a pair of YMB
boots, and you got a deal.
245
00:12:25,467 --> 00:12:26,400
Agreed, Brain.
246
00:12:26,500 --> 00:12:28,267
We have no choice
but to trust you.
247
00:12:31,367 --> 00:12:34,333
The first thing
I need is a jet.
248
00:12:42,667 --> 00:12:45,100
I'll use the jet to
intercept the missiles,
249
00:12:45,200 --> 00:12:48,033
then disable them before
they reach their target.
250
00:12:48,133 --> 00:12:49,500
I have a better idea.
251
00:12:49,600 --> 00:12:52,267
The criminal stays put, and
Clover and I take the jet.
252
00:12:52,367 --> 00:12:54,800
How will you
disable the missiles?
253
00:12:54,900 --> 00:12:56,733
With your third
gift, the Remote
254
00:12:56,833 --> 00:12:58,300
Fires Palm Coder Decoder.
255
00:12:58,400 --> 00:13:00,967
It intercepts computer
programs remotely.
256
00:13:01,067 --> 00:13:03,300
It's not powerful enough
to overtake Gladys,
257
00:13:03,400 --> 00:13:05,300
but it should suffice
for the missiles.
258
00:13:05,400 --> 00:13:06,267
Brilliant.
259
00:13:06,367 --> 00:13:07,933
First things
first, I'll disable
260
00:13:08,033 --> 00:13:09,367
the transmitter
on one of the jets
261
00:13:09,467 --> 00:13:11,000
so Gladys doesn't control it.
262
00:13:16,733 --> 00:13:17,600
GLADYS: Clover, Sam.
263
00:13:17,700 --> 00:13:19,733
You cannot outwit me.
264
00:13:36,500 --> 00:13:38,933
OK, so how do we fix Gladys?
265
00:13:39,033 --> 00:13:40,500
Simple.
266
00:13:40,600 --> 00:13:42,733
The logarithm of acid to base
is unbalanced from its imperfect
267
00:13:42,833 --> 00:13:44,733
state of four, which is a
common cerebral reaction
268
00:13:44,833 --> 00:13:45,767
to an allergent.
269
00:13:45,867 --> 00:13:48,033
Now you're just
being difficult.
270
00:13:48,133 --> 00:13:50,933
Gladys became evil when
she was exposed to too
271
00:13:51,033 --> 00:13:53,600
much acid, cranberry juice.
272
00:13:53,700 --> 00:13:56,833
All we have to do is pump
a base into her mainframe
273
00:13:56,933 --> 00:13:58,567
to counter the allergy.
274
00:13:58,667 --> 00:13:59,700
Genius.
275
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
Only where will we get a base?
276
00:14:01,900 --> 00:14:03,533
You mean, like ammonia?
277
00:14:03,633 --> 00:14:05,200
From when I was cleaning.
278
00:14:05,300 --> 00:14:08,200
We ran out at home, so I
was going to borrow this.
279
00:14:08,300 --> 00:14:10,467
I was gonna pay you back!
280
00:14:17,567 --> 00:14:19,700
SAM: Bingo!
Missile one disarmed.
281
00:14:26,900 --> 00:14:28,533
GLADYS: That wasn't
very nice, Sam.
282
00:14:28,633 --> 00:14:31,133
Nice or not, missile
number two, here we come.
283
00:14:38,333 --> 00:14:39,367
Yes!
284
00:14:39,467 --> 00:14:40,733
GLADYS: I don't think
that's such a good idea.
285
00:14:55,933 --> 00:14:57,533
Gladys' jets are
trying to lock in on us.
286
00:14:57,633 --> 00:15:00,000
It's only a matter
of time, girls.
287
00:15:03,533 --> 00:15:05,433
Gladys' mainframe.
288
00:15:05,533 --> 00:15:07,333
Beautiful.
289
00:15:07,433 --> 00:15:08,967
Pristine.
290
00:15:09,067 --> 00:15:10,800
Can we have this
lovefest later?
291
00:15:14,333 --> 00:15:16,233
This won't hurt a bit.
292
00:15:20,967 --> 00:15:22,633
GLADYS: What are
you doing, Brain?
293
00:15:22,733 --> 00:15:24,067
Do not betray me.
294
00:15:24,167 --> 00:15:25,167
We are one.
295
00:15:28,800 --> 00:15:30,867
Where are you, Brain?
296
00:15:30,967 --> 00:15:33,333
Brain, where are you?
297
00:15:33,433 --> 00:15:35,300
Brain!
298
00:15:35,400 --> 00:15:37,800
I actually feel sorry for her.
299
00:15:37,900 --> 00:15:39,267
GLADYS: Where are you, Brain?
300
00:15:39,367 --> 00:15:40,800
Brain, where are you?
301
00:15:45,367 --> 00:15:46,800
Jerry?
302
00:15:46,900 --> 00:15:48,767
The Brain's plan is working!
303
00:15:48,867 --> 00:15:50,033
All my plans work.
304
00:15:50,133 --> 00:15:51,600
Well, except the last one.
305
00:15:51,700 --> 00:15:52,500
The one that got you here.
306
00:15:55,267 --> 00:15:56,633
They're They're locked in on us!
307
00:16:04,967 --> 00:16:06,100
Everything's over.
308
00:16:06,200 --> 00:16:07,633
Let's head back to WOOPH.
309
00:16:15,067 --> 00:16:16,633
- Sammy, look!
- What is it?
310
00:16:16,733 --> 00:16:17,533
Is it Santa?
311
00:16:17,633 --> 00:16:19,200
Be careful, don't hit him!
312
00:16:19,300 --> 00:16:21,667
CLOVER: Oh, girl, it's
better than Santa!
313
00:16:21,767 --> 00:16:23,933
It's Yves Montblanc boots!
314
00:16:24,033 --> 00:16:25,667
SAM: You can't be serious.
315
00:16:25,767 --> 00:16:27,200
They're on someone else's feet!
316
00:16:30,400 --> 00:16:31,767
National Security, miss.
317
00:16:31,867 --> 00:16:35,867
I have to commandeer your
boots for official business.
318
00:16:35,967 --> 00:16:37,433
Your country thanks you.
319
00:16:44,267 --> 00:16:46,667
I must say, I'm
impressed with your--
320
00:16:46,767 --> 00:16:50,800
A gift my dear mom smuggled
in n a 20 pound fruitcake.
321
00:16:50,900 --> 00:16:53,400
But we had an agreement.
322
00:16:53,500 --> 00:16:55,967
I'm a criminal, I'm
not to be trusted.
323
00:16:56,067 --> 00:16:58,433
Besides, how else was
I going to escape?
324
00:16:58,533 --> 00:17:00,067
OK, now that you've
escaped, I think
325
00:17:00,167 --> 00:17:01,367
you should turn yourself in.
326
00:17:01,467 --> 00:17:04,200
Nice try, but I
have a better plan.
327
00:17:04,300 --> 00:17:07,000
It's just like my old
plan, only more evil.
328
00:17:07,100 --> 00:17:09,167
I'm going to launch all
of those missiles at once
329
00:17:09,267 --> 00:17:11,100
Forget tricking countries
into going to war,
330
00:17:11,200 --> 00:17:14,467
I'll do it myself.
331
00:17:14,567 --> 00:17:16,467
If only he used
his evil for good.
332
00:17:25,800 --> 00:17:27,933
OK, major missile
launch, here.
333
00:17:28,033 --> 00:17:30,300
Is Gladys freaking out again?
334
00:17:30,400 --> 00:17:33,167
Pure genius is
behind this attack.
335
00:17:33,267 --> 00:17:36,033
CLOVER: What have you
done with Jerry and Alex?
336
00:17:36,133 --> 00:17:38,533
They're a little
tied up at the moment.
337
00:17:38,633 --> 00:17:41,033
I don't I don't think I
can keep up this pace.
338
00:17:47,533 --> 00:17:49,733
JERRY: I said, left.
339
00:17:49,833 --> 00:17:51,300
I am going left!
340
00:17:54,200 --> 00:17:57,067
Allow me to assist you, Jerry.
341
00:17:57,167 --> 00:17:58,267
Keep up the good work, girls.
342
00:17:58,367 --> 00:18:00,633
Jerry, Alex, you're OK!
343
00:18:00,733 --> 00:18:03,500
Like a day at the spa,
without any of the perks.
344
00:18:03,600 --> 00:18:06,167
Continue to decode the
missiles as best you can.
345
00:18:06,267 --> 00:18:07,767
We'll try to devise a plan.
346
00:18:07,867 --> 00:18:09,633
After the frequent flyer
miles from this mission,
347
00:18:09,733 --> 00:18:11,700
we're going to Fiji for a
well- deserved vacation.
348
00:18:11,800 --> 00:18:13,300
Provided there's still a Fiji.
349
00:18:18,967 --> 00:18:20,833
Not another one.
350
00:18:20,933 --> 00:18:22,900
Step away, you
maniac brainiac!
351
00:18:23,000 --> 00:18:25,300
Precious, you believe
you can bully me,
352
00:18:25,400 --> 00:18:27,500
but you've overlooked
one variable.
353
00:18:27,600 --> 00:18:28,800
I have this condition.
354
00:18:28,900 --> 00:18:30,067
I'm crazy.
355
00:18:30,167 --> 00:18:32,467
And when I'm crazy,
I'm a fighting machine!
356
00:18:42,933 --> 00:18:44,367
Feisty little guy, aren't you?
357
00:18:47,967 --> 00:18:48,967
Not again.
358
00:18:49,067 --> 00:18:50,333
Yes, again.
359
00:18:50,433 --> 00:18:52,533
Using Gladys, we'll
download your brain power.
360
00:18:52,633 --> 00:18:55,267
This time, making sure she isn't
turned evil in the process.
361
00:19:04,667 --> 00:19:05,533
GLADYS: Download complete.
362
00:19:05,633 --> 00:19:07,867
Hard drive enhanced 300%.
363
00:19:07,967 --> 00:19:10,733
No evil virus detected.
364
00:19:10,833 --> 00:19:11,700
The missiles!
365
00:19:14,767 --> 00:19:16,300
How can we stop them?
366
00:19:16,400 --> 00:19:17,867
GLADYS: I have a
solution, Jerry.
367
00:19:17,967 --> 00:19:20,700
Permission to re-program to
launch missiles so that they
368
00:19:20,800 --> 00:19:21,900
hit each other at once?
369
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
No, that was my idea!
370
00:19:24,300 --> 00:19:26,400
She stole it from my brain!
371
00:19:26,500 --> 00:19:27,333
No fair!
372
00:19:46,433 --> 00:19:49,100
ALEX: Hey, you got your
most-wanted Christmas gift.
373
00:19:49,200 --> 00:19:50,133
CLOVER: Totally.
374
00:19:50,233 --> 00:19:51,467
Merry Christmas, girls.
375
00:19:55,433 --> 00:19:56,233
Wow!
376
00:19:58,867 --> 00:20:00,800
These are from my dad overseas.
377
00:20:00,900 --> 00:20:02,300
I knew he wouldn't let me down.
378
00:20:02,400 --> 00:20:04,067
[screaming]
379
00:20:04,167 --> 00:20:05,567
What is that?
380
00:20:05,667 --> 00:20:07,867
Maybe one of Santa's reindeer
has a hernia from carrying
381
00:20:07,967 --> 00:20:09,067
all of Clover's gifts.
382
00:20:13,400 --> 00:20:15,133
Mandy?
383
00:20:15,233 --> 00:20:20,867
My mom sold me out to some
celeb who wanted the last pair
384
00:20:20,967 --> 00:20:22,567
of Yves Montblanc boots!
385
00:20:22,667 --> 00:20:23,667
Well, I'll show her.
386
00:20:23,767 --> 00:20:26,900
I'm gonna stay out here
and freeze to death.
387
00:20:27,000 --> 00:20:29,333
Um, it's 87 degrees out here.
388
00:20:32,800 --> 00:20:33,700
Here.
389
00:20:33,800 --> 00:20:36,900
Merry Christmas.
390
00:20:37,000 --> 00:20:38,467
For me?
391
00:20:38,567 --> 00:20:39,867
Really?
392
00:20:39,967 --> 00:20:42,867
You're like the nicest
person I ever hated.
393
00:20:42,967 --> 00:20:44,967
Wow, Clover, nice deed.
394
00:20:45,067 --> 00:20:46,433
So not like you.
395
00:20:46,533 --> 00:20:48,300
I'm proud of
you, finally seeing
396
00:20:48,400 --> 00:20:50,100
the spirit of the holiday.
397
00:20:50,200 --> 00:20:52,233
Holiday spirit, hello?
398
00:20:52,333 --> 00:20:53,900
Yves Montblanc is so last year.
399
00:20:54,000 --> 00:20:56,033
Look at these new
Georgia Vivaldi's, hot
400
00:20:56,133 --> 00:20:57,400
off the European runway.
401
00:21:00,433 --> 00:21:01,433
The nerve!
402
00:21:01,533 --> 00:21:03,367
Trying to insult me
with these ugly things!
403
00:21:09,567 --> 00:21:11,667
Now this is the best
Christmas present yet.
404
00:21:18,700 --> 00:21:22,400
You know, I think Christmas
is about more than just gifts.
405
00:21:22,500 --> 00:21:24,733
It's really about the
spirit of human kindness,
406
00:21:24,833 --> 00:21:27,667
about treating others
with respect and courtesy.
407
00:21:27,767 --> 00:21:29,433
That's why I love it so much.
408
00:21:29,533 --> 00:21:31,000
I mean, what other
time of year can you
409
00:21:31,100 --> 00:21:33,600
get pleases and thank
yous, even from the baddies
410
00:21:33,700 --> 00:21:34,900
you're fighting?
411
00:21:35,000 --> 00:21:37,567
It really does bring
out the best in people.
412
00:21:37,667 --> 00:21:38,533
CLOVER: Legwarmers?
413
00:21:38,633 --> 00:21:40,300
Hello, is this a
gift, or is someone
414
00:21:40,400 --> 00:21:42,800
just cleaning out their closet?
415
00:21:42,900 --> 00:21:45,167
And then there's Clover.
416
00:21:45,217 --> 00:21:49,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.