Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,633 --> 00:00:12,500
[theme song]
2
00:00:51,367 --> 00:00:54,233
[scream]
3
00:00:58,533 --> 00:00:59,367
Destroy!
4
00:01:18,400 --> 00:01:19,967
Ten more and
we're halfway there.
5
00:01:20,067 --> 00:01:23,200
A party's just not a
party without balloons.
6
00:01:23,300 --> 00:01:25,467
I say a party is not
a party without music.
7
00:01:25,567 --> 00:01:26,700
Right Clover?
8
00:01:26,800 --> 00:01:29,167
I say it's not a party
without a boy kissing booth.
9
00:01:29,267 --> 00:01:30,867
At least not a party I'd go to.
10
00:01:30,967 --> 00:01:32,300
Dancing, kissing, balloons.
11
00:01:32,400 --> 00:01:34,467
How can a party get any cooler?
12
00:01:34,567 --> 00:01:35,500
[trunk horn]
13
00:01:35,600 --> 00:01:36,500
[gasp]
14
00:01:36,600 --> 00:01:39,033
You break it, you
pay for it, Buddy.
15
00:01:39,133 --> 00:01:42,600
Well, If it isn't
the three nobodies.
16
00:01:42,700 --> 00:01:45,433
Just in time to see
my latest party favor.
17
00:01:49,767 --> 00:01:51,433
You're own giant popsicle?
18
00:01:51,533 --> 00:01:52,367
Tacky much?
19
00:01:52,467 --> 00:01:53,333
Popsicle?
20
00:01:53,433 --> 00:01:54,733
Hardly.
21
00:01:54,833 --> 00:02:00,733
This is the centerpiece for my
Me Cool party Saturday night.
22
00:02:00,833 --> 00:02:01,867
Try again.
23
00:02:01,967 --> 00:02:04,500
That's the same
night as our party.
24
00:02:04,600 --> 00:02:06,133
Oh, really?
25
00:02:06,233 --> 00:02:10,767
Well, I'm sure the three of you
will have a nice time alone.
26
00:02:10,867 --> 00:02:12,067
Gotta go.
27
00:02:12,167 --> 00:02:14,367
We're putting a skating
rink in the pool.
28
00:02:14,467 --> 00:02:16,700
Ugh.
29
00:02:16,800 --> 00:02:18,067
A Cool party?
30
00:02:18,167 --> 00:02:19,900
How can we beat that?
31
00:02:20,000 --> 00:02:22,400
With a flame thrower.
32
00:02:22,500 --> 00:02:23,467
Wait, I got it.
33
00:02:23,567 --> 00:02:24,400
Whoa!
34
00:02:29,167 --> 00:02:30,300
Hello, ladies.
35
00:02:30,400 --> 00:02:32,467
Let's get this party
started, shall we?
36
00:02:32,567 --> 00:02:34,767
If he starts dancing,
I'm outta here.
37
00:02:34,867 --> 00:02:36,300
In just one week,
we've seen trucks,
38
00:02:36,400 --> 00:02:39,967
buildings, and businesses torn
apart with no rhyme or reason.
39
00:02:40,067 --> 00:02:41,933
Just pure, wanton destruction.
40
00:02:42,033 --> 00:02:43,300
Who would want
to destroy wantons.
41
00:02:43,400 --> 00:02:46,600
Tons Chinese food is
like, my favorite.
42
00:02:46,700 --> 00:02:49,733
Apparently, someone's
been skipping English class.
43
00:02:49,833 --> 00:02:52,000
Which leads me to this.
44
00:02:52,100 --> 00:02:53,333
They're totally our age.
45
00:02:53,433 --> 00:02:55,267
Except they looked like
a bunch of drop outs.
46
00:02:55,367 --> 00:02:57,300
These are no high
school rejects.
47
00:02:57,400 --> 00:02:58,500
Far from it.
48
00:02:58,600 --> 00:03:00,633
Athletics, the arts, every
one of these children
49
00:03:00,733 --> 00:03:01,567
was tops in their field.
50
00:03:01,667 --> 00:03:02,300
What?
51
00:03:02,400 --> 00:03:03,467
Until they all went bad.
52
00:03:03,567 --> 00:03:04,367
But why?
53
00:03:04,467 --> 00:03:05,133
Too much sugar?
54
00:03:05,233 --> 00:03:06,167
Violent cartoons?
55
00:03:06,267 --> 00:03:07,633
Poor fashion choices?
56
00:03:07,733 --> 00:03:09,500
I've become such the raging
grump when I accidentally
57
00:03:09,600 --> 00:03:10,733
wear clashing colors.
58
00:03:10,833 --> 00:03:12,467
All wonderful guesses.
59
00:03:12,567 --> 00:03:15,400
But perhaps the X powder
could provide further insight.
60
00:03:15,500 --> 00:03:16,333
We go.
61
00:03:16,433 --> 00:03:17,833
This database will
cross-reference
62
00:03:17,933 --> 00:03:19,533
all the kids backgrounds.
63
00:03:19,633 --> 00:03:20,600
There.
64
00:03:20,700 --> 00:03:22,200
All the kids attended
Cap Achieve A Lot
65
00:03:22,300 --> 00:03:23,767
within the last two months.
66
00:03:23,867 --> 00:03:24,933
Then they went wild.
67
00:03:25,033 --> 00:03:26,567
More like Camp Crazy A Lot.
68
00:03:26,667 --> 00:03:27,800
Pack your things, girls.
69
00:03:27,900 --> 00:03:29,267
You're going to camp.
70
00:03:29,367 --> 00:03:31,133
Sorry Jer, but
campfires dry my hair out.
71
00:03:31,233 --> 00:03:32,933
And besides, I don't even
own any camping gear.
72
00:03:33,033 --> 00:03:34,967
This isn't that kind of camp.
73
00:03:35,067 --> 00:03:36,633
It's a top notch
training facility.
74
00:03:36,733 --> 00:03:39,633
As for the gear, let's leave
that to Gladys, shall we?
75
00:03:39,733 --> 00:03:40,900
Here you go, girls.
76
00:03:41,000 --> 00:03:43,033
Please promise to take
care of these items.
77
00:03:43,133 --> 00:03:45,200
Anti-grab Go Go boots,
ultra-sensitive hearing
78
00:03:45,300 --> 00:03:48,000
microphones, and finally, this.
79
00:03:48,100 --> 00:03:49,867
Bug spray?
80
00:03:49,967 --> 00:03:51,333
No one said anything about bugs.
81
00:03:51,433 --> 00:03:52,733
It only looks like bug spray.
82
00:03:52,833 --> 00:03:55,700
The canon hides an instant,
highly concentrated fog.
83
00:03:55,800 --> 00:03:57,633
Perfect for quick escapes and--
84
00:03:57,733 --> 00:03:58,867
[coughing]
85
00:03:58,967 --> 00:04:03,367
It even has a lovely,
pine fresh scent.
86
00:04:03,467 --> 00:04:04,833
Enough fun for now, girls.
87
00:04:04,933 --> 00:04:07,333
Come, we have a long drive
ahead to Camp Achieve A Lot.
88
00:04:07,433 --> 00:04:11,233
What do you mean we, Jerry?
89
00:04:11,333 --> 00:04:13,933
This time I'll be
personally transporting you.
90
00:04:14,033 --> 00:04:15,333
Code name, Daddy.
91
00:04:21,300 --> 00:04:24,800
Undercover mode engaged.
92
00:04:24,900 --> 00:04:25,867
We're getting close.
93
00:04:25,967 --> 00:04:27,333
So who's up for a sing along?
94
00:04:27,433 --> 00:04:28,233
Girls?
95
00:04:28,333 --> 00:04:29,067
Hello?
96
00:04:29,167 --> 00:04:31,300
Is this embarrassing or what?
97
00:04:31,400 --> 00:04:32,067
Sam?
98
00:04:32,167 --> 00:04:33,233
Yeah, right.
99
00:04:33,333 --> 00:04:35,367
Embarrassing.
Totally.
100
00:04:35,467 --> 00:04:36,300
Come on, girls.
101
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
Music is excellent
mental stimulus.
102
00:04:38,600 --> 00:04:39,467
That's it.
103
00:04:39,567 --> 00:04:40,667
Music.
104
00:04:40,767 --> 00:04:42,633
What if we get a live band
to perform at our party?
105
00:04:42,733 --> 00:04:44,133
Maybe even Teensicle.
106
00:04:44,233 --> 00:04:46,233
I'll call them right now.
- Awesome.
107
00:04:46,333 --> 00:04:49,033
Wait until Mandy
hears about this.
108
00:04:49,133 --> 00:04:50,133
Too late.
109
00:04:50,233 --> 00:04:51,733
Teensicle is already booked.
110
00:04:51,833 --> 00:04:52,733
At Mandy's party.
111
00:05:01,133 --> 00:05:03,133
Goodbye kids.
112
00:05:03,233 --> 00:05:04,833
Mom and I will miss you.
113
00:05:04,933 --> 00:05:07,300
Just pretend we
don't know him.
114
00:05:07,400 --> 00:05:10,300
Remember son, Mommy wants
you to come home a winner.
115
00:05:10,400 --> 00:05:11,867
Or don't come home at all.
116
00:05:11,967 --> 00:05:15,000
I hope you aren't here to win,
because that position is taken.
117
00:05:15,100 --> 00:05:17,033
We're just here to have fun.
118
00:05:17,133 --> 00:05:18,133
Whatever.
119
00:05:18,233 --> 00:05:19,567
Have fun losing.
120
00:05:23,267 --> 00:05:25,700
Wow, looks like
that's our cue.
121
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
Come on.
122
00:05:26,900 --> 00:05:27,700
Next.
123
00:05:33,367 --> 00:05:36,833
I hope we can solve this
case by Saturday night.
124
00:05:36,933 --> 00:05:39,600
Next.
State your name and your talent.
125
00:05:39,700 --> 00:05:44,300
I'm Alex and I guess I'm
a pretty good skateboarder.
126
00:05:44,400 --> 00:05:45,233
Next.
127
00:05:45,333 --> 00:05:46,033
Clever.
128
00:05:46,133 --> 00:05:47,267
Dancer supreme.
129
00:05:47,367 --> 00:05:48,933
Words kind of fall
short for how good I am.
130
00:05:49,033 --> 00:05:49,867
Next.
131
00:05:49,967 --> 00:05:51,400
Nice to meet you.
132
00:05:51,500 --> 00:05:55,333
The name's Sam and I won six
gold ribbons on the accordion.
133
00:05:55,433 --> 00:05:57,467
You know, Sam,
some accomplishments
134
00:05:57,567 --> 00:05:58,533
are best kept yourself.
135
00:06:01,933 --> 00:06:03,500
Greetings, new arrivals.
136
00:06:03,600 --> 00:06:04,967
I'm Miss Paragon.
137
00:06:05,067 --> 00:06:07,333
I came to Camp
Achieve A Lot to train
138
00:06:07,433 --> 00:06:09,367
and challenge
talented kids like you
139
00:06:09,467 --> 00:06:10,800
through intense competition.
140
00:06:10,900 --> 00:06:13,800
How could so much cool
stuff turn kids into maniacs?
141
00:06:13,900 --> 00:06:15,967
Maybe a quick scan
could answer that.
142
00:06:16,067 --> 00:06:20,600
An intensely weird
spectro energy readings.
143
00:06:20,700 --> 00:06:22,933
And those who place
first in your chosen fields
144
00:06:23,033 --> 00:06:25,533
will appear on the
hit TV show "Supreme
145
00:06:25,633 --> 00:06:30,233
Dream Team" to be filmed right
here live tomorrow night.
146
00:06:30,333 --> 00:06:30,967
No way.
147
00:06:31,067 --> 00:06:33,700
I totally love that show.
148
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
May I remind you, young
lady, that you are here
149
00:06:36,900 --> 00:06:38,967
to perform, not to have fun.
150
00:06:39,067 --> 00:06:41,400
Geez, she should
go to Mandy's party.
151
00:06:41,500 --> 00:06:43,200
She'd Right in.
152
00:06:43,300 --> 00:06:45,267
A skateboarder, huh.
153
00:06:45,367 --> 00:06:47,733
Around here we have a saying--
154
00:06:47,833 --> 00:06:51,600
let your talent do the talk.
155
00:06:51,700 --> 00:06:54,167
Unless you'd prefer to leave.
156
00:06:54,267 --> 00:06:56,800
One awesome skateboarding
display coming up.
157
00:07:05,633 --> 00:07:06,800
Yeah!
158
00:07:06,900 --> 00:07:07,933
Not bad.
159
00:07:08,033 --> 00:07:09,433
Who here can do better?
160
00:07:09,533 --> 00:07:10,400
Check this out.
161
00:07:31,267 --> 00:07:32,900
Wow, a Clawhammer 900.
162
00:07:33,000 --> 00:07:35,533
I didn't think that move
was humanly possible.
163
00:07:35,633 --> 00:07:37,100
I'd put a move on him.
164
00:07:37,200 --> 00:07:38,267
Excellent.
165
00:07:38,367 --> 00:07:40,267
Report to the evaluation
center tonight.
166
00:07:42,833 --> 00:07:44,100
Evaluation center?
167
00:07:44,200 --> 00:07:45,067
What's that?
168
00:07:45,167 --> 00:07:46,733
Nothing you to worry about.
169
00:07:46,833 --> 00:07:48,200
It's only for winners.
170
00:07:48,300 --> 00:07:49,767
Back to your training.
171
00:07:49,867 --> 00:07:52,267
You have just one
day to impress me.
172
00:07:58,433 --> 00:08:00,800
We should spread out
and ask if anybody here
173
00:08:00,900 --> 00:08:01,800
knew the kids that went bad.
174
00:08:04,533 --> 00:08:05,800
Hey, nice spin.
175
00:08:05,900 --> 00:08:07,167
Can I ask you about--
176
00:08:07,267 --> 00:08:09,500
hello, I was talking to you.
177
00:08:12,500 --> 00:08:13,800
Excuse me.
178
00:08:13,900 --> 00:08:16,500
Can I--
179
00:08:20,333 --> 00:08:22,567
Didn't anyone ever tell
these kids all work and no play
180
00:08:22,667 --> 00:08:23,933
makes for lousy weekends?
181
00:08:24,033 --> 00:08:27,067
Looks like their talents stop
just short of basic manners.
182
00:08:27,167 --> 00:08:29,433
Something's
definitely not right.
183
00:08:29,533 --> 00:08:32,133
I'd like to evaluate
that evaluation center.
184
00:08:32,233 --> 00:08:34,767
I'd like to see
more of that Andy guy.
185
00:08:34,867 --> 00:08:35,967
Maybe we should
follow him tonight.
186
00:08:36,067 --> 00:08:36,967
Great idea.
187
00:08:37,067 --> 00:08:38,300
We'll meet outside his cabin.
188
00:08:49,633 --> 00:08:51,933
Hey.
189
00:08:52,033 --> 00:08:53,833
I wish we could
hear what's going on.
190
00:08:53,933 --> 00:08:56,067
That's why smart
spies accessorize
191
00:08:56,167 --> 00:08:58,433
with the supersensitive
earring microphone.
192
00:09:01,633 --> 00:09:03,200
- Perfect.
- Nice toss.
193
00:09:03,300 --> 00:09:07,100
Forget the accordion, I think
we just Sam's real talent.
194
00:09:07,200 --> 00:09:08,500
I can hear Miss Paragon.
195
00:09:08,600 --> 00:09:09,433
And Andy.
196
00:09:09,533 --> 00:09:10,767
What's going on?
197
00:09:10,867 --> 00:09:12,400
Do I get a trophy or something?
198
00:09:12,500 --> 00:09:13,733
You don't need another trophy.
199
00:09:16,400 --> 00:09:20,033
We're about to find out how
much raw talent you really have.
200
00:09:23,500 --> 00:09:25,767
[static]
201
00:09:34,133 --> 00:09:36,200
Whatever it was,
it fried the earring.
202
00:09:36,300 --> 00:09:37,033
Great.
203
00:09:37,133 --> 00:09:38,633
Now Gladys will be on our backs.
204
00:09:38,733 --> 00:09:40,967
I'm more worried about those
guys with the flashlight.
205
00:09:41,067 --> 00:09:41,933
You, who's there.
206
00:09:42,033 --> 00:09:43,267
Don't move.
207
00:09:43,367 --> 00:09:45,867
We were just um, sleepwalking.
208
00:09:45,967 --> 00:09:47,167
Yeah.
209
00:09:47,267 --> 00:09:48,133
In fact, we're so
talented at sleepwalking,
210
00:09:48,233 --> 00:09:51,500
we can even sleeprun.
211
00:09:51,600 --> 00:09:54,467
[music playing]
212
00:09:57,533 --> 00:09:58,433
What about me?
213
00:09:58,533 --> 00:09:59,833
What do I do?
214
00:09:59,933 --> 00:10:01,800
If I were you, I'd hang on.
215
00:10:19,300 --> 00:10:20,600
Yes!
216
00:10:20,700 --> 00:10:22,067
That was close.
217
00:10:22,167 --> 00:10:24,467
Do you think they got a good
enough look at our faces?
218
00:10:24,567 --> 00:10:25,433
I hope not.
219
00:10:25,533 --> 00:10:28,333
Now we can--
220
00:10:31,733 --> 00:10:33,267
What was that?
221
00:10:33,367 --> 00:10:34,767
Seems like some
kind of force field.
222
00:10:34,867 --> 00:10:37,433
What kind of camp
needs force field?
223
00:10:37,533 --> 00:10:39,867
I get the feeling lots
of things at this camp
224
00:10:39,967 --> 00:10:40,933
aren't what they seem.
225
00:10:41,033 --> 00:10:42,067
Oh ha.
226
00:10:42,167 --> 00:10:44,133
Little Miss troublemaker.
227
00:10:44,233 --> 00:10:46,533
I think it's time someone
recognized your talent.
228
00:10:50,933 --> 00:10:52,567
I couldn't sleep
at all last night.
229
00:10:52,667 --> 00:10:54,367
I just know something
bad happened to Andy.
230
00:10:54,467 --> 00:10:56,267
I checked my
fried earring mic.
231
00:10:56,367 --> 00:10:58,167
The radiation was off the scale.
232
00:10:58,267 --> 00:11:00,800
I bet it's connected to
that weird light we saw.
233
00:11:00,900 --> 00:11:03,067
Morning all, I
have an announcement.
234
00:11:03,167 --> 00:11:04,433
Yeah, like you're
an evil witch
235
00:11:04,533 --> 00:11:06,267
and you're going to make
us miss our own party.
236
00:11:06,367 --> 00:11:08,100
Yesterday's
skateboard star didn't
237
00:11:08,200 --> 00:11:09,933
have what it takes after all.
238
00:11:10,033 --> 00:11:12,167
So not only is his
spot available,
239
00:11:12,267 --> 00:11:15,667
I'll even throw in this
fine board he left behind.
240
00:11:15,767 --> 00:11:16,967
Awesome.
241
00:11:17,067 --> 00:11:18,967
Maybe I should go
practice my routine again?
242
00:11:19,067 --> 00:11:20,433
I still got a chance.
243
00:11:20,533 --> 00:11:22,467
Alex, remember what
happened to Andy.
244
00:11:22,567 --> 00:11:25,567
I want to get a closer look
at that evaluation center.
245
00:11:25,667 --> 00:11:26,567
Huh.
246
00:11:26,667 --> 00:11:27,967
Intruder headed for the EC.
247
00:11:28,067 --> 00:11:29,167
Hold her and wait for my--
248
00:11:34,200 --> 00:11:36,367
The Clawhammer 900.
249
00:11:36,467 --> 00:11:38,000
No way.
250
00:11:38,100 --> 00:11:40,267
Andy's the only one who
can pull off that move.
251
00:11:40,367 --> 00:11:42,633
Not anymore Did
you see that, Sam?
252
00:11:42,733 --> 00:11:43,867
Sam?
253
00:11:43,967 --> 00:11:45,733
She was getting to
the evacuation center.
254
00:11:45,833 --> 00:11:46,633
Come on.
255
00:11:52,133 --> 00:11:53,167
Let me out.
256
00:11:53,267 --> 00:11:53,933
Hey!
257
00:11:54,033 --> 00:11:55,200
I am warning you.
258
00:11:55,300 --> 00:11:58,233
I have an accordion and
I'm prepared to use it.
259
00:12:01,067 --> 00:12:02,767
Here, be my guest.
260
00:12:02,867 --> 00:12:07,433
Seems you have all sorts of
surprising talents, don't you?
261
00:12:07,533 --> 00:12:09,233
You're twisted and
evil, and I'm not
262
00:12:09,333 --> 00:12:11,000
playing a single note for you.
263
00:12:11,100 --> 00:12:12,433
Lucky me.
264
00:12:12,533 --> 00:12:14,367
Too bad though
since it would have
265
00:12:14,467 --> 00:12:16,733
been your final performance.
266
00:12:21,133 --> 00:12:22,100
What now?
267
00:12:22,200 --> 00:12:23,567
We have to get in there.
268
00:12:23,667 --> 00:12:24,867
Sam could be in trouble.
269
00:12:24,967 --> 00:12:26,867
There's always a
window of opportunity.
270
00:12:26,967 --> 00:12:28,833
Got your anti-grav Go Go boots?
271
00:12:28,933 --> 00:12:29,767
Yeah.
272
00:12:33,867 --> 00:12:35,267
Oh no, Miss Paragon's got Sam.
273
00:12:35,367 --> 00:12:37,833
And she's about to
play the accordion.
274
00:12:37,933 --> 00:12:40,833
We have to get in there fast.
275
00:12:40,933 --> 00:12:42,400
It's no use.
276
00:12:42,500 --> 00:12:43,833
Hang on, Sam.
277
00:12:43,933 --> 00:12:44,800
Hang on.
278
00:12:48,567 --> 00:12:50,767
You're turning kids
into mindless animals.
279
00:12:50,867 --> 00:12:51,667
Why?
280
00:12:51,767 --> 00:12:53,000
What's in it for you?
281
00:12:53,100 --> 00:12:54,400
Simple.
282
00:12:54,500 --> 00:12:57,033
What's in it for me is
whatever used to be in them.
283
00:12:57,133 --> 00:12:58,100
Showtime.
284
00:13:03,567 --> 00:13:04,367
No!
285
00:13:12,867 --> 00:13:13,767
Dispose of her.
286
00:13:20,867 --> 00:13:22,400
I think I'll pass on this one.
287
00:13:22,500 --> 00:13:25,033
Perhaps I'll inflict
it on someone else.
288
00:13:25,133 --> 00:13:27,767
No, even I'm not that mean.
289
00:13:27,867 --> 00:13:30,700
Look, she stores the
talent in those little cubes.
290
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
They're taking Sam away.
291
00:13:32,700 --> 00:13:33,600
Come on.
292
00:13:48,433 --> 00:13:49,733
[gasp]
293
00:13:49,833 --> 00:13:51,700
Hurry!
294
00:13:51,800 --> 00:13:53,667
Sam, are you all right?
295
00:13:53,767 --> 00:13:54,600
Can you talk?
296
00:13:57,533 --> 00:14:00,033
The lights are on
but nobody's home.
297
00:14:00,133 --> 00:14:00,967
[groaning]
298
00:14:01,067 --> 00:14:02,500
Over there.
299
00:14:02,600 --> 00:14:04,633
Hello?
300
00:14:04,733 --> 00:14:06,933
Clover, look out behind you.
301
00:14:07,033 --> 00:14:08,267
Andy!
302
00:14:08,367 --> 00:14:10,367
Aggressive towards
girls much, jerk.
303
00:14:18,933 --> 00:14:20,800
We have to get out of here.
304
00:14:20,900 --> 00:14:21,767
Come on, Sam.
305
00:14:21,867 --> 00:14:22,900
It's no use.
306
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
Paragon's spotlight
zapped her just
307
00:14:24,300 --> 00:14:25,433
like it did all these losers.
308
00:14:25,533 --> 00:14:27,933
They keep coming like
angry mosquitoes.
309
00:14:28,033 --> 00:14:29,400
Exactly.
310
00:14:29,500 --> 00:14:32,167
And we've got just the thing
for mosquitoes, remember?
311
00:14:39,600 --> 00:14:42,100
We can't let Sam
wind up like that.
312
00:14:42,200 --> 00:14:44,933
There's got to be a way
to reverse the process.
313
00:14:45,033 --> 00:14:48,567
Miss Paragon's the
only one who knows it.
314
00:14:48,667 --> 00:14:51,767
I want destroy.
315
00:14:51,867 --> 00:14:53,367
Don't worry, you'll
get your chance.
316
00:15:05,233 --> 00:15:07,400
I am like, so
over force fields.
317
00:15:07,500 --> 00:15:09,100
There must be a way around it.
318
00:15:09,200 --> 00:15:10,367
Or a control box.
319
00:15:10,467 --> 00:15:11,100
Or--
320
00:15:11,200 --> 00:15:12,633
What are those?
321
00:15:12,733 --> 00:15:15,000
Wait.
322
00:15:15,100 --> 00:15:16,500
Good to hear from you girls.
323
00:15:16,600 --> 00:15:17,400
Homesick?
324
00:15:17,500 --> 00:15:18,900
Right now, yes.
325
00:15:19,000 --> 00:15:20,633
But first, we need you
to help us to disable
326
00:15:20,733 --> 00:15:22,067
this force field thingy.
327
00:15:22,167 --> 00:15:23,333
Intriguing.
328
00:15:23,433 --> 00:15:25,800
I'll see if Gladys
recognizes the design.
329
00:15:25,900 --> 00:15:27,400
Where's Sam?
- Um.
330
00:15:27,500 --> 00:15:28,300
Destroy!
331
00:15:28,400 --> 00:15:29,233
Destroy!
332
00:15:29,333 --> 00:15:31,200
She's keeping busy.
333
00:15:31,300 --> 00:15:33,200
So, how do we disable
this force field thingy?
334
00:15:33,300 --> 00:15:34,767
I'm reviewing
some schematics now.
335
00:15:34,867 --> 00:15:37,267
If you can construct a
simple proton phase reversal
336
00:15:37,367 --> 00:15:39,300
by modifying the flux of your--
337
00:15:39,400 --> 00:15:40,200
Destroy.
338
00:15:40,300 --> 00:15:41,533
Destroy.
339
00:15:41,633 --> 00:15:42,467
Never mind, Jer.
340
00:15:42,567 --> 00:15:44,500
We've got it covered.
341
00:15:44,600 --> 00:15:45,700
Thanks, Sam.
342
00:15:45,800 --> 00:15:47,333
Save some for Miss Paragon.
343
00:15:47,433 --> 00:15:49,367
Something tells me
it will be so easy.
344
00:15:49,467 --> 00:15:51,100
With the TV show
tonight, you can bet
345
00:15:51,200 --> 00:15:52,733
she's planning something big.
346
00:15:52,833 --> 00:15:53,733
Let's go.
347
00:16:18,633 --> 00:16:19,900
I give you.
348
00:16:20,000 --> 00:16:23,600
The winners of Camp Achieve
A Lot's quest for excellence.
349
00:16:23,700 --> 00:16:26,433
They have earned their
place in the spotlight.
350
00:16:26,533 --> 00:16:29,400
And when the "Supreme
Dream Team" people arrive,
351
00:16:29,500 --> 00:16:31,233
they will see the
greatest talent
352
00:16:31,333 --> 00:16:33,500
the world has ever known--
353
00:16:33,600 --> 00:16:34,433
me.
354
00:16:37,800 --> 00:16:42,767
10 years ago I started this
camp with nothing but a dream.
355
00:16:42,867 --> 00:16:45,067
I hoped to find raw talent.
356
00:16:45,167 --> 00:16:47,267
Shape it, perfect it--
357
00:16:47,367 --> 00:16:50,667
And then steal
it for yourself.
358
00:16:50,767 --> 00:16:52,767
Ignore these sour losers.
359
00:16:52,867 --> 00:16:53,900
They haven't seen the light.
360
00:16:54,000 --> 00:16:55,333
But they will.
361
00:16:55,433 --> 00:16:56,267
Behold.
362
00:16:58,667 --> 00:17:00,900
[screaming]
363
00:17:01,000 --> 00:17:03,333
Oh no, someone has
to save those kids.
364
00:17:03,433 --> 00:17:04,300
Get them
365
00:17:04,400 --> 00:17:07,733
OK, but can we
see ourselves first?
366
00:17:07,833 --> 00:17:09,233
Nice work, Sam.
367
00:17:11,533 --> 00:17:14,533
Get Paragon
before she gets us.
368
00:17:17,400 --> 00:17:19,900
I'll get Paragon,
you kill the lights.
369
00:17:20,000 --> 00:17:20,800
Got it.
370
00:17:25,233 --> 00:17:27,600
You want to see
some real moves?
371
00:17:27,700 --> 00:17:28,500
Fine.
372
00:17:33,967 --> 00:17:37,567
Geez, looks like somebody's
a little starved for attention.
373
00:17:40,267 --> 00:17:42,567
So much the hands on approach.
374
00:17:42,667 --> 00:17:44,667
Oh, it's you.
375
00:17:44,767 --> 00:17:46,833
Don't worry, we'll have you
back to normal any minute now.
376
00:17:46,933 --> 00:17:47,767
Maybe.
377
00:17:47,867 --> 00:17:50,133
Destroy!
378
00:17:50,233 --> 00:17:52,567
Fine, you run along
and destroy now.
379
00:18:02,500 --> 00:18:03,800
There.
380
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
That should limit the spread of
your talent sucking, for now.
381
00:18:13,433 --> 00:18:15,133
You've got some
great new moves,
382
00:18:15,233 --> 00:18:17,533
but I like to kick
it old school.
383
00:18:21,233 --> 00:18:23,600
You-- you want to play rough?
384
00:18:23,700 --> 00:18:25,100
Fine.
385
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
I've absorbed more blackbelts
than you've had birthdays.
386
00:18:27,100 --> 00:18:28,467
You won't lay a finger on me.
387
00:18:28,567 --> 00:18:30,400
How about a boot?
388
00:18:30,500 --> 00:18:33,200
Well, this is tougher
than I thought.
389
00:18:38,067 --> 00:18:40,300
Don't you four girls see?
390
00:18:40,400 --> 00:18:41,767
You're just no match for me.
391
00:18:41,867 --> 00:18:46,000
And though my camp may
fall, the world will know
392
00:18:46,100 --> 00:18:48,067
I'm the brightest star of all.
393
00:18:52,800 --> 00:18:56,433
Well, I have to prepare
for my television debut.
394
00:18:56,533 --> 00:18:58,633
You girls have any
brilliant life words
395
00:18:58,733 --> 00:19:01,233
before your brains go numb?
396
00:19:01,333 --> 00:19:04,167
These aren't my last words
but they're brilliant anyway.
397
00:19:04,267 --> 00:19:06,200
Reverse the polarity
of your grab boots.
398
00:19:06,300 --> 00:19:08,333
Reverse the-- got it.
399
00:19:35,200 --> 00:19:38,500
Wow, for a second there she
really did look like a star.
400
00:19:38,600 --> 00:19:39,967
A really bright one.
401
00:19:40,067 --> 00:19:41,633
Now she's just the
first place loser.
402
00:19:51,200 --> 00:19:52,467
Nice work, girls.
403
00:19:52,567 --> 00:19:53,933
A tad messy but nice.
404
00:19:54,033 --> 00:19:55,533
Sam and the others
will be glad to know
405
00:19:55,633 --> 00:20:00,600
Gladys is working on reversing
Miss Paragon's talent draining.
406
00:20:00,700 --> 00:20:03,567
All Gladys needs is these
little cubes, a remote control,
407
00:20:03,667 --> 00:20:04,800
and it's showtime.
408
00:20:04,900 --> 00:20:05,733
[helicopter sound]
409
00:20:05,833 --> 00:20:07,400
Wow, Supreme Dream Team.
410
00:20:07,500 --> 00:20:08,400
They're here.
411
00:20:14,233 --> 00:20:16,400
I hate to be rude,
but we really can't do
412
00:20:16,500 --> 00:20:18,633
a show from this pathetic dump.
413
00:20:18,733 --> 00:20:19,900
What happened?
414
00:20:20,000 --> 00:20:21,600
Maybe you don't have
to do the show here.
415
00:20:21,700 --> 00:20:24,067
But where can we find another
venue on such short notice?
416
00:20:32,467 --> 00:20:33,800
Excuse me.
417
00:20:33,900 --> 00:20:34,800
Teensicle!
418
00:20:34,900 --> 00:20:37,200
I knew you'd come.
419
00:20:37,300 --> 00:20:38,733
Actually, we're
headed back next door.
420
00:20:38,833 --> 00:20:40,167
Can we borrow some ice?
421
00:20:46,933 --> 00:20:48,800
[music playing]
422
00:20:51,267 --> 00:20:53,967
Is this an awesome
party or what?
423
00:20:54,067 --> 00:20:55,800
You said it.
Especially the band.
424
00:21:02,367 --> 00:21:04,567
Darling, that
was unbelievable.
425
00:21:04,667 --> 00:21:05,667
Thanks.
426
00:21:05,767 --> 00:21:08,500
And the best thing is,
we're not competing.
427
00:21:08,600 --> 00:21:10,067
We play great together.
428
00:21:10,167 --> 00:21:12,700
Yeah, talent isn't always
about winners and losers.
429
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
Sometimes it's
just a ton of fun.
430
00:21:18,600 --> 00:21:20,600
I know we're supposed to
hate the bad guys and all,
431
00:21:20,700 --> 00:21:23,267
but I totally love
Miss Paragon's shoes.
432
00:21:23,367 --> 00:21:25,233
I mean, I spent weeks
looking for the perfect gift
433
00:21:25,333 --> 00:21:28,867
for Clover's birthday, and
they were, right in my face.
434
00:21:28,967 --> 00:21:30,100
And on my back.
435
00:21:30,200 --> 00:21:31,933
And I think she got
me in the side, too.
436
00:21:32,033 --> 00:21:34,767
Anyway, I so wanted to ask where
she bought them but I think
437
00:21:34,867 --> 00:21:36,033
Jerry would have
flipped if I said,
438
00:21:36,133 --> 00:21:38,600
excuse me, ma'am,
in the middle of--
439
00:21:38,700 --> 00:21:41,233
But can you tell me where
you bought your shoes?
440
00:21:41,333 --> 00:21:44,000
Would it be wrong to sneak into
prison just to get SKU number?
441
00:21:44,100 --> 00:21:45,633
Yeah.
442
00:21:45,683 --> 00:21:50,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.