Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,067 --> 00:00:23,433
[music playing]
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,567
Who's there?
3
00:00:57,667 --> 00:01:00,867
Get out of my home!
4
00:01:00,967 --> 00:01:02,500
I am calling the
police right now.
5
00:01:18,333 --> 00:01:20,600
And that's what she said, so
I am still on the waiting list
6
00:01:20,700 --> 00:01:23,800
for Mucha's must-have
Exclusack the very bag
7
00:01:23,900 --> 00:01:25,533
Mandy brought school yesterday.
8
00:01:25,633 --> 00:01:26,767
Ouch!
9
00:01:26,867 --> 00:01:27,700
I know.
10
00:01:27,800 --> 00:01:28,700
It's just not fair.
11
00:01:28,800 --> 00:01:29,867
What's wrong, Alex?
12
00:01:29,967 --> 00:01:31,033
Are you in pain?
13
00:01:31,133 --> 00:01:32,667
Yeah I have this
raging toothache.
14
00:01:32,767 --> 00:01:36,367
Luckily it only hurts when
I eat, talk, or breathe.
15
00:01:36,467 --> 00:01:39,867
Excuse me, can we get back
to the real crisis here?
16
00:01:39,967 --> 00:01:42,000
I mean, Mandy only got
the bag because she
17
00:01:42,100 --> 00:01:43,200
bribed the sales clerk.
18
00:01:43,300 --> 00:01:44,467
Personally I would
never stoop so low.
19
00:01:50,233 --> 00:01:56,100
Speaking of stooping, why
is Mandy taking the bus?
20
00:01:56,200 --> 00:01:59,100
For you information, I'm
doing research for a term
21
00:01:59,200 --> 00:02:02,733
paper on public transportation.
22
00:02:02,833 --> 00:02:04,167
So far I give it an F.
23
00:02:04,267 --> 00:02:06,633
The bus or your paper?
24
00:02:06,733 --> 00:02:08,233
Still jealous, huh?
25
00:02:08,333 --> 00:02:12,367
Guess some of us are ExcluSack
people and some of us aren't.
26
00:02:22,633 --> 00:02:25,533
Am I hallucinating
or is that Mandy eating
27
00:02:25,633 --> 00:02:26,500
a Bologna sandwich?
28
00:02:30,933 --> 00:02:33,233
What are you looking at?
29
00:02:33,333 --> 00:02:37,500
It just so happens that I
can't stand cafeteria food.
30
00:02:37,600 --> 00:02:41,100
gives new meaning
to the word grody.
31
00:02:41,200 --> 00:02:43,367
Uh, the cafeteria
food is grody?
32
00:02:43,467 --> 00:02:45,700
She's the one who brought
a Bologna sandwich.
33
00:02:45,800 --> 00:02:46,633
Ow!
34
00:02:46,733 --> 00:02:47,867
At least she can eat.
35
00:02:47,967 --> 00:02:50,667
Alex, your tooth
is probably infected.
36
00:02:50,767 --> 00:02:51,900
you need to see a dentist.
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,100
Please, are you kidding?
38
00:02:53,200 --> 00:02:54,500
Last time Alex
went to the dentist
39
00:02:54,600 --> 00:02:58,200
she made a major impression
on the dentist's hand.
40
00:02:58,300 --> 00:03:00,067
What do you expect?
41
00:03:00,167 --> 00:03:03,000
He was the one who stuck
his hand in my mouth.
42
00:03:03,100 --> 00:03:05,433
Hello, kind of the point
of going to the dentist.
43
00:03:11,167 --> 00:03:12,867
OK, this is getting weird.
44
00:03:12,967 --> 00:03:14,433
You see Mandy's sweater?
45
00:03:14,533 --> 00:03:17,767
It's exactly like the one I just
donated to the designer clothes
46
00:03:17,867 --> 00:03:19,733
for the needy charity drive.
47
00:03:19,833 --> 00:03:21,667
You don't think--
48
00:03:21,767 --> 00:03:25,600
Think instead of shopping
on Rodeo Drive, Mandy's
49
00:03:25,700 --> 00:03:27,233
shopping on charity drive?
50
00:03:27,333 --> 00:03:29,067
There's only one
way to be sure.
51
00:03:29,167 --> 00:03:30,967
My sweater has my
initials on it.
52
00:03:31,067 --> 00:03:33,233
You still put your
initials on your clothes?
53
00:03:33,333 --> 00:03:34,633
What are we in kindergarten?
54
00:03:34,733 --> 00:03:39,067
I'll have you know
monogramming is all the rage.
55
00:03:39,167 --> 00:03:41,267
Yep, that is definitely
my old sweater.
56
00:03:41,367 --> 00:03:44,867
First the bus, then the
Bologna sandwich, now this?
57
00:03:44,967 --> 00:03:47,300
Could Mandy be totally broke?
58
00:03:50,633 --> 00:03:53,700
This isn't helping
my toothache!
59
00:04:06,633 --> 00:04:09,400
Since when did WOOHP get taken
over by martial arts robots?
60
00:04:23,900 --> 00:04:25,600
Is that the best you've got?
61
00:04:25,700 --> 00:04:28,067
You hit like girls.
62
00:04:28,167 --> 00:04:30,267
Good afternoon, ladies.
63
00:04:30,367 --> 00:04:33,167
What is with the robot with
a chip on his shoulder, Jer?
64
00:04:33,267 --> 00:04:35,667
You girls really must brush
up on your martial arts skills.
65
00:04:35,767 --> 00:04:39,300
WOOHP's new training robot beat
you in less than 10 seconds.
66
00:04:39,400 --> 00:04:42,633
Sorry we've been too busy
actually saving the world
67
00:04:42,733 --> 00:04:43,833
to practice saving it.
68
00:04:43,933 --> 00:04:45,267
Ow!
69
00:04:45,367 --> 00:04:48,633
You really should see a
dentist about that tooth, Alex.
70
00:04:48,733 --> 00:04:50,367
It's pointless trying
to talk to her, Jer.
71
00:04:50,467 --> 00:04:52,933
We've been telling
her that all day.
72
00:04:53,033 --> 00:04:54,233
Several notable
people have gone
73
00:04:54,333 --> 00:04:55,600
missing in the past two days.
74
00:04:55,700 --> 00:04:58,367
The CEO of a multinational
bank, Mia Hanson,
75
00:04:58,467 --> 00:05:00,800
the actress, and Myra Sokoloff.
76
00:05:00,900 --> 00:05:01,933
Famous ice skater?
77
00:05:02,033 --> 00:05:03,433
The very one.
78
00:05:03,533 --> 00:05:05,400
They disappeared without a
trace, but what's most puzzling
79
00:05:05,500 --> 00:05:07,567
is there doesn't seem to be
any connection between them.
80
00:05:07,667 --> 00:05:09,267
I'm just cross-referencing
them now.
81
00:05:11,833 --> 00:05:13,633
Huh, that's weird.
82
00:05:13,733 --> 00:05:14,833
What's weird?
83
00:05:14,933 --> 00:05:16,467
Jerry's almost right.
84
00:05:16,567 --> 00:05:19,633
There's no connection
between them, except one.
85
00:05:19,733 --> 00:05:23,233
They all go to the same
dentist, a Dr. Logan Jay.
86
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
See?
87
00:05:24,433 --> 00:05:26,467
Going to the dentist
was their first mistake.
88
00:05:30,433 --> 00:05:33,067
Today you'll get the wind
tunnel 9000 laser tornado blast
89
00:05:33,167 --> 00:05:35,967
hair dyer, the hologram
projecting mood ring,
90
00:05:36,067 --> 00:05:38,267
and the laser nail file.
91
00:05:38,367 --> 00:05:42,000
Good luck on your
mission, ladies.
92
00:05:42,100 --> 00:05:44,667
Forget it, Jer, we're
not falling for that again.
93
00:05:51,367 --> 00:05:53,900
Don't even think about it
or I'll sell you for parts,
94
00:05:54,000 --> 00:05:55,300
you giant bucket of circuits.
95
00:06:14,300 --> 00:06:17,000
Who exactly did we
change into disguises for?
96
00:06:17,100 --> 00:06:18,200
The rats?
97
00:06:18,300 --> 00:06:20,567
Let's split up,
see what we can find.
98
00:06:25,800 --> 00:06:27,167
Yuck!
99
00:06:27,267 --> 00:06:30,167
Please tell me these were
the befores not the afters.
100
00:06:30,267 --> 00:06:33,200
Wow, Dr. Jay sure had
some famous clients.
101
00:06:36,867 --> 00:06:39,767
Is it my imagination,
or does that rat
102
00:06:39,867 --> 00:06:42,100
sound like it's laughing?
103
00:06:42,200 --> 00:06:43,633
I don't know,
but we better send
104
00:06:43,733 --> 00:06:45,733
the gas to Jerry for analysis.
105
00:06:55,400 --> 00:06:59,100
Something tells me you failed
this part of nursing school.
106
00:07:04,033 --> 00:07:06,000
Great, more toys.
107
00:07:11,300 --> 00:07:13,600
Sam?
108
00:07:13,700 --> 00:07:15,167
Hey, where'd she go?
109
00:07:18,500 --> 00:07:21,967
This is exactly why I
don't go to the dentist!
110
00:07:22,067 --> 00:07:23,533
Even the nurses are crazy.
111
00:07:23,633 --> 00:07:25,733
That's no nurse,
that's Myra Sokoloff.
112
00:07:25,833 --> 00:07:28,033
After three years of
trying to master the luxe,
113
00:07:28,133 --> 00:07:32,833
I'd recognize calf muscles
like that anywhere.
114
00:07:32,933 --> 00:07:33,867
No way out.
115
00:07:33,967 --> 00:07:35,267
Sam's trapped.
116
00:07:35,367 --> 00:07:37,667
Luckily I have the hologram
projecting mood ring.
117
00:07:37,767 --> 00:07:38,600
Hang on, Sam!
118
00:07:41,800 --> 00:07:44,700
Now try to figure out
which Sam is the real one.
119
00:07:44,800 --> 00:07:46,033
Great thinking, Alex.
120
00:08:00,867 --> 00:08:03,333
OK, didn't see
that one coming.
121
00:08:10,233 --> 00:08:12,200
I just hope Sam's OK.
122
00:08:12,300 --> 00:08:14,433
Just watching Myra
chomp through those walls
123
00:08:14,533 --> 00:08:15,867
made my teeth hurt.
124
00:08:15,967 --> 00:08:17,433
Everything makes
your tooth hurt.
125
00:08:20,100 --> 00:08:21,433
Hello, ladies.
126
00:08:21,533 --> 00:08:23,600
The lab is working on the
gas analysis as we speak.
127
00:08:23,700 --> 00:08:25,333
Any updates?
128
00:08:25,433 --> 00:08:27,800
Myra Sokoloff kidnapped Sam.
129
00:08:27,900 --> 00:08:30,433
She must be working for Dr. Jay.
130
00:08:30,533 --> 00:08:31,567
Oh, dear.
131
00:08:31,667 --> 00:08:33,000
Well, let me see what
else I can dig up on him
132
00:08:33,100 --> 00:08:34,267
while you try to find Sam.
133
00:08:34,367 --> 00:08:36,233
We can't track
because she dropped
134
00:08:36,333 --> 00:08:38,267
her x powder in the fight.
135
00:08:38,367 --> 00:08:40,200
I may be able to help there.
136
00:08:40,300 --> 00:08:43,000
$12 is my final offer.
137
00:08:43,100 --> 00:08:44,167
Take it or leave it.
138
00:08:44,267 --> 00:08:48,367
Is Mandy having a yard sale?
139
00:08:48,467 --> 00:08:52,733
Not just any yard sale,
a Beverly Hills yard sale.
140
00:08:52,833 --> 00:08:54,933
If that's not a sign Mandy's
in financial trouble then
141
00:08:55,033 --> 00:08:56,033
I don't know what is.
142
00:09:07,367 --> 00:09:11,500
Mandy's selling her
ExcluSack for $20.
143
00:09:11,600 --> 00:09:16,000
Let's see how low Miss
Desperado will go.
144
00:09:16,100 --> 00:09:20,967
Hey Mandy, I'll give
you $0.50 for the bag.
145
00:09:21,067 --> 00:09:24,700
Please, you know the ExcluSack
is worth a thousand times that!
146
00:09:24,800 --> 00:09:27,167
Are you having some
kind of financial trouble?
147
00:09:27,267 --> 00:09:28,967
Don't be ridiculous.
148
00:09:29,067 --> 00:09:30,767
I'm just getting
rid of a few things
149
00:09:30,867 --> 00:09:34,733
to make room for all the
new fall stuff I've ordered.
150
00:09:34,833 --> 00:09:36,533
Do you want the bag or not?
151
00:09:36,633 --> 00:09:38,267
Mandy!
152
00:09:38,367 --> 00:09:40,133
You're not allowed to
talk to your friends.
153
00:09:40,233 --> 00:09:43,400
That is what being
grounded means.
154
00:09:43,500 --> 00:09:45,367
Grounded?
155
00:09:45,467 --> 00:09:48,500
Please, these are
so not my friends.
156
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
No buts, young lady.
157
00:09:50,500 --> 00:09:52,200
You will get your
master platinum back
158
00:09:52,300 --> 00:09:55,200
and your freedom when
those grades improve.
159
00:09:55,300 --> 00:09:56,667
Now, up to your room!
160
00:09:56,767 --> 00:09:58,167
So that explains it.
161
00:09:58,267 --> 00:10:00,633
Mandy's not broke, her
credit's been cut off.
162
00:10:00,733 --> 00:10:03,900
I can't believe I'm going
to say this but, poor Mandy.
163
00:10:04,000 --> 00:10:06,333
That's like majorly
severe punishment.
164
00:10:11,433 --> 00:10:13,233
Thanks for nothing,
Jer, I had my eye
165
00:10:13,333 --> 00:10:15,067
on a rad faux feather boa.
166
00:10:15,167 --> 00:10:16,133
I could have got
it for a quarter
167
00:10:16,233 --> 00:10:18,900
and a pocketful of lint.
168
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
Don't ask.
169
00:10:20,700 --> 00:10:21,867
Any news on Sam?
170
00:10:21,967 --> 00:10:23,367
Just what I was trying
to tell you before.
171
00:10:23,467 --> 00:10:25,967
I just launched my new
biorhythm satellite.
172
00:10:26,067 --> 00:10:27,900
I can track Sam's unique
physical signature
173
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
anywhere in the world.
174
00:10:29,300 --> 00:10:31,400
It's fully compatible
with your x powders.
175
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
Check it out!
176
00:10:33,100 --> 00:10:34,267
Sam's in Paris!
177
00:10:34,367 --> 00:10:37,233
This mission just got
a whole lot cooler.
178
00:10:37,333 --> 00:10:38,867
Oh, except for the
part where our best
179
00:10:38,967 --> 00:10:40,933
friend's been abducted.
180
00:10:41,033 --> 00:10:41,900
Hey!
181
00:10:42,000 --> 00:10:43,433
Where'd Alex go?
182
00:10:43,533 --> 00:10:47,700
Just give me one second to
kick this hunk of metal's butt.
183
00:10:47,800 --> 00:10:49,267
Back to the scrap heap!
184
00:10:59,033 --> 00:11:00,267
Don't feel bad, Alex.
185
00:11:00,367 --> 00:11:02,100
WOOHP made sure
our training robot
186
00:11:02,200 --> 00:11:04,067
was virtually undefeatable.
187
00:11:10,467 --> 00:11:11,800
Every time I'm
kidnapped the bad guy
188
00:11:11,900 --> 00:11:15,333
takes me to some dank hole
in the middle of nowhere.
189
00:11:15,433 --> 00:11:17,333
How come I never get Paris?
190
00:11:17,433 --> 00:11:20,733
Sam is directly below
us in the penthouse suite.
191
00:11:20,833 --> 00:11:23,867
We're gonna have to bungee in.
192
00:11:23,967 --> 00:11:25,333
Ow!
- You know what?
193
00:11:25,433 --> 00:11:26,767
If you don't go to
the dentist soon,
194
00:11:26,867 --> 00:11:29,033
I'm going to bungee that
tooth right out of your mouth.
195
00:11:29,133 --> 00:11:31,067
All right, all right, I'll go.
196
00:11:40,300 --> 00:11:41,733
Hang in there, Clover!
197
00:11:46,400 --> 00:11:47,300
Take Thanks.
198
00:11:47,400 --> 00:11:49,200
Next time, let's
just take the stairs.
199
00:11:54,667 --> 00:11:56,767
Stand back, we're going in.
200
00:12:03,600 --> 00:12:05,833
What are we doing in the
apartment of world-renowned
201
00:12:05,933 --> 00:12:07,800
model Dunston Cruise?
202
00:12:07,900 --> 00:12:09,600
OK, spill.
203
00:12:09,700 --> 00:12:11,167
How do you know that?
204
00:12:11,267 --> 00:12:14,000
Well, there's this completely
illegal but completely gnarly
205
00:12:14,100 --> 00:12:16,000
gossip zine that puts out
a celebrity apartments
206
00:12:16,100 --> 00:12:17,267
of the world issue every year.
207
00:12:17,367 --> 00:12:18,500
You should really check it out.
208
00:12:26,267 --> 00:12:29,133
I take it back, you can
bungee my tooth out any time.
209
00:12:29,233 --> 00:12:33,500
I'm never going to
the dentist again!
210
00:12:33,600 --> 00:12:39,967
Don't worry, beautiful
Dunston, we'll rescue you.
211
00:12:40,067 --> 00:12:41,767
I wouldn't be so sure.
212
00:12:51,433 --> 00:12:52,333
Clover!
213
00:12:55,700 --> 00:12:59,767
Quick, un-stick me before
we become hors d'oeuvres!
214
00:13:10,267 --> 00:13:13,300
Hey, aren't you Mia Hanson
from that terrible romantic
215
00:13:13,400 --> 00:13:14,833
comedy, Dude, Where's My Date?
216
00:13:14,933 --> 00:13:17,433
They can't all be
box office smashes.
217
00:13:20,900 --> 00:13:24,967
Way to make the crazy lady
with dentures angry, Clover!
218
00:13:25,067 --> 00:13:28,500
Clover, watch out!
219
00:13:28,600 --> 00:13:30,900
Sam?
220
00:13:31,000 --> 00:13:32,433
We're so glad you're OK.
221
00:13:36,467 --> 00:13:38,333
Better than OK.
222
00:13:38,433 --> 00:13:40,633
I'm great.
223
00:13:40,733 --> 00:13:42,533
I can't see.
224
00:13:42,633 --> 00:13:44,267
I can't see!
225
00:13:44,367 --> 00:13:47,033
I think left the bleach
on a little too long.
226
00:13:54,167 --> 00:13:56,467
Since when does Sam
work for the bad guy?
227
00:14:06,000 --> 00:14:07,367
That's it!
228
00:14:07,467 --> 00:14:10,067
The gas must be controlling
their minds, turning them
229
00:14:10,167 --> 00:14:13,333
into crazed dental assistants.
230
00:14:13,433 --> 00:14:16,900
And the chair must be
changing them physically, giving
231
00:14:17,000 --> 00:14:19,633
them strange oral powers.
232
00:14:19,733 --> 00:14:24,400
There's only one thing worse
than dentists-- orthodontists!
233
00:14:24,500 --> 00:14:27,500
Guess Dunston can say
sayonara to his modeling career.
234
00:14:31,367 --> 00:14:35,000
And we can say sayonara
to our spy careers!
235
00:14:55,700 --> 00:14:59,400
Welcome to my lair.
236
00:14:59,500 --> 00:15:00,133
Your lair?
237
00:15:00,233 --> 00:15:01,567
Is in your old office?
238
00:15:01,667 --> 00:15:03,867
How lame.
239
00:15:03,967 --> 00:15:06,900
Looks like someone
has a cavity.
240
00:15:07,000 --> 00:15:10,533
It really must go, but
it will have to wait.
241
00:15:10,633 --> 00:15:14,333
I have more important
things to do right now.
242
00:15:14,433 --> 00:15:18,300
In my old practice, cosmetic
dentist to the stars,
243
00:15:18,400 --> 00:15:21,467
I could make anyone's
smile picture perfect.
244
00:15:21,567 --> 00:15:24,300
That's all I ever
wanted to do until--
245
00:15:24,400 --> 00:15:25,300
What?
246
00:15:25,400 --> 00:15:26,267
Until what?
247
00:15:26,367 --> 00:15:29,367
It wasn't my
fault. The president
248
00:15:29,467 --> 00:15:30,800
didn't follow my instructions.
249
00:15:30,900 --> 00:15:33,267
He left my patented whitening
solution on too long
250
00:15:33,367 --> 00:15:35,733
and it ate through his teeth.
251
00:15:35,833 --> 00:15:37,067
He had my license revoked.
252
00:15:41,267 --> 00:15:45,167
But now I'm back for revenge.
253
00:15:45,267 --> 00:15:47,767
Always with the revenge.
254
00:15:47,867 --> 00:15:50,200
Soon everyone in
the entire world
255
00:15:50,300 --> 00:15:54,567
will be dental freaks
under my control.
256
00:15:54,667 --> 00:15:55,667
To the chopper!
257
00:16:04,567 --> 00:16:07,067
Luckily I'm here to
finish what Dr. Jay started.
258
00:16:07,167 --> 00:16:10,367
This should make
you nice and sleepy.
259
00:16:14,667 --> 00:16:16,933
I feel woozy.
260
00:16:17,033 --> 00:16:20,467
If only I had the
laser nail file.
261
00:16:23,967 --> 00:16:25,900
I don't know what
she put up my nose,
262
00:16:26,000 --> 00:16:27,567
but my tooth feels way better.
263
00:16:34,133 --> 00:16:36,333
Hello, a little help here?
264
00:16:40,367 --> 00:16:42,567
I'm beginning to hate
dentists as much as you.
265
00:16:42,667 --> 00:16:43,500
What do we do about Sam?
266
00:16:46,733 --> 00:16:49,000
That should hold her
while we call Jerry.
267
00:16:49,100 --> 00:16:51,300
Girls, the gas
analysis is complete.
268
00:16:51,400 --> 00:16:54,333
It's a modified laughing gas
capable of controlling minds.
269
00:16:54,433 --> 00:16:57,433
OK, as far as updates go, that
one's about a week or two late,
270
00:16:57,533 --> 00:16:58,200
Jer.
271
00:16:58,300 --> 00:16:59,367
Is there an antidote?
272
00:16:59,467 --> 00:17:00,700
I'll send it
through right away.
273
00:17:10,133 --> 00:17:11,700
Where am I?
274
00:17:11,800 --> 00:17:13,067
What's going on?
275
00:17:13,167 --> 00:17:15,300
And more importantly,
why am I hogtied
276
00:17:15,400 --> 00:17:17,533
on this nasty, dirty floor?
277
00:17:17,633 --> 00:17:18,933
We'll explain later.
278
00:17:19,033 --> 00:17:21,533
Right now we have
to stop Dr. Jay.
279
00:17:21,633 --> 00:17:23,633
He already has a 20
minute head start.
280
00:17:23,733 --> 00:17:27,467
- Then use this!
- Cool.
281
00:17:27,567 --> 00:17:28,367
Thanks, Jer.
282
00:17:33,100 --> 00:17:35,433
Any sign of Dr. Jay yet?
283
00:17:35,533 --> 00:17:37,267
Not yet, but I'm
betting he doesn't
284
00:17:37,367 --> 00:17:40,000
exactly want to be found.
285
00:17:40,100 --> 00:17:43,667
There he is!
286
00:17:43,767 --> 00:17:47,300
He's a thousand feet down,
almost directly below us.
287
00:17:58,733 --> 00:18:02,633
That's some fancy flying, Sam!
288
00:18:02,733 --> 00:18:03,800
Get them!
289
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
Looks like we got company.
290
00:18:14,000 --> 00:18:16,233
Hang on, girls.
291
00:18:16,333 --> 00:18:17,733
I'm taking these dental
freaks for a ride.
292
00:18:20,400 --> 00:18:23,533
Forget them, Sam, we
have to bail out now!
293
00:18:29,467 --> 00:18:31,600
Just tell me when do
I get to rescue people
294
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
from a nice day at the spa!
295
00:18:39,600 --> 00:18:41,067
Happy landings!
296
00:18:44,000 --> 00:18:46,833
It's OK, girls,
this one's mine.
297
00:18:46,933 --> 00:18:49,567
No more machines are gonna
get the better of Alex today.
298
00:18:52,333 --> 00:18:55,267
Way to show the
chair who's boss, Alex.
299
00:18:55,367 --> 00:18:56,000
Alex.
300
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
What is she doing?
301
00:18:57,400 --> 00:19:00,033
That's the thing about
technology -- it always
302
00:19:00,133 --> 00:19:02,133
comes with an off switch.
303
00:19:04,800 --> 00:19:08,600
Wait, if he's in here, then
who's flying the chopper?
304
00:19:12,400 --> 00:19:14,433
I'm gonna have to say no one!
305
00:19:14,533 --> 00:19:17,100
Clover, you man the
controls, Alex and I
306
00:19:17,200 --> 00:19:19,600
will take care of Dr. Jay.
307
00:19:19,700 --> 00:19:20,967
I'm on it!
308
00:19:21,067 --> 00:19:22,767
Not so fast, Dr. Jay.
309
00:19:40,300 --> 00:19:41,700
Impressive Impressive
moves, ladies.
310
00:19:41,800 --> 00:19:44,300
Looks like our new training
robot paid off after all.
311
00:19:49,433 --> 00:19:52,467
And thanks for curing
my toothache, Dr. Jay.
312
00:19:52,567 --> 00:19:55,000
Whatever was in that
anaesthesia really worked!
313
00:20:07,333 --> 00:20:10,567
I'm really glad I'm no longer
blinding people with my smile,
314
00:20:10,667 --> 00:20:13,567
but I wish they'd shrink back
to normal size a little quicker.
315
00:20:13,667 --> 00:20:16,233
This bag once again
restores my status
316
00:20:16,333 --> 00:20:20,133
as the undisputed
fashionista of Beverly Hills.
317
00:20:20,233 --> 00:20:23,933
Though I do feel kind of bad
that it only cost me $0.50.
318
00:20:24,033 --> 00:20:26,600
You could always pay
Mandy what it worth?
319
00:20:26,700 --> 00:20:29,233
Hello, who said anything
about feeling that bad?
320
00:20:34,500 --> 00:20:38,200
I passed my chemistry midterm!
321
00:20:38,300 --> 00:20:39,800
Welcome back, master platinum!
322
00:20:42,700 --> 00:20:47,533
Oh, and thanks for taking
that tacky thing off my hands.
323
00:20:47,633 --> 00:20:51,133
I just ordered Mucha's
new AristoSack.
324
00:20:51,233 --> 00:20:55,967
It should be here any minute
via mega hyper express mail.
325
00:20:56,067 --> 00:20:58,967
Oh, here it is now!
326
00:20:59,067 --> 00:21:01,200
But the AristoSack
isn't even supposed
327
00:21:01,300 --> 00:21:03,900
to be out until next season!
328
00:21:04,000 --> 00:21:06,700
It's just not fair.
329
00:21:06,800 --> 00:21:10,267
Look at the bright side, you
have one thing Mandy will never
330
00:21:10,367 --> 00:21:12,900
be able to buy: real friends.
331
00:21:13,000 --> 00:21:14,867
You're right.
332
00:21:14,967 --> 00:21:16,033
You guys are the best.
333
00:21:18,633 --> 00:21:21,400
As a rule, teenage
girls are most perplexing,
334
00:21:21,500 --> 00:21:23,767
but I truly don't
understand Alex at all.
335
00:21:23,867 --> 00:21:27,400
I've seen her face evil head
on, leap from supersonic jets,
336
00:21:27,500 --> 00:21:29,233
and even step between
Clover and Mandy
337
00:21:29,333 --> 00:21:31,833
when things get out of
control, but the first mention
338
00:21:31,933 --> 00:21:33,967
of a dentist and she flees.
339
00:21:34,067 --> 00:21:36,533
I reckon she's being
completely irrational.
340
00:21:36,633 --> 00:21:40,200
Speaking of which, Jerry,
isn't it time for your check
341
00:21:40,300 --> 00:21:41,533
up?
342
00:21:41,583 --> 00:21:46,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.