All language subtitles for Totally Spies s03e11 Dental More Like Mental.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,067 --> 00:00:23,433 [music playing] 2 00:00:55,700 --> 00:00:57,567 Who's there? 3 00:00:57,667 --> 00:01:00,867 Get out of my home! 4 00:01:00,967 --> 00:01:02,500 I am calling the police right now. 5 00:01:18,333 --> 00:01:20,600 And that's what she said, so I am still on the waiting list 6 00:01:20,700 --> 00:01:23,800 for Mucha's must-have Exclusack the very bag 7 00:01:23,900 --> 00:01:25,533 Mandy brought school yesterday. 8 00:01:25,633 --> 00:01:26,767 Ouch! 9 00:01:26,867 --> 00:01:27,700 I know. 10 00:01:27,800 --> 00:01:28,700 It's just not fair. 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,867 What's wrong, Alex? 12 00:01:29,967 --> 00:01:31,033 Are you in pain? 13 00:01:31,133 --> 00:01:32,667 Yeah I have this raging toothache. 14 00:01:32,767 --> 00:01:36,367 Luckily it only hurts when I eat, talk, or breathe. 15 00:01:36,467 --> 00:01:39,867 Excuse me, can we get back to the real crisis here? 16 00:01:39,967 --> 00:01:42,000 I mean, Mandy only got the bag because she 17 00:01:42,100 --> 00:01:43,200 bribed the sales clerk. 18 00:01:43,300 --> 00:01:44,467 Personally I would never stoop so low. 19 00:01:50,233 --> 00:01:56,100 Speaking of stooping, why is Mandy taking the bus? 20 00:01:56,200 --> 00:01:59,100 For you information, I'm doing research for a term 21 00:01:59,200 --> 00:02:02,733 paper on public transportation. 22 00:02:02,833 --> 00:02:04,167 So far I give it an F. 23 00:02:04,267 --> 00:02:06,633 The bus or your paper? 24 00:02:06,733 --> 00:02:08,233 Still jealous, huh? 25 00:02:08,333 --> 00:02:12,367 Guess some of us are ExcluSack people and some of us aren't. 26 00:02:22,633 --> 00:02:25,533 Am I hallucinating or is that Mandy eating 27 00:02:25,633 --> 00:02:26,500 a Bologna sandwich? 28 00:02:30,933 --> 00:02:33,233 What are you looking at? 29 00:02:33,333 --> 00:02:37,500 It just so happens that I can't stand cafeteria food. 30 00:02:37,600 --> 00:02:41,100 gives new meaning to the word grody. 31 00:02:41,200 --> 00:02:43,367 Uh, the cafeteria food is grody? 32 00:02:43,467 --> 00:02:45,700 She's the one who brought a Bologna sandwich. 33 00:02:45,800 --> 00:02:46,633 Ow! 34 00:02:46,733 --> 00:02:47,867 At least she can eat. 35 00:02:47,967 --> 00:02:50,667 Alex, your tooth is probably infected. 36 00:02:50,767 --> 00:02:51,900 you need to see a dentist. 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,100 Please, are you kidding? 38 00:02:53,200 --> 00:02:54,500 Last time Alex went to the dentist 39 00:02:54,600 --> 00:02:58,200 she made a major impression on the dentist's hand. 40 00:02:58,300 --> 00:03:00,067 What do you expect? 41 00:03:00,167 --> 00:03:03,000 He was the one who stuck his hand in my mouth. 42 00:03:03,100 --> 00:03:05,433 Hello, kind of the point of going to the dentist. 43 00:03:11,167 --> 00:03:12,867 OK, this is getting weird. 44 00:03:12,967 --> 00:03:14,433 You see Mandy's sweater? 45 00:03:14,533 --> 00:03:17,767 It's exactly like the one I just donated to the designer clothes 46 00:03:17,867 --> 00:03:19,733 for the needy charity drive. 47 00:03:19,833 --> 00:03:21,667 You don't think-- 48 00:03:21,767 --> 00:03:25,600 Think instead of shopping on Rodeo Drive, Mandy's 49 00:03:25,700 --> 00:03:27,233 shopping on charity drive? 50 00:03:27,333 --> 00:03:29,067 There's only one way to be sure. 51 00:03:29,167 --> 00:03:30,967 My sweater has my initials on it. 52 00:03:31,067 --> 00:03:33,233 You still put your initials on your clothes? 53 00:03:33,333 --> 00:03:34,633 What are we in kindergarten? 54 00:03:34,733 --> 00:03:39,067 I'll have you know monogramming is all the rage. 55 00:03:39,167 --> 00:03:41,267 Yep, that is definitely my old sweater. 56 00:03:41,367 --> 00:03:44,867 First the bus, then the Bologna sandwich, now this? 57 00:03:44,967 --> 00:03:47,300 Could Mandy be totally broke? 58 00:03:50,633 --> 00:03:53,700 This isn't helping my toothache! 59 00:04:06,633 --> 00:04:09,400 Since when did WOOHP get taken over by martial arts robots? 60 00:04:23,900 --> 00:04:25,600 Is that the best you've got? 61 00:04:25,700 --> 00:04:28,067 You hit like girls. 62 00:04:28,167 --> 00:04:30,267 Good afternoon, ladies. 63 00:04:30,367 --> 00:04:33,167 What is with the robot with a chip on his shoulder, Jer? 64 00:04:33,267 --> 00:04:35,667 You girls really must brush up on your martial arts skills. 65 00:04:35,767 --> 00:04:39,300 WOOHP's new training robot beat you in less than 10 seconds. 66 00:04:39,400 --> 00:04:42,633 Sorry we've been too busy actually saving the world 67 00:04:42,733 --> 00:04:43,833 to practice saving it. 68 00:04:43,933 --> 00:04:45,267 Ow! 69 00:04:45,367 --> 00:04:48,633 You really should see a dentist about that tooth, Alex. 70 00:04:48,733 --> 00:04:50,367 It's pointless trying to talk to her, Jer. 71 00:04:50,467 --> 00:04:52,933 We've been telling her that all day. 72 00:04:53,033 --> 00:04:54,233 Several notable people have gone 73 00:04:54,333 --> 00:04:55,600 missing in the past two days. 74 00:04:55,700 --> 00:04:58,367 The CEO of a multinational bank, Mia Hanson, 75 00:04:58,467 --> 00:05:00,800 the actress, and Myra Sokoloff. 76 00:05:00,900 --> 00:05:01,933 Famous ice skater? 77 00:05:02,033 --> 00:05:03,433 The very one. 78 00:05:03,533 --> 00:05:05,400 They disappeared without a trace, but what's most puzzling 79 00:05:05,500 --> 00:05:07,567 is there doesn't seem to be any connection between them. 80 00:05:07,667 --> 00:05:09,267 I'm just cross-referencing them now. 81 00:05:11,833 --> 00:05:13,633 Huh, that's weird. 82 00:05:13,733 --> 00:05:14,833 What's weird? 83 00:05:14,933 --> 00:05:16,467 Jerry's almost right. 84 00:05:16,567 --> 00:05:19,633 There's no connection between them, except one. 85 00:05:19,733 --> 00:05:23,233 They all go to the same dentist, a Dr. Logan Jay. 86 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 See? 87 00:05:24,433 --> 00:05:26,467 Going to the dentist was their first mistake. 88 00:05:30,433 --> 00:05:33,067 Today you'll get the wind tunnel 9000 laser tornado blast 89 00:05:33,167 --> 00:05:35,967 hair dyer, the hologram projecting mood ring, 90 00:05:36,067 --> 00:05:38,267 and the laser nail file. 91 00:05:38,367 --> 00:05:42,000 Good luck on your mission, ladies. 92 00:05:42,100 --> 00:05:44,667 Forget it, Jer, we're not falling for that again. 93 00:05:51,367 --> 00:05:53,900 Don't even think about it or I'll sell you for parts, 94 00:05:54,000 --> 00:05:55,300 you giant bucket of circuits. 95 00:06:14,300 --> 00:06:17,000 Who exactly did we change into disguises for? 96 00:06:17,100 --> 00:06:18,200 The rats? 97 00:06:18,300 --> 00:06:20,567 Let's split up, see what we can find. 98 00:06:25,800 --> 00:06:27,167 Yuck! 99 00:06:27,267 --> 00:06:30,167 Please tell me these were the befores not the afters. 100 00:06:30,267 --> 00:06:33,200 Wow, Dr. Jay sure had some famous clients. 101 00:06:36,867 --> 00:06:39,767 Is it my imagination, or does that rat 102 00:06:39,867 --> 00:06:42,100 sound like it's laughing? 103 00:06:42,200 --> 00:06:43,633 I don't know, but we better send 104 00:06:43,733 --> 00:06:45,733 the gas to Jerry for analysis. 105 00:06:55,400 --> 00:06:59,100 Something tells me you failed this part of nursing school. 106 00:07:04,033 --> 00:07:06,000 Great, more toys. 107 00:07:11,300 --> 00:07:13,600 Sam? 108 00:07:13,700 --> 00:07:15,167 Hey, where'd she go? 109 00:07:18,500 --> 00:07:21,967 This is exactly why I don't go to the dentist! 110 00:07:22,067 --> 00:07:23,533 Even the nurses are crazy. 111 00:07:23,633 --> 00:07:25,733 That's no nurse, that's Myra Sokoloff. 112 00:07:25,833 --> 00:07:28,033 After three years of trying to master the luxe, 113 00:07:28,133 --> 00:07:32,833 I'd recognize calf muscles like that anywhere. 114 00:07:32,933 --> 00:07:33,867 No way out. 115 00:07:33,967 --> 00:07:35,267 Sam's trapped. 116 00:07:35,367 --> 00:07:37,667 Luckily I have the hologram projecting mood ring. 117 00:07:37,767 --> 00:07:38,600 Hang on, Sam! 118 00:07:41,800 --> 00:07:44,700 Now try to figure out which Sam is the real one. 119 00:07:44,800 --> 00:07:46,033 Great thinking, Alex. 120 00:08:00,867 --> 00:08:03,333 OK, didn't see that one coming. 121 00:08:10,233 --> 00:08:12,200 I just hope Sam's OK. 122 00:08:12,300 --> 00:08:14,433 Just watching Myra chomp through those walls 123 00:08:14,533 --> 00:08:15,867 made my teeth hurt. 124 00:08:15,967 --> 00:08:17,433 Everything makes your tooth hurt. 125 00:08:20,100 --> 00:08:21,433 Hello, ladies. 126 00:08:21,533 --> 00:08:23,600 The lab is working on the gas analysis as we speak. 127 00:08:23,700 --> 00:08:25,333 Any updates? 128 00:08:25,433 --> 00:08:27,800 Myra Sokoloff kidnapped Sam. 129 00:08:27,900 --> 00:08:30,433 She must be working for Dr. Jay. 130 00:08:30,533 --> 00:08:31,567 Oh, dear. 131 00:08:31,667 --> 00:08:33,000 Well, let me see what else I can dig up on him 132 00:08:33,100 --> 00:08:34,267 while you try to find Sam. 133 00:08:34,367 --> 00:08:36,233 We can't track because she dropped 134 00:08:36,333 --> 00:08:38,267 her x powder in the fight. 135 00:08:38,367 --> 00:08:40,200 I may be able to help there. 136 00:08:40,300 --> 00:08:43,000 $12 is my final offer. 137 00:08:43,100 --> 00:08:44,167 Take it or leave it. 138 00:08:44,267 --> 00:08:48,367 Is Mandy having a yard sale? 139 00:08:48,467 --> 00:08:52,733 Not just any yard sale, a Beverly Hills yard sale. 140 00:08:52,833 --> 00:08:54,933 If that's not a sign Mandy's in financial trouble then 141 00:08:55,033 --> 00:08:56,033 I don't know what is. 142 00:09:07,367 --> 00:09:11,500 Mandy's selling her ExcluSack for $20. 143 00:09:11,600 --> 00:09:16,000 Let's see how low Miss Desperado will go. 144 00:09:16,100 --> 00:09:20,967 Hey Mandy, I'll give you $0.50 for the bag. 145 00:09:21,067 --> 00:09:24,700 Please, you know the ExcluSack is worth a thousand times that! 146 00:09:24,800 --> 00:09:27,167 Are you having some kind of financial trouble? 147 00:09:27,267 --> 00:09:28,967 Don't be ridiculous. 148 00:09:29,067 --> 00:09:30,767 I'm just getting rid of a few things 149 00:09:30,867 --> 00:09:34,733 to make room for all the new fall stuff I've ordered. 150 00:09:34,833 --> 00:09:36,533 Do you want the bag or not? 151 00:09:36,633 --> 00:09:38,267 Mandy! 152 00:09:38,367 --> 00:09:40,133 You're not allowed to talk to your friends. 153 00:09:40,233 --> 00:09:43,400 That is what being grounded means. 154 00:09:43,500 --> 00:09:45,367 Grounded? 155 00:09:45,467 --> 00:09:48,500 Please, these are so not my friends. 156 00:09:48,600 --> 00:09:50,400 No buts, young lady. 157 00:09:50,500 --> 00:09:52,200 You will get your master platinum back 158 00:09:52,300 --> 00:09:55,200 and your freedom when those grades improve. 159 00:09:55,300 --> 00:09:56,667 Now, up to your room! 160 00:09:56,767 --> 00:09:58,167 So that explains it. 161 00:09:58,267 --> 00:10:00,633 Mandy's not broke, her credit's been cut off. 162 00:10:00,733 --> 00:10:03,900 I can't believe I'm going to say this but, poor Mandy. 163 00:10:04,000 --> 00:10:06,333 That's like majorly severe punishment. 164 00:10:11,433 --> 00:10:13,233 Thanks for nothing, Jer, I had my eye 165 00:10:13,333 --> 00:10:15,067 on a rad faux feather boa. 166 00:10:15,167 --> 00:10:16,133 I could have got it for a quarter 167 00:10:16,233 --> 00:10:18,900 and a pocketful of lint. 168 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 Don't ask. 169 00:10:20,700 --> 00:10:21,867 Any news on Sam? 170 00:10:21,967 --> 00:10:23,367 Just what I was trying to tell you before. 171 00:10:23,467 --> 00:10:25,967 I just launched my new biorhythm satellite. 172 00:10:26,067 --> 00:10:27,900 I can track Sam's unique physical signature 173 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 anywhere in the world. 174 00:10:29,300 --> 00:10:31,400 It's fully compatible with your x powders. 175 00:10:31,500 --> 00:10:33,000 Check it out! 176 00:10:33,100 --> 00:10:34,267 Sam's in Paris! 177 00:10:34,367 --> 00:10:37,233 This mission just got a whole lot cooler. 178 00:10:37,333 --> 00:10:38,867 Oh, except for the part where our best 179 00:10:38,967 --> 00:10:40,933 friend's been abducted. 180 00:10:41,033 --> 00:10:41,900 Hey! 181 00:10:42,000 --> 00:10:43,433 Where'd Alex go? 182 00:10:43,533 --> 00:10:47,700 Just give me one second to kick this hunk of metal's butt. 183 00:10:47,800 --> 00:10:49,267 Back to the scrap heap! 184 00:10:59,033 --> 00:11:00,267 Don't feel bad, Alex. 185 00:11:00,367 --> 00:11:02,100 WOOHP made sure our training robot 186 00:11:02,200 --> 00:11:04,067 was virtually undefeatable. 187 00:11:10,467 --> 00:11:11,800 Every time I'm kidnapped the bad guy 188 00:11:11,900 --> 00:11:15,333 takes me to some dank hole in the middle of nowhere. 189 00:11:15,433 --> 00:11:17,333 How come I never get Paris? 190 00:11:17,433 --> 00:11:20,733 Sam is directly below us in the penthouse suite. 191 00:11:20,833 --> 00:11:23,867 We're gonna have to bungee in. 192 00:11:23,967 --> 00:11:25,333 Ow! - You know what? 193 00:11:25,433 --> 00:11:26,767 If you don't go to the dentist soon, 194 00:11:26,867 --> 00:11:29,033 I'm going to bungee that tooth right out of your mouth. 195 00:11:29,133 --> 00:11:31,067 All right, all right, I'll go. 196 00:11:40,300 --> 00:11:41,733 Hang in there, Clover! 197 00:11:46,400 --> 00:11:47,300 Take Thanks. 198 00:11:47,400 --> 00:11:49,200 Next time, let's just take the stairs. 199 00:11:54,667 --> 00:11:56,767 Stand back, we're going in. 200 00:12:03,600 --> 00:12:05,833 What are we doing in the apartment of world-renowned 201 00:12:05,933 --> 00:12:07,800 model Dunston Cruise? 202 00:12:07,900 --> 00:12:09,600 OK, spill. 203 00:12:09,700 --> 00:12:11,167 How do you know that? 204 00:12:11,267 --> 00:12:14,000 Well, there's this completely illegal but completely gnarly 205 00:12:14,100 --> 00:12:16,000 gossip zine that puts out a celebrity apartments 206 00:12:16,100 --> 00:12:17,267 of the world issue every year. 207 00:12:17,367 --> 00:12:18,500 You should really check it out. 208 00:12:26,267 --> 00:12:29,133 I take it back, you can bungee my tooth out any time. 209 00:12:29,233 --> 00:12:33,500 I'm never going to the dentist again! 210 00:12:33,600 --> 00:12:39,967 Don't worry, beautiful Dunston, we'll rescue you. 211 00:12:40,067 --> 00:12:41,767 I wouldn't be so sure. 212 00:12:51,433 --> 00:12:52,333 Clover! 213 00:12:55,700 --> 00:12:59,767 Quick, un-stick me before we become hors d'oeuvres! 214 00:13:10,267 --> 00:13:13,300 Hey, aren't you Mia Hanson from that terrible romantic 215 00:13:13,400 --> 00:13:14,833 comedy, Dude, Where's My Date? 216 00:13:14,933 --> 00:13:17,433 They can't all be box office smashes. 217 00:13:20,900 --> 00:13:24,967 Way to make the crazy lady with dentures angry, Clover! 218 00:13:25,067 --> 00:13:28,500 Clover, watch out! 219 00:13:28,600 --> 00:13:30,900 Sam? 220 00:13:31,000 --> 00:13:32,433 We're so glad you're OK. 221 00:13:36,467 --> 00:13:38,333 Better than OK. 222 00:13:38,433 --> 00:13:40,633 I'm great. 223 00:13:40,733 --> 00:13:42,533 I can't see. 224 00:13:42,633 --> 00:13:44,267 I can't see! 225 00:13:44,367 --> 00:13:47,033 I think left the bleach on a little too long. 226 00:13:54,167 --> 00:13:56,467 Since when does Sam work for the bad guy? 227 00:14:06,000 --> 00:14:07,367 That's it! 228 00:14:07,467 --> 00:14:10,067 The gas must be controlling their minds, turning them 229 00:14:10,167 --> 00:14:13,333 into crazed dental assistants. 230 00:14:13,433 --> 00:14:16,900 And the chair must be changing them physically, giving 231 00:14:17,000 --> 00:14:19,633 them strange oral powers. 232 00:14:19,733 --> 00:14:24,400 There's only one thing worse than dentists-- orthodontists! 233 00:14:24,500 --> 00:14:27,500 Guess Dunston can say sayonara to his modeling career. 234 00:14:31,367 --> 00:14:35,000 And we can say sayonara to our spy careers! 235 00:14:55,700 --> 00:14:59,400 Welcome to my lair. 236 00:14:59,500 --> 00:15:00,133 Your lair? 237 00:15:00,233 --> 00:15:01,567 Is in your old office? 238 00:15:01,667 --> 00:15:03,867 How lame. 239 00:15:03,967 --> 00:15:06,900 Looks like someone has a cavity. 240 00:15:07,000 --> 00:15:10,533 It really must go, but it will have to wait. 241 00:15:10,633 --> 00:15:14,333 I have more important things to do right now. 242 00:15:14,433 --> 00:15:18,300 In my old practice, cosmetic dentist to the stars, 243 00:15:18,400 --> 00:15:21,467 I could make anyone's smile picture perfect. 244 00:15:21,567 --> 00:15:24,300 That's all I ever wanted to do until-- 245 00:15:24,400 --> 00:15:25,300 What? 246 00:15:25,400 --> 00:15:26,267 Until what? 247 00:15:26,367 --> 00:15:29,367 It wasn't my fault. The president 248 00:15:29,467 --> 00:15:30,800 didn't follow my instructions. 249 00:15:30,900 --> 00:15:33,267 He left my patented whitening solution on too long 250 00:15:33,367 --> 00:15:35,733 and it ate through his teeth. 251 00:15:35,833 --> 00:15:37,067 He had my license revoked. 252 00:15:41,267 --> 00:15:45,167 But now I'm back for revenge. 253 00:15:45,267 --> 00:15:47,767 Always with the revenge. 254 00:15:47,867 --> 00:15:50,200 Soon everyone in the entire world 255 00:15:50,300 --> 00:15:54,567 will be dental freaks under my control. 256 00:15:54,667 --> 00:15:55,667 To the chopper! 257 00:16:04,567 --> 00:16:07,067 Luckily I'm here to finish what Dr. Jay started. 258 00:16:07,167 --> 00:16:10,367 This should make you nice and sleepy. 259 00:16:14,667 --> 00:16:16,933 I feel woozy. 260 00:16:17,033 --> 00:16:20,467 If only I had the laser nail file. 261 00:16:23,967 --> 00:16:25,900 I don't know what she put up my nose, 262 00:16:26,000 --> 00:16:27,567 but my tooth feels way better. 263 00:16:34,133 --> 00:16:36,333 Hello, a little help here? 264 00:16:40,367 --> 00:16:42,567 I'm beginning to hate dentists as much as you. 265 00:16:42,667 --> 00:16:43,500 What do we do about Sam? 266 00:16:46,733 --> 00:16:49,000 That should hold her while we call Jerry. 267 00:16:49,100 --> 00:16:51,300 Girls, the gas analysis is complete. 268 00:16:51,400 --> 00:16:54,333 It's a modified laughing gas capable of controlling minds. 269 00:16:54,433 --> 00:16:57,433 OK, as far as updates go, that one's about a week or two late, 270 00:16:57,533 --> 00:16:58,200 Jer. 271 00:16:58,300 --> 00:16:59,367 Is there an antidote? 272 00:16:59,467 --> 00:17:00,700 I'll send it through right away. 273 00:17:10,133 --> 00:17:11,700 Where am I? 274 00:17:11,800 --> 00:17:13,067 What's going on? 275 00:17:13,167 --> 00:17:15,300 And more importantly, why am I hogtied 276 00:17:15,400 --> 00:17:17,533 on this nasty, dirty floor? 277 00:17:17,633 --> 00:17:18,933 We'll explain later. 278 00:17:19,033 --> 00:17:21,533 Right now we have to stop Dr. Jay. 279 00:17:21,633 --> 00:17:23,633 He already has a 20 minute head start. 280 00:17:23,733 --> 00:17:27,467 - Then use this! - Cool. 281 00:17:27,567 --> 00:17:28,367 Thanks, Jer. 282 00:17:33,100 --> 00:17:35,433 Any sign of Dr. Jay yet? 283 00:17:35,533 --> 00:17:37,267 Not yet, but I'm betting he doesn't 284 00:17:37,367 --> 00:17:40,000 exactly want to be found. 285 00:17:40,100 --> 00:17:43,667 There he is! 286 00:17:43,767 --> 00:17:47,300 He's a thousand feet down, almost directly below us. 287 00:17:58,733 --> 00:18:02,633 That's some fancy flying, Sam! 288 00:18:02,733 --> 00:18:03,800 Get them! 289 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 Looks like we got company. 290 00:18:14,000 --> 00:18:16,233 Hang on, girls. 291 00:18:16,333 --> 00:18:17,733 I'm taking these dental freaks for a ride. 292 00:18:20,400 --> 00:18:23,533 Forget them, Sam, we have to bail out now! 293 00:18:29,467 --> 00:18:31,600 Just tell me when do I get to rescue people 294 00:18:31,700 --> 00:18:33,100 from a nice day at the spa! 295 00:18:39,600 --> 00:18:41,067 Happy landings! 296 00:18:44,000 --> 00:18:46,833 It's OK, girls, this one's mine. 297 00:18:46,933 --> 00:18:49,567 No more machines are gonna get the better of Alex today. 298 00:18:52,333 --> 00:18:55,267 Way to show the chair who's boss, Alex. 299 00:18:55,367 --> 00:18:56,000 Alex. 300 00:18:56,100 --> 00:18:57,300 What is she doing? 301 00:18:57,400 --> 00:19:00,033 That's the thing about technology -- it always 302 00:19:00,133 --> 00:19:02,133 comes with an off switch. 303 00:19:04,800 --> 00:19:08,600 Wait, if he's in here, then who's flying the chopper? 304 00:19:12,400 --> 00:19:14,433 I'm gonna have to say no one! 305 00:19:14,533 --> 00:19:17,100 Clover, you man the controls, Alex and I 306 00:19:17,200 --> 00:19:19,600 will take care of Dr. Jay. 307 00:19:19,700 --> 00:19:20,967 I'm on it! 308 00:19:21,067 --> 00:19:22,767 Not so fast, Dr. Jay. 309 00:19:40,300 --> 00:19:41,700 Impressive Impressive moves, ladies. 310 00:19:41,800 --> 00:19:44,300 Looks like our new training robot paid off after all. 311 00:19:49,433 --> 00:19:52,467 And thanks for curing my toothache, Dr. Jay. 312 00:19:52,567 --> 00:19:55,000 Whatever was in that anaesthesia really worked! 313 00:20:07,333 --> 00:20:10,567 I'm really glad I'm no longer blinding people with my smile, 314 00:20:10,667 --> 00:20:13,567 but I wish they'd shrink back to normal size a little quicker. 315 00:20:13,667 --> 00:20:16,233 This bag once again restores my status 316 00:20:16,333 --> 00:20:20,133 as the undisputed fashionista of Beverly Hills. 317 00:20:20,233 --> 00:20:23,933 Though I do feel kind of bad that it only cost me $0.50. 318 00:20:24,033 --> 00:20:26,600 You could always pay Mandy what it worth? 319 00:20:26,700 --> 00:20:29,233 Hello, who said anything about feeling that bad? 320 00:20:34,500 --> 00:20:38,200 I passed my chemistry midterm! 321 00:20:38,300 --> 00:20:39,800 Welcome back, master platinum! 322 00:20:42,700 --> 00:20:47,533 Oh, and thanks for taking that tacky thing off my hands. 323 00:20:47,633 --> 00:20:51,133 I just ordered Mucha's new AristoSack. 324 00:20:51,233 --> 00:20:55,967 It should be here any minute via mega hyper express mail. 325 00:20:56,067 --> 00:20:58,967 Oh, here it is now! 326 00:20:59,067 --> 00:21:01,200 But the AristoSack isn't even supposed 327 00:21:01,300 --> 00:21:03,900 to be out until next season! 328 00:21:04,000 --> 00:21:06,700 It's just not fair. 329 00:21:06,800 --> 00:21:10,267 Look at the bright side, you have one thing Mandy will never 330 00:21:10,367 --> 00:21:12,900 be able to buy: real friends. 331 00:21:13,000 --> 00:21:14,867 You're right. 332 00:21:14,967 --> 00:21:16,033 You guys are the best. 333 00:21:18,633 --> 00:21:21,400 As a rule, teenage girls are most perplexing, 334 00:21:21,500 --> 00:21:23,767 but I truly don't understand Alex at all. 335 00:21:23,867 --> 00:21:27,400 I've seen her face evil head on, leap from supersonic jets, 336 00:21:27,500 --> 00:21:29,233 and even step between Clover and Mandy 337 00:21:29,333 --> 00:21:31,833 when things get out of control, but the first mention 338 00:21:31,933 --> 00:21:33,967 of a dentist and she flees. 339 00:21:34,067 --> 00:21:36,533 I reckon she's being completely irrational. 340 00:21:36,633 --> 00:21:40,200 Speaking of which, Jerry, isn't it time for your check 341 00:21:40,300 --> 00:21:41,533 up? 342 00:21:41,583 --> 00:21:46,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.