All language subtitles for Totally Spies s03e10 Super Nerd Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,067 --> 00:00:11,533 [beeping] 2 00:00:11,633 --> 00:00:14,100 [theme music] 3 00:00:33,500 --> 00:00:34,800 [explosion] 4 00:00:41,867 --> 00:00:44,400 [grunting] 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,467 [panting] 6 00:01:02,967 --> 00:01:04,467 [splash] 7 00:01:07,967 --> 00:01:10,033 [crunch] 8 00:01:12,967 --> 00:01:14,433 [bulge] 9 00:01:14,533 --> 00:01:17,033 [groaning] 10 00:01:19,933 --> 00:01:21,000 [roar] 11 00:01:21,867 --> 00:01:23,433 [fast grunting] - Huh? 12 00:01:23,533 --> 00:01:24,433 What the-- 13 00:01:33,333 --> 00:01:36,100 - I can't believe we're walking. - Hello. 14 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 We live in Beverly Hills. 15 00:01:37,300 --> 00:01:38,433 Everyone's going to make fun of us. 16 00:01:38,533 --> 00:01:39,767 [laugh] 17 00:01:39,867 --> 00:01:41,133 [grumble] 18 00:01:41,233 --> 00:01:43,933 Duh, it's called exercise. 19 00:01:44,033 --> 00:01:46,333 You don't drive to the gym. 20 00:01:46,433 --> 00:01:47,633 Ugh, I do. 21 00:01:47,733 --> 00:01:50,167 It's about time a new gym opened in our neighborhood. 22 00:01:50,267 --> 00:01:55,467 Yeah, I was getting seriously bored with the other five. 23 00:01:55,567 --> 00:01:57,033 [gasp] 24 00:01:57,633 --> 00:01:58,433 ALL: Cool. 25 00:02:02,900 --> 00:02:03,767 Woo! 26 00:02:03,867 --> 00:02:05,333 Awesome! 27 00:02:05,433 --> 00:02:06,367 Oh! 28 00:02:06,467 --> 00:02:08,733 Look at all this killer equipment. 29 00:02:08,833 --> 00:02:10,100 It's totally state-of-the-art. 30 00:02:10,200 --> 00:02:13,000 They've even got a machine for your smile muscles. 31 00:02:13,100 --> 00:02:14,200 [grunt] 32 00:02:14,300 --> 00:02:16,100 OK, one big problem though-- 33 00:02:16,200 --> 00:02:18,000 I don't know which workout outfit to wear. 34 00:02:18,100 --> 00:02:19,667 - Hey. - Clover. 35 00:02:19,767 --> 00:02:20,867 What? 36 00:02:20,967 --> 00:02:23,133 I need to match the decor of the room. 37 00:02:23,233 --> 00:02:25,500 I think a sultry lime works here. 38 00:02:25,600 --> 00:02:26,767 Don't you, Alex? 39 00:02:26,867 --> 00:02:27,700 Alex? 40 00:02:27,800 --> 00:02:29,433 [babbling] 41 00:02:29,533 --> 00:02:30,533 What's up with her? 42 00:02:30,633 --> 00:02:31,967 She's all covered in sweat, and she hasn't 43 00:02:32,067 --> 00:02:33,867 even started working out yet. 44 00:02:33,967 --> 00:02:35,400 ALEX: Cute boy. 45 00:02:35,500 --> 00:02:37,333 [grunting] 46 00:02:39,733 --> 00:02:41,000 [gulping] 47 00:02:41,100 --> 00:02:45,633 Totally cute and way ripped. 48 00:02:45,733 --> 00:02:50,267 Hey, Alex, I think Mr. Muscles is looking at you. 49 00:02:50,367 --> 00:02:51,900 [gasp] 50 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 [swoon] 51 00:02:57,533 --> 00:03:00,033 You must have been working out really hard. 52 00:03:00,133 --> 00:03:02,667 Here, have some water. 53 00:03:02,767 --> 00:03:04,800 Thanks. 54 00:03:04,900 --> 00:03:05,800 I'm Raymond. 55 00:03:05,900 --> 00:03:06,967 I work here as an instructor. 56 00:03:07,067 --> 00:03:10,700 I'm Alex, and I don't know anything. 57 00:03:10,800 --> 00:03:11,733 OK. 58 00:03:11,833 --> 00:03:13,467 Well, I can help. 59 00:03:13,567 --> 00:03:15,133 Wow, if I knew fainting worked like that, 60 00:03:15,233 --> 00:03:16,200 I'd do it more often. 61 00:03:19,300 --> 00:03:20,200 [squeal] 62 00:03:21,133 --> 00:03:22,033 [panting] 63 00:03:22,133 --> 00:03:23,200 [chuckle] 64 00:03:23,300 --> 00:03:24,600 [giggle] 65 00:03:34,667 --> 00:03:37,133 [grunting] 66 00:03:45,067 --> 00:03:50,767 That's the best workout I've ever had. 67 00:03:50,867 --> 00:03:54,200 Don't you mean worse? 68 00:03:54,300 --> 00:03:57,400 Come on, Alex, it's time to hit the showers. 69 00:03:57,500 --> 00:03:59,100 But I'm not done with my workout. 70 00:03:59,200 --> 00:04:01,500 Raymond's teaching me all sorts of cool stuff. 71 00:04:01,600 --> 00:04:03,500 Like, did you know that without pain, apparently, 72 00:04:03,600 --> 00:04:04,733 there's no gain? 73 00:04:04,833 --> 00:04:06,000 Very interesting. 74 00:04:06,100 --> 00:04:07,767 We've all got homework to do, remember? 75 00:04:07,867 --> 00:04:09,900 Plus, I've already gone through my entire workout wear 76 00:04:10,000 --> 00:04:10,800 rotation. 77 00:04:10,900 --> 00:04:12,333 [grumble] 78 00:04:12,433 --> 00:04:14,700 Guess I gotta go, Raymond, but I'm sure I'll see you soon. 79 00:04:14,800 --> 00:04:15,967 Huh? 80 00:04:16,067 --> 00:04:17,633 There's a bodybuilding competition 81 00:04:17,733 --> 00:04:18,833 here at the gym tonight. 82 00:04:18,933 --> 00:04:20,900 Would you like to come see me compete? 83 00:04:21,000 --> 00:04:21,800 Yeah. 84 00:04:21,900 --> 00:04:23,800 [swoon] 85 00:04:23,900 --> 00:04:25,933 She'll be there. 86 00:04:26,033 --> 00:04:27,100 Bye, Raymond. 87 00:04:31,800 --> 00:04:34,533 OK, sister, don't even think about holding out on us. 88 00:04:34,633 --> 00:04:37,033 We want to hear everything about your new musclehead hottie, 89 00:04:37,133 --> 00:04:38,367 and pronto. 90 00:04:38,467 --> 00:04:39,133 Yeah, spill it. 91 00:04:39,233 --> 00:04:40,267 What's Raymond like? 92 00:04:40,367 --> 00:04:42,700 In a word, he's completely-- 93 00:04:42,800 --> 00:04:43,667 [creak] 94 00:04:43,767 --> 00:04:46,600 [screaming] 95 00:04:50,567 --> 00:04:51,867 Awesome. 96 00:04:51,967 --> 00:04:54,167 Glad you enjoyed the ride, Alex. 97 00:04:54,267 --> 00:04:56,167 She wasn't talking about the whooping, Jer. 98 00:04:56,267 --> 00:04:59,233 She has a new buff boyfriend, and FYI, you interrupted 99 00:04:59,333 --> 00:05:01,300 before she got to the juicy stuff. 100 00:05:01,400 --> 00:05:03,033 Well, I'm sorry for the intrusion, 101 00:05:03,133 --> 00:05:04,833 but time is of the essence. 102 00:05:04,933 --> 00:05:07,600 Reports have come in of a disturbance at San Cabo Beach, 103 00:05:07,700 --> 00:05:10,633 specifically at an outdoor workout facility. 104 00:05:10,733 --> 00:05:12,033 What kind of disturbance? 105 00:05:12,133 --> 00:05:14,200 Apparently, some kind of monster 106 00:05:14,300 --> 00:05:15,900 seems to be terrorizing the area. 107 00:05:16,000 --> 00:05:17,300 A monster? 108 00:05:17,400 --> 00:05:20,367 You interrupted a major dish fest for a monster? 109 00:05:20,467 --> 00:05:21,800 Ugh, whatever. 110 00:05:21,900 --> 00:05:23,167 The descriptions are vague. 111 00:05:23,267 --> 00:05:24,433 I'm not sure what you'll be up against, 112 00:05:24,533 --> 00:05:26,067 so let's get you properly equipped. 113 00:05:26,167 --> 00:05:27,000 GLADIS. [beep] 114 00:05:27,100 --> 00:05:28,933 [gasp] 115 00:05:29,033 --> 00:05:31,033 As you can see, all your usual gear is there, 116 00:05:31,133 --> 00:05:33,967 plus oxygen-enhanced gum, homing-beacon band-aids, 117 00:05:34,067 --> 00:05:35,433 and super sticky lip gloss. 118 00:05:35,533 --> 00:05:37,633 I've also added something fresh from the lab-- 119 00:05:37,733 --> 00:05:39,200 electroshock powder puffs. 120 00:05:39,300 --> 00:05:41,400 They do more than make you girls look good-- 121 00:05:41,500 --> 00:05:43,167 20,000 volts more. 122 00:05:43,267 --> 00:05:44,967 Just in time for Raymond. 123 00:05:45,067 --> 00:05:47,600 Ya, right, like I need any help. 124 00:05:47,700 --> 00:05:49,167 Raymond already digs me. 125 00:05:49,267 --> 00:05:50,233 Good luck, ladies. 126 00:05:58,867 --> 00:05:59,767 Woo hoo! 127 00:06:07,733 --> 00:06:10,167 Uh, um. 128 00:06:10,267 --> 00:06:11,967 Hm. 129 00:06:12,067 --> 00:06:13,567 Everything looks pretty normal to me. 130 00:06:13,667 --> 00:06:14,467 Normal? 131 00:06:14,567 --> 00:06:15,967 Are you Kidding? 132 00:06:16,067 --> 00:06:18,133 Those waves are way tasty. 133 00:06:18,233 --> 00:06:20,633 I say we ditch these backpacks and get our surf on. 134 00:06:20,733 --> 00:06:21,533 [groaning] 135 00:06:21,633 --> 00:06:22,467 [gasp] 136 00:06:22,567 --> 00:06:24,400 I think you spoke too soon, girls. 137 00:06:24,500 --> 00:06:28,300 Gym-trashing freak at 12 o'clock. 138 00:06:28,400 --> 00:06:31,467 Whoa, what's his problem? 139 00:06:31,567 --> 00:06:32,600 [roar] 140 00:06:32,700 --> 00:06:34,300 I don't know, but we gotta stop him before he 141 00:06:34,400 --> 00:06:36,133 completely destroys the place. 142 00:06:39,467 --> 00:06:41,867 Uh, excuse me, Mr. Freakout, I think 143 00:06:41,967 --> 00:06:43,967 it's time for you to put down the tofu dogs 144 00:06:44,067 --> 00:06:45,467 and hit the showers. 145 00:06:45,567 --> 00:06:47,400 [roar] 146 00:06:48,500 --> 00:06:50,067 [grunting] 147 00:06:50,167 --> 00:06:53,567 I was trying to be nice. 148 00:06:53,667 --> 00:06:55,567 Apparently, he doesn't understand nice. 149 00:06:55,667 --> 00:06:59,467 Let's get him, girls. 150 00:06:59,567 --> 00:07:00,467 [roar] 151 00:07:00,567 --> 00:07:01,500 [smash] 152 00:07:01,600 --> 00:07:02,433 Whoa! 153 00:07:02,533 --> 00:07:03,333 Sammy! 154 00:07:06,533 --> 00:07:07,367 [whirring] 155 00:07:07,467 --> 00:07:08,767 Huh? 156 00:07:08,867 --> 00:07:09,733 Don't worry. 157 00:07:09,833 --> 00:07:12,300 I've got her back. 158 00:07:12,400 --> 00:07:13,267 Woo! 159 00:07:13,367 --> 00:07:14,200 [crash] 160 00:07:14,300 --> 00:07:15,667 [scream] 161 00:07:15,767 --> 00:07:18,033 Slamming move, ice cream man. 162 00:07:18,133 --> 00:07:20,500 You should see what I can do with a cappuccino cart. 163 00:07:20,600 --> 00:07:21,467 [plop] 164 00:07:21,567 --> 00:07:22,233 Ooh! 165 00:07:22,333 --> 00:07:24,867 Banana mocha fudgey bar. 166 00:07:24,967 --> 00:07:26,833 [crying] 167 00:07:26,933 --> 00:07:29,000 [grunting] 168 00:07:30,500 --> 00:07:31,800 [shout] 169 00:07:31,900 --> 00:07:32,800 [scream] 170 00:07:32,900 --> 00:07:33,767 [roar] 171 00:07:34,867 --> 00:07:36,333 [gasp] 172 00:07:39,467 --> 00:07:40,300 Yippee! 173 00:07:44,767 --> 00:07:46,233 [scream] 174 00:07:49,933 --> 00:07:51,333 [grumble] 175 00:07:51,433 --> 00:07:53,967 OK, I've officially had it with this supersized loser. 176 00:07:54,067 --> 00:07:55,500 [roar] 177 00:07:56,567 --> 00:07:57,800 [shout] 178 00:07:59,367 --> 00:08:02,800 It's like the sign says-- no roughhousing on the beach. 179 00:08:02,900 --> 00:08:03,767 [shout] 180 00:08:03,867 --> 00:08:04,800 [smack] 181 00:08:04,900 --> 00:08:05,700 Clover! 182 00:08:08,733 --> 00:08:10,567 [scream] 183 00:08:14,567 --> 00:08:15,833 Clover, are you OK? 184 00:08:15,933 --> 00:08:17,733 Of course I'm not OK. 185 00:08:17,833 --> 00:08:19,800 That freak just slimed me. 186 00:08:19,900 --> 00:08:22,433 Ugh, I probably got monster cooties. 187 00:08:22,533 --> 00:08:23,233 Where's the shower? 188 00:08:23,333 --> 00:08:25,000 Don't wash it off just yet. 189 00:08:25,100 --> 00:08:26,367 It could be a clue. 190 00:08:26,467 --> 00:08:28,867 I can't believe that thing bit me and got away. 191 00:08:28,967 --> 00:08:31,300 Now it's totally personal. 192 00:08:31,400 --> 00:08:32,767 Look on the bright side-- if we hurry, 193 00:08:32,867 --> 00:08:36,333 we can make it back in time for Raymond's competition. 194 00:08:36,433 --> 00:08:40,467 Ugh, I'm not going anywhere without my shower! 195 00:08:40,567 --> 00:08:42,033 [thud] 196 00:08:42,933 --> 00:08:45,800 [cheering] 197 00:08:50,833 --> 00:08:52,733 Oh, ooh. 198 00:08:56,367 --> 00:08:59,233 [cheering] 199 00:09:01,733 --> 00:09:03,033 Oh, my. 200 00:09:03,133 --> 00:09:06,667 We've died and gone to hottie heaven. 201 00:09:06,767 --> 00:09:09,900 There's Raymond. 202 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 [chomp] 203 00:09:12,300 --> 00:09:13,967 Alex, glad you could make it. 204 00:09:14,067 --> 00:09:16,300 Hey, you should try these bars. 205 00:09:16,400 --> 00:09:18,133 I got a free box in the mail. 206 00:09:18,233 --> 00:09:19,267 They're great. 207 00:09:19,367 --> 00:09:20,800 Um, maybe next time. 208 00:09:20,900 --> 00:09:21,800 [cheer] 209 00:09:21,900 --> 00:09:24,367 [shutters clicking] 210 00:09:27,667 --> 00:09:31,267 Looks like the competition's starting. 211 00:09:31,367 --> 00:09:33,400 Break a leg, Raymond. 212 00:09:36,900 --> 00:09:38,367 [shutters clicking] 213 00:09:47,767 --> 00:09:48,667 [shutters clicking] 214 00:09:48,767 --> 00:09:50,633 [swooning] 215 00:09:59,067 --> 00:10:00,533 [groan] 216 00:10:00,633 --> 00:10:02,533 [bulging] 217 00:10:03,600 --> 00:10:05,500 Isn't Raymond adorable? 218 00:10:05,600 --> 00:10:08,067 [grunting] 219 00:10:10,033 --> 00:10:11,333 [shout] 220 00:10:11,433 --> 00:10:12,600 [thud] 221 00:10:12,700 --> 00:10:15,967 Uh, depends on which definition of "adorable" you're 222 00:10:16,067 --> 00:10:16,933 using. 223 00:10:17,033 --> 00:10:18,833 ALEX: Raymond! 224 00:10:18,933 --> 00:10:19,767 [screaming] 225 00:10:19,867 --> 00:10:22,100 Here we go again. 226 00:10:22,200 --> 00:10:25,900 Come on, before he really does break a leg. 227 00:10:26,000 --> 00:10:28,867 Try not to hurt him. 228 00:10:28,967 --> 00:10:29,867 [squeal] 229 00:10:29,967 --> 00:10:30,867 [gasp] 230 00:10:30,967 --> 00:10:32,433 Whoa! 231 00:10:32,533 --> 00:10:34,233 [thud] 232 00:10:34,333 --> 00:10:35,800 I'll keep that in mind. 233 00:10:41,833 --> 00:10:43,300 [shout] 234 00:10:44,400 --> 00:10:45,700 [crash] 235 00:10:47,200 --> 00:10:48,800 That was anticlimactic. 236 00:10:48,900 --> 00:10:50,167 And two in a row. 237 00:10:50,267 --> 00:10:51,633 We must be losing our touch. 238 00:10:51,733 --> 00:10:54,467 OK, remind me to never work out in the morning again. 239 00:10:54,567 --> 00:10:55,400 Don't worry. 240 00:10:55,500 --> 00:10:57,067 I slapped a homing beacon on him. 241 00:10:57,167 --> 00:10:58,600 I mean, hello? 242 00:10:58,700 --> 00:11:01,233 Not about to let a potential boyfriend escape that easily. 243 00:11:01,333 --> 00:11:02,567 Good thinking, Alex. 244 00:11:02,667 --> 00:11:05,667 Guess we better call Jer and give him the 411. 245 00:11:05,767 --> 00:11:06,667 Hello, girls. 246 00:11:06,767 --> 00:11:07,767 What's up? 247 00:11:07,867 --> 00:11:10,133 Another musclehead went berserko. 248 00:11:10,233 --> 00:11:11,733 Oh, no offense. 249 00:11:11,833 --> 00:11:14,400 Well, I think I have some useful information for you. 250 00:11:14,500 --> 00:11:17,033 I analyzed the saliva from Clover's arm. 251 00:11:17,133 --> 00:11:19,767 Er, gross flashback. 252 00:11:19,867 --> 00:11:22,033 The DNA matches one Robert Beefcake, 253 00:11:22,133 --> 00:11:23,433 famous Cabo bodybuilder. 254 00:11:23,533 --> 00:11:25,133 I also found traces of a chocolatey 255 00:11:25,233 --> 00:11:27,133 megamass gainer substance. 256 00:11:27,233 --> 00:11:29,567 Hey, Raymond was eating a chocolate exercise 257 00:11:29,667 --> 00:11:31,800 bar right before he flipped. 258 00:11:31,900 --> 00:11:35,067 [gasp] Look, there's the wrapper. 259 00:11:35,167 --> 00:11:36,767 "Bulky Bar"? 260 00:11:36,867 --> 00:11:38,133 I wonder who that guy is. 261 00:11:38,233 --> 00:11:40,200 That's Alric Wernerstein. 262 00:11:40,300 --> 00:11:41,700 Mr. Planet, 1977. 263 00:11:41,800 --> 00:11:43,000 ALEX: Um, how do you know that? 264 00:11:43,100 --> 00:11:44,367 CLOVER: Are you kidding? 265 00:11:44,467 --> 00:11:46,600 I could write a who's who of cut and cute guys. 266 00:11:46,700 --> 00:11:48,200 There's nothing on him in the database. 267 00:11:48,300 --> 00:11:50,100 It looks like he dropped out of competition years 268 00:11:50,200 --> 00:11:52,967 ago and hasn't been heard from since. 269 00:11:53,067 --> 00:11:54,533 No worries. 270 00:11:54,633 --> 00:11:57,200 Something tells me Raymond will lead us right to Wernerstein. 271 00:12:06,700 --> 00:12:10,233 Nice digs, if you're into the whole mountaintop hermit thing. 272 00:12:17,800 --> 00:12:19,333 How are we gonna get in? 273 00:12:19,433 --> 00:12:20,267 Windows? 274 00:12:20,367 --> 00:12:21,200 No. 275 00:12:21,300 --> 00:12:23,567 Security cameras and mondo lasers. 276 00:12:23,667 --> 00:12:25,500 Is there a back door? 277 00:12:28,333 --> 00:12:30,833 I'm not getting bitten twice in one day, 278 00:12:30,933 --> 00:12:32,067 thank you very much. 279 00:12:35,100 --> 00:12:36,967 Feel like taking a swim? 280 00:12:37,067 --> 00:12:40,433 I think we have a winner. 281 00:12:40,533 --> 00:12:41,833 [rattling] 282 00:12:41,933 --> 00:12:42,800 Mm. 283 00:12:42,900 --> 00:12:43,800 Fresh mint. 284 00:12:46,700 --> 00:12:49,433 Let's hope the oxygen lasts longer than the flavor does. 285 00:12:55,433 --> 00:12:56,700 [splash] 286 00:13:08,567 --> 00:13:11,033 ALL: Hm. 287 00:13:11,133 --> 00:13:12,633 Wow, humble much. 288 00:13:12,733 --> 00:13:14,700 I'm not a shrink or anything, but I think this guy 289 00:13:14,800 --> 00:13:16,733 has issues with a capital I. 290 00:13:16,833 --> 00:13:18,433 [roar] 291 00:13:23,067 --> 00:13:24,067 Raymond? 292 00:13:28,967 --> 00:13:31,667 Hang on, Raymond, I'll get you outta there. 293 00:13:31,767 --> 00:13:35,500 Uh, Al, I think your boyfriend has a bit of a weight problem. 294 00:13:35,600 --> 00:13:37,733 [whirring] 295 00:13:37,833 --> 00:13:39,967 What's going on? 296 00:13:40,067 --> 00:13:41,167 Whoa! 297 00:13:41,267 --> 00:13:45,500 I don't know, but try and run faster. 298 00:13:45,600 --> 00:13:47,500 I can't. 299 00:13:47,600 --> 00:13:49,467 Me neither. 300 00:13:49,567 --> 00:13:51,467 Legs failing. 301 00:13:51,567 --> 00:13:53,467 [screaming] 302 00:13:54,967 --> 00:13:57,433 [grunting] 303 00:13:59,533 --> 00:14:01,000 [chuckle] 304 00:14:02,600 --> 00:14:04,133 Hello, intruders. 305 00:14:04,233 --> 00:14:07,067 Alric, what have you done to Raymond? 306 00:14:07,167 --> 00:14:10,000 After years of bodybuilding obscurity, 307 00:14:10,100 --> 00:14:11,533 I'm making my comeback. 308 00:14:11,633 --> 00:14:15,900 And to make sure I win, I'm eliminating my competition. 309 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 [growling] 310 00:14:17,500 --> 00:14:18,800 [gasp] 311 00:14:20,067 --> 00:14:23,300 I sent out free samples of my Bulky Bars 312 00:14:23,400 --> 00:14:25,233 to all the top bodybuilders. 313 00:14:25,333 --> 00:14:29,200 And after they eat one, they won't be able to stop 314 00:14:29,300 --> 00:14:32,167 until they've exploded. 315 00:14:32,267 --> 00:14:34,233 Why don't you try a few for yourself? 316 00:14:36,933 --> 00:14:39,567 Um. 317 00:14:39,667 --> 00:14:41,900 Now if you'll excuse me, I must check 318 00:14:42,000 --> 00:14:43,833 on the latest batch of bars. 319 00:14:43,933 --> 00:14:45,400 They're going to be a huge hit. 320 00:14:45,500 --> 00:14:46,300 Get it? 321 00:14:46,400 --> 00:14:47,300 Huge? 322 00:14:47,400 --> 00:14:50,967 [chuckle] What a sense of humor I have. 323 00:14:51,067 --> 00:14:51,900 Oh! 324 00:14:52,000 --> 00:14:54,900 You over-inflated freak! 325 00:14:55,000 --> 00:14:56,300 [groaning] 326 00:14:56,400 --> 00:14:58,867 Hey, remember those smile exercises 327 00:14:58,967 --> 00:15:00,367 we did at the muscle machine? 328 00:15:00,467 --> 00:15:03,933 Uh, I'm not really in the mood for smiling right now, Sam. 329 00:15:04,033 --> 00:15:05,100 No. 330 00:15:05,200 --> 00:15:07,367 If we smile hard enough, we might just 331 00:15:07,467 --> 00:15:09,233 be able to break out of here. 332 00:15:09,333 --> 00:15:11,400 You've got to be kidding. 333 00:15:11,500 --> 00:15:12,367 Do it. 334 00:15:12,467 --> 00:15:15,367 Hee hee. 335 00:15:15,467 --> 00:15:17,367 [grunting] 336 00:15:17,467 --> 00:15:18,767 [crack] 337 00:15:18,867 --> 00:15:20,333 [crash] 338 00:15:21,500 --> 00:15:22,333 [gasp] 339 00:15:22,433 --> 00:15:23,733 [whirring] 340 00:15:24,900 --> 00:15:25,733 [thud] 341 00:15:25,833 --> 00:15:26,733 [grumble] 342 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 [splash] 343 00:15:32,800 --> 00:15:34,267 [sizzling] 344 00:15:36,767 --> 00:15:39,233 [bulging] 345 00:15:39,333 --> 00:15:40,667 [roar] 346 00:15:43,167 --> 00:15:44,233 [glass shattering] 347 00:15:44,333 --> 00:15:45,467 [scream] 348 00:15:45,567 --> 00:15:48,700 We gotta do something quick before we have to clean 349 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 my boyfriend off the walls. 350 00:15:50,500 --> 00:15:52,067 Boys don't usually like lip gloss, 351 00:15:52,167 --> 00:15:56,000 but it's for their own good. 352 00:15:56,100 --> 00:15:57,567 [zip] 353 00:15:57,667 --> 00:15:59,100 [grumble] 354 00:16:05,467 --> 00:16:06,333 Very nice. 355 00:16:06,433 --> 00:16:07,467 I agree. 356 00:16:07,567 --> 00:16:10,267 That color really matches their complexion. 357 00:16:10,367 --> 00:16:12,900 Oh, guess those afterschool courses at the Bev High 358 00:16:13,000 --> 00:16:14,300 Beauty Annex finally paid off. 359 00:16:14,400 --> 00:16:15,233 Come on. 360 00:16:19,100 --> 00:16:20,967 [crash] 361 00:16:21,067 --> 00:16:23,600 You girls must be stronger than you look. 362 00:16:23,700 --> 00:16:24,800 Good thing I've got backup. 363 00:16:24,900 --> 00:16:25,700 [gasp] 364 00:16:25,800 --> 00:16:26,633 Backup? 365 00:16:31,367 --> 00:16:34,833 I sent these bodybuilders some bars in the mail, 366 00:16:34,933 --> 00:16:37,433 and know they've come here for more. 367 00:16:37,533 --> 00:16:39,767 I will give them all the bars they want 368 00:16:39,867 --> 00:16:42,567 after they have crushed you. 369 00:16:42,667 --> 00:16:44,067 Look on the bright side-- 370 00:16:44,167 --> 00:16:46,433 the bigger they are, the harder they fall, right? 371 00:16:46,533 --> 00:16:49,433 Right. 372 00:16:49,533 --> 00:16:50,833 [whacking] 373 00:16:50,933 --> 00:16:52,500 [laugh] 374 00:16:53,000 --> 00:16:53,833 [crunch] 375 00:16:53,933 --> 00:16:56,800 Ow. 376 00:16:56,900 --> 00:16:58,367 [shout] 377 00:16:58,467 --> 00:16:59,633 Ouch! 378 00:16:59,733 --> 00:17:01,200 It really should be, "the bigger they are, 379 00:17:01,300 --> 00:17:02,300 the harder they punch." 380 00:17:06,233 --> 00:17:09,000 [maniacal laughter] 381 00:17:09,100 --> 00:17:10,367 I've got an idea. 382 00:17:10,467 --> 00:17:12,100 It's not gonna be fun, but it might save 383 00:17:12,200 --> 00:17:14,100 us from being bench pressed. 384 00:17:14,200 --> 00:17:15,267 Cover for me. 385 00:17:19,367 --> 00:17:21,333 Hiya! 386 00:17:21,433 --> 00:17:22,233 Huh? 387 00:17:22,333 --> 00:17:23,667 [squeal] 388 00:17:23,767 --> 00:17:28,567 I can't believe I'm doing this. 389 00:17:28,667 --> 00:17:30,133 [smack] 390 00:17:31,033 --> 00:17:31,833 [laugh] 391 00:17:31,933 --> 00:17:33,267 Alex, are you nuts? 392 00:17:33,367 --> 00:17:36,967 It's the only way to put these boys in their place. 393 00:17:37,067 --> 00:17:38,800 [munching] 394 00:17:38,900 --> 00:17:40,167 SAM: But you'll freak out. 395 00:17:40,267 --> 00:17:43,267 Not if you use these. 396 00:17:43,367 --> 00:17:44,633 [crash] 397 00:17:46,333 --> 00:17:46,967 Ha! 398 00:17:47,067 --> 00:17:50,000 Look at my massive pipes! 399 00:17:50,100 --> 00:17:52,867 [roar] 400 00:17:52,967 --> 00:17:54,767 Uh, Alex? 401 00:17:54,867 --> 00:17:56,100 [roar] 402 00:17:56,200 --> 00:17:58,533 I don't think Alex is quite herself. 403 00:17:58,633 --> 00:18:03,267 Maybe she needs a reminder who the bad guys are. 404 00:18:03,367 --> 00:18:04,333 [beep] 405 00:18:04,433 --> 00:18:05,267 Oh! 406 00:18:05,367 --> 00:18:06,233 [shout] 407 00:18:06,333 --> 00:18:07,633 [thud] 408 00:18:07,733 --> 00:18:09,000 [laugh] 409 00:18:09,100 --> 00:18:12,567 OK, time to take control of this bizarro cinch. 410 00:18:12,667 --> 00:18:15,133 [crackling] 411 00:18:16,033 --> 00:18:18,067 [roaring] 412 00:18:20,967 --> 00:18:21,867 [shout] 413 00:18:21,967 --> 00:18:23,433 [smack] 414 00:18:26,500 --> 00:18:27,200 This is great. 415 00:18:27,300 --> 00:18:29,333 Alex is unstoppable. 416 00:18:33,067 --> 00:18:33,900 What? 417 00:18:34,000 --> 00:18:35,700 You think you can take me? 418 00:18:35,800 --> 00:18:37,333 I made you. 419 00:18:37,433 --> 00:18:38,333 [rip] 420 00:18:38,433 --> 00:18:40,567 [roar] 421 00:18:41,600 --> 00:18:43,700 Bring it on. 422 00:18:43,800 --> 00:18:44,967 [grunt] 423 00:18:45,067 --> 00:18:48,467 Alex crush! 424 00:18:48,567 --> 00:18:49,867 [ding] 425 00:18:49,967 --> 00:18:52,367 [grunting] 426 00:18:53,867 --> 00:18:55,300 [crack] 427 00:18:55,400 --> 00:18:56,267 Oh! 428 00:18:56,367 --> 00:18:57,300 [squeal] 429 00:18:58,167 --> 00:18:59,433 Come on, Alex. 430 00:18:59,533 --> 00:19:01,600 You're way more of a man than he is. 431 00:19:05,033 --> 00:19:05,833 [thud] 432 00:19:05,933 --> 00:19:06,800 Oh! 433 00:19:06,900 --> 00:19:08,300 [groan] 434 00:19:10,300 --> 00:19:11,200 [thud] 435 00:19:11,300 --> 00:19:12,200 [laugh] 436 00:19:12,300 --> 00:19:13,033 Oh! 437 00:19:13,133 --> 00:19:15,000 [beeping] 438 00:19:15,100 --> 00:19:16,000 [sizzling] 439 00:19:16,100 --> 00:19:17,000 [roar] 440 00:19:17,100 --> 00:19:18,567 [giggle] 441 00:19:22,700 --> 00:19:23,500 [thunder cracking] 442 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 [roar] 443 00:19:29,967 --> 00:19:31,533 [crashing] 444 00:19:31,633 --> 00:19:32,433 [gasp] 445 00:19:32,533 --> 00:19:33,200 Ouch. 446 00:19:33,300 --> 00:19:34,333 That's gonna leave a mark. 447 00:19:39,833 --> 00:19:41,300 [thudding] 448 00:19:41,400 --> 00:19:43,300 [laugh] 449 00:19:44,400 --> 00:19:45,700 [whimper] 450 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 Hiya! 451 00:19:47,400 --> 00:19:48,300 [shout] 452 00:19:48,400 --> 00:19:49,200 [thud] 453 00:19:49,300 --> 00:19:50,267 [groan] 454 00:19:50,367 --> 00:19:51,700 [laugh] 455 00:19:54,033 --> 00:19:54,867 No more! 456 00:19:54,967 --> 00:19:55,767 Please! 457 00:19:55,867 --> 00:19:57,400 Call her off! 458 00:19:57,500 --> 00:19:58,167 What? 459 00:19:58,267 --> 00:19:59,433 I didn't quite hear you. 460 00:19:59,533 --> 00:20:00,333 [roar] 461 00:20:00,433 --> 00:20:01,267 Stop her! 462 00:20:01,367 --> 00:20:02,967 I beg you. 463 00:20:03,067 --> 00:20:04,867 I didn't hear "please." 464 00:20:04,967 --> 00:20:07,367 Please. 465 00:20:07,467 --> 00:20:08,167 [giggle] 466 00:20:08,267 --> 00:20:10,167 With a cherry on top? 467 00:20:10,267 --> 00:20:11,967 Yes, with all the cherries. 468 00:20:12,067 --> 00:20:12,867 [beep] 469 00:20:12,967 --> 00:20:14,367 [zap] 470 00:20:15,633 --> 00:20:18,633 And that's only because you asked nicely. 471 00:20:18,733 --> 00:20:20,167 [sigh] 472 00:20:27,867 --> 00:20:31,467 How long till I'm back to normal? 473 00:20:31,567 --> 00:20:33,100 Oh, I don't know. 474 00:20:33,200 --> 00:20:35,233 Another couple weeks, maybe? 475 00:20:35,333 --> 00:20:35,967 What? 476 00:20:36,067 --> 00:20:37,500 Hey, Alex. 477 00:20:37,600 --> 00:20:39,767 Just wanted to say thanks for saving me. 478 00:20:39,867 --> 00:20:41,733 Aww, it was nothing. 479 00:20:41,833 --> 00:20:44,633 I'd do it-- [straining] --any time. 480 00:20:44,733 --> 00:20:46,200 Yeah, about that. 481 00:20:46,300 --> 00:20:48,567 I'm not sure it's gonna work out between us. 482 00:20:48,667 --> 00:20:49,833 ALEX: What? 483 00:20:49,933 --> 00:20:51,200 Why? 484 00:20:51,300 --> 00:20:53,067 It's just, I've got this thing about seeing girls 485 00:20:53,167 --> 00:20:54,467 who are more ripped than I am. 486 00:20:54,567 --> 00:20:55,367 Sorry. 487 00:20:55,467 --> 00:20:57,667 Oh. 488 00:20:57,767 --> 00:20:59,000 [grumble] 489 00:20:59,100 --> 00:20:59,933 More ripped? 490 00:21:00,033 --> 00:21:01,267 Why I oughta-- 491 00:21:01,367 --> 00:21:04,133 Easy there, beefcake. 492 00:21:04,233 --> 00:21:06,367 It's not like you're gonna see him again. 493 00:21:06,467 --> 00:21:07,633 Yeah. 494 00:21:07,733 --> 00:21:09,667 You're so buff, you won't have to go back to the gym 495 00:21:09,767 --> 00:21:11,033 for the rest of the year. 496 00:21:11,133 --> 00:21:12,567 Whoa. Easy, girl. 497 00:21:12,667 --> 00:21:13,533 Down, Alex. 498 00:21:13,633 --> 00:21:14,500 Whoa there. 499 00:21:17,500 --> 00:21:18,633 [static] 500 00:21:18,733 --> 00:21:21,733 Boy, Alex really took one for the team today. 501 00:21:21,833 --> 00:21:24,333 Although, I think she kind of likes being all buff. 502 00:21:24,433 --> 00:21:26,533 But frankly, I am sick of all these fad ways 503 00:21:26,633 --> 00:21:29,300 to bulk up, or trim down, or gain weight, or lose weight, 504 00:21:29,400 --> 00:21:31,967 or high protein, no protein, pseudo carb, 505 00:21:32,067 --> 00:21:33,600 grapefruit-restricted, no wheat, flourless, 506 00:21:33,700 --> 00:21:35,833 vegan, bovine, lactose, fat-free, sedentary, quick fix 507 00:21:35,933 --> 00:21:37,367 to life. 508 00:21:37,467 --> 00:21:40,267 I mean, nothing beats Mother Nature and a good, sensible-- 509 00:21:40,367 --> 00:21:41,200 [doorbell] 510 00:21:41,300 --> 00:21:42,533 Oh! 511 00:21:42,633 --> 00:21:43,967 That must be the fermented cabbage supplements I ordered. 512 00:21:44,067 --> 00:21:45,967 It's brain food. It's different. 513 00:21:46,067 --> 00:21:48,233 [static] 514 00:21:48,283 --> 00:21:52,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.