All language subtitles for Totally Spies s03e08 Morphing Is Sooo 1987.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:11,167 [theme music] 2 00:00:33,600 --> 00:00:35,500 [explosion] 3 00:00:38,000 --> 00:00:41,467 [music playing] 4 00:00:48,567 --> 00:00:52,033 [cameras snapping] 5 00:00:55,933 --> 00:00:59,433 [cheering] 6 00:01:05,900 --> 00:01:07,400 [beeping] 7 00:01:08,700 --> 00:01:11,500 Ooh, love the old-school gladiator gear, guys. 8 00:01:11,600 --> 00:01:14,333 But good luck lugging that body armor down the catwalk. 9 00:01:14,433 --> 00:01:16,000 [laughs] 10 00:01:16,100 --> 00:01:18,133 [beeping] 11 00:01:20,433 --> 00:01:22,900 Yeah, well, break an arm out there. 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,733 Or-- or is it a leg? 13 00:01:24,833 --> 00:01:25,667 Hey! 14 00:01:25,767 --> 00:01:29,633 What the-- [scream] 15 00:01:32,167 --> 00:01:34,233 [beeping] 16 00:01:37,733 --> 00:01:40,467 [music playing] 17 00:01:40,567 --> 00:01:44,900 It's gotta be here, no way I'd lose something so important. 18 00:01:45,000 --> 00:01:48,433 It's gotta be here, no way I'd lose something so important. 19 00:01:48,533 --> 00:01:49,767 [sighs] 20 00:01:51,767 --> 00:01:53,033 ALEX: Ugh! 21 00:01:53,133 --> 00:01:55,233 Out of my way, Sammy! 22 00:01:55,333 --> 00:01:57,067 Major crisis in progress, I can't 23 00:01:57,167 --> 00:01:58,133 find my tangerine tank top! 24 00:01:58,233 --> 00:02:01,333 And I can't find my jean skirt! 25 00:02:01,433 --> 00:02:02,333 [gasps] 26 00:02:02,433 --> 00:02:03,333 BOTH: Clover! 27 00:02:03,433 --> 00:02:04,267 Hiyah! 28 00:02:04,367 --> 00:02:05,167 Hm. 29 00:02:05,267 --> 00:02:06,033 Hm? 30 00:02:06,133 --> 00:02:08,333 Hey, where's the clothes-napper? 31 00:02:08,433 --> 00:02:11,367 I don't know, but I am not waiting to find out. 32 00:02:11,467 --> 00:02:14,667 [music playing] 33 00:02:16,700 --> 00:02:17,967 You sure you want to do this? 34 00:02:18,067 --> 00:02:19,833 I mean, shouldn't we wait until she comes back? 35 00:02:19,933 --> 00:02:21,900 Do you want your tank top or not? 36 00:02:22,000 --> 00:02:22,900 Ugh. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Let's roll. 38 00:02:28,567 --> 00:02:29,700 Huh? 39 00:02:29,800 --> 00:02:31,733 If only we could channel into Clover's mind 40 00:02:31,833 --> 00:02:36,267 and read her thoughts, then we'd know if she took our stuff. 41 00:02:36,367 --> 00:02:37,900 Huh? 42 00:02:38,000 --> 00:02:38,833 [squeak] 43 00:02:38,933 --> 00:02:43,133 Ah, maybe we can! 44 00:02:43,233 --> 00:02:45,000 Well, judging from the hiding spot, 45 00:02:45,100 --> 00:02:46,700 I'm guessing she didn't want us to know. 46 00:02:46,800 --> 00:02:50,267 I suppose I probably should maybe put it back. 47 00:02:50,367 --> 00:02:51,067 Agreed. 48 00:02:51,167 --> 00:02:52,600 It's the right thing to do. 49 00:02:56,500 --> 00:03:00,167 [gasp] The stinky stench of Alex's sweaty Pilates pants 50 00:03:00,267 --> 00:03:01,800 reeks like raw sewage? 51 00:03:01,900 --> 00:03:05,600 Sam's habit of off-key shower-singing is so hideous it 52 00:03:05,700 --> 00:03:07,400 noise pollutes the whole house? 53 00:03:07,500 --> 00:03:10,200 BOTH: I can't believe she wrote that about me! 54 00:03:10,300 --> 00:03:12,500 CLOVER: I can't believe you read my diary! 55 00:03:12,600 --> 00:03:15,633 I mean, what is up with you two destroying my room 56 00:03:15,733 --> 00:03:17,067 and violating my privacy? 57 00:03:17,167 --> 00:03:18,500 I would never do that! 58 00:03:18,600 --> 00:03:19,333 Oh no? 59 00:03:19,433 --> 00:03:21,500 Where did you get that tank top? 60 00:03:21,600 --> 00:03:22,800 And that jean skirt? 61 00:03:22,900 --> 00:03:24,867 Well-- [exasperated gasps] don't change the subject! 62 00:03:24,967 --> 00:03:26,833 Now give me my diary! 63 00:03:26,933 --> 00:03:28,833 [grunting] 64 00:03:28,933 --> 00:03:30,233 Give me my jean skirt! 65 00:03:30,333 --> 00:03:32,233 Give me my tank top! 66 00:03:32,333 --> 00:03:33,633 [fighting and screaming] 67 00:03:33,733 --> 00:03:36,833 [interposing voices] 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,600 I'm seriously serious! 69 00:03:38,700 --> 00:03:39,933 Hand it over! Ugh! 70 00:03:40,033 --> 00:03:41,033 Why? 71 00:03:41,133 --> 00:03:42,433 Got some more dirt to dish on us? 72 00:03:42,533 --> 00:03:43,800 [grunt] - Ah! 73 00:03:43,900 --> 00:03:44,733 Be careful! 74 00:03:44,833 --> 00:03:45,733 Don't get it-- 75 00:03:45,833 --> 00:03:46,633 [screaming] 76 00:03:46,733 --> 00:03:47,733 Mine! 77 00:03:47,833 --> 00:03:51,267 [screaming] 78 00:03:54,167 --> 00:03:57,300 JERRY: [giggling] 79 00:03:58,133 --> 00:04:00,200 [screaming] 80 00:04:00,300 --> 00:04:01,600 [splash] 81 00:04:03,100 --> 00:04:03,967 Wet! 82 00:04:04,067 --> 00:04:04,967 Ugh! 83 00:04:05,067 --> 00:04:05,967 Happy now? 84 00:04:06,067 --> 00:04:07,600 My diary is soaked! 85 00:04:07,700 --> 00:04:10,367 [clears throat] Sorry to interrupt the ladies wrestling, 86 00:04:10,467 --> 00:04:12,400 but we've got more pressing concerns. 87 00:04:12,500 --> 00:04:14,700 There's been a disappearance of several men of note 88 00:04:14,800 --> 00:04:17,133 from around the world. 89 00:04:17,233 --> 00:04:18,233 The first is-- 90 00:04:18,333 --> 00:04:19,167 [gasps] 91 00:04:19,267 --> 00:04:21,933 That's super-cute super-model Tai! 92 00:04:22,033 --> 00:04:22,833 Right. 93 00:04:22,933 --> 00:04:24,200 Our next missing male is-- 94 00:04:24,300 --> 00:04:27,367 Ken R Knightly, a totally VIP VJ! 95 00:04:27,467 --> 00:04:28,467 If you say so. 96 00:04:28,567 --> 00:04:30,900 And finally, there's-- well, why don't you 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,233 just tell me who he is. 98 00:04:32,333 --> 00:04:33,600 [gasps] 99 00:04:33,700 --> 00:04:37,067 JRL Junior, the dashing junior senator from Massachusetts. 100 00:04:37,167 --> 00:04:39,233 Who knew you were so political. 101 00:04:39,333 --> 00:04:41,433 Now, what these captives all have in common is-- 102 00:04:41,533 --> 00:04:42,333 I know! 103 00:04:42,433 --> 00:04:43,100 I know! 104 00:04:43,200 --> 00:04:44,300 They're TFTL! 105 00:04:44,400 --> 00:04:46,633 ALL: Totally Famous Totally Luscious! 106 00:04:46,733 --> 00:04:48,333 [screams] 107 00:04:48,433 --> 00:04:51,067 Oops, brain cramp, just remembered we're in the middle 108 00:04:51,167 --> 00:04:52,533 of a hate-fest. 109 00:04:52,633 --> 00:04:55,733 [scoff] Anything else to go on before we-- we go on? 110 00:04:55,833 --> 00:04:58,067 JERRY: Just this. 111 00:04:58,167 --> 00:04:59,500 SAM: I can't make out who Tai's captors are. 112 00:04:59,600 --> 00:05:01,167 So what do we do with this 411, Jere? 113 00:05:01,267 --> 00:05:03,300 GLADIS: Warning, a vehicle of unknown origin 114 00:05:03,400 --> 00:05:07,067 has been spotted on en route to Kangaroo Point, Australia. 115 00:05:07,167 --> 00:05:09,167 Make that a 911! 116 00:05:09,267 --> 00:05:11,367 Kangaroo Point, Australia? 117 00:05:11,467 --> 00:05:13,533 Skate legend, Tony Eagle, is shooting 118 00:05:13,633 --> 00:05:14,900 his latest flick there! 119 00:05:15,000 --> 00:05:17,367 [gasp] I bet the kidnappers are riding their mystery vehicle 120 00:05:17,467 --> 00:05:18,367 to take him. 121 00:05:18,467 --> 00:05:19,633 If that's the case, then I'd better 122 00:05:19,733 --> 00:05:21,267 have GLADIS give you the equipment to hunt 123 00:05:21,367 --> 00:05:24,633 down this unknown nemesis ASAP. 124 00:05:24,733 --> 00:05:26,900 [music playing] 125 00:05:27,000 --> 00:05:28,600 GLADIS: [inaudible] zero gravity boots. 126 00:05:28,700 --> 00:05:29,567 [giggling] 127 00:05:29,667 --> 00:05:31,267 Sonic Disintegrator Boombox. 128 00:05:31,367 --> 00:05:33,400 And for the fashion-conscious spy 129 00:05:33,500 --> 00:05:35,733 in need of withstanding a force of 100,000 130 00:05:35,833 --> 00:05:37,933 megatons, the Brute Suit. 131 00:05:38,033 --> 00:05:40,367 Better let Clover have that one, Al. 132 00:05:40,467 --> 00:05:41,700 You're right. 133 00:05:41,800 --> 00:05:44,833 I wouldn't want to stink it up like my Pilates clothes. 134 00:05:44,933 --> 00:05:46,367 You guys know me so well. 135 00:05:46,467 --> 00:05:48,967 It's as if you read my diary! 136 00:05:49,067 --> 00:05:50,933 Hm. 137 00:05:51,033 --> 00:05:52,467 Well, at least we didn't steal your-- 138 00:05:52,567 --> 00:05:54,433 [screams] 139 00:05:54,533 --> 00:05:57,767 [music playing] 140 00:06:07,100 --> 00:06:08,267 Get ready to rock, guys. 141 00:06:08,367 --> 00:06:10,400 By my math, we should be there any-- 142 00:06:10,500 --> 00:06:13,433 [screaming] 143 00:06:14,033 --> 00:06:14,600 --second. 144 00:06:17,867 --> 00:06:19,700 [scream] 145 00:06:19,800 --> 00:06:21,067 AMY AND SAM: What's wrong? 146 00:06:21,167 --> 00:06:23,933 Oh, it's more like what's right! 147 00:06:24,033 --> 00:06:27,533 [music playing] 148 00:06:29,700 --> 00:06:30,500 Oh-- 149 00:06:33,833 --> 00:06:38,133 Can you believe Tony Six-Pack is an eight-pack in real life? 150 00:06:38,233 --> 00:06:41,567 [gasp] Lucky we got here before he was ab-ducted! 151 00:06:41,667 --> 00:06:42,967 [giggling] 152 00:06:43,067 --> 00:06:43,933 Get it? 153 00:06:44,033 --> 00:06:45,200 Ab-ducted! 154 00:06:45,300 --> 00:06:46,733 Save your lame jokes for your lame diary. 155 00:06:46,833 --> 00:06:48,167 [horse whinnies] 156 00:06:48,267 --> 00:06:52,767 Uh, guys, I think we just found our mystery vehicle. 157 00:06:52,867 --> 00:06:55,600 Funky, wonder who's driving it? 158 00:06:55,700 --> 00:06:57,267 I'm thinking them! 159 00:06:57,367 --> 00:06:58,633 [grunting] 160 00:06:58,733 --> 00:07:00,433 And they're going after Tony! 161 00:07:00,533 --> 00:07:02,967 We've got to stop those gladiators, pronto! 162 00:07:03,067 --> 00:07:04,933 Hm. 163 00:07:05,033 --> 00:07:07,533 I'm on it! 164 00:07:07,633 --> 00:07:09,333 [grunting] 165 00:07:09,433 --> 00:07:12,933 And trust me, this sound is gonna blow their minds! 166 00:07:13,033 --> 00:07:15,500 [rumbling] 167 00:07:15,600 --> 00:07:17,067 [grunt] 168 00:07:19,400 --> 00:07:22,467 What happened to the gladiators? 169 00:07:22,567 --> 00:07:23,533 Nothing! 170 00:07:23,633 --> 00:07:24,467 Look! 171 00:07:24,567 --> 00:07:25,867 [rumbling] 172 00:07:25,967 --> 00:07:26,867 CLOVER: Huh? 173 00:07:26,967 --> 00:07:29,033 [grunts] 174 00:07:31,533 --> 00:07:32,800 [music playing] 175 00:07:32,900 --> 00:07:38,267 But I thought not human could withstand the boombox blast! 176 00:07:38,367 --> 00:07:41,400 CLOVER: I don't think it's human, Alex! 177 00:07:41,500 --> 00:07:42,833 [screams] 178 00:07:42,933 --> 00:07:45,800 Uh, why do I smell burnt hair? 179 00:07:45,900 --> 00:07:48,400 You don't want to know! 180 00:07:48,500 --> 00:07:51,367 Incoming! 181 00:07:51,467 --> 00:07:53,367 [scream] 182 00:07:53,467 --> 00:07:55,767 [gasp] 183 00:07:55,867 --> 00:07:57,833 [music playing] 184 00:07:57,933 --> 00:07:58,767 No! 185 00:07:58,867 --> 00:08:00,767 [grunt] 186 00:08:00,867 --> 00:08:02,767 [screams] 187 00:08:05,267 --> 00:08:08,733 I've seen some messed up robot gladiators in my time-- 188 00:08:08,833 --> 00:08:11,300 wait, no I haven't. 189 00:08:11,400 --> 00:08:12,300 Help! 190 00:08:12,400 --> 00:08:13,367 Ah! 191 00:08:13,467 --> 00:08:14,300 Tony! 192 00:08:17,867 --> 00:08:18,700 No! 193 00:08:18,800 --> 00:08:19,700 Not Tony! 194 00:08:19,800 --> 00:08:20,700 No! 195 00:08:20,800 --> 00:08:22,700 [scream] 196 00:08:24,767 --> 00:08:26,567 [sniffling] 197 00:08:26,667 --> 00:08:29,533 If we weren't in a big, fat fight over the diary thing, 198 00:08:29,633 --> 00:08:30,867 we'd totally console you. 199 00:08:30,967 --> 00:08:33,067 What a totally useless mission! 200 00:08:33,167 --> 00:08:35,667 We lost the skater boy and the bad guys! 201 00:08:35,767 --> 00:08:39,467 Something tells me we haven't seen the last of either. 202 00:08:39,567 --> 00:08:40,867 [gasp] 203 00:08:40,967 --> 00:08:43,633 It's one of the gladiators, must have fallen off his loincloth. 204 00:08:43,733 --> 00:08:45,633 Better send it back to WOOHP for analysis. 205 00:08:45,733 --> 00:08:46,533 Hm. 206 00:08:49,933 --> 00:08:53,333 [music playing] 207 00:08:54,800 --> 00:08:56,933 ALEX: I'm so not hungry. 208 00:08:57,033 --> 00:08:58,300 Me neither. 209 00:08:58,400 --> 00:09:00,233 I mean, who could possibly eat knowing some weird, 210 00:09:00,333 --> 00:09:03,367 robot gladiators abducted all those innocent guys. 211 00:09:03,467 --> 00:09:05,100 I wonder what they want them for? 212 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 I don't know. 213 00:09:06,500 --> 00:09:09,367 The whole thing sounds completely crazy to me. 214 00:09:09,467 --> 00:09:12,133 Speaking of crazy, I'm in the bathroom stall 215 00:09:12,233 --> 00:09:13,333 and what do I see? 216 00:09:13,433 --> 00:09:15,800 A vicious lie about me dying my hair! 217 00:09:15,900 --> 00:09:16,700 [giggling] 218 00:09:16,800 --> 00:09:18,067 How could you write that? 219 00:09:18,167 --> 00:09:19,200 Who said I wrote it? 220 00:09:19,300 --> 00:09:22,467 It was signed sincerely, Alex. 221 00:09:22,567 --> 00:09:23,700 You signed your name? 222 00:09:23,800 --> 00:09:24,900 Well, whatever. 223 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 Maybe next time you'll watch what 224 00:09:26,600 --> 00:09:28,300 you write about me in your diary. 225 00:09:28,400 --> 00:09:31,933 [gasp] My private diary entries are a far cry from 226 00:09:32,033 --> 00:09:33,933 public displays of humiliation! 227 00:09:34,033 --> 00:09:35,233 Ha! 228 00:09:35,333 --> 00:09:40,300 My latest column, read it and weep. 229 00:09:40,400 --> 00:09:42,400 Clover's secrets revealed. 230 00:09:42,500 --> 00:09:45,267 Clover uses the cap of her pen to clean her ear? 231 00:09:45,367 --> 00:09:47,867 Clover's fur purse is a total fake? 232 00:09:47,967 --> 00:09:50,600 [gasp] Dish the dirt on me, fine. 233 00:09:50,700 --> 00:09:52,333 But dis my accessories? 234 00:09:52,433 --> 00:09:55,267 [grunt] 235 00:09:55,367 --> 00:09:56,733 [scream] 236 00:09:57,767 --> 00:09:58,800 Now it's personal. 237 00:09:58,900 --> 00:09:59,800 Spill it, Mandy! 238 00:09:59,900 --> 00:10:01,567 Where did you get this trash? 239 00:10:01,667 --> 00:10:06,700 Aw, sorry, a reporter never reveals her sources. 240 00:10:06,800 --> 00:10:08,900 [laughing] 241 00:10:09,000 --> 00:10:10,033 Fan 242 00:10:10,133 --> 00:10:12,467 Oh, and, Sam, thanks for the hot tip! 243 00:10:12,567 --> 00:10:14,233 [laugh] 244 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 Ugh! 245 00:10:16,433 --> 00:10:17,900 Well, think of it this way, now 246 00:10:18,000 --> 00:10:20,533 you've got something interesting to write about in your diary. 247 00:10:20,633 --> 00:10:21,767 CLOVER: Ugh! 248 00:10:21,867 --> 00:10:23,167 That's it! 249 00:10:23,267 --> 00:10:24,300 OK! 250 00:10:24,400 --> 00:10:26,033 Now that is officially taking things too far! 251 00:10:26,133 --> 00:10:27,933 This is war! 252 00:10:28,033 --> 00:10:29,300 [phone rings] 253 00:10:29,400 --> 00:10:30,033 Time out! 254 00:10:30,133 --> 00:10:31,133 My X-Powder is ringing. 255 00:10:31,233 --> 00:10:33,267 [music playing] 256 00:10:33,367 --> 00:10:38,833 JERRY: Ladies, now, I have the results of the leaf analysis. 257 00:10:38,933 --> 00:10:40,867 And is that a pea pod on your face? 258 00:10:40,967 --> 00:10:42,433 Not any more. 259 00:10:42,533 --> 00:10:43,367 Right. 260 00:10:43,467 --> 00:10:44,733 Well, it seems the leaf you found 261 00:10:44,833 --> 00:10:46,200 is derived from a plant indigenous 262 00:10:46,300 --> 00:10:48,900 to a Mediterranean island called Proasis. 263 00:10:49,000 --> 00:10:50,233 Proasis? 264 00:10:50,333 --> 00:10:52,300 Hey, isn't that the private island 265 00:10:52,400 --> 00:10:55,333 owned by trillionaire, techy-tycoon Phil Fences? 266 00:10:55,433 --> 00:10:58,833 I swear, I saw it on "Lifestyles of the Insanely Rich." 267 00:10:58,933 --> 00:11:00,200 Indeed. 268 00:11:00,300 --> 00:11:02,567 Proasis was intended as his private vacation spot. 269 00:11:02,667 --> 00:11:05,667 But because of his workaholic tendencies, he's rarely there. 270 00:11:05,767 --> 00:11:07,800 Well, then I guess we have to invade Phil's privacy 271 00:11:07,900 --> 00:11:09,900 and find out what's really going on. 272 00:11:10,000 --> 00:11:11,400 Be careful. 273 00:11:11,500 --> 00:11:13,467 There could be worse things than two robotic gladiators 274 00:11:13,567 --> 00:11:14,667 on that island. 275 00:11:14,767 --> 00:11:17,067 Chillax, Jere, when it comes to invading privacy, 276 00:11:17,167 --> 00:11:21,100 Sam and Alex are total experts! 277 00:11:21,200 --> 00:11:24,600 [music playing] 278 00:11:34,767 --> 00:11:37,500 You sure WOOHP dropped us in the right place? 279 00:11:37,600 --> 00:11:38,433 Positive. 280 00:11:38,533 --> 00:11:40,000 This is so Proasis. 281 00:11:40,100 --> 00:11:43,300 More like so Vegas. 282 00:11:43,400 --> 00:11:45,900 ANNOUNCER (ON LOUDSPEAKER): Are you ready for the entertainment 283 00:11:46,000 --> 00:11:48,367 extravaganza of a lifetime? 284 00:11:48,467 --> 00:11:51,967 Well today is your lucky day because the greatest 285 00:11:52,067 --> 00:11:54,733 show on the planet is about to begin! 286 00:11:54,833 --> 00:11:55,733 Ooh! 287 00:11:55,833 --> 00:11:57,867 Maybe it's a Boy Candy concert! 288 00:11:57,967 --> 00:11:59,033 Let's go! 289 00:12:04,467 --> 00:12:05,733 ALL: [gasps] 290 00:12:05,833 --> 00:12:06,733 CROWD: Attack! 291 00:12:06,833 --> 00:12:07,733 Attack! 292 00:12:07,833 --> 00:12:11,233 [cheering and screaming] 293 00:12:13,333 --> 00:12:14,033 [scream] 294 00:12:14,133 --> 00:12:16,100 [gasp] That's not Boy Candy! 295 00:12:16,200 --> 00:12:17,400 That's Tai! 296 00:12:17,500 --> 00:12:20,233 In some kind of creepy thunderdome contraption. 297 00:12:20,333 --> 00:12:22,400 Wonder what he's doing in there. 298 00:12:28,867 --> 00:12:29,767 [cheering and screaming] 299 00:12:29,867 --> 00:12:31,333 [gasp] 300 00:12:32,833 --> 00:12:36,267 Does that answer your question? 301 00:12:36,367 --> 00:12:37,667 [grunt] 302 00:12:37,767 --> 00:12:39,267 [grunt] 303 00:12:39,367 --> 00:12:40,667 [scream] 304 00:12:41,767 --> 00:12:42,733 Help! 305 00:12:42,833 --> 00:12:43,667 Help! 306 00:12:43,767 --> 00:12:45,467 Get me out of here! 307 00:12:45,567 --> 00:12:46,433 Mommy! 308 00:12:46,533 --> 00:12:48,167 [crying] 309 00:12:48,267 --> 00:12:50,400 If we don't hurry, those Robo-Gladiators are gonna 310 00:12:50,500 --> 00:12:52,400 turn him into minced mono-meat! 311 00:12:52,500 --> 00:12:55,100 Well, the only way to beat a gladiator 312 00:12:55,200 --> 00:12:56,567 is to become a gladiator. 313 00:13:00,867 --> 00:13:02,667 You mean gladiatorettes. 314 00:13:02,767 --> 00:13:03,833 Exactly! 315 00:13:03,933 --> 00:13:05,733 Now, you two distract the bad guys. 316 00:13:05,833 --> 00:13:06,933 I'll save Tai. 317 00:13:07,033 --> 00:13:08,433 ALEX AND CLOVER: Got it! 318 00:13:08,533 --> 00:13:14,467 Oh-- oh please, Mr. Gladiator man, don't hurt your face. 319 00:13:14,567 --> 00:13:15,400 [grunt] 320 00:13:15,500 --> 00:13:16,700 [scream] 321 00:13:19,033 --> 00:13:20,933 Don't worry, your face is in good hands. 322 00:13:21,033 --> 00:13:21,833 Oh! 323 00:13:21,933 --> 00:13:23,433 You saved my life! 324 00:13:23,533 --> 00:13:24,567 Oh, thank you! 325 00:13:24,667 --> 00:13:25,900 Thank you! Thank you! 326 00:13:26,000 --> 00:13:26,900 [growling] 327 00:13:27,000 --> 00:13:28,467 [screaming] 328 00:13:28,567 --> 00:13:31,500 [music playing] 329 00:13:32,500 --> 00:13:33,800 [cheering] 330 00:13:38,433 --> 00:13:39,333 [scream] 331 00:13:39,433 --> 00:13:40,300 [grunt] 332 00:13:47,167 --> 00:13:49,633 Huh, now that's gotta hurt, even if you are robotic. 333 00:14:06,000 --> 00:14:07,467 [gasp] 334 00:14:10,567 --> 00:14:14,067 [buzzing and grunting] 335 00:14:15,967 --> 00:14:18,433 [cheering] 336 00:14:18,533 --> 00:14:19,333 Alex! 337 00:14:19,433 --> 00:14:20,267 Clover! 338 00:14:20,367 --> 00:14:21,433 Help! 339 00:14:21,533 --> 00:14:24,000 Just a sec, little busy at the moment. 340 00:14:24,100 --> 00:14:26,900 Yeah, busy getting our butts kicked! 341 00:14:27,000 --> 00:14:30,733 Well, you know what they say-- if at first you don't succeed, 342 00:14:30,833 --> 00:14:32,033 swing harder! 343 00:14:32,133 --> 00:14:35,833 And if you don't succeed a second time? 344 00:14:35,933 --> 00:14:37,800 Bail! 345 00:14:37,900 --> 00:14:39,767 [buzzing] 346 00:14:40,833 --> 00:14:43,733 [growling] 347 00:14:44,767 --> 00:14:45,633 Nice move, spies! 348 00:14:45,733 --> 00:14:48,400 Now hurry before Tai is history! 349 00:14:48,500 --> 00:14:51,533 So, you think you're tough, huh? 350 00:14:51,633 --> 00:14:54,533 [growling] 351 00:14:55,533 --> 00:14:56,967 Guess they don't. 352 00:14:57,067 --> 00:14:59,733 OK, why was that so easy? 353 00:14:59,833 --> 00:15:01,300 [screams] 354 00:15:02,233 --> 00:15:05,700 [music playing] 355 00:15:10,200 --> 00:15:11,100 Where are we? 356 00:15:11,200 --> 00:15:13,233 Some kind of freaky prison? 357 00:15:13,333 --> 00:15:14,667 Um-- 358 00:15:14,767 --> 00:15:16,067 Oh! 359 00:15:16,167 --> 00:15:20,500 If this is prison, I'll gladly take a life sentence! 360 00:15:20,600 --> 00:15:22,900 So, what are you in for? 361 00:15:23,000 --> 00:15:25,833 Something tells me this is worse than prison. 362 00:15:25,933 --> 00:15:27,833 It looks more like a human zoo. 363 00:15:27,933 --> 00:15:28,733 You're right. 364 00:15:28,833 --> 00:15:30,200 We were all abducted. 365 00:15:30,300 --> 00:15:33,733 And now we are, uh, being held against our, uh, will. 366 00:15:33,833 --> 00:15:34,633 [gasp] 367 00:15:34,733 --> 00:15:37,733 Not if I can help it. 368 00:15:37,833 --> 00:15:39,233 [scream] 369 00:15:40,500 --> 00:15:44,100 Don't worry, you won't be here for long. 370 00:15:44,200 --> 00:15:45,733 Hey, I know you! 371 00:15:45,833 --> 00:15:47,900 You're Felicity Fences! 372 00:15:48,000 --> 00:15:49,933 I used to be, until my daddy made 373 00:15:50,033 --> 00:15:52,233 me the princess of Proasis. 374 00:15:52,333 --> 00:15:55,400 Yeah, the spoiled brat kind of princess. 375 00:15:55,500 --> 00:15:57,400 True, my father has provided me with everything that 376 00:15:57,500 --> 00:15:59,467 money can buy-- clothes, cars, jewelry-- 377 00:15:59,567 --> 00:16:01,567 but it's all so boring. 378 00:16:01,667 --> 00:16:02,967 It is? 379 00:16:03,067 --> 00:16:06,333 Yes, so I had him design these Robo-Gladiators 380 00:16:06,433 --> 00:16:07,833 to chase down the world's most handsome 381 00:16:07,933 --> 00:16:09,333 hunks for my collection. 382 00:16:09,433 --> 00:16:12,033 And when my boy-toys bore me, I send them into the arena 383 00:16:12,133 --> 00:16:14,267 for a little unfair fight. 384 00:16:14,367 --> 00:16:15,367 That's totally insane! 385 00:16:15,467 --> 00:16:17,733 As if hunks could ever be boring. 386 00:16:17,833 --> 00:16:19,033 Clover! 387 00:16:19,133 --> 00:16:20,767 You better let us all go right now if you know 388 00:16:20,867 --> 00:16:22,433 what's good for you, Felicity! 389 00:16:22,533 --> 00:16:23,533 Sorry. 390 00:16:23,633 --> 00:16:25,567 Now that you ladies are here, I've decided 391 00:16:25,667 --> 00:16:27,333 to kick things up a notch. 392 00:16:27,433 --> 00:16:30,800 I bet you're just dying to know how. 393 00:16:30,900 --> 00:16:34,633 Honestly, I'm not all that curious. 394 00:16:34,733 --> 00:16:36,533 [laughing] 395 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 For my viewing pleasure, you'll 396 00:16:40,933 --> 00:16:45,567 be facing my daddy's latest gift, the MagnaGlad 5000. 397 00:16:45,667 --> 00:16:46,500 [gasps] 398 00:16:46,600 --> 00:16:47,400 Huh? 399 00:16:52,933 --> 00:16:54,400 [thud] 400 00:16:55,333 --> 00:16:58,767 [beeping and buzzing] 401 00:17:02,633 --> 00:17:08,567 Uh, question-- what exactly are we fighting for? 402 00:17:08,667 --> 00:17:10,533 [laughing] Your lives. 403 00:17:10,633 --> 00:17:11,267 EVERYONE: [gasp] 404 00:17:11,367 --> 00:17:12,800 So what do we do now? 405 00:17:12,900 --> 00:17:15,033 I don't know, Clover, maybe I should try and scare 406 00:17:15,133 --> 00:17:16,867 it away with some singing. [laughing] 407 00:17:16,967 --> 00:17:18,100 Ugh, a diary reference? 408 00:17:18,200 --> 00:17:21,033 At at time like this? 409 00:17:21,133 --> 00:17:24,567 [screams] 410 00:17:27,067 --> 00:17:29,467 Easy, Mega-Thingy, you don't want to hurt me! 411 00:17:32,700 --> 00:17:34,967 OK, so you do. 412 00:17:35,067 --> 00:17:36,500 Help! 413 00:17:36,600 --> 00:17:38,333 SAM: We're coming! 414 00:17:38,433 --> 00:17:40,200 Don't worry, I'll free you! 415 00:17:40,300 --> 00:17:41,967 Even if you were way mean to me. 416 00:17:42,067 --> 00:17:42,900 Ugh! 417 00:17:43,000 --> 00:17:44,200 OK, that is enough! 418 00:17:44,300 --> 00:17:45,900 We need a major ceasefire so we can work 419 00:17:46,000 --> 00:17:49,567 together and beat this beast! 420 00:17:49,667 --> 00:17:50,767 Fine! 421 00:17:50,867 --> 00:17:52,900 But I don't think unity alone is going to cut it. 422 00:17:53,000 --> 00:17:54,267 I say it's body armor time! 423 00:17:54,367 --> 00:17:55,000 Ah! 424 00:17:55,100 --> 00:17:56,167 Good call! 425 00:18:07,067 --> 00:18:08,533 [beeping] 426 00:18:11,700 --> 00:18:12,500 Watch out! 427 00:18:12,600 --> 00:18:15,500 [music playing] 428 00:18:15,600 --> 00:18:17,067 [laughing] 429 00:18:21,567 --> 00:18:24,467 [grunting] 430 00:18:32,967 --> 00:18:34,633 [screaming] 431 00:18:35,667 --> 00:18:36,600 It's working! 432 00:18:36,700 --> 00:18:38,667 Way to take one for the team, Clover! 433 00:18:38,767 --> 00:18:40,200 I'll get his attention. 434 00:18:40,300 --> 00:18:41,467 You guys get in his head. 435 00:18:48,467 --> 00:18:49,300 Yes! 436 00:18:56,033 --> 00:18:57,167 You heard her, Alex! 437 00:18:57,267 --> 00:19:00,067 It's time to mess with MagnaGlad's mind! 438 00:19:04,367 --> 00:19:06,733 Time to steer this thing in the right direction! 439 00:19:06,833 --> 00:19:07,633 Cool! 440 00:19:07,733 --> 00:19:08,933 I'll drive! 441 00:19:09,033 --> 00:19:09,933 Now way! 442 00:19:10,033 --> 00:19:11,733 You're the worst driver ever! 443 00:19:11,833 --> 00:19:13,600 On second thought, go for it! 444 00:19:16,700 --> 00:19:20,400 What are you doing, you billion dollar bust! 445 00:19:20,500 --> 00:19:21,800 Get those girls! 446 00:19:21,900 --> 00:19:24,233 Get away from me! 447 00:19:24,333 --> 00:19:26,000 I'll tell my daddy! 448 00:19:26,100 --> 00:19:27,867 Put me down! 449 00:19:27,967 --> 00:19:28,867 [scream] 450 00:19:28,967 --> 00:19:31,800 Done and done. 451 00:19:31,900 --> 00:19:35,333 [scream] 452 00:19:43,700 --> 00:19:44,967 Bravo, ladies. 453 00:19:45,067 --> 00:19:47,133 I'm pleased to see you put your differences aside 454 00:19:47,233 --> 00:19:48,933 for the greater good-- 455 00:19:49,033 --> 00:19:51,233 ALL: [grunting] 456 00:19:51,333 --> 00:19:55,533 --at least temporarily. 457 00:19:55,633 --> 00:19:57,900 [music playing] 458 00:19:58,000 --> 00:19:59,900 ALEX: Not so fast! 459 00:20:00,000 --> 00:20:03,633 Ugh, please don't tell me this is still about my diary. 460 00:20:03,733 --> 00:20:05,067 It is. 461 00:20:05,167 --> 00:20:06,500 And we're sorry. 462 00:20:06,600 --> 00:20:08,533 - You are? - Yeah. 463 00:20:08,633 --> 00:20:10,167 We totally overreacted. 464 00:20:10,267 --> 00:20:11,667 We know that just because you vented 465 00:20:11,767 --> 00:20:15,233 doesn't mean that's how you feel about us all the time. 466 00:20:15,333 --> 00:20:18,833 Besides, we read the sweet things you wrote about us too-- 467 00:20:18,933 --> 00:20:22,300 like how lucky you are to have best friends like us. 468 00:20:22,400 --> 00:20:24,167 Oh, I am so psyched to hear you 469 00:20:24,267 --> 00:20:25,900 guys are so understanding and-- 470 00:20:26,000 --> 00:20:28,400 ugh, wait, you read more of my diary! 471 00:20:28,500 --> 00:20:29,133 We know! 472 00:20:29,233 --> 00:20:30,333 It was wrong! 473 00:20:30,433 --> 00:20:32,000 Which is why we got you this, a brand 474 00:20:32,100 --> 00:20:34,267 new diary with a lock and key. 475 00:20:34,367 --> 00:20:37,100 And, no, we didn't make copies. 476 00:20:37,200 --> 00:20:38,100 Thanks girls. 477 00:20:38,200 --> 00:20:39,300 And I meant what I wrote. 478 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 I am lucky to have best friends like you. 479 00:20:42,100 --> 00:20:43,467 ALL: Aw. 480 00:20:43,567 --> 00:20:47,167 Uh, OK, now that we're back to being best friends, 481 00:20:47,267 --> 00:20:48,967 do me a solid, OK? 482 00:20:49,067 --> 00:20:53,600 Ignore what you're about to see and hear. 483 00:20:53,700 --> 00:20:56,000 CROWD: [screaming] Over there! 484 00:20:56,100 --> 00:20:57,967 SAM (FROM BLIMP): (SINGING) I sing in the shower! 485 00:20:58,067 --> 00:21:00,400 I sing in the shower! 486 00:21:00,500 --> 00:21:02,533 ALEX: [gasp] My Pilates clothes! 487 00:21:02,633 --> 00:21:04,533 SAM: [gasp] My singing! 488 00:21:04,633 --> 00:21:06,533 ALEX AND SAM: Clover! 489 00:21:06,633 --> 00:21:08,333 Uh, it's not my fault! 490 00:21:08,433 --> 00:21:11,500 I didn't know we would make up this fast! 491 00:21:11,600 --> 00:21:13,067 Forgive me! 492 00:21:17,733 --> 00:21:18,933 [music playing] 493 00:21:19,033 --> 00:21:21,033 Reading Clover's diary was so not cool of me. 494 00:21:21,133 --> 00:21:22,867 And I feel really bad about it, so I put 495 00:21:22,967 --> 00:21:24,100 my diary where she can find it. 496 00:21:24,200 --> 00:21:25,400 You know, so she can read mine. 497 00:21:25,500 --> 00:21:26,733 It's only fair. 498 00:21:26,833 --> 00:21:28,100 And when she sees all the great things I wrote about her, 499 00:21:28,200 --> 00:21:29,567 she's going to totally forgive me. 500 00:21:29,667 --> 00:21:31,667 OK, so I exaggerated about her flawless skin, 501 00:21:31,767 --> 00:21:34,067 her incredible wit, and her genius-like intelligence, 502 00:21:34,167 --> 00:21:35,900 but Clover is a hard sell. 503 00:21:36,000 --> 00:21:37,400 I put it right next to my calculus book 504 00:21:37,500 --> 00:21:39,433 underneath my biology text behind my 19th century English 505 00:21:39,533 --> 00:21:42,200 Lit anthology, she can't miss it! 506 00:21:42,300 --> 00:21:45,367 Maybe I should put it under my pink, cashmere scarf. 507 00:21:45,417 --> 00:21:49,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.