All language subtitles for Totally Spies s03e02 Freaky Circus Much.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:35,033 [music playing] 2 00:00:50,333 --> 00:00:53,033 I don't rememver seeing a carnival here before. 3 00:00:59,700 --> 00:01:01,733 It's so charming. 4 00:01:01,833 --> 00:01:03,533 Let's go for a rude. 5 00:01:03,633 --> 00:01:05,433 Sure, why not, honey. 6 00:01:16,433 --> 00:01:18,267 [sceraming] 7 00:01:40,233 --> 00:01:43,300 Beverly Hills Glamour Girls, take one! 8 00:01:59,167 --> 00:02:01,233 Just pretend the cameras aren't here, honey. 9 00:02:17,100 --> 00:02:20,167 Hmm, I wonder what could be keeping them. 10 00:02:23,867 --> 00:02:24,800 Is 11 00:02:24,900 --> 00:02:25,733 Clover! 12 00:02:25,833 --> 00:02:27,600 What is going on? 13 00:02:27,700 --> 00:02:28,867 Surprise! 14 00:02:28,967 --> 00:02:30,600 I signed us up to be on the hit reality show 15 00:02:30,700 --> 00:02:32,700 Beverly Hills Glamour Girls! 16 00:02:32,800 --> 00:02:36,700 You mean you signed us up to be on some stupid reality show 17 00:02:36,800 --> 00:02:38,167 without asking? 18 00:02:38,267 --> 00:02:40,567 Hello, Beverly Hills Glamour Girls isn't stupid, Sam. 19 00:02:40,667 --> 00:02:43,033 It's highest rated teen show on television. 20 00:02:43,133 --> 00:02:44,800 We're going to be stars! 21 00:02:44,900 --> 00:02:48,733 I don't care, Clover, it's a total invasion of privacy. 22 00:02:48,833 --> 00:02:50,267 Conflict. 23 00:02:50,367 --> 00:02:51,333 I love it! 24 00:02:51,433 --> 00:02:53,567 This is exactly what Glamour Girls needs. 25 00:02:53,667 --> 00:02:55,633 Wait, you're not filming us, are you? 26 00:02:55,733 --> 00:02:57,600 Because I desperately need to re-gloss. 27 00:03:00,700 --> 00:03:01,900 Glossing can wait. 28 00:03:02,000 --> 00:03:05,700 We need to talk to you alone. 29 00:03:05,800 --> 00:03:08,267 How are we supposed to star in a reality show? 30 00:03:08,367 --> 00:03:10,800 We're undercover spies, remember? 31 00:03:10,900 --> 00:03:12,100 It's no biggie. 32 00:03:12,200 --> 00:03:13,467 We'll just work around the whole spy thingy. 33 00:03:18,067 --> 00:03:21,067 Hey, where did my Glamour Girls go? 34 00:03:21,167 --> 00:03:22,567 And where is my cappuccino? 35 00:03:30,133 --> 00:03:31,167 Morning, spies. 36 00:03:31,267 --> 00:03:32,867 Sorry to have disturbed you so early. 37 00:03:32,967 --> 00:03:35,300 You didn't disturb us, Jerry, Clover did. 38 00:03:35,400 --> 00:03:38,567 Yeah, for the first time I'm actually glad we were WOOP-ed. 39 00:03:38,667 --> 00:03:41,400 At least we're away from all those nosy TV cameras. 40 00:03:41,500 --> 00:03:43,033 Cameras? 41 00:03:43,133 --> 00:03:44,900 Oh, you're just upset because they busted 42 00:03:45,000 --> 00:03:46,100 you in your flannel footies. 43 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 I should be so lucky. 44 00:03:47,300 --> 00:03:50,800 I mean, hello, wearing a towel here 45 00:03:50,900 --> 00:03:52,433 Oh my, so you are. 46 00:04:04,267 --> 00:04:06,400 OK, fine, so our glamorous day started out 47 00:04:06,500 --> 00:04:08,400 a little unglamorous, but trust me, 48 00:04:08,500 --> 00:04:10,633 once you girls get on board the fame train, 49 00:04:10,733 --> 00:04:12,100 you're so gonna love it! 50 00:04:12,200 --> 00:04:15,467 All right, ladies, we really need to get started. 51 00:04:18,133 --> 00:04:20,567 People have been reported missing in Toronto. 52 00:04:20,667 --> 00:04:22,867 Thanks, Jer, that really narrows it down. 53 00:04:22,967 --> 00:04:24,667 Yes, well, all we have to go on 54 00:04:24,767 --> 00:04:27,300 is the missing persons reports that have been flooding in. 55 00:04:27,400 --> 00:04:30,000 There have been 10 in the last hour. 56 00:04:30,100 --> 00:04:31,367 Why don't we map out where the people 57 00:04:31,467 --> 00:04:32,900 lived and average it together? 58 00:04:33,000 --> 00:04:35,233 It might show us where they were headed when they vanished. 59 00:04:35,333 --> 00:04:37,767 Good thinking, Sammy. 60 00:04:37,867 --> 00:04:40,600 Calculating coordinates now. 61 00:04:40,700 --> 00:04:43,233 Wow, your new assistant is like top notch, Jer. 62 00:04:43,333 --> 00:04:44,900 Yes, yes, very impressive. 63 00:04:45,000 --> 00:04:46,367 Can we focus, please? 64 00:04:46,467 --> 00:04:48,700 Looks like all the homes are within two 65 00:04:48,800 --> 00:04:50,367 miles of the Toronto beaches. 66 00:04:50,467 --> 00:04:51,133 Toronto! 67 00:04:51,233 --> 00:04:53,000 You know what that means! 68 00:04:53,100 --> 00:04:54,967 Um, a trip to the Great Lakes? 69 00:04:55,067 --> 00:05:00,633 No, real maple syrup. 70 00:05:00,733 --> 00:05:02,300 And now for the gadgets. 71 00:05:02,400 --> 00:05:05,400 Today you'll get the Heat Sensor 6000 infrared motion detector 72 00:05:05,500 --> 00:05:07,467 sunglasses with binocular function, 73 00:05:07,567 --> 00:05:09,367 the sonic disintegrator boom box, 74 00:05:09,467 --> 00:05:11,100 and three henna tracer tattoos. 75 00:05:15,400 --> 00:05:16,567 Extra, extra, fashion newsflash, 76 00:05:16,667 --> 00:05:20,000 Jer, arm band tattoos were so last millennium. 77 00:05:20,100 --> 00:05:21,700 I'll make a note of that. 78 00:05:21,800 --> 00:05:23,133 Good luck on your mission, ladies. 79 00:05:36,200 --> 00:05:38,200 This place is a ghost town. 80 00:05:38,300 --> 00:05:41,467 Nothing but a whole whack of Carnival Diablo fliers. 81 00:05:41,567 --> 00:05:43,200 Great, there's only one thing that 82 00:05:43,300 --> 00:05:46,600 freaks me out more than ghost towns and that's carnivals. 83 00:05:46,700 --> 00:05:47,800 That's weird. 84 00:05:47,900 --> 00:05:49,200 There's no record of the city issuing 85 00:05:49,300 --> 00:05:52,200 a permit to Carnival Diablo or any other carnival 86 00:05:52,300 --> 00:05:53,967 in the last 20 years. 87 00:05:54,067 --> 00:05:56,200 Then we'd better go down and take a closer look. 88 00:06:10,500 --> 00:06:12,533 OK, so either their maid is totally lame 89 00:06:12,633 --> 00:06:15,667 or Carnival Diablo left town in a hurry. 90 00:06:15,767 --> 00:06:16,967 Not that I'm complaining. 91 00:06:17,067 --> 00:06:21,833 Hey, check this out. 92 00:06:21,933 --> 00:06:22,833 Ah! 93 00:06:22,933 --> 00:06:23,833 What's going on? 94 00:06:23,933 --> 00:06:24,833 Sam! - Get it off! 95 00:06:24,933 --> 00:06:25,767 Help! 96 00:06:29,133 --> 00:06:31,133 Your hand! 97 00:06:31,233 --> 00:06:32,567 It's turned into a claw. 98 00:06:32,667 --> 00:06:33,500 Ew! 99 00:06:33,600 --> 00:06:35,267 See, this is why I hate carnivals. 100 00:06:35,367 --> 00:06:38,267 Even the mirrors are freaky. 101 00:06:38,367 --> 00:06:42,000 I'll get this to Jerry for analysis right away. 102 00:06:42,100 --> 00:06:43,900 Then we'd better get back to school, 103 00:06:44,000 --> 00:06:46,600 home room bell is in 20 minutes! 104 00:06:46,700 --> 00:06:49,167 But I can't go back to school with my hand like this. 105 00:06:49,267 --> 00:06:52,600 Especially not with Clover's TV crews poking around. 106 00:06:52,700 --> 00:06:55,433 Oh, don't worry, I'll think of something. 107 00:07:06,367 --> 00:07:08,967 Uh, are you sure you're OK, Sam? 108 00:07:09,067 --> 00:07:10,200 I'm fine. 109 00:07:10,300 --> 00:07:12,467 Nothing a little butter sauce can't cure. 110 00:07:12,567 --> 00:07:13,433 Voila! 111 00:07:13,533 --> 00:07:14,867 The answer to Sam's little problem. 112 00:07:14,967 --> 00:07:18,167 That;s your idea of an answer? No, no. 113 00:07:18,267 --> 00:07:19,800 I don't care how freaky my hand looks, 114 00:07:19,900 --> 00:07:22,000 I am not wearing that tacky thing. 115 00:07:22,100 --> 00:07:25,833 Um, Sam, you may want to rethink the glove. 116 00:07:25,933 --> 00:07:29,433 Oh no! 117 00:07:29,533 --> 00:07:30,800 Oh, fine. 118 00:07:30,900 --> 00:07:33,933 But if I start a new fashion trend, I'm switching schools. 119 00:07:34,033 --> 00:07:36,133 And, action! 120 00:07:36,233 --> 00:07:39,267 Hi, I'm Clover but my friends call me fabulous. 121 00:07:41,900 --> 00:07:43,733 And my friends call me outta here! 122 00:07:43,833 --> 00:07:45,367 Me too. 123 00:07:45,467 --> 00:07:48,000 I guess when they couldn't have moi, 124 00:07:48,100 --> 00:07:49,467 Beverly Hills Glamour Girls changed 125 00:07:49,567 --> 00:07:53,567 it's focus from pretty and popular to freaks and geeks. 126 00:07:53,667 --> 00:07:54,733 Jealous much, Mandy? 127 00:07:54,833 --> 00:07:59,333 Or is envy green the hot new skin color for spring? 128 00:07:59,433 --> 00:08:00,300 Whatever. 129 00:08:05,600 --> 00:08:07,367 Hey, what are those? 130 00:08:07,467 --> 00:08:09,100 Uh, just our compact alarms. 131 00:08:09,200 --> 00:08:11,933 Yeah, they go off whenever our foreheads get shiny. 132 00:08:12,033 --> 00:08:14,967 If you'll excuse us. 133 00:08:15,067 --> 00:08:16,333 Good afternoon, ladies. 134 00:08:16,433 --> 00:08:18,200 Any results yet on why that mirror turned 135 00:08:18,300 --> 00:08:19,967 my hand into a freaky claw? 136 00:08:20,067 --> 00:08:22,900 Unfortunately not, but another Carnival 137 00:08:23,000 --> 00:08:24,133 Diablo has popped up in Brazil. 138 00:08:24,233 --> 00:08:25,500 We'll check it out. 139 00:08:25,600 --> 00:08:27,067 No problemo. 140 00:08:27,167 --> 00:08:28,233 Good luck. 141 00:08:28,333 --> 00:08:30,100 Wait, there is a problemo. 142 00:08:30,200 --> 00:08:32,433 To get to Brazil we have to get past Hans. 143 00:08:32,533 --> 00:08:35,067 Three carnival freaks, coming up! 144 00:08:35,167 --> 00:08:36,167 Good thinking, Alex! 145 00:08:39,500 --> 00:08:42,267 OK, even the highest heel in my shoe collection 146 00:08:42,367 --> 00:08:44,000 could not prepare me for this. 147 00:08:51,500 --> 00:08:52,800 This is so weird. 148 00:08:52,900 --> 00:08:55,533 In Toronto the carnival couldn't pack up and get out of town 149 00:08:55,633 --> 00:08:59,033 fast enough and here it's the star attraction, with milling 150 00:08:59,133 --> 00:09:00,433 crowds and everything. 151 00:09:06,700 --> 00:09:08,100 Yikes! 152 00:09:08,200 --> 00:09:10,167 Looks like Carnival Diablo has been around a long time. 153 00:09:15,300 --> 00:09:17,367 There's something going on here, girls. 154 00:09:17,467 --> 00:09:20,367 Look! 155 00:09:20,467 --> 00:09:21,333 Help! 156 00:09:28,800 --> 00:09:29,700 Hey you! 157 00:09:29,800 --> 00:09:30,600 Stop! 158 00:09:34,167 --> 00:09:37,033 Sam, hurry! 159 00:09:37,133 --> 00:10:06,300 I'll be right with you 160 00:10:06,400 --> 00:10:07,633 Oh, I think I'm gonna be sick. 161 00:10:21,100 --> 00:10:23,833 Whoa, tres Versailles. 162 00:10:23,933 --> 00:10:26,267 I think I'm in love. 163 00:10:26,367 --> 00:10:29,267 Hey, look, you guys, there's a piece missing. 164 00:10:29,367 --> 00:10:32,400 Maybe this is where that weird mirror came from. 165 00:10:32,500 --> 00:10:33,700 Let's hope not. 166 00:10:33,800 --> 00:10:35,700 That weird mirror tried to turn you into a crustacean, 167 00:10:35,800 --> 00:10:36,633 remember? 168 00:10:42,667 --> 00:10:46,900 I hope you all enjoyed the ride, because it's the last one 169 00:10:47,000 --> 00:10:49,633 you'll ever take again as you. 170 00:10:53,933 --> 00:10:56,833 Are these just the demented ramblings of some insane guy 171 00:10:56,933 --> 00:10:58,533 or am I supposed to understand them? 172 00:10:58,633 --> 00:11:02,233 In my prime, I was known as the Octopus Boy. 173 00:11:05,300 --> 00:11:07,767 Hey, you're that kid from the poster. 174 00:11:07,867 --> 00:11:09,600 You'd never know he had extra arms 175 00:11:09,700 --> 00:11:12,000 in there, who's your tailor? 176 00:11:12,100 --> 00:11:14,400 A proud family tradition eroded 177 00:11:14,500 --> 00:11:18,000 by today's ridiculous excuse for a carnival. 178 00:11:18,100 --> 00:11:21,500 But I'm going to change all that. 179 00:11:21,600 --> 00:11:25,667 You will now finish your ride in my Hall of Mirrors, 180 00:11:25,767 --> 00:11:29,600 where it will turn you into a wondrous freak like me. 181 00:11:32,533 --> 00:11:39,100 And together we'll create the greatest show on earth. 182 00:11:51,567 --> 00:11:53,467 Oh no, we're next! 183 00:11:58,800 --> 00:12:03,267 Ew, body lotion 911, people, I'm blue and scaly. 184 00:12:03,367 --> 00:12:06,100 At least you're not the Elephant Girl! 185 00:12:06,200 --> 00:12:08,567 It's gonna take a whole team of Beverly Hills finest 186 00:12:08,667 --> 00:12:10,667 to remove this nasty trunk. 187 00:12:10,767 --> 00:12:15,600 Don't worry, girls, I'm on it. 188 00:12:15,700 --> 00:12:16,600 Stop her! 189 00:12:26,567 --> 00:12:27,467 Gotcha! 190 00:12:27,567 --> 00:12:29,033 Not quite, fur ball. 191 00:12:44,367 --> 00:12:45,567 Ahh! 192 00:12:45,667 --> 00:12:51,067 Sorry, but a belt doesn't really go with this outfit. 193 00:12:51,167 --> 00:12:52,633 If you let go, I'll let go. 194 00:13:00,133 --> 00:13:02,200 I'll get help and be back ASAP. 195 00:13:15,100 --> 00:13:16,700 The results from the lab just came in. 196 00:13:16,800 --> 00:13:19,667 The mirror is a mercurial compound capable of altering 197 00:13:19,767 --> 00:13:21,200 a person's DNA. 198 00:13:21,300 --> 00:13:24,567 So that's how the ringmaster's turning people into freaks. 199 00:13:24,667 --> 00:13:25,933 Freaks? 200 00:13:26,033 --> 00:13:27,467 My hand is just the beginning. 201 00:13:27,567 --> 00:13:30,033 As in, Clover and Alex are now more 202 00:13:30,133 --> 00:13:32,267 zoo than Beverly Hills fabu. 203 00:13:32,367 --> 00:13:34,300 Oh dear, that doesn't sound good. 204 00:13:42,433 --> 00:13:45,533 Speaking of not good, the carnival just packed up 205 00:13:45,633 --> 00:13:46,767 and skipped town. 206 00:13:46,867 --> 00:13:48,067 How am I supposed to help them now? 207 00:13:50,800 --> 00:13:52,500 The henna tracer tattoos. 208 00:14:12,333 --> 00:14:13,367 They must be inside. 209 00:14:17,467 --> 00:14:20,533 How can I get close to them without being seen? 210 00:14:20,633 --> 00:14:21,433 Hmm. 211 00:14:38,267 --> 00:14:39,633 OK, I've heard of togetherness, 212 00:14:39,733 --> 00:14:40,900 but that's a tad extreme. 213 00:14:41,000 --> 00:14:44,667 I may be a fish, but I still have rights. 214 00:14:44,767 --> 00:14:46,067 Now let me outta here. 215 00:14:46,167 --> 00:14:47,533 No can do. 216 00:14:47,633 --> 00:14:51,000 Besides, doesn't everyone want to be in show business? 217 00:14:51,100 --> 00:14:54,300 For your information, I already am in showbiz. 218 00:14:54,400 --> 00:14:56,467 I'm a Beverly Hills Glamour Girl. 219 00:15:01,067 --> 00:15:03,133 Huh, what was that? 220 00:15:09,033 --> 00:15:10,367 Nice move, Sammy. 221 00:15:10,467 --> 00:15:12,000 You could totally be in the carnival. 222 00:15:12,100 --> 00:15:13,300 You think? 223 00:15:13,400 --> 00:15:15,167 Because I've always had a thing for the trapeze. 224 00:15:15,267 --> 00:15:17,167 Hello, in a cage here. 225 00:15:17,267 --> 00:15:20,033 We can talk about your bizarro carney fantasies later. 226 00:15:20,133 --> 00:15:21,133 Right, sorry. 227 00:15:30,700 --> 00:15:31,800 Thanks! 228 00:15:31,900 --> 00:15:33,167 My pleasure, but we're not done yet. 229 00:15:33,267 --> 00:15:35,133 Did you learn anything else from the head freak? 230 00:15:35,233 --> 00:15:37,933 Let's just say the ringmaster's thinking bigger. 231 00:15:38,033 --> 00:15:39,100 Much bigger. 232 00:15:46,833 --> 00:15:48,900 OK, that is not good. 233 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 It gets worse. 234 00:15:50,300 --> 00:15:54,133 Into the hall, like some carnival ride gone mad. 235 00:15:54,233 --> 00:15:56,267 That could turn an entire audience into freaks 236 00:15:56,367 --> 00:15:57,867 in a matter of minutes. 237 00:15:57,967 --> 00:15:59,133 I think that's the point. 238 00:16:07,133 --> 00:16:09,700 We have to stop this from happening. 239 00:16:09,800 --> 00:16:14,733 Their trip to Paris definitely spells glamour but- 240 00:16:14,833 --> 00:16:16,567 Will you excuse us for a sec. 241 00:16:19,133 --> 00:16:22,500 OK, spill, how did Hans know where to find us? 242 00:16:22,600 --> 00:16:24,733 Would you believe it was a coincidence? 243 00:16:24,833 --> 00:16:25,667 No. 244 00:16:25,767 --> 00:16:26,700 All right, all right. 245 00:16:26,800 --> 00:16:27,667 I called him. 246 00:16:27,767 --> 00:16:29,033 It was a moment of weakness. 247 00:16:29,133 --> 00:16:32,433 I missed being a star, OK? 248 00:16:32,533 --> 00:16:35,933 How can you be a star when you're elephant-esque? 249 00:16:36,033 --> 00:16:37,967 I thought I'd be back to normal by now. 250 00:16:38,067 --> 00:16:39,400 We don't have time for this. 251 00:16:42,433 --> 00:16:45,067 Come on, we have an audience to save. 252 00:16:45,167 --> 00:16:46,267 That's it! 253 00:16:46,367 --> 00:16:48,267 I know how we can stop the ringmaster. 254 00:16:48,367 --> 00:16:51,333 We gotta cut the power. 255 00:16:51,433 --> 00:16:53,100 I've got it. 256 00:16:53,200 --> 00:16:54,667 I think it's rusty. 257 00:16:57,667 --> 00:16:58,933 Hey, what do you know! 258 00:16:59,033 --> 00:17:02,433 The Pilates class is really paying off. 259 00:17:02,533 --> 00:17:03,633 Help, I cannot see! 260 00:17:03,733 --> 00:17:05,667 Where did my Glamour Girls go? 261 00:17:12,567 --> 00:17:13,300 Oh no! 262 00:17:13,400 --> 00:17:15,233 The ringmaster has backup power. 263 00:17:15,333 --> 00:17:17,833 I couldn't leave something this important to chance, 264 00:17:17,933 --> 00:17:18,767 now could I? 265 00:17:18,867 --> 00:17:20,167 Why not? 266 00:17:20,267 --> 00:17:22,333 It certainly would have made our jobs a lot easier. 267 00:17:22,433 --> 00:17:23,900 We haven't got much time. 268 00:17:24,000 --> 00:17:24,967 Alex, stop the ride. 269 00:17:25,067 --> 00:17:26,933 Clover, distract the camera crew. 270 00:17:27,033 --> 00:17:28,400 I'll handle the ringmaster. 271 00:17:28,500 --> 00:17:29,400 Done! 272 00:17:42,233 --> 00:17:43,733 OK, we've already tried to stop the ride 273 00:17:43,833 --> 00:17:44,833 and that didn't work. 274 00:17:44,933 --> 00:17:48,100 If only I could stop the mirrors. 275 00:17:48,200 --> 00:17:50,867 I think you should stay for the show. 276 00:17:50,967 --> 00:17:53,633 You might get a kick out of it. 277 00:17:53,733 --> 00:17:54,900 No thanks. 278 00:17:55,000 --> 00:17:57,267 It's all just a bit too freaky for my taste. 279 00:18:05,167 --> 00:18:07,633 Mirrors, meet the sonic disintegrator boombox. 280 00:18:42,033 --> 00:18:43,733 Hey, where'd you go? 281 00:18:50,033 --> 00:18:51,633 Time to finish you off! 282 00:19:13,967 --> 00:19:14,800 There. 283 00:19:14,900 --> 00:19:16,167 What should hold you. 284 00:19:16,267 --> 00:19:19,033 Now there's something you don't see every day. 285 00:19:19,133 --> 00:19:21,533 What happened to Clover and Hans? 286 00:19:21,633 --> 00:19:24,533 And then, in second grade, in a carnival much like this one, 287 00:19:24,633 --> 00:19:27,433 I won the Little Miss Butter Churn pageant. 288 00:19:27,533 --> 00:19:30,167 I knew right then my calling was to make the world 289 00:19:30,267 --> 00:19:32,067 a more beautiful place. 290 00:19:32,167 --> 00:19:34,400 For the millionth time, honey, what is 291 00:19:34,500 --> 00:19:36,733 up with the elephant costume? 292 00:19:36,833 --> 00:19:38,000 Please? 293 00:19:38,100 --> 00:19:39,800 Patience, Hans, I'll get to that. 294 00:19:39,900 --> 00:19:41,600 Now, where was I? Oh, right. 295 00:19:41,700 --> 00:19:42,867 Then in third grade-- 296 00:19:42,967 --> 00:19:45,333 Think we should Rescue Hans from Clover? 297 00:19:45,433 --> 00:19:47,967 Nah, I think Hans can fend for himself. 298 00:19:48,067 --> 00:19:49,967 Against Clover? 299 00:19:50,067 --> 00:19:51,067 No way. 300 00:19:56,733 --> 00:19:57,900 Good job, ladies. 301 00:19:58,000 --> 00:19:58,900 See you back at home. 302 00:19:59,000 --> 00:20:01,033 We'll see you soon, Jer. 303 00:20:01,133 --> 00:20:04,133 When Clover's gonna be finished is anybody's guess. 304 00:20:14,700 --> 00:20:17,700 Here you go, Sammy, fresh popcorn, extra butter sauce. 305 00:20:17,800 --> 00:20:21,233 Ha ha, very amusing fish girl. 306 00:20:21,333 --> 00:20:23,033 I'm just glad the WOOP scientists were able to make 307 00:20:23,133 --> 00:20:25,000 everyone normal again. 308 00:20:25,100 --> 00:20:27,667 Entire weekend before my skin stopped feeling scaly. 309 00:20:27,767 --> 00:20:30,600 OK, ready or not, girls, it's glamour time! 310 00:20:35,367 --> 00:20:37,800 This week we follow Mandy-- 311 00:20:37,900 --> 00:20:38,733 Mandy?! 312 00:20:41,500 --> 00:20:43,300 You've reached the voicemail of Hans-- 313 00:20:43,400 --> 00:20:47,067 You Hans is too chicken to even pick up. 314 00:20:47,167 --> 00:20:48,367 I don't get it. 315 00:20:48,467 --> 00:20:51,400 Why would he replace us with Mandy? 316 00:20:51,500 --> 00:20:53,900 Let's face it, Hans needed a star 317 00:20:54,000 --> 00:20:57,867 and we already have jobs as international spies. 318 00:20:57,967 --> 00:20:59,300 What can I say? 319 00:20:59,400 --> 00:21:04,900 With my hair and fashion sense, I was born to be on TV. 320 00:21:05,000 --> 00:21:09,033 That should've been my line. 321 00:21:09,133 --> 00:21:12,033 You've reached the voicemail of Hans-- 322 00:21:14,567 --> 00:21:15,567 Poor Clover. 323 00:21:15,667 --> 00:21:16,767 She'll be yesterdays news tomorrow anyway. 324 00:21:20,600 --> 00:21:22,600 I think after being elephant girl for a while, 325 00:21:22,700 --> 00:21:25,100 I have this whole new appreciation for inner beauty. 326 00:21:25,200 --> 00:21:27,967 Like, teens can be so shallow and all, I'm not going out 327 00:21:28,067 --> 00:21:29,267 with my hair looking like this. 328 00:21:29,367 --> 00:21:31,900 Or, ew, like, who wears Jordan jeans anymore? 329 00:21:32,000 --> 00:21:33,433 But really, it's the inside that counts. 330 00:21:33,533 --> 00:21:36,733 Because like, hello, looks fade and then what do we have? 331 00:21:36,833 --> 00:21:38,900 We have what's inside. 332 00:21:39,000 --> 00:21:41,700 Duncan's here and like only the most awesome gorgeous guy 333 00:21:41,800 --> 00:21:44,667 at school-- on the inside. 334 00:21:44,767 --> 00:21:46,267 Duncan! 335 00:21:46,317 --> 00:21:50,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.