All language subtitles for Threeso25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:09,440 🎶 2 00:00:09,441 --> 00:00:14,592 Alright ladies and gentlemen, please join me in welcoming the new Mr. 3 00:00:14,604 --> 00:00:17,400 and Mr. Greg Demopolis and Matthew K. 4 00:00:43,580 --> 00:00:47,080 I'm genuinely excited to hear why you're the sole person already in dinner. 5 00:00:47,081 --> 00:00:49,080 I have to go back to work, I drew the short straw. 6 00:00:49,081 --> 00:00:51,080 I can't leave before the best part. 7 00:00:51,081 --> 00:00:53,080 That's why I'm eating it now. 8 00:00:53,081 --> 00:00:55,080 I'm about to get my toast. 9 00:00:55,081 --> 00:00:58,080 Hmm. Good for you. 10 00:00:58,081 --> 00:01:03,080 I get it. You have your makeup on, you don't want to cry before work. 11 00:01:03,081 --> 00:01:07,080 I hope you wrote jokes as funny as the idea of me crying at your toast. 12 00:01:07,081 --> 00:01:09,080 Only one way to find out. 13 00:01:11,080 --> 00:01:19,080 But then came Matthew's new assignment, 18 months in Omaha. 14 00:01:19,081 --> 00:01:24,080 Where he apparently made exactly one friend. 15 00:01:24,081 --> 00:01:29,080 I got home to find Greg on the floor of our living room, trying not to freak out, 16 00:01:29,081 --> 00:01:34,080 listening to a Dalai Lama YouTube which wasn't really helping 17 00:01:34,081 --> 00:01:37,080 because the Lama's never even had a boyfriend, 18 00:01:37,081 --> 00:01:44,080 much less cross state lines to live with it. 19 00:01:45,555 --> 00:01:53,080 Now, Greg was terrified that Matthew would learn exactly who he really was 20 00:01:53,081 --> 00:01:57,040 and not just trivial stuff like how he makes up 21 00:01:57,041 --> 00:02:01,080 random facts like Mark Twain inventing a bra strap. 22 00:02:01,081 --> 00:02:04,080 No, he did. He literally did. 23 00:02:04,081 --> 00:02:06,080 He invented Panda. 24 00:02:07,080 --> 00:02:11,080 So I said to Greg, stay with me. 25 00:02:11,630 --> 00:02:16,080 Stay here and don't worry about getting your heart broken 26 00:02:16,380 --> 00:02:18,832 because if there's one thing I know about Greg is that 27 00:02:18,833 --> 00:02:24,080 he will always do the exact opposite of what I suggest. 28 00:02:24,630 --> 00:02:30,080 So Greg was in Omaha the next month and the rest is history 29 00:02:31,080 --> 00:02:35,080 which I think proves what I've long believed. 30 00:02:35,081 --> 00:02:40,080 The Dalai Lama sucks. 31 00:02:42,080 --> 00:02:50,080 Or instead, a heart that's afraid to break is a heart that's never used. 32 00:02:50,081 --> 00:02:52,080 To Greg and Matt. 33 00:03:32,530 --> 00:03:39,080 My baby boy has come to visit. 34 00:03:39,081 --> 00:03:41,080 That was the honeymoon. 35 00:03:41,081 --> 00:03:43,080 Dude, I'm a tapstick. 36 00:03:43,081 --> 00:03:48,080 I remember like the beaches, the food, the rich Cuban culture. 37 00:03:48,081 --> 00:03:50,080 You son of a bitch. 38 00:03:50,081 --> 00:03:51,080 What? 39 00:03:51,081 --> 00:03:53,080 I thought that you were here to see me and I am here to see you. 40 00:03:53,081 --> 00:03:55,080 I am here to see you. 41 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 You son of a bitch. 42 00:03:57,081 --> 00:03:58,080 What? 43 00:03:58,081 --> 00:04:00,080 I thought that you were here to see me and I am here to see you. 44 00:04:00,081 --> 00:04:02,080 Okay, you know what? I'm from you. 45 00:04:02,081 --> 00:04:05,080 I want you to accept what you have with Olivia. 46 00:04:05,081 --> 00:04:09,080 All right, you guys are friends, friends-ish, friends-adjacent, ex-co-workers. 47 00:04:09,081 --> 00:04:12,080 These are all really special, beautiful categories. 48 00:04:12,105 --> 00:04:14,142 And as much as I fucking try, no one can take away 49 00:04:14,154 --> 00:04:16,080 that little drunken hum sesh that you two have. 50 00:04:16,081 --> 00:04:19,080 Look, I don't care for your tone, Greg. 51 00:04:19,081 --> 00:04:23,080 And it was one drunken love-making session. 52 00:04:23,180 --> 00:04:25,080 Did you come when you had sex with her? 53 00:04:25,081 --> 00:04:27,080 Because I don't hear any post that clarity. 54 00:04:27,081 --> 00:04:30,241 Connor! God, I hate to be blunt, but it's time to throw in the towel. Honestly. 55 00:04:30,705 --> 00:04:33,080 Greg's a married man now. You need to move on. 56 00:04:33,330 --> 00:04:35,080 I don't give up that easy. 57 00:04:35,081 --> 00:04:38,080 Even when I'm literally begging him to. 58 00:04:38,330 --> 00:04:40,080 So, you chose as a hit, huh? 59 00:04:40,081 --> 00:04:42,080 No, it was good. 60 00:04:42,081 --> 00:04:45,080 You'd go up with anyone? I mean, that's how you know if it was good. 61 00:04:45,081 --> 00:04:46,241 I mean, it was a gay wedding. 62 00:04:46,330 --> 00:04:50,080 And straight, single girls famously can't stand gay guys, so... 63 00:04:50,081 --> 00:04:52,080 Yeah, not this gay guy. 64 00:04:52,081 --> 00:04:53,080 You actually find me really offensive. 65 00:04:53,081 --> 00:04:55,080 Yeah, but I only have to guess for yours. 66 00:04:55,081 --> 00:04:58,080 All I'm hearing is this is your own special way of saying, you're happy to see me. 67 00:04:58,081 --> 00:04:59,080 Really? 68 00:04:59,081 --> 00:05:01,241 And please keep in mind, the customer is always right. 69 00:05:01,505 --> 00:05:06,080 And please keep in mind, you're Greg's customer, not mine. 70 00:05:06,081 --> 00:05:07,080 Thank you. 71 00:05:07,081 --> 00:05:08,080 Yeah. 72 00:05:08,081 --> 00:05:09,080 Bye. 73 00:05:09,081 --> 00:05:10,080 Bye. 74 00:05:10,081 --> 00:05:14,025 Listen, buddy, I know it feels really romantic 75 00:05:14,037 --> 00:05:18,080 to pie, but it is a super short walk to creepy. 76 00:05:18,081 --> 00:05:21,080 What did you do to bring the whole house in your bag? 77 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 Um, my hands are dirty. 78 00:05:30,081 --> 00:05:32,080 I'm gonna go wash that real quick on the back. 79 00:05:32,081 --> 00:05:34,080 Um, can you give us some breadsticks? Thank you. 80 00:05:34,081 --> 00:05:35,080 What are you doing here? 81 00:05:35,081 --> 00:05:36,080 She assisted on coming. 82 00:05:36,081 --> 00:05:37,080 Really? 83 00:05:37,081 --> 00:05:38,080 Tell your chef to stop making such good food. 84 00:05:38,081 --> 00:05:39,080 We make chicken fingers. 85 00:05:39,081 --> 00:05:43,080 You came to buck with me like a child after I very gently ghosted you like an adult. 86 00:05:43,081 --> 00:05:45,080 See, let me out with my wife fucks with you. 87 00:05:45,081 --> 00:05:46,080 That's not my bra. 88 00:05:46,081 --> 00:05:47,080 Don't twist my words. 89 00:05:47,081 --> 00:05:48,080 Who's she talking to? 90 00:05:48,081 --> 00:05:51,080 No idea, but you know it's more interesting idea. 91 00:05:51,081 --> 00:05:53,080 Look over there at that table. 92 00:05:53,081 --> 00:05:54,080 You see it? 93 00:05:54,081 --> 00:05:56,080 Do you know her? 94 00:05:56,081 --> 00:05:57,080 No, but you're about to. 95 00:05:57,081 --> 00:05:58,080 I'm really not in the mood. 96 00:05:58,081 --> 00:06:00,080 Look, she just got stood up. 97 00:06:00,081 --> 00:06:03,080 She is waiting for a handsome young political man to talk to her. 98 00:06:03,081 --> 00:06:06,080 Since that's not happening, maybe I can go hide instead. 99 00:06:06,081 --> 00:06:07,080 I didn't say that at all. 100 00:06:07,081 --> 00:06:08,080 That's all you. 101 00:06:08,081 --> 00:06:09,080 That's all internal. 102 00:06:09,081 --> 00:06:11,080 Look, if you're not gonna do it for her, do it for Olivia. 103 00:06:11,081 --> 00:06:14,080 Show her that another girl sees how much of a cat you are. 104 00:06:18,080 --> 00:06:19,582 When you told me that you were married, I thought you'd 105 00:06:19,594 --> 00:06:21,080 be low-weight instead of this black hole of emptiness. 106 00:06:21,081 --> 00:06:24,080 Maybe for once we skip the main thing you say to me that you take back later. 107 00:06:24,081 --> 00:06:27,080 You know, the easier way to skip it is don't show up at my work. 108 00:06:27,081 --> 00:06:28,080 Thank you guys so much for coming. 109 00:06:28,081 --> 00:06:29,080 Have a great night. 110 00:06:29,081 --> 00:06:30,080 Thank you. 111 00:06:30,081 --> 00:06:31,080 Get a real job. 112 00:06:31,081 --> 00:06:32,080 Maybe I wouldn't have to. 113 00:06:32,081 --> 00:06:33,080 I'm gonna spit in your food. 114 00:06:33,081 --> 00:06:34,080 Spit in my mouth. 115 00:06:34,081 --> 00:06:35,081 Read the room, Kevin. 116 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 Where'd he go? 117 00:06:40,081 --> 00:06:41,080 Do you leave? 118 00:06:41,081 --> 00:06:43,080 No, he's just getting started. 119 00:06:48,080 --> 00:06:52,080 So nowhere else, not even a study abroad? 120 00:06:52,081 --> 00:06:55,080 Well, I've actually never not lived in my parents' house. 121 00:06:55,081 --> 00:06:56,080 Don't worry. 122 00:06:56,081 --> 00:06:57,080 What? 123 00:06:57,081 --> 00:06:58,080 It's practical. 124 00:06:58,081 --> 00:07:00,080 Rent is expensive and I can commute to college. 125 00:07:00,081 --> 00:07:02,088 You missed out on having a terrible roommate who eats 126 00:07:02,100 --> 00:07:04,080 all your food and leaves her dirty underwear around. 127 00:07:04,081 --> 00:07:05,080 I have that. 128 00:07:05,081 --> 00:07:06,080 That's my dad. 129 00:07:06,081 --> 00:07:07,081 Right. 130 00:07:07,330 --> 00:07:09,080 Well, I did have a buddy that went to UALR. 131 00:07:09,081 --> 00:07:12,080 I actually threw up in the fountain one visit. 132 00:07:12,081 --> 00:07:13,080 That's bad. 133 00:07:13,081 --> 00:07:15,080 Please don't turn me in. 134 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 My loyalty is to my school. 135 00:07:17,081 --> 00:07:18,080 I hope you'll understand. 136 00:07:18,081 --> 00:07:19,081 Of course. 137 00:07:19,130 --> 00:07:21,080 I will not tell you what happened in the Quad. 138 00:07:21,081 --> 00:07:23,080 Then it was worse. 139 00:07:36,080 --> 00:07:38,080 Miss, is this not bothering you? 140 00:07:38,081 --> 00:07:39,080 No. 141 00:07:39,081 --> 00:07:40,081 No, not at all. 142 00:07:40,280 --> 00:07:43,080 He's wanted in multiple states for indecent exposure. 143 00:07:43,081 --> 00:07:44,081 She's kidding. 144 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 I am kidding. 145 00:07:46,081 --> 00:07:48,080 He's my friend. 146 00:07:48,081 --> 00:07:50,080 He used to work here back in the day. 147 00:07:50,081 --> 00:07:51,080 That's how we met. 148 00:07:51,081 --> 00:07:53,080 And we had sex once. 149 00:07:53,230 --> 00:07:54,080 Technically. 150 00:07:54,081 --> 00:07:55,201 Why did you add technically? 151 00:07:55,280 --> 00:07:56,080 Okay. 152 00:07:56,180 --> 00:07:57,080 I love your top. 153 00:07:57,081 --> 00:07:58,080 That is so cute. 154 00:07:58,081 --> 00:07:59,080 Thank you. 155 00:07:59,081 --> 00:08:02,080 I never really feel like I have a reason to wear it, so. 156 00:08:02,081 --> 00:08:06,080 Jenny had a pet rabbit as a child, which committed suicide? 157 00:08:06,081 --> 00:08:07,081 Well, allegedly. 158 00:08:07,330 --> 00:08:11,080 I wasn't home at the time and my dad's story doesn't really add up. 159 00:08:11,230 --> 00:08:13,080 I haven't rolled a television, so. 160 00:08:13,081 --> 00:08:14,080 That's not correct. 161 00:08:14,081 --> 00:08:15,080 Her father may have murdered a rabbit. 162 00:08:15,081 --> 00:08:18,080 But, in brighter use, you play the viola. 163 00:08:18,081 --> 00:08:19,080 I do. 164 00:08:19,081 --> 00:08:20,081 I do. 165 00:08:20,130 --> 00:08:26,080 Well, I play the recorder and my father murdered my self-confidence. 166 00:08:26,081 --> 00:08:29,080 So, we're modern women cut from the same cloth. 167 00:08:29,081 --> 00:08:32,080 Connor, you have so much to learn from us. 168 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 We're about to close, but you want to stay? 169 00:08:36,081 --> 00:08:37,080 Uh, yeah, sure. 170 00:08:37,081 --> 00:08:39,080 What are you drinking? 171 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 We're gonna follow. 172 00:08:46,080 --> 00:08:47,080 We all live. 173 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 We all live. 174 00:08:51,080 --> 00:08:53,080 You are a women waiting. 175 00:08:54,080 --> 00:08:56,080 I'm in a running high. 176 00:08:58,080 --> 00:09:00,080 Running on this high. 177 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 I follow. 178 00:09:03,080 --> 00:09:06,080 I follow you this evening. 179 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 I follow you. 180 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 I follow. 181 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 I follow you. 182 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 I follow you. 183 00:09:16,080 --> 00:09:17,080 I follow you. 184 00:09:17,081 --> 00:09:18,081 I follow you. 185 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 I follow you. 186 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 I am so glad you guys talked to me. 187 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 I really needed a night like this. 188 00:10:02,081 --> 00:10:03,081 Why? 189 00:10:03,130 --> 00:10:05,080 Your friends don't dance? 190 00:10:06,080 --> 00:10:10,080 Um, I mean, I don't really have any friends. 191 00:10:11,680 --> 00:10:14,080 I mean, people I grew up with, but I don't know. 192 00:10:14,130 --> 00:10:18,080 You grow up and then you turn out different. 193 00:10:19,130 --> 00:10:22,080 Yeah, do you ever think about like who you would become 194 00:10:22,230 --> 00:10:25,080 if you started hanging around different people? 195 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 Yeah, of course. 196 00:10:29,180 --> 00:10:31,080 I'm surrounded by bad influences. 197 00:10:31,630 --> 00:10:33,080 You're good, so cute. 198 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 You have plenty of time to find your people. 199 00:10:42,080 --> 00:10:43,080 You'll know. 200 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 You're going to see me. 201 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 The bathroom is? 202 00:10:49,081 --> 00:10:50,081 Yeah. 203 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Good luck. 204 00:10:59,555 --> 00:11:01,080 So what do you think? 205 00:11:07,130 --> 00:11:10,080 What do I think about what? 206 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 What? 207 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 Should we bang? 208 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 Yeah. 209 00:11:31,080 --> 00:11:33,080 I can tell she's into it. 210 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 Uh, all three of us? 211 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Yes. 212 00:11:45,730 --> 00:11:49,080 Or maybe just you and me? 213 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Good. 214 00:11:51,081 --> 00:11:52,081 Good. 215 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 Meet the moment. 216 00:11:55,730 --> 00:11:57,080 Don't be such a puppy dog. 217 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Okay. 218 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Hello. 219 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 Hi. 220 00:12:15,081 --> 00:12:16,081 Hi. 221 00:12:16,180 --> 00:12:20,080 You guys going to ask me to watch you do it? 222 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 No. 223 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 But I understand. 224 00:12:25,081 --> 00:12:26,081 Bye. 225 00:12:27,080 --> 00:12:30,080 We were just, uh, playing a game. 226 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 Game? 227 00:12:34,080 --> 00:12:35,080 I like games. 228 00:12:35,081 --> 00:12:36,080 What kind of game? 229 00:12:36,081 --> 00:12:37,080 Truth or dare? 230 00:12:37,081 --> 00:12:38,081 Yeah. 231 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 Have you ever played it? 232 00:12:41,081 --> 00:12:42,080 Yeah. 233 00:12:42,081 --> 00:12:44,080 I was in like fifth grade. 234 00:12:44,081 --> 00:12:46,080 I was dared to eat a raw hot dog. 235 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Oh my God. 236 00:12:48,081 --> 00:12:51,080 Well then, I was going to do that one. 237 00:12:51,355 --> 00:12:53,080 Uh, should we play? 238 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 I'm down. 239 00:12:55,180 --> 00:12:56,080 Yeah. 240 00:12:56,081 --> 00:12:57,080 Okay. 241 00:12:57,081 --> 00:12:58,080 Who wants to go first? 242 00:12:58,081 --> 00:12:59,081 I have no birth. 243 00:13:01,130 --> 00:13:02,130 Truth or dare? 244 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Um, truth. 245 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Hmm. 246 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 Okay. 247 00:13:12,930 --> 00:13:14,080 Have you ever kissed a girl? 248 00:13:17,780 --> 00:13:21,080 Um, I mean, like, girls playing. 249 00:13:21,081 --> 00:13:22,081 Like, I was little. 250 00:13:26,230 --> 00:13:31,080 Uh, have you ever really, really, really kissed a girl? 251 00:13:35,080 --> 00:13:36,080 Do you want to? 252 00:13:36,081 --> 00:13:38,080 That's two questions. 253 00:13:40,955 --> 00:13:42,080 Which is totally fine? 254 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 Yeah. 255 00:14:07,080 --> 00:14:08,080 Okay. 256 00:14:24,480 --> 00:14:26,080 You're gonna be a kisser. 257 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Okay, handsome. 258 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Your turn. 259 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 Truth or dare? 260 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Dare. 261 00:14:42,830 --> 00:14:45,080 I dare you to give me the best kiss you've ever given. 262 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 Mm. 263 00:15:08,081 --> 00:15:09,081 Mm. 264 00:15:33,280 --> 00:15:36,080 I think it's your turn to ask. 265 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 Can I just kiss you? 266 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 Mm-hmm. 267 00:16:36,080 --> 00:16:37,080 Mm. 268 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Mm-hmm. 269 00:16:39,081 --> 00:16:40,081 Mm-hmm. 270 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 Hey. 271 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Hey. 272 00:17:08,081 --> 00:17:09,080 How's it going? 273 00:17:09,081 --> 00:17:10,081 Uh, it's all right. 274 00:17:10,780 --> 00:17:13,080 Yeah, I don't, I don't usually drink that. 275 00:17:14,030 --> 00:17:16,080 Well, I don't, I don't usually drink, so. 276 00:17:16,380 --> 00:17:20,080 But the rest, the rest was a typical Friday, right? 277 00:17:21,580 --> 00:17:24,080 Uh, yeah, she really knows how to get what she wants, huh? 278 00:17:24,081 --> 00:17:25,081 Yeah. 279 00:17:26,030 --> 00:17:27,080 Yeah, she does. 280 00:17:29,730 --> 00:17:32,080 But I should say, like, I also, I also wanted it. 281 00:17:32,081 --> 00:17:34,080 Oh, no, yeah, I didn't like that. 282 00:17:34,081 --> 00:17:35,080 Right. 283 00:17:35,081 --> 00:17:37,080 Yeah, no, I did, I also wanted it. 284 00:17:37,081 --> 00:17:38,080 Too. 285 00:17:38,081 --> 00:17:39,081 Yeah. 286 00:17:39,730 --> 00:17:43,080 Yeah, last night was, was really something. 287 00:17:44,080 --> 00:17:50,080 Uh, you're a, you're a beautiful woman. 288 00:17:50,380 --> 00:17:52,080 What am I thinking? 289 00:17:52,081 --> 00:17:55,080 Uh, do you want, do you want anything? 290 00:17:55,430 --> 00:17:57,080 I have instant oatmeal and cereal. 291 00:17:57,081 --> 00:17:59,080 What cereal? 292 00:17:59,905 --> 00:18:02,080 Grape nuts and raisin bran. 293 00:18:02,880 --> 00:18:04,080 Those are the saddest cereals. 294 00:18:05,355 --> 00:18:11,080 I could also offer a shower and, or a cup of tea. 295 00:18:11,130 --> 00:18:12,080 Yeah, that sounds great. 296 00:18:12,081 --> 00:18:13,081 Both. 297 00:18:13,180 --> 00:18:14,080 One of each, please. 298 00:18:14,081 --> 00:18:15,080 Great. 299 00:18:15,081 --> 00:18:16,080 I would get it somewhere. 300 00:18:16,081 --> 00:18:17,080 Look at this. 301 00:18:17,081 --> 00:18:18,080 Wow. 302 00:18:18,081 --> 00:18:19,080 What an Airbnb. 303 00:18:19,081 --> 00:18:20,080 Five stars. 304 00:18:20,081 --> 00:18:23,080 Uh, well, yeah, you have a shower and I'll do the tea. 305 00:18:23,081 --> 00:18:24,081 Okay. 306 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Okay. 307 00:18:33,080 --> 00:18:36,890 You know, if you were thinking of showering 308 00:18:36,902 --> 00:18:41,080 too and you wanted to save water, tea can wait. 309 00:18:55,080 --> 00:18:58,080 This is it. 310 00:19:13,080 --> 00:19:15,080 I brought the tea anyway. 311 00:19:15,081 --> 00:19:16,080 Just in case. 312 00:19:16,081 --> 00:19:17,081 It's me. 313 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 They have a contact. 314 00:19:21,081 --> 00:19:22,080 Jenny. 315 00:19:22,081 --> 00:19:23,081 Theresa. 316 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 Okay. 317 00:19:25,081 --> 00:19:26,080 We can just go with Brooks. 318 00:19:26,081 --> 00:19:27,080 Brooks. 319 00:19:27,081 --> 00:19:28,080 Okay. 320 00:19:28,081 --> 00:19:29,080 Brooks. 321 00:19:29,081 --> 00:19:30,080 Theresa. 322 00:19:30,081 --> 00:19:31,081 Sorry. 323 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 Uh, it was nice to meet you, Jenny. 324 00:19:34,081 --> 00:19:35,081 Yeah. 325 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 I'll give you a call. 326 00:19:37,081 --> 00:19:38,081 Sounds good. 327 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 Bye. 328 00:19:40,081 --> 00:19:41,081 Bye. 329 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 Bye. 330 00:20:00,080 --> 00:20:01,080 Hi. 331 00:20:01,081 --> 00:20:02,080 Hi. 332 00:20:02,081 --> 00:20:04,080 I see you've mastered the art of playing it cool. 333 00:20:04,081 --> 00:20:06,080 I see you've taken the jacket. 334 00:20:06,081 --> 00:20:08,080 I want to take you on a real date. 335 00:20:08,081 --> 00:20:10,080 Are you seriously not satisfied? 336 00:20:10,081 --> 00:20:15,080 When I was co-sucking your dick last night, that wasn't enough for you? 337 00:20:18,080 --> 00:20:20,080 It was unbelievable. 338 00:20:20,330 --> 00:20:22,080 But forget the sex. 339 00:20:22,081 --> 00:20:23,080 I had an amazing time. 340 00:20:23,081 --> 00:20:28,080 I haven't had that much fun in a long time, and don't forget the sex. 341 00:20:30,180 --> 00:20:33,080 I will say, you picked up a thing or two since last time. 342 00:20:33,081 --> 00:20:34,081 Really? 343 00:20:34,130 --> 00:20:36,080 It's still my heart. 344 00:20:36,081 --> 00:20:38,080 A sexual compliment? 345 00:20:38,081 --> 00:20:41,080 It almost makes me forget waking up to a cold bed. 346 00:20:41,081 --> 00:20:42,080 You can buy my breakfast. 347 00:20:42,081 --> 00:20:44,080 That's kind of like a date. 348 00:20:44,081 --> 00:20:46,080 I want to buy you dinner tomorrow night. 349 00:20:46,081 --> 00:20:47,080 I'm working. 350 00:20:47,081 --> 00:20:50,080 The next night, final offer. 351 00:20:50,081 --> 00:20:53,080 Unless there's a better night, which I guess that's totally fine. 352 00:20:53,081 --> 00:20:57,080 Why do men think that unwanted persistence is so charming? 353 00:20:57,280 --> 00:20:58,080 That's fair. 354 00:20:58,081 --> 00:21:03,080 In my defense, I wasn't as ID like eight hours ago. 355 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 Okay, fine. 356 00:21:09,081 --> 00:21:10,080 Fine? 357 00:21:10,081 --> 00:21:11,080 Yeah. 358 00:21:11,081 --> 00:21:12,081 One date. 359 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 I overdressed, didn't I? 360 00:21:15,081 --> 00:21:16,080 What do you mean? 361 00:21:16,081 --> 00:21:17,080 You're saying I underdressed? 362 00:21:17,081 --> 00:21:18,080 You want me to change? 363 00:21:18,081 --> 00:21:20,080 You worried the drive-thru worker will see me? 364 00:21:20,081 --> 00:21:23,080 For information, this Tonko Belle has an inside seating here. 365 00:21:23,081 --> 00:21:24,081 Oh. 366 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 My sister. 367 00:21:27,081 --> 00:21:28,081 Hey, what's up? 368 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Almost where? 369 00:21:31,080 --> 00:21:33,080 Oh, tonight. 370 00:21:33,081 --> 00:21:34,081 Tonight. 371 00:21:36,880 --> 00:21:40,080 Yeah, no, I can be there in a few hours. 372 00:21:40,081 --> 00:21:41,080 Olivia. 373 00:21:41,081 --> 00:21:42,080 I'm kidding. 374 00:21:42,081 --> 00:21:43,080 Calm down. 375 00:21:43,081 --> 00:21:44,080 Bye. 376 00:21:44,081 --> 00:21:45,081 Connor. 377 00:21:46,630 --> 00:21:49,080 Do you want to know what's an amazing first date activity? 378 00:21:49,230 --> 00:21:50,080 Don't touch that. 379 00:21:50,081 --> 00:21:51,080 Hey, don't touch that. 380 00:21:51,081 --> 00:21:52,080 Relax. 381 00:21:52,081 --> 00:21:53,080 The situation is under control. 382 00:21:53,081 --> 00:21:54,080 Thank you. 383 00:21:54,081 --> 00:21:55,080 Hey, who is this? 384 00:21:55,081 --> 00:21:56,080 Connor. 385 00:21:56,081 --> 00:21:57,080 He's great with kids, probably. 386 00:21:57,081 --> 00:21:58,080 I actually have no idea now that I say that. 387 00:21:58,081 --> 00:21:59,080 That's for you. 388 00:21:59,081 --> 00:22:00,080 Thank you. 389 00:22:00,081 --> 00:22:01,080 Why is Connor in my house? 390 00:22:01,081 --> 00:22:02,518 Remember when you were 16 and you'd babysit 391 00:22:02,530 --> 00:22:04,080 for your neighbor and you'd bring your friend? 392 00:22:04,081 --> 00:22:07,080 Has that friend was a 30-year-old poetry teacher? 393 00:22:07,081 --> 00:22:08,080 Sometimes he was. 394 00:22:08,081 --> 00:22:09,080 Thank you, Roger. 395 00:22:09,081 --> 00:22:11,176 It's weird, but in 30 seconds, I'm either burning 396 00:22:11,188 --> 00:22:13,080 this place down or leaving, so I don't care. 397 00:22:13,081 --> 00:22:14,080 Okay. 398 00:22:14,081 --> 00:22:17,080 And I guess it was my fault because I only ran into you four times. 399 00:22:17,081 --> 00:22:18,080 It's okay. 400 00:22:18,081 --> 00:22:19,080 Apology accepted. 401 00:22:19,081 --> 00:22:22,080 No S-E-X and R-B-A-D, all right? 402 00:22:22,081 --> 00:22:23,080 You don't have to stop that. 403 00:22:23,081 --> 00:22:24,080 We'll wash your shoes. 404 00:22:24,081 --> 00:22:25,080 No, I'm sorry. 405 00:22:25,081 --> 00:22:27,080 How many kids are there? 406 00:22:27,081 --> 00:22:28,080 Okay. 407 00:22:28,081 --> 00:22:31,080 Well, this meeting of the Babysitter's Club is hereby adjourned. 408 00:22:31,081 --> 00:22:33,080 Please keep my children alive. 409 00:22:33,081 --> 00:22:34,080 Don't wake her, Amanda. 410 00:22:34,081 --> 00:22:35,080 Bye. 411 00:22:35,081 --> 00:22:36,080 Oh, I love you. 412 00:22:36,081 --> 00:22:37,080 I love you. 413 00:22:37,081 --> 00:22:38,080 I don't know you. 414 00:22:38,081 --> 00:22:39,080 All right. 415 00:22:39,081 --> 00:22:41,080 Please, forgive yourselves. 416 00:22:41,081 --> 00:22:43,080 You two go some mile, little. 417 00:22:47,130 --> 00:22:48,130 Now what? 418 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 You were right. 419 00:22:53,081 --> 00:22:54,080 Look at the feet. 420 00:22:54,081 --> 00:22:55,080 They're trying. 421 00:22:55,081 --> 00:22:56,080 All right. 422 00:22:56,081 --> 00:22:57,080 All right. 423 00:22:57,081 --> 00:22:58,080 All right, buddy. 424 00:22:58,081 --> 00:22:59,080 Let's go. 425 00:22:59,081 --> 00:23:00,080 Whoa! 426 00:23:00,081 --> 00:23:01,080 How do I do that? 427 00:23:01,081 --> 00:23:02,080 How do I do that? 428 00:23:02,081 --> 00:23:03,080 How do I do that? 429 00:23:03,081 --> 00:23:04,080 How do I do that? 430 00:23:04,081 --> 00:23:05,081 Whoa! 431 00:23:15,255 --> 00:23:20,080 E-I-E-I-O. 432 00:23:20,081 --> 00:23:22,080 That was pretty good. 433 00:23:22,081 --> 00:23:23,080 So who's on the farm? 434 00:23:23,081 --> 00:23:24,081 Is it one of these? 435 00:23:24,205 --> 00:23:25,080 Is it one of these? 436 00:23:25,081 --> 00:23:26,080 Who's that? 437 00:23:26,081 --> 00:23:27,080 A horse. 438 00:23:27,081 --> 00:23:28,081 All right. 439 00:23:28,180 --> 00:23:34,080 E-I-E-I-O. 440 00:23:34,081 --> 00:23:41,840 That's a follow up. 441 00:23:41,841 --> 00:23:43,840 E-I-E-I-O. 442 00:23:43,841 --> 00:23:46,040 E-I-E-I-O. 443 00:23:46,041 --> 00:23:48,000 Mm-mmm. 444 00:23:48,001 --> 00:23:50,920 You pay? 445 00:23:50,921 --> 00:23:53,380 Mm-mm. 446 00:23:53,381 --> 00:23:54,220 Fuck. 447 00:23:54,221 --> 00:23:55,040 I'm sorry. 448 00:23:55,140 --> 00:23:56,140 I thought. 449 00:23:58,740 --> 00:24:01,300 You never let up, do you? 450 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 That's insane. 451 00:24:07,380 --> 00:24:09,860 I can't believe they do that every single day. 452 00:24:09,861 --> 00:24:11,580 It felt like I was an ungod gem. 453 00:24:13,580 --> 00:24:15,900 It's deranged that I ever did that on my own. 454 00:24:19,140 --> 00:24:20,340 Thank you. 455 00:24:20,341 --> 00:24:21,440 We make a good team. 456 00:24:22,485 --> 00:24:25,960 Hey, tell them conventional first dates. 457 00:24:25,961 --> 00:24:28,480 Wow, and they're corny toasts. 458 00:24:28,481 --> 00:24:32,560 You can't rag on my toast when you famously missed my best one ever. 459 00:24:32,561 --> 00:24:37,240 Now that I think about it, you did play acoustic guitar at me on our first dates. 460 00:24:37,241 --> 00:24:39,800 So, what a pain. 461 00:24:39,801 --> 00:24:41,120 Which you loved. 462 00:24:41,121 --> 00:24:41,960 Did not. 463 00:24:41,961 --> 00:24:42,800 You're a big sock. 464 00:24:42,801 --> 00:24:43,620 No, I'm not. 465 00:24:43,621 --> 00:24:44,460 I'm always suspected. 466 00:24:44,461 --> 00:24:45,300 Okay, fine. 467 00:24:45,301 --> 00:24:46,880 I have many sides. 468 00:24:49,000 --> 00:24:50,500 I hope to get to see them all. 469 00:24:51,440 --> 00:24:56,440 You want to do it on my sister's bed? 470 00:24:57,120 --> 00:24:59,000 I thought they said no S-E-X. 471 00:24:59,001 --> 00:25:01,360 Good thing I don't know how to S-P-E-L. 472 00:25:04,560 --> 00:25:08,360 Weirdest thing that I'm most proud of, my collar bones. 473 00:25:08,361 --> 00:25:11,040 So, that's what your face looks like. 474 00:25:11,041 --> 00:25:14,200 When you look at yourself, you think I love that clavicle. 475 00:25:14,201 --> 00:25:15,760 Yeah, it is. 476 00:25:15,761 --> 00:25:19,600 I really like when I say I have nice handwriting. 477 00:25:19,601 --> 00:25:22,960 And I pride myself on being able to read other people's messy writing. 478 00:25:22,961 --> 00:25:23,920 Penmanship. 479 00:25:23,921 --> 00:25:25,320 Yeah. 480 00:25:25,321 --> 00:25:27,200 That's too boring to be weird. 481 00:25:28,560 --> 00:25:32,240 It's something like someone who's never felt the rush of a handwriting compliment. 482 00:25:32,241 --> 00:25:34,120 I once masturbated to Billy Joel. 483 00:25:34,121 --> 00:25:34,960 What the fuck? 484 00:25:34,961 --> 00:25:35,800 Wanna dare? 485 00:25:35,801 --> 00:25:37,600 No, because he's a fucking poet. 486 00:25:38,480 --> 00:25:39,920 Meaning the river of dreams. 487 00:25:41,360 --> 00:25:42,200 I'm sorry. 488 00:25:42,201 --> 00:25:45,800 Please, I got best eyes and best eyebrows, 489 00:25:45,801 --> 00:25:49,640 which are two separate ones I'll have, you know, thank you very much, yes. 490 00:25:49,641 --> 00:25:53,000 But I was really pissed because I wanted to get best in the humor, and Carver Cares, 491 00:25:53,001 --> 00:25:55,240 yes he got it, basically, just because we're dumb. 492 00:25:55,241 --> 00:25:56,080 We're out of pressure. 493 00:25:56,081 --> 00:25:56,920 We're out of pressure. 494 00:25:56,921 --> 00:25:57,760 That's not even a hard impression. 495 00:25:57,761 --> 00:25:59,960 No, I am fucking aware. 496 00:25:59,961 --> 00:26:02,920 I remember the first movie I ever saw, Fantasia. 497 00:26:02,921 --> 00:26:03,760 Fantasia. 498 00:26:03,761 --> 00:26:06,840 The truck is the Tchaikovsky classical music piece, remember? 499 00:26:06,841 --> 00:26:08,960 I was playing you Tchaikovsky. 500 00:26:08,961 --> 00:26:10,280 From Fantasia? 501 00:26:10,281 --> 00:26:11,560 No, it's not from. 502 00:26:11,561 --> 00:26:13,280 It was an original piece of music. 503 00:26:13,281 --> 00:26:14,640 And then they decided to use it. 504 00:26:14,641 --> 00:26:15,480 It's good. 505 00:26:15,481 --> 00:26:16,320 Next movie. 506 00:26:16,440 --> 00:26:17,640 What's the next one? 507 00:26:17,641 --> 00:26:18,480 I'm bored. 508 00:26:18,481 --> 00:26:19,760 Have you ever seen Shrek 2? 509 00:26:19,761 --> 00:26:21,400 Oh yeah? 510 00:26:21,401 --> 00:26:23,400 That's the best feature film ever, gosh darn me. 511 00:26:23,401 --> 00:26:25,800 Oh, I'm sorry, have I seen it only 12 times? 512 00:26:25,801 --> 00:26:26,640 Where's breakup? 513 00:26:26,641 --> 00:26:27,641 Mm-hmm. 514 00:26:30,440 --> 00:26:34,520 Technically, never actually been broken up with. 515 00:26:34,521 --> 00:26:36,800 Oh, come on, leave it to me. 516 00:26:36,801 --> 00:26:38,800 Take a couple years off from the boyfriend game, 517 00:26:38,801 --> 00:26:43,080 and I get a guy who's dumped everyone he's ever dated. 518 00:26:43,081 --> 00:26:44,081 Cool. 519 00:26:47,320 --> 00:26:53,320 I think we both know, one way or another, my streak is doomed. 520 00:27:06,570 --> 00:27:10,120 Shit, I meant to empty out that trash. 521 00:27:10,121 --> 00:27:11,120 I thought you were on the tell? 522 00:27:11,121 --> 00:27:14,320 It's hard to remember, you know, you have to take one every single day. 523 00:27:14,321 --> 00:27:15,120 Uh-huh. 524 00:27:15,121 --> 00:27:16,121 Yeah. 525 00:27:17,320 --> 00:27:18,320 And? 526 00:27:19,590 --> 00:27:21,040 And? 527 00:27:21,140 --> 00:27:22,600 Hard. 528 00:27:22,850 --> 00:27:25,520 It's not that big of a deal. 529 00:27:25,620 --> 00:27:32,080 It's really enough that I can take another pill or whatever. 530 00:27:32,081 --> 00:27:32,600 Yeah. 531 00:27:32,601 --> 00:27:33,600 Yeah. 532 00:27:33,601 --> 00:27:34,120 Yeah. 533 00:27:34,121 --> 00:27:35,400 Yeah. 534 00:27:35,401 --> 00:27:35,920 OK. 535 00:27:35,921 --> 00:27:36,921 OK. 536 00:27:46,080 --> 00:27:49,240 And, uh, just checking. 537 00:27:49,241 --> 00:27:50,600 Yeah. 538 00:27:50,601 --> 00:27:55,520 A pill is what you want. 539 00:27:55,521 --> 00:27:58,280 Can you even imagine? 540 00:27:58,281 --> 00:28:01,080 No, no. 541 00:28:01,081 --> 00:28:04,960 I mean, I can imagine. 542 00:28:10,400 --> 00:28:12,240 What's happening right now? 543 00:28:12,241 --> 00:28:13,640 I don't know. 544 00:28:13,641 --> 00:28:17,920 I just, after the initial terror subsided, obviously, 545 00:28:17,921 --> 00:28:20,120 I had this strange moment when I saw the box. 546 00:28:20,121 --> 00:28:28,520 Like, am I supposed to be terrified because it's unexpected or I had a schedule? 547 00:28:28,521 --> 00:28:30,720 Because, like, is it? 548 00:28:30,721 --> 00:28:31,560 Is it, even? 549 00:28:31,561 --> 00:28:32,960 Yeah, it is. 550 00:28:32,961 --> 00:28:35,640 Olivia, I'm 30. 551 00:28:35,665 --> 00:28:38,720 I was eight when my mom was 30. 552 00:28:38,721 --> 00:28:41,440 My dad had abandoned the whole family by the time he was 30. 553 00:28:41,441 --> 00:28:43,000 I mean, I'm lagging. 554 00:28:46,800 --> 00:28:47,720 That's crazy. 555 00:28:47,745 --> 00:28:50,720 All this time we thought, like, I was the out there one. 556 00:28:50,721 --> 00:28:55,680 But clearly, Connor, we've never even said. 557 00:28:55,681 --> 00:28:56,681 I love you. 558 00:29:02,070 --> 00:29:09,520 I guess it would be rude of me not to confess that I do love you, too. 559 00:29:09,521 --> 00:29:10,521 I do. 560 00:29:13,720 --> 00:29:15,218 That doesn't mean that we need to do something 561 00:29:15,219 --> 00:29:17,120 bonkers that we can never, ever take back. 562 00:29:17,121 --> 00:29:18,520 Do you love me? 563 00:29:18,521 --> 00:29:21,520 You're going to make me instantly regret saying that, aren't you? 564 00:29:21,521 --> 00:29:27,520 So, OK, just to recap, um, um, um, um, um, um, um, 565 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 you're pregnant. 566 00:29:29,521 --> 00:29:30,520 Yeah. 567 00:29:30,521 --> 00:29:32,520 And we love each other. 568 00:29:32,521 --> 00:29:33,520 And we've been here for six weeks. 569 00:29:33,521 --> 00:29:36,520 Yeah, but I didn't meet you six weeks ago. 570 00:29:36,521 --> 00:29:37,520 You're great with kids. 571 00:29:37,521 --> 00:29:39,520 Wouldn't you ever think about being a mom? 572 00:29:39,521 --> 00:29:40,520 Someday. 573 00:29:40,521 --> 00:29:41,520 Someday? 574 00:29:41,521 --> 00:29:42,520 Yeah, someday. 575 00:29:42,521 --> 00:29:43,520 Someday, like, someday this fall. 576 00:29:43,521 --> 00:29:45,520 Someday, like, in five years, Connor. 577 00:29:45,521 --> 00:29:50,520 I, like, just can't believe that you're even considering this right now. 578 00:29:50,521 --> 00:29:51,520 I can't either. 579 00:29:51,521 --> 00:29:55,520 But all I know is my heart sank more when you mentioned the pill 580 00:29:55,820 --> 00:29:57,520 when I saw that box. 581 00:30:01,520 --> 00:30:03,520 Um, I can't think right. 582 00:30:03,521 --> 00:30:05,520 Can I just have a second? 583 00:30:05,521 --> 00:30:07,520 Let me think about it. 584 00:30:07,521 --> 00:30:08,520 Think about it? 585 00:30:08,521 --> 00:30:09,520 Yeah. 586 00:30:09,521 --> 00:30:10,520 All right. 587 00:30:10,521 --> 00:30:11,520 Yeah, it's a lot. 588 00:30:11,521 --> 00:30:12,520 I can work with that. 589 00:30:12,521 --> 00:30:13,521 OK. 590 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 OK. 591 00:30:15,520 --> 00:30:16,520 Baby steps. 592 00:30:18,520 --> 00:30:19,520 Sorry. 593 00:30:20,620 --> 00:30:23,520 When you picture what you want your life to be like, 594 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 what do you say? 595 00:30:27,520 --> 00:30:29,520 What kind of question is that? 596 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 You want to know mine? 597 00:30:31,521 --> 00:30:34,520 That's you and me, and kids. 598 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 Whatever that is. 599 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 OK. 600 00:30:42,521 --> 00:30:43,681 Well, let's make a pact then. 601 00:30:44,520 --> 00:30:48,520 When we're 86, if we're still single... All right, don't even try. 602 00:30:48,521 --> 00:30:49,520 OK, 85. 603 00:30:49,521 --> 00:30:50,520 You said you love me. 604 00:30:50,521 --> 00:30:52,520 Can't pretend that you love me. 605 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 OK. 606 00:31:04,520 --> 00:31:07,520 Maybe I like yours too. 607 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Do you? 608 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 Yeah, stop me. 609 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 OK. 610 00:31:29,520 --> 00:31:32,520 She asks a lot of questions, but it'll be fine. 611 00:31:32,620 --> 00:31:33,520 Just in and out. 612 00:31:33,521 --> 00:31:34,520 Stick to the plan. 613 00:31:34,521 --> 00:31:35,520 Just saying hi. 614 00:31:35,521 --> 00:31:36,520 OK. 615 00:31:36,521 --> 00:31:37,521 Wait. 616 00:31:37,620 --> 00:31:38,520 Fine. 617 00:31:38,521 --> 00:31:39,520 You think you should have worn back your clothes. 618 00:31:39,521 --> 00:31:41,520 I gotta put in... All right, stop it. 619 00:31:41,521 --> 00:31:42,520 Relax. 620 00:31:42,521 --> 00:31:43,520 It's just a friendly visit. 621 00:31:43,521 --> 00:31:45,121 I'm not going to drop any bombs tonight. 622 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 Sorry. 623 00:31:46,521 --> 00:31:47,520 I panicked. 624 00:31:47,521 --> 00:31:48,520 I don't know why I just said that. 625 00:31:48,521 --> 00:31:49,520 OK. 626 00:31:49,521 --> 00:31:50,520 Is she taking it well? 627 00:31:50,521 --> 00:31:51,520 I can't tell. 628 00:31:51,521 --> 00:31:52,520 All right. 629 00:31:52,521 --> 00:31:53,520 I'm going to be yourself. 630 00:31:53,521 --> 00:31:55,520 I'm going to be your grandma. 631 00:31:55,521 --> 00:31:56,520 What's the gender? 632 00:31:56,521 --> 00:31:57,520 We don't know. 633 00:31:57,521 --> 00:31:58,520 What's the two days? 634 00:31:58,521 --> 00:31:59,520 Not sure. 635 00:31:59,521 --> 00:32:00,520 What's the wedding? 636 00:32:00,521 --> 00:32:01,520 Mom, there's no wedding. 637 00:32:01,521 --> 00:32:02,520 Do you need any caretaking? 638 00:32:02,521 --> 00:32:04,520 I'm free on Tuesdays and Thursdays after 1.20. 639 00:32:04,521 --> 00:32:05,520 We'll talk about it. 640 00:32:05,521 --> 00:32:06,520 And some Saturdays. 641 00:32:06,521 --> 00:32:07,520 Thank you. 642 00:32:07,521 --> 00:32:08,520 What are you going to name it? 643 00:32:08,521 --> 00:32:09,520 Mom. 644 00:32:09,521 --> 00:32:11,520 What are we going to name our kid? 645 00:32:11,521 --> 00:32:14,520 What about Alice? 646 00:32:14,521 --> 00:32:16,520 As in Wonderland? 647 00:32:16,521 --> 00:32:20,520 Well, no, it was my mom's mom's name. 648 00:32:20,521 --> 00:32:23,520 And I always liked it. 649 00:32:23,521 --> 00:32:24,520 Hmm. 650 00:32:24,521 --> 00:32:25,520 I don't know. 651 00:32:25,521 --> 00:32:26,520 Oh, OK. 652 00:32:26,521 --> 00:32:29,520 No, it reminds me of this girl named Alice from my high school. 653 00:32:29,521 --> 00:32:32,520 Always ate cans of tuna for lunch. 654 00:32:32,521 --> 00:32:33,520 What? 655 00:32:33,521 --> 00:32:34,520 No, not even with mayo. 656 00:32:34,521 --> 00:32:35,520 And it wasn't a poverty thing. 657 00:32:35,521 --> 00:32:37,520 She just, like, fucking loved tuna. 658 00:32:37,521 --> 00:32:39,520 It was nauseating. 659 00:32:39,521 --> 00:32:41,520 Jenny? 660 00:32:42,570 --> 00:32:44,520 What are you doing here? 661 00:32:44,920 --> 00:32:46,520 I need to talk to you, Connor. 662 00:32:51,670 --> 00:32:54,520 I just don't think that's any of your business. 663 00:32:55,220 --> 00:32:56,520 Jenny, are you even sure it's mine? 664 00:32:56,521 --> 00:32:57,520 Hey. 665 00:32:57,521 --> 00:32:58,520 He was using a condom. 666 00:32:58,521 --> 00:32:59,520 Remember? 667 00:32:59,521 --> 00:33:00,520 I was there. 668 00:33:00,521 --> 00:33:01,521 He used a condom. 669 00:33:01,720 --> 00:33:03,520 Not in the morning. 670 00:33:03,670 --> 00:33:06,520 In the morning? 671 00:33:06,970 --> 00:33:09,520 In the morning. 672 00:33:10,870 --> 00:33:12,520 In the morning. 673 00:33:13,820 --> 00:33:15,520 OK. 674 00:33:17,020 --> 00:33:18,520 I'm not going to do that. 675 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 I'm out. 676 00:33:20,521 --> 00:33:22,520 Hey, what do you mean you're out? 677 00:33:22,720 --> 00:33:23,520 Good luck, kids. 678 00:33:23,521 --> 00:33:24,520 This is one for the storybooks. 679 00:33:24,521 --> 00:33:25,521 What? 680 00:33:25,670 --> 00:33:26,520 Are you breaking up with me? 681 00:33:26,521 --> 00:33:27,520 I'm not doing this if there's a side piece, baby mama. 682 00:33:27,521 --> 00:33:28,520 Absolutely not. 683 00:33:28,521 --> 00:33:29,520 That is not my life. 684 00:33:29,521 --> 00:33:30,520 Well, we can get through this. 685 00:33:30,521 --> 00:33:31,521 No. 686 00:33:31,620 --> 00:33:32,520 Right? 687 00:33:32,521 --> 00:33:33,520 Come on. 688 00:33:33,521 --> 00:33:34,520 We have to get through this. 689 00:33:34,521 --> 00:33:35,520 We don't have to get through this. 690 00:33:35,521 --> 00:33:36,520 I can get out of this. 691 00:33:36,545 --> 00:33:39,520 And that's what I'm going to do. 692 00:33:41,520 --> 00:33:44,520 Fuck is going on? 693 00:33:44,521 --> 00:33:45,520 Wait. 694 00:33:45,521 --> 00:33:46,520 You're overreacting. 695 00:33:46,521 --> 00:33:47,520 Properly reacting. 696 00:33:47,521 --> 00:33:48,520 This is how a normal person reacts. 697 00:33:48,521 --> 00:33:50,520 This has nothing to do with us. 698 00:33:50,521 --> 00:33:53,520 This is apocalytically bad luck for before he even had our first dates. 699 00:33:53,521 --> 00:33:56,207 And if I had known that you'd fuck somebody else an hour 700 00:33:56,208 --> 00:33:58,520 before you'd ask me out on it, I would have stuck with them. 701 00:33:58,521 --> 00:33:59,520 You did know. 702 00:33:59,521 --> 00:34:02,520 And with your idea, one hour, eight hours, what difference does it make? 703 00:34:02,770 --> 00:34:04,673 The difference is that I can't have your baby if 704 00:34:04,685 --> 00:34:06,520 you already have your baby with somebody else. 705 00:34:06,521 --> 00:34:07,520 I'll be asleep. 706 00:34:07,521 --> 00:34:08,520 Olivia. 707 00:34:08,521 --> 00:34:09,520 Olivia, please. 708 00:34:09,521 --> 00:34:10,520 Don't do this. 709 00:34:10,521 --> 00:34:12,520 Get the fuck out of the way. 710 00:34:17,520 --> 00:34:23,520 I'm going to go. 711 00:34:23,770 --> 00:34:28,520 I think this already went way worse than I ever expected it to. 712 00:34:29,320 --> 00:34:32,520 What did you want to happen? 713 00:34:35,520 --> 00:34:36,520 I don't know. 714 00:34:36,521 --> 00:34:41,520 I just thought that you might want to know. 715 00:34:42,520 --> 00:34:44,520 Yeah. 716 00:34:50,720 --> 00:34:56,520 Okay. 717 00:34:56,670 --> 00:35:02,520 Jenny, we can't have a baby together. 718 00:35:03,245 --> 00:35:04,520 That's insane. 719 00:35:05,020 --> 00:35:10,520 Well, it's my decision, and it was already really hard to make. 720 00:35:11,545 --> 00:35:15,520 So I can do it alone if I have to. 721 00:35:20,970 --> 00:35:28,520 Um, but I also told my parents that you were my boyfriend. 722 00:35:29,770 --> 00:35:31,520 So. 723 00:35:48,520 --> 00:35:50,520 Hi. Leave a voicemail if you want. 724 00:35:50,521 --> 00:35:53,520 If it's still 2009, I might listen to it. 725 00:36:00,670 --> 00:36:06,520 So you had a threesome, and you got both girls pregnant. 726 00:36:06,521 --> 00:36:10,520 Technically, I just got both girls from the threesome pregnant. 727 00:36:10,521 --> 00:36:13,771 And the random strange that you picked up and raw-dogged 728 00:36:13,783 --> 00:36:16,520 happens to be a Life Begins a Conception event. 729 00:36:16,521 --> 00:36:18,261 I don't know what she is, but if you're 730 00:36:18,273 --> 00:36:20,520 anti-abortion, you should not be having a freedom. 731 00:36:20,521 --> 00:36:21,520 That's very true. 732 00:36:21,521 --> 00:36:22,520 False advertising. 733 00:36:22,521 --> 00:36:26,520 You seem like a sex prenup to prevent this kind of thing. 734 00:36:26,521 --> 00:36:27,521 Oh, yes. 735 00:36:27,770 --> 00:36:29,520 We're having coffee this weekend. 736 00:36:29,521 --> 00:36:31,520 Oh my God, that's so cute. 737 00:36:31,521 --> 00:36:33,520 I'm trying not to get any of the girls pregnant. 738 00:36:33,521 --> 00:36:35,520 You guys are so lucky to be gay. 739 00:36:35,521 --> 00:36:37,520 Can't get anybody pregnant. 740 00:36:37,521 --> 00:36:38,520 Still trying. 741 00:36:38,521 --> 00:36:42,520 Well, you do know this form of gay men has the same capabilities as yours, right? 742 00:36:42,521 --> 00:36:45,520 Look, I didn't even think I finished inside her. 743 00:36:45,521 --> 00:36:47,696 We were in the shower, and I didn't want to kill the mood. 744 00:36:47,720 --> 00:36:50,520 Go drip water everywhere, so I just, you know, evacuated. 745 00:36:50,521 --> 00:36:52,520 Tad, early. 746 00:36:52,745 --> 00:36:55,367 Okay, so after thousands of years of perfection, 747 00:36:55,379 --> 00:36:57,520 the pull-out method has finally failed. 748 00:36:57,521 --> 00:36:58,520 Thanks. 749 00:36:58,521 --> 00:36:59,520 Thanks, buddy. 750 00:36:59,521 --> 00:37:00,520 Pile it on. 751 00:37:00,521 --> 00:37:01,520 That's crazy. 752 00:37:01,521 --> 00:37:03,520 That doesn't make any sense. 753 00:37:03,521 --> 00:37:04,521 It's weird. 754 00:37:04,670 --> 00:37:08,520 I spent so much time imagining what me and Olivia had in the store. 755 00:37:08,521 --> 00:37:12,520 So real and clear in my head, and now it's not going to be that way. 756 00:37:12,521 --> 00:37:18,520 It's gone, and I miss it somehow. 757 00:37:18,521 --> 00:37:22,520 I miss things that didn't even happen. 758 00:37:22,521 --> 00:37:24,520 Do you want to just throw some drugs at me and let it out? 759 00:37:24,521 --> 00:37:25,520 Is that okay? 760 00:37:25,521 --> 00:37:26,521 Yeah. 761 00:37:26,645 --> 00:37:27,520 All right, here we go. 762 00:37:27,521 --> 00:37:28,520 Go ahead. 763 00:37:28,521 --> 00:37:29,520 I don't think you're going to hit me. 764 00:37:29,521 --> 00:37:31,520 I'm going to continue playing. 765 00:37:31,521 --> 00:37:33,520 Hey, come on. 766 00:37:33,521 --> 00:37:35,520 Next round's on me. 767 00:37:35,521 --> 00:37:36,520 Huh? 768 00:37:36,521 --> 00:37:39,520 Okay, who's pregnant now? 769 00:37:39,521 --> 00:37:40,520 Hi. 770 00:37:40,521 --> 00:37:44,520 I didn't think you'd respond. 771 00:37:49,520 --> 00:37:57,520 Well, it's my birthday, and I'm feeling particularly vulnerable. 772 00:37:57,521 --> 00:38:00,520 Any chance you have a pregnancy fetish? 773 00:38:00,521 --> 00:38:01,521 What? 774 00:38:01,570 --> 00:38:02,520 Right. 775 00:38:02,521 --> 00:38:03,520 Why? 776 00:38:03,521 --> 00:38:04,521 Now, are you pregnant? 777 00:38:04,620 --> 00:38:05,520 In your face. 778 00:38:05,521 --> 00:38:07,043 I was going to do a whole bit pretending that 779 00:38:07,055 --> 00:38:09,520 it's yours, but it doesn't really work with the guy who was a vasectomy. 780 00:38:09,521 --> 00:38:13,521 It doesn't really set the mood either, so... And you're keeping it? 781 00:38:13,620 --> 00:38:14,520 Fuck no. 782 00:38:14,570 --> 00:38:15,520 But you know me. 783 00:38:15,521 --> 00:38:18,520 Why do today what you can put off until tomorrow? 784 00:38:18,521 --> 00:38:19,520 That's not how that saying goes. 785 00:38:19,521 --> 00:38:21,520 I'm not here for the conversation. 786 00:38:21,521 --> 00:38:27,520 Good, because pregnant women are sexy as fuck. 787 00:38:27,770 --> 00:38:31,094 Since there's only going to be one kid now, 788 00:38:31,106 --> 00:38:34,520 maybe I could be twice the father, you know? 789 00:38:34,670 --> 00:38:37,722 If you've never sailed before, it's probably 790 00:38:37,734 --> 00:38:40,520 easier to just steer one boat at a time. 791 00:38:40,521 --> 00:38:41,520 It's a weird analogy. 792 00:38:41,521 --> 00:38:42,520 I've never even sailed. 793 00:38:42,521 --> 00:38:43,521 I'm sorry. 794 00:38:43,570 --> 00:38:45,520 Could we not make jokes about this? 795 00:38:45,521 --> 00:38:47,520 This is my life. 796 00:38:48,170 --> 00:38:52,520 You think I want to be pregnant with some random person's baby? 797 00:38:53,270 --> 00:38:56,520 I wanted to do this when I was ready. 798 00:38:56,970 --> 00:38:59,520 Or, like, at least with someone that I loved. 799 00:38:59,770 --> 00:39:03,520 And here I was, thinking I'd only ruined my life. 800 00:39:03,521 --> 00:39:04,520 I don't know. 801 00:39:04,521 --> 00:39:05,520 No, I don't mean it like that. 802 00:39:05,521 --> 00:39:10,520 You were just being yourself that night, and I was really trying to be someone else. 803 00:39:10,521 --> 00:39:15,520 And I think I overcompensated so much that I got what I deserved. 804 00:39:15,870 --> 00:39:18,520 But then why keep it? 805 00:39:19,170 --> 00:39:21,520 It was clearly a mistake. 806 00:39:21,521 --> 00:39:22,520 No one would judge you. 807 00:39:22,521 --> 00:39:25,520 I mean, I would judge me. 808 00:39:25,720 --> 00:39:31,520 It would be one thing if I actually tried to prevent this, and it happened anyway. 809 00:39:31,970 --> 00:39:34,520 But I didn't do anything to prevent this. 810 00:39:34,745 --> 00:39:36,520 Like, how could you call that a mistake? 811 00:39:36,895 --> 00:39:41,520 That literally makes no sense to me. 812 00:39:41,670 --> 00:39:46,520 But I respect it. 813 00:39:46,570 --> 00:39:50,520 Look, I'm here because I want to try and do the right thing. 814 00:39:50,570 --> 00:39:53,520 Whatever that may be. 815 00:39:54,070 --> 00:39:55,520 Can we pray? 816 00:39:55,521 --> 00:39:58,520 What? 817 00:39:59,120 --> 00:40:00,520 Oh. 818 00:40:00,521 --> 00:40:01,520 Yeah. 819 00:40:01,521 --> 00:40:02,520 Now? 820 00:40:02,521 --> 00:40:03,520 Mm-hmm. 821 00:40:03,521 --> 00:40:04,520 Yep. 822 00:40:04,521 --> 00:40:05,520 You lead. 823 00:40:05,521 --> 00:40:06,521 Me? 824 00:40:07,420 --> 00:40:11,520 He's helping me, but he knows. 825 00:40:11,545 --> 00:40:15,520 I'm so... Are you singing it? 826 00:40:15,521 --> 00:40:17,520 Well, I don't know how to pray. 827 00:40:17,521 --> 00:40:18,520 Are you doing it wrong? 828 00:40:18,521 --> 00:40:20,520 No, I'm messing with you. 829 00:40:20,521 --> 00:40:22,520 Oh. 830 00:40:22,521 --> 00:40:26,520 I'm... Is it really you? 831 00:40:26,620 --> 00:40:27,620 Uh... 832 00:40:28,420 --> 00:40:30,520 I'm pretty. 833 00:40:30,521 --> 00:40:31,520 I'm just gonna take this. 834 00:40:31,521 --> 00:40:32,520 Yeah. 835 00:40:32,521 --> 00:40:33,520 What? 836 00:40:33,521 --> 00:40:34,521 Sorry. 837 00:40:34,720 --> 00:40:37,520 Yeah. 838 00:40:37,521 --> 00:40:38,521 Hey. 839 00:40:39,345 --> 00:40:40,520 If you're trying to talk me out of it, just save it, okay? 840 00:40:40,521 --> 00:40:43,520 I don't feel bad about it, and I don't want to. 841 00:40:43,521 --> 00:40:44,521 No, no, no. 842 00:40:44,720 --> 00:40:46,520 I... I just want to know you're okay. 843 00:40:46,521 --> 00:40:47,521 Yeah, okay. 844 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 I'm fine. 845 00:40:49,170 --> 00:40:51,580 But I mean, the only other person whose responsibility 846 00:40:51,592 --> 00:40:56,520 this is is yours, so I'm gonna need you to, like, Venmo me or something. 847 00:40:56,795 --> 00:40:59,520 You want me to Venmo you for an abortion I don't want to have? 848 00:40:59,521 --> 00:41:00,520 Fucking PayPal, then. 849 00:41:00,521 --> 00:41:06,520 I don't care. 850 00:41:07,570 --> 00:41:09,520 Fine. 851 00:41:10,020 --> 00:41:12,520 Thank you. 852 00:41:13,120 --> 00:41:15,520 It's on Tuesday, so I'll let you know the total done. 853 00:41:15,521 --> 00:41:16,521 Okay? 854 00:41:16,870 --> 00:41:18,520 Tuesday. 855 00:41:18,870 --> 00:41:20,520 It's on this Tuesday? 856 00:41:20,570 --> 00:41:21,570 Yeah. 857 00:41:21,920 --> 00:41:24,520 Maya and I have to drive to Illinois, though, so that's fun. 858 00:41:24,521 --> 00:41:25,520 Yay. 859 00:41:25,521 --> 00:41:28,520 Medieval abortion laws, everything is a fiery hellscape. 860 00:41:29,470 --> 00:41:33,520 Olivia, can I just see you before you go, please? 861 00:41:33,521 --> 00:41:34,520 I'm not changing my mind. 862 00:41:34,521 --> 00:41:35,520 You can go home. 863 00:41:35,521 --> 00:41:36,520 I'm not here to change your mind. 864 00:41:36,521 --> 00:41:37,520 I'm here to support you. 865 00:41:37,521 --> 00:41:38,520 Well, I support me how? 866 00:41:38,521 --> 00:41:39,520 You make a road trip next? 867 00:41:39,521 --> 00:41:42,824 Look, I can accept you're not having our baby 868 00:41:42,836 --> 00:41:46,520 anymore, but I can't accept what's happened to us. 869 00:41:46,521 --> 00:41:47,520 I don't want to do this right now. 870 00:41:47,521 --> 00:41:49,520 Can we fight about it when I get back, please? 871 00:41:49,521 --> 00:41:50,520 Just let me take you. 872 00:41:50,521 --> 00:41:51,520 Please. 873 00:41:51,521 --> 00:41:52,520 It's my responsibility. 874 00:41:52,521 --> 00:41:53,520 It's not your responsibility. 875 00:41:53,521 --> 00:41:55,520 I'm not some scared sophomore cheerleader. 876 00:41:55,521 --> 00:41:56,520 I'm fine, honestly. 877 00:41:56,521 --> 00:41:58,520 I don't need you to take me. 878 00:41:58,521 --> 00:41:59,520 I have Maya. 879 00:41:59,521 --> 00:42:05,520 Maya, wouldn't Roger rather I took her so you can stay? 880 00:42:05,521 --> 00:42:06,521 No. 881 00:42:07,720 --> 00:42:08,720 Okay. 882 00:42:08,820 --> 00:42:11,520 Look, we started this thing together. 883 00:42:11,570 --> 00:42:12,520 We should end it that way. 884 00:42:12,570 --> 00:42:13,520 Honor. 885 00:42:13,521 --> 00:42:14,521 Please. 886 00:42:14,670 --> 00:42:16,520 I want to have this abortion with you. 887 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 I don't know. 888 00:42:28,220 --> 00:42:30,520 I was planning on sleeping most of the way there anyway. 889 00:42:32,870 --> 00:42:37,520 So it's like really important to you then fine. 890 00:42:37,521 --> 00:42:38,521 I love you. 891 00:42:39,520 --> 00:42:40,520 I love you. 892 00:42:41,520 --> 00:42:42,520 Drive safe. 893 00:42:42,521 --> 00:42:45,520 And yes, I did make a road trip next. 894 00:42:45,521 --> 00:42:51,520 It's nice to see you. 895 00:42:56,520 --> 00:42:58,520 Nice to see you too. 896 00:43:16,520 --> 00:43:18,520 Beautiful drive. 897 00:43:19,520 --> 00:43:20,520 Stunning. 898 00:43:21,520 --> 00:43:23,520 Going back to bed. 899 00:43:33,520 --> 00:43:35,520 Stunning here, right? 900 00:43:40,520 --> 00:43:41,520 Okay. 901 00:43:56,220 --> 00:43:57,520 Which option is better? 902 00:43:59,020 --> 00:44:00,520 That's entirely up to you. 903 00:44:01,570 --> 00:44:07,520 Some people prefer to do the procedure here and know it's completely taken care of. 904 00:44:08,170 --> 00:44:10,520 When you leave here, you know you're no longer pregnant. 905 00:44:12,220 --> 00:44:17,520 Some feel the pills offer a less invasive and more private option. 906 00:44:19,520 --> 00:44:20,520 Okay. 907 00:44:21,120 --> 00:44:22,520 I don't know what to do. 908 00:44:23,820 --> 00:44:25,520 But I don't have to make the decision right now, right? 909 00:44:25,521 --> 00:44:30,520 Because I have to think about it for 24 hours since they're waiting. 910 00:44:30,620 --> 00:44:31,520 Not here in Illinois. 911 00:44:31,521 --> 00:44:32,521 No. 912 00:44:32,720 --> 00:44:33,720 Okay. 913 00:44:33,845 --> 00:44:37,520 But you absolutely can take the night to think it over if you like. 914 00:44:37,521 --> 00:44:38,520 Okay. 915 00:44:38,521 --> 00:44:41,520 We can get you back in tomorrow. That's no problem. 916 00:44:41,521 --> 00:44:42,521 I'm sorry. 917 00:44:43,070 --> 00:44:44,520 Don't be sorry, darling. 918 00:44:46,970 --> 00:44:50,520 Did you know the abortion itself only takes between five and ten minutes? 919 00:44:51,370 --> 00:44:52,520 Isn't that weird? 920 00:44:55,945 --> 00:45:00,520 You carry this thing for weeks, literally growing inside you. 921 00:45:00,521 --> 00:45:02,520 And then... 922 00:45:05,220 --> 00:45:07,520 If it makes you feel better, or... 923 00:45:09,520 --> 00:45:12,520 My part in making it was also five to ten minutes. 924 00:45:12,521 --> 00:45:13,521 Stop. 925 00:45:16,520 --> 00:45:18,520 I don't want to eat up. 926 00:45:22,620 --> 00:45:23,620 You awake? 927 00:45:26,520 --> 00:45:27,520 Yeah. 928 00:45:29,520 --> 00:45:30,520 Careful over there. 929 00:45:38,520 --> 00:45:39,520 No. 930 00:45:44,845 --> 00:45:46,520 No funny business. 931 00:45:49,520 --> 00:45:51,520 You're the funny one. 932 00:45:52,520 --> 00:45:54,520 I can only do serious business. 933 00:45:54,521 --> 00:45:57,520 Oh, my God. I'm the funny one, right? 934 00:46:02,520 --> 00:46:04,520 Permission to kiss him on the forehead? 935 00:46:08,520 --> 00:46:09,520 No. 936 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Top of the head only. 937 00:46:17,520 --> 00:46:18,520 One pen. 938 00:46:29,270 --> 00:46:30,520 It's gonna be okay. 939 00:46:32,520 --> 00:46:34,520 Can I just... 940 00:46:34,945 --> 00:46:36,520 Can I just take a minute? 941 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 Yeah. 942 00:46:45,270 --> 00:46:46,750 I don't think that I want to do this. 943 00:46:49,520 --> 00:46:50,520 Really? 944 00:46:50,521 --> 00:46:52,520 Does this make me a Republican? 945 00:46:53,520 --> 00:46:54,520 No. 946 00:47:00,670 --> 00:47:02,520 No. No. No. 947 00:47:02,521 --> 00:47:07,520 We came 300 miles for abortion, and that is what I'm getting. An abortion. 948 00:47:07,521 --> 00:47:08,520 What? 949 00:47:08,521 --> 00:47:09,520 Hey. Hey. Hang on. 950 00:47:09,521 --> 00:47:10,520 I'm losing my mind right now. 951 00:47:10,521 --> 00:47:12,416 You just said you don't want an abortion, 952 00:47:12,428 --> 00:47:14,520 then looked at my face and changed your mind. 953 00:47:14,770 --> 00:47:16,550 Look, do you know I want a baby because you 954 00:47:16,562 --> 00:47:18,520 don't want a baby, or because you're mad at me? 955 00:47:18,570 --> 00:47:21,520 Even if it's what I want to do, it doesn't mean it's what I should do. 956 00:47:21,521 --> 00:47:24,520 So when does Olivia Capitano give a fuck about what she should do? 957 00:47:24,521 --> 00:47:27,520 Maybe Olivia Capitano doesn't know what she wants at all. 958 00:47:30,620 --> 00:47:33,520 What do you think she wants? You claim to know her so well? 959 00:47:33,521 --> 00:47:35,520 I think Olivia Capitano... You can stop that whole thing now. 960 00:47:35,521 --> 00:47:36,521 Okay. I think that you... 961 00:47:38,620 --> 00:47:41,083 I think if you go in there and have an abortion, I 962 00:47:41,095 --> 00:47:43,520 won't regret it, but I think you want to keep it. 963 00:47:46,520 --> 00:47:49,520 So you're saying keeping it wouldn't be a huge mistake? 964 00:47:49,770 --> 00:47:51,520 I will make sure it isn't. 965 00:47:52,520 --> 00:47:55,520 You have to go and have the world's most potent fucking sperm. 966 00:47:58,970 --> 00:48:01,760 A week ago, I can't really... It's just like I felt 967 00:48:01,772 --> 00:48:04,520 like I had everything I did. I was actually happy. 968 00:48:04,970 --> 00:48:07,520 And if I can hold on to some of that, then... 969 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 Are you sure? 970 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 No. 971 00:48:16,520 --> 00:48:17,520 That's my decision. 972 00:48:17,521 --> 00:48:18,521 That's my decision. 973 00:48:33,520 --> 00:48:34,520 Let's go home. 974 00:48:37,520 --> 00:48:38,520 Glad you came. 975 00:48:41,520 --> 00:48:43,520 The morning persistence for the wind. 976 00:48:46,520 --> 00:48:50,545 It's always hard to reconcile how cool you are, but the 977 00:48:50,557 --> 00:48:54,520 fact that you listen to this kind of music, I'm sorry. 978 00:48:55,520 --> 00:48:57,520 And skip. 979 00:49:00,520 --> 00:49:01,520 What is this? 980 00:49:01,521 --> 00:49:02,520 What's what? 981 00:49:02,521 --> 00:49:03,520 Here's Kevin Weibart. 982 00:49:03,521 --> 00:49:04,520 You're my father. 983 00:49:04,521 --> 00:49:07,520 His wife's out of town? What is it? Jesus Christ! 984 00:49:07,521 --> 00:49:08,520 We're in a moving car! 985 00:49:08,521 --> 00:49:09,520 Don't read my text! 986 00:49:09,521 --> 00:49:10,520 Olivia! 987 00:49:10,521 --> 00:49:12,520 You know what? That's it. 988 00:49:12,521 --> 00:49:13,681 What are you doing right now? 989 00:49:15,520 --> 00:49:16,520 Water! 990 00:49:21,520 --> 00:49:22,520 He didn't even show me this! We broke up! 991 00:49:22,521 --> 00:49:23,521 We were in love! 992 00:49:24,520 --> 00:49:26,579 We were having a bit... We are having a baby 993 00:49:26,591 --> 00:49:28,520 and you're already fucking somebody else? 994 00:49:28,521 --> 00:49:31,520 No, no, no. I'm not fucking somebody else. I fucked somebody else. 995 00:49:31,845 --> 00:49:35,520 Just because he wants to do it again doesn't mean that I want you. I honestly don't. 996 00:49:35,620 --> 00:49:38,520 Sorry, so I can't be heard about it because it was just the one time? 997 00:49:38,820 --> 00:49:41,520 I'm allowed to try and feel better. 998 00:49:41,521 --> 00:49:42,520 We were supposed to be there for each other. 999 00:49:42,521 --> 00:49:44,520 I'm the one who gets to try and make you feel better. 1000 00:49:44,521 --> 00:49:45,520 You got somebody else, right? 1001 00:49:45,521 --> 00:49:48,520 That was an accident. We weren't even together yet. 1002 00:49:48,521 --> 00:49:50,520 And we're not together now. 1003 00:49:51,020 --> 00:49:52,270 Connor, you said that we could do this trip without 1004 00:49:52,282 --> 00:49:53,520 you bringing the shit up and bringing the shit up. 1005 00:49:53,521 --> 00:49:57,520 I said, I said that when I saw that box, my life was changed. 1006 00:49:57,670 --> 00:49:59,603 Everything I've done since then has been with you 1007 00:49:59,615 --> 00:50:01,520 and that baby and the rest of our lives in mind. 1008 00:50:01,521 --> 00:50:03,520 Stupidly, I thought you were the same. 1009 00:50:03,545 --> 00:50:04,951 That other baby is going to be around for 1010 00:50:04,963 --> 00:50:06,520 the rest of your life too. So is Jenny, okay? 1011 00:50:06,521 --> 00:50:09,520 Whatever we had before, it doesn't exist anymore and it can't come back. 1012 00:50:09,521 --> 00:50:11,520 Everybody get it. 1013 00:50:40,520 --> 00:50:48,520 Two girls pregnant. Come on, Connor. 1014 00:50:48,521 --> 00:50:54,520 I feel a little bad for my grandkids because they're an arity. You're moronic jeans. 1015 00:50:54,521 --> 00:50:56,520 Well, where do you think I got my jeans from, huh? 1016 00:50:56,521 --> 00:51:01,520 Touche. Coffee with a splash of whiskey. 1017 00:51:01,521 --> 00:51:06,520 Oh, well, didn't even check to see if I was joking. Just sort of dove right in. 1018 00:51:08,520 --> 00:51:16,520 I'm really sorry Olivia's pulling away. 1019 00:51:16,521 --> 00:51:22,520 I like her. I really like her, but she doesn't know what she wants. 1020 00:51:22,521 --> 00:51:24,520 She said she wanted us. 1021 00:51:24,521 --> 00:51:27,520 Without any prompting from you. 1022 00:51:27,521 --> 00:51:30,520 You don't think there's a special someone out there for everybody? 1023 00:51:30,521 --> 00:51:35,520 No. No. And everybody who does is a fucking maniac, Connor. 1024 00:51:35,521 --> 00:51:37,987 Or maybe you know what? Actually, maybe there is a perfect 1025 00:51:37,999 --> 00:51:40,520 person for somebody, but the world is so fucking humongous. 1026 00:51:40,521 --> 00:51:43,114 How the fuck are you going to find that perfect person? 1027 00:51:43,126 --> 00:51:46,520 So we're all just running around unhappy, cheating, or getting divorced. 1028 00:51:46,521 --> 00:51:49,997 You literally just got married. Gay people are different. 1029 00:51:50,009 --> 00:51:54,520 We are so different. We can say marriage is forever. Look at you, Jackman. 1030 00:51:54,521 --> 00:51:58,520 I actually do just think I can convince her that I'm right and she's wrong. 1031 00:51:58,521 --> 00:52:03,520 Oh my God. How did I raise such a man? 1032 00:52:03,521 --> 00:52:05,520 Wonderfully. 1033 00:52:05,521 --> 00:52:11,520 Don't forget, there's another girl who may appreciate your supportive partner energy. 1034 00:52:11,521 --> 00:52:16,520 And you have a responsibility to her too, and to her baby, most of all. 1035 00:52:16,521 --> 00:52:20,520 I actually do think Jenny has an OBGY at a point from coming home. 1036 00:52:20,521 --> 00:52:23,520 Perfect. Take her to it. 1037 00:52:23,521 --> 00:52:31,520 What if she gets the wrong idea and I'm like wanting to shack up or... Take a friend? 1038 00:52:32,220 --> 00:52:33,520 This is so exciting. 1039 00:52:33,920 --> 00:52:35,520 Yeah. Thanks for coming. 1040 00:52:35,521 --> 00:52:37,520 Dude, of course. I've never missed this. 1041 00:52:37,521 --> 00:52:41,520 Wait, I never even really saw her. She's beautiful. 1042 00:52:41,521 --> 00:52:42,521 Yeah. 1043 00:52:43,020 --> 00:52:44,520 Is she still up for threesomes? 1044 00:52:45,420 --> 00:52:46,520 Fun. 1045 00:52:47,670 --> 00:52:48,520 Oh, fun. 1046 00:52:48,521 --> 00:52:51,520 That's the mother of my child, you disgusting animal. Don't give me her crap. 1047 00:52:51,521 --> 00:52:53,520 Bringing... Hi! 1048 00:52:53,521 --> 00:52:54,520 Hi! 1049 00:52:54,521 --> 00:52:55,520 Hey, how's it going? 1050 00:52:55,521 --> 00:52:57,520 How's it going? 1051 00:52:57,521 --> 00:52:58,521 Someone else is here. 1052 00:52:58,595 --> 00:53:00,520 Yes, this is Greg. 1053 00:53:00,521 --> 00:53:03,520 Hi, I'm Greg the Immopolis. I'm here to support him. 1054 00:53:03,521 --> 00:53:06,520 While he supports you, which I guess means you're supporting me. 1055 00:53:06,521 --> 00:53:07,520 That's cool. 1056 00:53:07,521 --> 00:53:10,520 Do you always bring an extra person? 1057 00:53:10,645 --> 00:53:13,520 Wait, I like you. 1058 00:53:13,521 --> 00:53:14,520 Nice to meet you. 1059 00:53:14,521 --> 00:53:16,520 Nice to meet you. 1060 00:53:18,520 --> 00:53:20,597 So, like, I hate to ask because, you know, it's 1061 00:53:20,609 --> 00:53:22,520 like, gosh and reductionist and everything. 1062 00:53:22,521 --> 00:53:24,520 Like, what do you do? 1063 00:53:24,521 --> 00:53:28,520 I'm in grad school, but I work at a soup kitchen. 1064 00:53:28,521 --> 00:53:31,520 Oh, you work at a soup kitchen? 1065 00:53:31,521 --> 00:53:33,520 You didn't know when she did it? 1066 00:53:33,521 --> 00:53:35,520 She doesn't know what I do either. 1067 00:53:35,521 --> 00:53:38,520 Aren't you a recording engineer? 1068 00:53:40,520 --> 00:53:41,520 Yep. 1069 00:53:41,521 --> 00:53:45,335 Oh, it's a non-profit. We do, like, bag lunches and hot 1070 00:53:45,347 --> 00:53:49,520 meals for unhoused people and low-income families and stuff. 1071 00:53:49,521 --> 00:53:53,520 Wow, you are making me seem like more of an asshole than usual. 1072 00:53:53,521 --> 00:53:54,520 No! 1073 00:53:54,521 --> 00:53:55,520 I just help yuppies get fucked up. 1074 00:53:55,521 --> 00:53:57,520 You're a drug dealer? 1075 00:53:57,521 --> 00:53:59,520 No, I am a bartender. 1076 00:53:59,521 --> 00:54:01,520 But I work at the place where you do, Matt, remember? 1077 00:54:01,521 --> 00:54:03,520 Three-way ticket to pound town. 1078 00:54:03,521 --> 00:54:04,520 Whoa. 1079 00:54:04,521 --> 00:54:05,520 Okay, two, glib there. 1080 00:54:05,521 --> 00:54:06,520 Chief. 1081 00:54:06,521 --> 00:54:10,520 Hey, I don't think you're glib. I think you are very honest and direct. 1082 00:54:10,521 --> 00:54:11,520 I appreciate that. 1083 00:54:11,521 --> 00:54:14,520 Yeah, it's unique. I feel like you gave it to me straight, you know what I mean? 1084 00:54:14,521 --> 00:54:16,520 All right, not totally straight. 1085 00:54:16,521 --> 00:54:18,520 So, was it the threesome your first time? 1086 00:54:18,521 --> 00:54:20,520 I'm like, whoa, dude, the fuck? 1087 00:54:20,521 --> 00:54:21,520 Why would you ask that? 1088 00:54:21,521 --> 00:54:24,520 I just heard there was a religious element. 1089 00:54:24,521 --> 00:54:25,520 Maybe I'm projecting. 1090 00:54:25,521 --> 00:54:28,520 You don't have to answer him, Jenny, okay? 1091 00:54:28,521 --> 00:54:30,520 It was not my first time, definitely not. 1092 00:54:30,521 --> 00:54:33,520 Okay, so what was your first time like? 1093 00:54:33,521 --> 00:54:35,520 Greg, shut the fuck up. 1094 00:54:35,521 --> 00:54:36,520 It's okay, seriously. 1095 00:54:36,521 --> 00:54:41,520 Okay, I'm sorry. You can involve her in all your little twisted, hedonistic sex games, 1096 00:54:41,521 --> 00:54:44,520 but I can't ask her a simple question, Connor. 1097 00:54:44,521 --> 00:54:46,520 Continue, if you may. 1098 00:54:46,521 --> 00:54:50,699 Okay, well, it was my senior year production 1099 00:54:50,711 --> 00:54:54,520 of Cats, and it was during intermission. 1100 00:54:54,521 --> 00:54:55,520 Right. 1101 00:54:55,521 --> 00:54:57,520 Rum-tum-tugger. 1102 00:54:57,521 --> 00:54:58,520 Okay. 1103 00:54:58,521 --> 00:54:59,520 Fucked me behind the back curtain. 1104 00:54:59,521 --> 00:55:00,520 Wow. 1105 00:55:00,521 --> 00:55:01,520 Cat curtain? 1106 00:55:01,521 --> 00:55:02,520 Wow. 1107 00:55:02,521 --> 00:55:03,520 Yeah. 1108 00:55:03,521 --> 00:55:04,520 Amazing. 1109 00:55:04,521 --> 00:55:05,520 And you're fully in character. 1110 00:55:05,521 --> 00:55:06,520 Oh, full costume. 1111 00:55:06,521 --> 00:55:07,520 Full costume. 1112 00:55:07,521 --> 00:55:08,520 So, you lost it before Connor. 1113 00:55:08,521 --> 00:55:09,520 He was a late bloomer. 1114 00:55:09,521 --> 00:55:12,520 Yeah, because I forgot to bring Connor to prom, okay? 1115 00:55:12,521 --> 00:55:15,520 Yeah, and he never has unprotected sex. 1116 00:55:15,521 --> 00:55:17,520 Is that your principle? 1117 00:55:17,521 --> 00:55:19,520 How late was the bloom? 1118 00:55:19,521 --> 00:55:20,520 22. 1119 00:55:20,521 --> 00:55:21,520 Yeah. 1120 00:55:21,521 --> 00:55:26,520 He was 22 years old. 1121 00:55:26,521 --> 00:55:31,520 We'll be doing a physical exam today, which will include a breast and pelvic exam. 1122 00:55:31,521 --> 00:55:32,521 Yeah. 1123 00:55:32,570 --> 00:55:37,520 We'll do some blood tests and urine studies just to establish a baseline, and we'll do 1124 00:55:37,595 --> 00:55:42,520 a vaginal ultrasound to try and hear baby's heartbeat. 1125 00:55:45,520 --> 00:55:46,520 Greg? 1126 00:55:47,870 --> 00:55:49,520 What are you doing here? 1127 00:55:50,520 --> 00:55:51,520 Oh, boy. 1128 00:55:52,520 --> 00:55:53,520 This is too good. 1129 00:55:55,520 --> 00:55:56,520 Hey, what are you doing? 1130 00:55:56,521 --> 00:55:58,520 You decided to bring her to my doctor? 1131 00:55:58,521 --> 00:55:59,520 I don't own the doctor. 1132 00:55:59,521 --> 00:56:01,520 What do I know about finding an obstetrician? 1133 00:56:01,521 --> 00:56:02,521 It was this or Yelp. 1134 00:56:02,620 --> 00:56:03,520 So, Yelp. 1135 00:56:03,521 --> 00:56:04,520 That's how I found this place. 1136 00:56:04,521 --> 00:56:05,520 What? 1137 00:56:05,521 --> 00:56:06,520 Does she not have her own OB? 1138 00:56:06,521 --> 00:56:07,520 I do. 1139 00:56:07,521 --> 00:56:08,520 Why are you here? 1140 00:56:08,521 --> 00:56:09,520 I did. 1141 00:56:09,521 --> 00:56:13,520 I mean, I've known her since I was 13, and I was embarrassed. 1142 00:56:13,521 --> 00:56:14,521 This is insane. 1143 00:56:15,120 --> 00:56:16,520 I thought you were... 1144 00:56:18,620 --> 00:56:20,520 Oh, are you, like, mad I didn't get an abortion or something? 1145 00:56:20,521 --> 00:56:21,520 No. 1146 00:56:21,521 --> 00:56:24,520 I just... I thought that you... Thought what? 1147 00:56:24,521 --> 00:56:25,520 It's none of your business, remember? 1148 00:56:25,521 --> 00:56:26,521 You lay off her? 1149 00:56:26,770 --> 00:56:29,520 Connor, I am way too hormonal for surprises right now, okay? 1150 00:56:29,521 --> 00:56:33,520 This is so uncomfortable and awkward. 1151 00:56:33,521 --> 00:56:35,520 This person wants to die right now. 1152 00:56:35,521 --> 00:56:36,520 You know what? 1153 00:56:36,521 --> 00:56:37,520 I think maybe you should just go in with her. 1154 00:56:37,521 --> 00:56:39,520 I don't want him to go in with me. 1155 00:56:39,521 --> 00:56:41,520 I don't really want to see either of you two right now. 1156 00:56:41,521 --> 00:56:45,520 Look, if you let him go in with you, I'll find another doctor, okay? 1157 00:56:45,570 --> 00:56:47,520 Well, why do you care so much? 1158 00:56:47,521 --> 00:56:50,520 Because our kids are basically twins. 1159 00:56:50,521 --> 00:56:53,520 And the mother of my kids' twin yells at me every time she sees me. 1160 00:56:53,521 --> 00:56:54,520 I'm not yelling at you! 1161 00:56:54,521 --> 00:56:55,520 And now I'm yelling. 1162 00:56:55,521 --> 00:56:59,520 You know, you were, like, the coolest person I'd ever met. 1163 00:56:59,521 --> 00:57:02,520 And I really... I actually thought you liked me. 1164 00:57:02,720 --> 00:57:04,520 And this is already so hard. 1165 00:57:04,521 --> 00:57:07,520 Can't we just help each other? 1166 00:57:10,820 --> 00:57:12,520 You're, like, so nice. 1167 00:57:14,320 --> 00:57:15,520 What's wrong with you? 1168 00:57:22,370 --> 00:57:26,520 I shouldn't have been such a fucking bitch to you just now. 1169 00:57:26,521 --> 00:57:28,520 That was not fair or nice. 1170 00:57:28,920 --> 00:57:30,520 And I'm embarrassed. 1171 00:57:30,521 --> 00:57:31,521 I know. 1172 00:57:31,570 --> 00:57:34,520 I fucked up your life pretty bad, so I get it. 1173 00:57:36,970 --> 00:57:38,520 It's not your fault. 1174 00:57:38,521 --> 00:57:39,520 It's nobody's fault. 1175 00:57:39,521 --> 00:57:40,520 No, it's Connor's fault. 1176 00:57:40,521 --> 00:57:41,520 It's Connor's fault. 1177 00:57:41,521 --> 00:57:42,521 Yeah. 1178 00:57:45,345 --> 00:57:47,520 She really knows how to get what she wants, huh? 1179 00:57:56,520 --> 00:57:57,520 Hi. 1180 00:57:57,521 --> 00:57:58,520 I'm sorry. 1181 00:57:58,521 --> 00:58:00,520 Did you forget something? 1182 00:58:00,521 --> 00:58:02,520 Other than a condom? 1183 00:58:03,520 --> 00:58:04,520 Oh. 1184 00:58:04,521 --> 00:58:06,520 Okay, yeah. 1185 00:58:08,520 --> 00:58:10,520 Wow, thank you for buying that. 1186 00:58:10,521 --> 00:58:13,520 You do not realize scripts are so expensive. 1187 00:58:14,520 --> 00:58:19,520 You know, in Finland, babies sleep in boxes that are provided by the government. 1188 00:58:19,521 --> 00:58:20,520 Oh. 1189 00:58:20,521 --> 00:58:21,520 Well, why didn't you say? 1190 00:58:21,521 --> 00:58:24,520 I couldn't just buy you a ticket to Finland for the same price. 1191 00:58:24,521 --> 00:58:26,520 Hey, can you grab that? 1192 00:58:26,521 --> 00:58:27,521 Sorry. 1193 00:58:30,520 --> 00:58:31,520 Oh, I'm correct. 1194 00:58:34,520 --> 00:58:36,520 Oh, my God. 1195 00:58:36,521 --> 00:58:37,521 Who? 1196 00:58:38,520 --> 00:58:39,520 Uh... 1197 00:58:40,520 --> 00:58:46,520 I just wanted to say, um, I'm sorry that I never called you after that night. 1198 00:58:46,521 --> 00:58:47,520 We first met. 1199 00:58:47,521 --> 00:58:48,520 Sorry. 1200 00:58:48,521 --> 00:58:51,520 Oh, well, that's typical dating, isn't it? 1201 00:58:51,521 --> 00:58:55,520 It's just I don't want you to think that it wasn't genuine. 1202 00:58:55,521 --> 00:58:57,520 That was a very genuine threesome. 1203 00:58:57,521 --> 00:58:59,520 I'm trying to be serious. 1204 00:58:59,521 --> 00:59:00,520 Okay. 1205 00:59:00,521 --> 00:59:04,520 And are you just apologizing, or is this going somewhere? 1206 00:59:04,521 --> 00:59:07,190 Whatever else is happening in my life right 1207 00:59:07,191 --> 00:59:10,520 now, I want you to know that I'm on your side. 1208 00:59:10,521 --> 00:59:13,520 Well, since you brought it up, 1209 00:59:13,521 --> 00:59:19,520 my parents are pretty anxious to meet my boyfriend and baby daddy. 1210 00:59:19,521 --> 00:59:23,520 Oh, they still think that I'm that? 1211 00:59:23,521 --> 00:59:25,520 It would only be this once. 1212 00:59:25,521 --> 00:59:28,520 I am going to tell them soon. 1213 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 Okay. 1214 00:59:31,520 --> 00:59:32,520 Yeah? 1215 00:59:32,521 --> 00:59:33,520 Yeah, okay. 1216 00:59:33,521 --> 00:59:34,520 Thank you. 1217 00:59:34,521 --> 00:59:39,520 Also, I know it was a chaotic time, but I really am sorry for sort of... 1218 00:59:39,620 --> 00:59:42,520 sort of asking you to get an abortion. 1219 00:59:42,695 --> 00:59:45,520 Oh, that's... Don't ever call it that. 1220 00:59:45,521 --> 00:59:46,520 No. 1221 00:59:46,521 --> 00:59:48,520 And don't let anything like that flip when you're with my parents. 1222 00:59:48,521 --> 00:59:49,520 No, no. 1223 00:59:49,521 --> 00:59:51,520 I'm a parent's wet dream, honestly. 1224 00:59:51,521 --> 00:59:52,521 Oh. 1225 00:59:54,520 --> 00:59:57,520 I want to know the sex of the baby. 1226 00:59:57,521 --> 01:00:00,520 And do you want to be surprised? 1227 01:00:00,521 --> 01:00:01,521 You said you did more. 1228 01:00:02,520 --> 01:00:03,520 Any gender-specific problems? 1229 01:00:03,521 --> 01:00:07,520 I think I've had enough surprises for one pregnancy. 1230 01:00:07,620 --> 01:00:09,520 What is it? 1231 01:00:09,521 --> 01:00:11,520 I'm happy to report. 1232 01:00:11,970 --> 01:00:17,520 I'll soon be proud parents to a beautiful baby girl. 1233 01:00:25,770 --> 01:00:27,520 I knew it. 1234 01:00:28,520 --> 01:00:30,520 That's crazy. 1235 01:00:32,920 --> 01:00:34,520 You didn't seem that excited. 1236 01:00:34,770 --> 01:00:37,520 Of course, I'm excited. 1237 01:00:37,620 --> 01:00:39,520 When the doctor said it was a girl, I was really excited. 1238 01:00:39,521 --> 01:00:41,520 I wanted to hug you. 1239 01:00:42,270 --> 01:00:43,520 Then I thought, no, don't. 1240 01:00:43,521 --> 01:00:44,520 She won't want that. 1241 01:00:44,521 --> 01:00:45,520 It'll ruin the moment for her. 1242 01:00:45,521 --> 01:00:49,520 And realizing that, it kind of put a damper on things for me. 1243 01:00:50,270 --> 01:00:52,520 That all went through your head in like two seconds? 1244 01:00:54,270 --> 01:00:55,520 Yeah. 1245 01:00:55,521 --> 01:00:56,520 I'm sorry. 1246 01:00:56,521 --> 01:00:57,520 It's done. 1247 01:00:57,521 --> 01:00:59,520 And I didn't mean to tell you. 1248 01:00:59,521 --> 01:01:00,521 No. 1249 01:01:01,770 --> 01:01:03,520 I understand. 1250 01:01:06,020 --> 01:01:07,520 Do you, though? 1251 01:01:08,920 --> 01:01:10,520 I think so. 1252 01:01:11,170 --> 01:01:12,520 I'm not sure I do. 1253 01:01:19,170 --> 01:01:21,741 I'm not sure why we're doing this version where I ruined 1254 01:01:21,753 --> 01:01:24,520 the special moment to get all the e-mail in the parking lot. 1255 01:01:25,070 --> 01:01:26,520 Because we could have it so much better. 1256 01:01:26,521 --> 01:01:27,521 We could. 1257 01:01:28,520 --> 01:01:32,431 When I saw that text from Kevin of Wine Bar, a name 1258 01:01:32,443 --> 01:01:36,520 which is seared into my brain, by the way, it sucked. 1259 01:01:37,520 --> 01:01:38,520 But I can get past it. 1260 01:01:38,521 --> 01:01:39,520 I know it's not the same. 1261 01:01:39,521 --> 01:01:41,520 I know what we have with Jenny. 1262 01:01:41,870 --> 01:01:43,520 It's more permanent and complicated. 1263 01:01:43,521 --> 01:01:44,520 I know. 1264 01:01:44,521 --> 01:01:47,520 Don't you think if we try, if we really try, we could get past it too? 1265 01:01:47,521 --> 01:01:49,520 No. 1266 01:01:49,521 --> 01:01:50,520 Why? 1267 01:01:50,521 --> 01:01:52,520 Because it makes me feel pathetic. 1268 01:01:52,521 --> 01:01:53,520 Pathetic? 1269 01:01:53,521 --> 01:01:55,520 Yeah, I feel fucking pathetic. 1270 01:01:56,520 --> 01:01:59,520 For you, yeah, it's not that bad, you know? 1271 01:01:59,521 --> 01:02:01,520 You knocked up two hot babes. 1272 01:02:01,970 --> 01:02:03,190 You know that every guy that finds that out 1273 01:02:03,202 --> 01:02:04,520 for the rest of your life is going to be like, 1274 01:02:04,521 --> 01:02:06,520 damn, that Connor would have fucking stud. 1275 01:02:06,521 --> 01:02:08,521 And then for me, of course, you're thinking, shit. 1276 01:02:09,070 --> 01:02:10,802 Her dude knocked up another girl at the exact 1277 01:02:10,814 --> 01:02:12,520 same time, and she's going to take him back? 1278 01:02:12,521 --> 01:02:13,520 How weak is that? 1279 01:02:13,521 --> 01:02:14,520 How desperate is she? 1280 01:02:14,521 --> 01:02:15,520 How pathetic is she? 1281 01:02:15,521 --> 01:02:17,520 How no thank you. 1282 01:02:17,521 --> 01:02:19,520 You know, it's just... 1283 01:02:22,520 --> 01:02:24,520 Sure was a lot in there about what other people think. 1284 01:02:24,521 --> 01:02:25,521 It's what I think. 1285 01:02:29,770 --> 01:02:32,520 It's not about getting past something. 1286 01:02:35,520 --> 01:02:38,520 It's about a new reality, one that I don't want. 1287 01:02:42,120 --> 01:02:45,520 And I'm sorry, it's dumb, and I didn't need to tell you. 1288 01:02:51,620 --> 01:02:53,780 I'm not sure I've ever heard you say I'm sorry before. 1289 01:02:55,520 --> 01:02:57,520 But you never will again. 1290 01:03:01,070 --> 01:03:02,520 I'm glad you're having a girl. 1291 01:03:07,520 --> 01:03:08,520 Maybe... 1292 01:03:09,070 --> 01:03:11,520 The palace is back in the mix for a name. 1293 01:03:13,520 --> 01:03:15,520 Maybe... Maybe. 1294 01:03:15,521 --> 01:03:16,520 Maybe? 1295 01:03:16,521 --> 01:03:17,520 Maybe. 1296 01:03:17,521 --> 01:03:19,520 Maybe for you and Jenny. 1297 01:03:24,520 --> 01:03:25,520 Maybe. 1298 01:03:29,520 --> 01:03:30,520 Is this a weird hug? 1299 01:03:30,870 --> 01:03:33,520 I get up to ask, and then yes, it's a weird hug. 1300 01:03:33,521 --> 01:03:34,521 I thought so. 1301 01:03:36,295 --> 01:03:37,520 I don't hate it. 1302 01:03:39,520 --> 01:03:41,520 Hi everybody, I'm Greg. 1303 01:03:41,521 --> 01:03:46,520 Olivia and I have been physical life partners for... 1304 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 Six years. 1305 01:03:50,521 --> 01:03:51,520 Six years. 1306 01:03:51,521 --> 01:03:53,520 We're technically divorced. 1307 01:03:53,521 --> 01:03:59,520 We don't know the gender of the child yet, but we do know that gender is a lie. 1308 01:03:59,521 --> 01:04:00,520 Do we talk about the conception? 1309 01:04:00,521 --> 01:04:01,596 I don't think we talk about the conception. 1310 01:04:01,620 --> 01:04:02,520 Well we can talk about it. 1311 01:04:02,521 --> 01:04:04,520 We're past that now. 1312 01:04:04,521 --> 01:04:05,520 That pretty much sums it up. 1313 01:04:05,521 --> 01:04:06,520 The name. 1314 01:04:06,521 --> 01:04:07,520 The name. 1315 01:04:07,521 --> 01:04:08,681 The name is going to be Elon. 1316 01:04:09,520 --> 01:04:10,520 Thank you, Greg. 1317 01:04:10,521 --> 01:04:12,520 Very creative. 1318 01:04:12,620 --> 01:04:13,520 Namaste. 1319 01:04:13,521 --> 01:04:14,521 Okay. 1320 01:04:15,520 --> 01:04:16,520 How about you guys? 1321 01:04:17,070 --> 01:04:18,520 Hi, I'm Jenny. 1322 01:04:18,670 --> 01:04:20,520 This is Connor. 1323 01:04:21,120 --> 01:04:23,520 We're not married either, 1324 01:04:23,970 --> 01:04:27,520 but we haven't even really been together very long. 1325 01:04:28,520 --> 01:04:30,520 But we're optimistic. 1326 01:04:31,970 --> 01:04:36,520 Yeah, we are together in our dedication 1327 01:04:36,521 --> 01:04:41,520 in bringing this baby into the best possible situation that we can. 1328 01:04:41,521 --> 01:04:46,520 Thank you for sharing what a lovely sentiment from a lovely person. 1329 01:04:47,520 --> 01:04:48,520 Hi. 1330 01:04:48,521 --> 01:04:49,520 Whoa, hi. 1331 01:04:49,521 --> 01:04:51,520 A cruel place to stand. 1332 01:04:52,520 --> 01:04:53,520 Dumb question. 1333 01:04:53,521 --> 01:04:57,520 You and Jenny aren't like banging or anything, right? 1334 01:04:58,520 --> 01:04:59,520 You're right. 1335 01:04:59,521 --> 01:05:00,520 That is a dumb question. 1336 01:05:00,521 --> 01:05:01,521 Why would you think that? 1337 01:05:01,570 --> 01:05:02,520 I don't know. 1338 01:05:02,521 --> 01:05:05,520 The fact that you guys had already signed up for this class 1339 01:05:06,970 --> 01:05:08,520 and all the stuff that she said about you guys in there. 1340 01:05:08,521 --> 01:05:10,520 Are you naming our kid Elon? 1341 01:05:10,870 --> 01:05:12,520 There's nothing happening at all. 1342 01:05:12,521 --> 01:05:13,521 Right? 1343 01:05:14,520 --> 01:05:15,520 Dumb. 1344 01:05:18,520 --> 01:05:21,520 It is so nice to finally meet you, Connor. 1345 01:05:21,521 --> 01:05:24,520 If I'm being honest, I've been a tad bit worried 1346 01:05:24,720 --> 01:05:29,577 when I heard about Jenny's situation, but I'm just, I'm 1347 01:05:29,578 --> 01:05:33,520 so relieved that she is a man who can take care of her. 1348 01:05:33,521 --> 01:05:36,520 Well, we're taking care of each other. 1349 01:05:36,770 --> 01:05:39,520 I guess it's good that we didn't meet too soon. 1350 01:05:39,521 --> 01:05:42,520 After the unexpected news. 1351 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 Um, okay. 1352 01:05:45,620 --> 01:05:46,520 Excuse me. 1353 01:05:46,521 --> 01:05:47,561 You know, it would be fun. 1354 01:05:48,570 --> 01:05:51,520 Do you remember the little videos that you used to make? 1355 01:05:51,521 --> 01:05:54,520 Connor, we had a little Elizabeth Taylor over here. 1356 01:05:54,521 --> 01:05:55,520 A star. 1357 01:05:55,521 --> 01:05:56,520 Did you ever meet him ever again? 1358 01:05:56,521 --> 01:05:57,520 Oh, let's get him. 1359 01:05:57,521 --> 01:05:58,520 He was adorable. 1360 01:05:58,521 --> 01:05:59,520 Let's get him. 1361 01:05:59,521 --> 01:06:00,520 Better about it, Connor. 1362 01:06:00,521 --> 01:06:02,520 You want to see my little kooky back over there? 1363 01:06:02,521 --> 01:06:03,520 Oh, Jenny, if Jenny wants to. 1364 01:06:03,521 --> 01:06:05,520 Guys, guys, please, please. 1365 01:06:05,521 --> 01:06:06,520 Absolutely not. 1366 01:06:06,521 --> 01:06:08,520 My name is Jenny. 1367 01:06:09,520 --> 01:06:10,520 Please. 1368 01:06:10,521 --> 01:06:12,520 Can we please not do this genuinely? 1369 01:06:12,521 --> 01:06:13,520 Jenny, you're in the wake. 1370 01:06:13,521 --> 01:06:14,520 This is so embarrassing. 1371 01:06:14,521 --> 01:06:15,520 Stop. 1372 01:06:15,521 --> 01:06:16,520 Please. 1373 01:06:16,521 --> 01:06:17,520 Mom. 1374 01:06:17,521 --> 01:06:18,520 She's fine. 1375 01:06:18,521 --> 01:06:19,520 Look, I made those little links. 1376 01:06:19,521 --> 01:06:20,520 Can you believe it? 1377 01:06:20,521 --> 01:06:21,520 They're really nice. 1378 01:06:21,521 --> 01:06:22,521 She's so cute. 1379 01:06:23,520 --> 01:06:24,520 Okay. 1380 01:06:24,521 --> 01:06:26,520 She became obsessed with weddings and she wanted to be bride. 1381 01:06:26,521 --> 01:06:27,520 Remember that? 1382 01:06:27,521 --> 01:06:28,520 She saw her wedding video. 1383 01:06:28,521 --> 01:06:29,520 Yeah. 1384 01:06:29,521 --> 01:06:30,521 Oh, she was so cute. 1385 01:06:31,520 --> 01:06:33,520 I think she was going to marry her teddy bear. 1386 01:06:33,521 --> 01:06:35,520 Do you remember when they married a kendall? 1387 01:06:35,521 --> 01:06:37,520 Yeah, Ashley Martin's cat. 1388 01:06:37,521 --> 01:06:38,521 Wow. 1389 01:06:48,520 --> 01:06:51,520 You know about arranged marriages and stuff? 1390 01:06:54,720 --> 01:06:57,520 I've been thinking about people in India and Japan 1391 01:06:57,521 --> 01:07:02,520 and they couldn't be any less happy than people here, right? 1392 01:07:03,520 --> 01:07:05,520 Maybe even more happy. 1393 01:07:07,520 --> 01:07:08,520 And why is that? 1394 01:07:12,320 --> 01:07:15,520 Maybe love is just commitment. 1395 01:07:19,620 --> 01:07:20,940 I don't think that's all love is. 1396 01:07:44,270 --> 01:07:50,520 Jenny, I'm just here to support you. 1397 01:08:03,520 --> 01:08:06,520 I think maybe I should go. 1398 01:08:07,520 --> 01:08:08,520 Just hold me. 1399 01:08:28,770 --> 01:08:30,520 I don't think I can do this alone. 1400 01:08:33,520 --> 01:08:34,520 Jenny. 1401 01:08:44,520 --> 01:08:45,520 Jenny. 1402 01:08:56,520 --> 01:08:57,520 Oh, shit. 1403 01:08:58,520 --> 01:08:59,720 I thought you left last night. 1404 01:08:59,895 --> 01:09:01,520 I fell asleep by accident. 1405 01:09:02,245 --> 01:09:03,520 I mean, I didn't even sleep that much. 1406 01:09:03,521 --> 01:09:05,520 It was very hard. 1407 01:09:05,521 --> 01:09:06,521 The floor. 1408 01:09:06,620 --> 01:09:08,520 Well, fool me twice. 1409 01:09:08,521 --> 01:09:10,520 Shame on me, I suppose. 1410 01:09:11,020 --> 01:09:12,520 She is already pregnant. 1411 01:09:13,520 --> 01:09:14,520 Coffee? 1412 01:09:14,521 --> 01:09:16,520 I should really get going. 1413 01:09:16,620 --> 01:09:19,520 You're the first boy to spend the night in that room, Connor. 1414 01:09:19,521 --> 01:09:20,521 All right? 1415 01:09:20,570 --> 01:09:22,520 Come on and have a cup of joe with me. 1416 01:09:31,520 --> 01:09:32,520 Cheers. 1417 01:09:32,521 --> 01:09:34,520 Bad luck to cheers with coffee. 1418 01:09:34,521 --> 01:09:35,521 Yep. 1419 01:09:38,520 --> 01:09:43,520 I think you can understand that this situation is difficult for me, can't you? 1420 01:09:43,521 --> 01:09:44,520 Yes, sir. 1421 01:09:44,521 --> 01:09:45,520 I do. 1422 01:09:45,521 --> 01:09:49,520 We never imagined things would go like this for Jenny. 1423 01:09:50,870 --> 01:09:55,520 We always tried to impart a certain set of values in this house. 1424 01:09:55,770 --> 01:10:00,520 And that may seem a little outdated to a young person like yourself. 1425 01:10:01,520 --> 01:10:07,520 But let me tell you, it can lead to a mighty, uncomplicated life. 1426 01:10:07,521 --> 01:10:10,520 And that's all we want for Jenny. 1427 01:10:11,620 --> 01:10:13,520 An uncomplicated life. 1428 01:10:14,520 --> 01:10:17,520 And now we're trusting you to provide it. 1429 01:10:17,521 --> 01:10:18,521 Yes, sir. 1430 01:10:21,520 --> 01:10:26,520 So you're going to lay with your chest down on the pillow like this. 1431 01:10:26,521 --> 01:10:30,520 And partners, you're going to put your hands on either side of her hips. 1432 01:10:30,521 --> 01:10:32,520 Give her hips a good jiggle. 1433 01:10:32,521 --> 01:10:34,520 Relax with some pelvis. 1434 01:10:35,520 --> 01:10:37,520 Bring that to the nervous system. 1435 01:10:51,520 --> 01:10:54,520 Why are you even going to tell your parents the truth about this? 1436 01:10:56,520 --> 01:10:57,520 Dead bed? 1437 01:10:58,520 --> 01:11:02,520 You know, it's just been so much better for me since they met you. 1438 01:11:02,521 --> 01:11:04,520 It's like they're excited about the baby. 1439 01:11:04,521 --> 01:11:05,520 They want to help. 1440 01:11:05,521 --> 01:11:09,520 And it's made me feel like this isn't the worst thing that's ever happened. 1441 01:11:10,520 --> 01:11:13,520 That doesn't really answer my question. 1442 01:11:13,521 --> 01:11:15,520 You're fucking kidding me. 1443 01:11:21,520 --> 01:11:22,520 Oh my God. 1444 01:11:22,521 --> 01:11:23,520 Oh, fuck! 1445 01:11:23,521 --> 01:11:24,520 What? 1446 01:11:24,521 --> 01:11:25,521 Oh my God. 1447 01:11:26,520 --> 01:11:27,520 Ah, Jesus Christ. 1448 01:11:28,570 --> 01:11:29,520 Oh, yeah. 1449 01:11:29,521 --> 01:11:30,520 The hemorrhoids, you're going to get those. 1450 01:11:30,521 --> 01:11:32,520 That is just not okay. 1451 01:11:32,521 --> 01:11:35,520 Why is pregnancy so disgusting? 1452 01:11:35,521 --> 01:11:37,520 I've never been this disgusting. 1453 01:11:37,521 --> 01:11:39,520 Women shouldn't have to be subjected to this. 1454 01:11:39,521 --> 01:11:40,520 Men shouldn't have to get pregnant. 1455 01:11:40,521 --> 01:11:41,520 They're already gross. 1456 01:11:41,521 --> 01:11:43,520 Surprise! 1457 01:11:43,521 --> 01:11:44,520 Wow. 1458 01:11:44,521 --> 01:11:46,520 Thanks, everyone. 1459 01:11:46,521 --> 01:11:49,520 We did not see this coming at all. 1460 01:11:49,521 --> 01:11:51,520 We didn't see that baby coming either. 1461 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 It's true. 1462 01:11:54,670 --> 01:11:57,169 You are going to be like a gross, disgusting 1463 01:11:57,181 --> 01:11:59,520 freak probably for the rest of your life. 1464 01:11:59,521 --> 01:12:00,520 Thank you. 1465 01:12:00,521 --> 01:12:02,520 Yeah, welcome to Maryland. 1466 01:12:02,521 --> 01:12:06,520 But it's going to be the most beautiful thing that ever happened to you. 1467 01:12:07,520 --> 01:12:08,520 When? 1468 01:12:09,520 --> 01:12:13,520 Connor, Ginny tells me you do some volunteer work with the Methodist Church. 1469 01:12:13,521 --> 01:12:15,520 Oh, she did. 1470 01:12:15,521 --> 01:12:16,520 Yeah. 1471 01:12:16,521 --> 01:12:19,520 Well, I don't like to brag. 1472 01:12:19,521 --> 01:12:20,520 Which church? 1473 01:12:20,521 --> 01:12:21,520 Peachtree, Central United? 1474 01:12:21,521 --> 01:12:23,520 Yeah, both of those. 1475 01:12:23,521 --> 01:12:24,520 You know what? 1476 01:12:24,521 --> 01:12:25,520 I would do them all if I could. 1477 01:12:25,521 --> 01:12:30,520 I just, I love, I love the Methodists and their, their methods. 1478 01:12:30,521 --> 01:12:31,520 Bingo. 1479 01:12:31,521 --> 01:12:32,520 Yeah. 1480 01:12:32,521 --> 01:12:33,520 Yeah. 1481 01:12:33,521 --> 01:12:35,852 I heard the pastor at Peachtree got fired for 1482 01:12:35,864 --> 01:12:38,520 using the collection funds to fund his liposuction. 1483 01:12:38,521 --> 01:12:39,520 No. 1484 01:12:39,521 --> 01:12:40,520 Girl. 1485 01:12:40,521 --> 01:12:41,520 Yes. 1486 01:12:41,521 --> 01:12:44,520 I don't really, I don't know about that. 1487 01:12:44,521 --> 01:12:47,520 You know, I don't like to spread rumors, so. 1488 01:12:47,521 --> 01:12:48,520 Right. 1489 01:12:48,521 --> 01:12:49,520 Right, yeah. 1490 01:12:49,521 --> 01:12:52,520 The only gossip he spreads is the gospel. 1491 01:12:52,521 --> 01:12:54,520 Can I get eight man saints? 1492 01:12:55,520 --> 01:12:56,520 Do you want my advice? 1493 01:13:01,520 --> 01:13:02,520 Enjoy the silence. 1494 01:13:02,720 --> 01:13:04,520 What is it, honey? 1495 01:13:04,720 --> 01:13:06,520 I don't like to break in the mud. 1496 01:13:20,520 --> 01:13:21,520 Hi. 1497 01:13:21,521 --> 01:13:22,521 Hi, everyone. 1498 01:13:23,520 --> 01:13:24,520 I'm Connor. 1499 01:13:27,970 --> 01:13:29,520 Dollylama sucks. 1500 01:13:30,570 --> 01:13:35,520 And, boy, the heart that's afraid to break is the heart that's never used. 1501 01:13:36,520 --> 01:13:38,520 Thanks for throwing this for us. 1502 01:13:38,521 --> 01:13:40,520 Definitely never forget it. 1503 01:13:41,520 --> 01:13:42,520 Welcome, family. 1504 01:13:42,521 --> 01:13:43,521 Aww. 1505 01:13:43,920 --> 01:13:45,520 Thank you, sir. 1506 01:13:45,521 --> 01:13:47,520 Very kind of you to say. 1507 01:13:49,520 --> 01:13:52,520 Well, we will let you two say goodbye. 1508 01:13:52,521 --> 01:13:53,521 Yeah. 1509 01:14:00,520 --> 01:14:02,520 We have got to tell him. 1510 01:14:02,620 --> 01:14:03,520 I know. 1511 01:14:03,521 --> 01:14:04,520 I know. 1512 01:14:04,521 --> 01:14:05,521 Just... 1513 01:14:06,520 --> 01:14:07,520 When the time is right. 1514 01:14:08,520 --> 01:14:09,520 Okay. 1515 01:14:11,520 --> 01:14:12,520 See? 1516 01:14:17,620 --> 01:14:20,520 You know, it's a pretty solid party. 1517 01:14:21,520 --> 01:14:22,520 Like objectively. 1518 01:14:23,645 --> 01:14:28,520 It's got cornbread, bisexual energy, and I don't really need anything else. 1519 01:14:30,520 --> 01:14:31,520 Hey. 1520 01:14:32,520 --> 01:14:33,520 Come on, man. 1521 01:14:33,521 --> 01:14:35,520 You could do a lot worse than this. 1522 01:14:36,520 --> 01:14:37,520 Seriously. 1523 01:14:37,521 --> 01:14:38,521 It's not that bad. 1524 01:14:39,520 --> 01:14:41,520 Matt's mom is a flat earther. 1525 01:14:42,520 --> 01:14:44,520 I said I wanted to travel around the globe. 1526 01:14:44,521 --> 01:14:46,520 We got in a huge fucking army right now. 1527 01:15:00,520 --> 01:15:01,520 Shh. 1528 01:15:16,520 --> 01:15:19,520 Time went up. 1529 01:15:20,520 --> 01:15:22,520 How does it feel 1530 01:15:25,520 --> 01:15:27,520 to know 1531 01:15:38,800 --> 01:15:42,602 This doesn't seem real, to me this isn't, 1532 01:15:42,614 --> 01:15:47,376 not anything, I could have called, or I could have. 1533 01:15:47,377 --> 01:15:47,800 .. 1534 01:15:47,801 --> 01:15:50,800 I should have taken a fucking way, that's the wrong screw again. 1535 01:16:48,800 --> 01:16:51,800 Oh my god, thank you so much, I have no problem. 1536 01:16:51,801 --> 01:16:53,800 Oh god, a high school senior gets chicken pox. 1537 01:16:53,801 --> 01:16:56,800 Nobody gets chicken pox, she's a liar. 1538 01:16:56,801 --> 01:16:57,801 She's dead to us. 1539 01:16:57,850 --> 01:16:59,790 Okay, there's leftover pasta in the fridge, 1540 01:16:59,802 --> 01:17:01,800 he likes with salt, butter and salt from the 1541 01:17:01,801 --> 01:17:03,800 salt shaker, but listen, not from the salt dish. 1542 01:17:03,801 --> 01:17:04,800 Okay, got it. 1543 01:17:04,801 --> 01:17:05,800 I'm gonna text you from the car. 1544 01:17:05,801 --> 01:17:08,800 I will be fine, I'm ready to get some practice, go. 1545 01:17:08,801 --> 01:17:13,800 We love you Grace, we love you Milo, you're nice and living. 1546 01:17:19,100 --> 01:17:21,800 38, uh oh, careful. 1547 01:17:21,801 --> 01:17:24,800 And I have to do two. 1548 01:17:24,801 --> 01:17:27,800 Thanks for not having anything better to do. 1549 01:17:27,801 --> 01:17:29,800 Make a good team, remember? 1550 01:17:31,800 --> 01:17:32,800 Here you go. 1551 01:17:32,801 --> 01:17:33,800 I don't know if Luke's alright. 1552 01:17:33,801 --> 01:17:34,800 Here Parker. 1553 01:17:34,801 --> 01:17:35,801 Yeah, I think Luke. 1554 01:17:36,850 --> 01:17:38,800 Oh, you shouldn't have told me that. 1555 01:17:39,450 --> 01:17:41,800 Me, me, me. 1556 01:17:43,300 --> 01:17:44,800 Ahh. 1557 01:17:44,801 --> 01:17:45,801 Yeah. 1558 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 Kids, it's time for bed. 1559 01:18:12,000 --> 01:18:19,800 Looks like you were a huge hit at that baby shower. 1560 01:18:22,950 --> 01:18:24,800 I wouldn't say a hit. 1561 01:18:25,150 --> 01:18:26,943 I straight up asked you if you and Jenny were 1562 01:18:26,955 --> 01:18:28,800 together and you said that you, what was that? 1563 01:18:28,801 --> 01:18:31,316 I said I was with her, I wanted to help and it 1564 01:18:31,328 --> 01:18:33,800 got out of hand and she's not helping me out. 1565 01:18:33,900 --> 01:18:35,800 What? 1566 01:18:35,850 --> 01:18:37,800 I was afraid you'd be mad. 1567 01:18:37,801 --> 01:18:39,800 Well at least you get me. 1568 01:18:40,500 --> 01:18:44,800 Hey, she's just waiting for the right time to tell him we broke up. 1569 01:18:44,801 --> 01:18:45,800 You honestly believe that? 1570 01:18:45,801 --> 01:18:46,800 Yeah. 1571 01:18:46,801 --> 01:18:47,801 Really? 1572 01:18:47,950 --> 01:18:48,950 Yeah. 1573 01:18:49,200 --> 01:18:51,800 Okay, well you've clearly never had an affair with a married person before. 1574 01:18:51,801 --> 01:18:55,800 The longer you do this, the easier it is for you guys to just end up together. 1575 01:18:55,801 --> 01:18:56,800 It's not what she wants. 1576 01:18:56,801 --> 01:18:57,800 Why wouldn't she want that? 1577 01:18:57,801 --> 01:18:58,800 You tell me. 1578 01:18:58,801 --> 01:18:59,800 What do you mean? 1579 01:18:59,801 --> 01:19:01,703 You're in the exact same position as her, you can't ever 1580 01:19:01,715 --> 01:19:03,800 stop telling me how much you don't want to get back together. 1581 01:19:03,801 --> 01:19:04,801 Kids are sleeping! 1582 01:19:16,900 --> 01:19:21,800 Here's the thing though. 1583 01:19:21,801 --> 01:19:25,800 You can't tell me what to do with Jenny. 1584 01:19:25,900 --> 01:19:32,800 And not because I'm not making obvious mistakes and enabling her and leading her on. 1585 01:19:32,801 --> 01:19:38,800 I don't know, I hope not, but because that's not your role anymore. 1586 01:19:39,150 --> 01:19:40,800 You didn't want it to be. 1587 01:19:41,450 --> 01:19:47,800 That's not... I think about us getting back together all the time. 1588 01:19:48,625 --> 01:19:50,800 I wish it was as easy as you say it is. 1589 01:19:50,801 --> 01:19:56,800 It's hard, I know that I'm the one making it harder in a lot of ways. 1590 01:19:58,975 --> 01:20:06,800 And it's not because I don't care. 1591 01:20:06,801 --> 01:20:08,800 Maya, Roger, hi. 1592 01:20:08,801 --> 01:20:09,800 Hi. 1593 01:20:09,801 --> 01:20:10,800 How was the night? 1594 01:20:10,801 --> 01:20:12,800 Connor, hi. 1595 01:20:12,801 --> 01:20:15,800 Thank you, Connor, for your help and your assistance. 1596 01:20:15,801 --> 01:20:16,801 Of course. 1597 01:20:17,025 --> 01:20:18,800 Yeah. 1598 01:20:18,801 --> 01:20:21,800 Okay, bye. Bye, bye. 1599 01:20:21,801 --> 01:20:22,800 Sorry. 1600 01:20:22,801 --> 01:20:24,800 He was helping me. 1601 01:20:24,801 --> 01:20:27,800 What do I care? I guess that's how I'm changing. 1602 01:20:36,800 --> 01:20:44,800 I mean, you got it, right? You got me. 1603 01:20:44,801 --> 01:20:52,800 When I was trying to set me. Right? 1604 01:20:52,801 --> 01:21:00,800 You think you got it? 1605 01:21:00,801 --> 01:21:03,800 Oh, hello. What the fuck is that? 1606 01:21:03,801 --> 01:21:04,800 Fuck you. 1607 01:21:04,801 --> 01:21:06,800 Why are you still pregnant? 1608 01:21:07,000 --> 01:21:08,800 Change my mind. 1609 01:21:09,450 --> 01:21:11,800 What's your vibe? Fucking relax, dude. What do you care? 1610 01:21:11,801 --> 01:21:13,800 I said you were going to get it taken care of. 1611 01:21:13,801 --> 01:21:16,800 I texted you to see how it went and you said fine. 1612 01:21:16,801 --> 01:21:19,800 Yeah, it did go fine. 1613 01:21:20,150 --> 01:21:24,800 I wanted to keep it. 1614 01:21:25,075 --> 01:21:29,800 What? 1615 01:21:29,801 --> 01:21:30,800 What? 1616 01:21:30,801 --> 01:21:36,800 I got a vasectomy. I never got one. I'm mad. 1617 01:21:36,801 --> 01:21:41,800 You told me that you had a vasectomy. 1618 01:21:41,801 --> 01:21:44,800 I did. I know I did. And I lied about that because I don't know. 1619 01:21:44,801 --> 01:21:48,370 I thought that like it would make it seem to 1620 01:21:48,382 --> 01:21:51,800 you like it was less serious with my wife. 1621 01:21:51,801 --> 01:21:55,800 Less serious with your wife? 1622 01:21:55,801 --> 01:21:57,800 You said you were on the bell. 1623 01:21:57,801 --> 01:21:58,800 You said that. 1624 01:21:58,801 --> 01:21:59,800 I'm going to fucking kill you. 1625 01:21:59,801 --> 01:22:00,800 You fucking asshole! 1626 01:22:00,801 --> 01:22:01,800 You don't hit me. 1627 01:22:01,801 --> 01:22:02,800 Listen, you're in for what? 1628 01:22:02,801 --> 01:22:03,800 No, no, no, no. 1629 01:22:03,801 --> 01:22:04,800 Stop. Come on. 1630 01:22:04,801 --> 01:22:05,800 No. 1631 01:22:05,801 --> 01:22:11,800 That's not good for the baby. 1632 01:22:13,200 --> 01:22:17,800 Are you okay? 1633 01:22:17,801 --> 01:22:18,800 I'm okay. 1634 01:22:18,801 --> 01:22:20,800 It's okay. 1635 01:22:21,250 --> 01:22:22,800 Who did you think it was? 1636 01:22:23,300 --> 01:22:25,800 It might not be mine, right? 1637 01:22:27,300 --> 01:22:28,800 You piece of shit! 1638 01:22:28,801 --> 01:22:30,800 I just googled prenatal paternity testing. 1639 01:22:30,801 --> 01:22:35,800 My life is officially hot fucking garbage. 1640 01:22:35,801 --> 01:22:36,800 Are you crying? 1641 01:22:36,801 --> 01:22:38,800 Please don't tell my wife, okay? Please. 1642 01:22:38,801 --> 01:22:43,800 It's not possible for me to want to talk to your wife any less than I already do. 1643 01:22:43,801 --> 01:22:44,800 Okay, here's one. 1644 01:22:44,801 --> 01:22:47,800 99% accurate results in under a week. 1645 01:22:47,801 --> 01:22:50,800 Great. Good. Thank you. I will take care of it. 1646 01:22:50,801 --> 01:22:51,800 Alright, it's $1,600. 1647 01:22:51,801 --> 01:22:52,800 $1,600? 1648 01:22:52,801 --> 01:22:53,801 Seven? 1649 01:22:53,900 --> 01:22:56,800 That's fine. I got it. 1650 01:22:57,450 --> 01:23:01,800 And they say chivalry is dead. 1651 01:23:01,801 --> 01:23:04,800 I got too many kids already. 1652 01:23:04,801 --> 01:23:06,800 Kevin! 1653 01:23:07,250 --> 01:23:10,800 They're going to go with her. 1654 01:23:10,850 --> 01:23:13,800 The kid is so permanent, you know? 1655 01:23:14,800 --> 01:23:22,800 We'll never not have a kid ever again. 1656 01:23:23,125 --> 01:23:24,800 Hey, do you want to... 1657 01:23:25,250 --> 01:23:32,800 Do you want to talk about the other night? 1658 01:23:33,650 --> 01:23:38,800 Do you ever consider that I may not be what's best for you? 1659 01:23:39,300 --> 01:23:40,800 That I just keep hurting you? 1660 01:23:40,801 --> 01:23:42,800 Oh, fuck. 1661 01:23:43,975 --> 01:23:45,800 Where's this coming from? 1662 01:23:46,200 --> 01:23:50,800 I'm brash. I'm selfish. 1663 01:23:51,125 --> 01:23:54,800 I'm always in a bad mood. 1664 01:23:55,350 --> 01:24:02,800 In my lifetime, fuck, I'm trying to convince the world that I'm not. 1665 01:24:06,800 --> 01:24:14,800 Why would you want that? 1666 01:24:15,050 --> 01:24:20,800 You're so smart. 1667 01:24:21,450 --> 01:24:23,800 And funny. 1668 01:24:23,801 --> 01:24:26,800 And beautiful. 1669 01:24:26,925 --> 01:24:30,696 And undoubtedly going to a restaurant one day, because if 1670 01:24:30,697 --> 01:24:36,800 there's one thing I know, you always find a way to be the boss. 1671 01:24:36,801 --> 01:24:39,800 I am bossy. 1672 01:24:44,900 --> 01:24:50,800 I've lived here all my life. I've felt like I was. 1673 01:24:50,801 --> 01:24:52,800 Wait. 1674 01:24:52,801 --> 01:24:55,800 Are you okay? 1675 01:24:55,801 --> 01:24:59,800 Oh, shit. 1676 01:25:00,250 --> 01:25:02,800 Okay, where do you fall on this scale? 1677 01:25:03,250 --> 01:25:07,800 You know, I... 1678 01:25:08,350 --> 01:25:10,800 I wouldn't say it's a full smile. 1679 01:25:10,801 --> 01:25:14,800 Okay, when they ask those, say, because the epidural will be ready faster. 1680 01:25:14,801 --> 01:25:15,800 Like that? 1681 01:25:15,801 --> 01:25:16,801 No, like... 1682 01:25:17,550 --> 01:25:18,800 Yeah, that's good. 1683 01:25:18,900 --> 01:25:20,800 Like... 1684 01:25:21,150 --> 01:25:25,800 I could have had epidural. 1685 01:25:26,000 --> 01:25:27,800 Can I just tell them that I'm in pain? 1686 01:25:27,875 --> 01:25:29,800 Yes, but also make the face. 1687 01:25:29,801 --> 01:25:31,800 Should I just put a question mark here? 1688 01:25:31,801 --> 01:25:33,800 It's all funny, dude. 1689 01:25:33,801 --> 01:25:34,800 Did you tell them? 1690 01:25:34,801 --> 01:25:39,800 No, and I'm hoping that there's nothing to tell. 1691 01:25:40,800 --> 01:25:48,800 Keep your fingers crossed. 1692 01:25:49,075 --> 01:25:50,800 She's still only four centimeters. 1693 01:25:50,801 --> 01:25:51,800 Can I go? 1694 01:25:51,801 --> 01:25:52,801 Sure. 1695 01:25:52,950 --> 01:25:54,800 Okay. 1696 01:25:54,850 --> 01:26:00,800 Not to brag, but that nurse and I just got to third base. 1697 01:26:00,900 --> 01:26:05,800 She's zero centimeters dilated, if you were curious. 1698 01:26:10,000 --> 01:26:11,800 Do you remember how we first met? 1699 01:26:11,850 --> 01:26:13,800 When you got hired. 1700 01:26:13,801 --> 01:26:15,800 No, no, no. Just before that. 1701 01:26:15,801 --> 01:26:18,800 Your old manager had that party, and Greg brought me, 1702 01:26:19,150 --> 01:26:22,800 and you and I were waiting in line for the bathroom, making small talk, 1703 01:26:22,801 --> 01:26:25,800 and then the frat bro came over, started hitting on you. 1704 01:26:25,801 --> 01:26:27,800 Yeah, those frat guys, too. 1705 01:26:27,801 --> 01:26:30,800 Yeah, and he asked him about the party, and he pointed at me, 1706 01:26:31,450 --> 01:26:36,800 and said we were childhood friends, and he looked kind of suspicious. 1707 01:26:36,975 --> 01:26:39,800 So I said, okay, well, on three, let's say the person our high school 1708 01:26:39,801 --> 01:26:42,800 was named after, and I counted down and said, Thomas Jefferson, 1709 01:26:42,801 --> 01:26:46,800 and you counted down and said, So Thomas, who? 1710 01:26:46,801 --> 01:26:49,800 Which made me laugh so much. 1711 01:26:49,801 --> 01:26:52,800 And you just kept doing more and more ridiculous answers about 1712 01:26:53,050 --> 01:26:56,800 our favorite teacher and our first pet, and I can't remember, 1713 01:26:56,801 --> 01:26:59,800 but it was honestly the most charming thing I've ever seen in my life. 1714 01:27:00,225 --> 01:27:05,800 Well, I tried to introduce you to Greg that night. 1715 01:27:05,801 --> 01:27:08,800 Yes, yes, because you didn't know he brought me, 1716 01:27:08,801 --> 01:27:12,800 and you thought we'd vibe, which props to you, various students. 1717 01:27:12,801 --> 01:27:14,800 I may have thought you were gay. 1718 01:27:14,801 --> 01:27:15,801 Huh. 1719 01:27:16,025 --> 01:27:17,800 Still on the fence. 1720 01:27:17,801 --> 01:27:20,800 I take that as a compliment. 1721 01:27:40,575 --> 01:27:46,800 One day, I want to tell our daughter the story of how we met. 1722 01:27:51,800 --> 01:27:53,800 I hope you didn't. 1723 01:27:57,350 --> 01:27:59,800 I can't swear that these things are like 40-minute stops. 1724 01:27:59,900 --> 01:28:01,800 Oh, I'm sorry. Are you bored? 1725 01:28:01,950 --> 01:28:04,800 Because I've literally never been more uncomfortable in my entire life. 1726 01:28:04,801 --> 01:28:07,800 Okay, but this is the longest recorded delivery in human history, right? 1727 01:28:07,975 --> 01:28:09,800 She just got here yesterday. 1728 01:28:09,801 --> 01:28:11,800 Okay, so... No. 1729 01:28:11,801 --> 01:28:13,800 No, obviously. 1730 01:28:14,800 --> 01:28:15,800 One second. 1731 01:28:24,800 --> 01:28:25,800 Hi there. 1732 01:28:25,801 --> 01:28:27,800 It's happening. 1733 01:28:27,801 --> 01:28:29,800 I just got admitted. 1734 01:28:30,800 --> 01:28:31,800 What? 1735 01:28:31,801 --> 01:28:33,800 You're here? 1736 01:28:33,801 --> 01:28:36,800 Uh, now? I mean, I'm there? 1737 01:28:36,801 --> 01:28:37,800 Yeah. 1738 01:28:37,801 --> 01:28:40,800 Sorry, I would have called you earlier, but my water hadn't broken yet, 1739 01:28:40,801 --> 01:28:42,800 and I thought it was, you know, a false alarm. 1740 01:28:42,801 --> 01:28:44,800 Uh, of course. 1741 01:28:44,801 --> 01:28:48,800 Where exactly are you in the hospital? 1742 01:28:48,801 --> 01:28:50,800 Labor and delivery? 1743 01:28:50,801 --> 01:28:52,800 I'm not giving birth in the cafeteria. 1744 01:28:52,801 --> 01:28:53,800 Thanks, Mom. 1745 01:28:53,801 --> 01:28:54,800 Sorry. 1746 01:28:54,801 --> 01:28:57,800 But if you're confused, I'm sure someone can show you where. 1747 01:28:59,200 --> 01:29:00,800 Okay. 1748 01:29:01,800 --> 01:29:02,800 Why are you here already? 1749 01:29:02,801 --> 01:29:05,800 Do you know if I can get a good coach around here? 1750 01:29:05,801 --> 01:29:06,801 Great. 1751 01:29:07,800 --> 01:29:08,800 Hi, what's up? 1752 01:29:08,801 --> 01:29:09,800 Hi. 1753 01:29:09,801 --> 01:29:10,800 Hey. 1754 01:29:10,801 --> 01:29:12,800 Um, I think we should probably get going to my room now, Dad, right? 1755 01:29:12,801 --> 01:29:13,800 Yeah. 1756 01:29:13,801 --> 01:29:15,800 Let's go get settled. 1757 01:29:15,801 --> 01:29:17,800 Uh, Dad, Dad, Dad, just... Uh, Paul? 1758 01:29:17,801 --> 01:29:18,800 Help people alone. 1759 01:29:18,801 --> 01:29:19,800 Dad! 1760 01:29:19,801 --> 01:29:20,800 Dad! 1761 01:29:20,801 --> 01:29:21,800 Paul, Paul. 1762 01:29:21,801 --> 01:29:22,800 No, no, can we help you? 1763 01:29:22,801 --> 01:29:24,800 So, this is Olivia. 1764 01:29:24,801 --> 01:29:27,800 Me, my life partner, my physical life partner. 1765 01:29:27,801 --> 01:29:29,800 Jenny said you were homosexual. 1766 01:29:29,801 --> 01:29:31,800 Which we completely support. 1767 01:29:32,800 --> 01:29:33,800 I was drunk. 1768 01:29:33,801 --> 01:29:34,801 We were drunk. 1769 01:29:35,800 --> 01:29:37,800 This is 2024. 1770 01:29:39,800 --> 01:29:40,800 What is this? 1771 01:29:46,800 --> 01:29:47,800 I'm so sorry. 1772 01:29:50,800 --> 01:29:51,800 Guys! 1773 01:29:51,801 --> 01:29:52,800 Guys! 1774 01:29:52,801 --> 01:29:53,800 Guys! 1775 01:29:53,801 --> 01:29:54,800 Guys! 1776 01:29:54,801 --> 01:29:55,800 Guys! 1777 01:29:55,801 --> 01:29:56,800 Guys! 1778 01:29:56,801 --> 01:29:57,800 Guys! 1779 01:29:57,801 --> 01:29:58,800 Guys! 1780 01:29:58,801 --> 01:29:59,800 Guys! 1781 01:29:59,801 --> 01:30:00,800 Guys! 1782 01:30:00,801 --> 01:30:01,800 Hey! 1783 01:30:01,801 --> 01:30:02,800 Mommy, come on. 1784 01:30:02,801 --> 01:30:03,800 It hurts, Mommy. 1785 01:30:03,801 --> 01:30:04,800 Mommy! 1786 01:30:04,801 --> 01:30:05,800 Dad! 1787 01:30:05,801 --> 01:30:06,800 Mom! 1788 01:30:06,801 --> 01:30:07,800 Dad! 1789 01:30:07,801 --> 01:30:08,800 Hey! 1790 01:30:08,801 --> 01:30:09,800 What is going on? 1791 01:30:09,801 --> 01:30:11,800 You keep your hands off of him, you motherfucker! 1792 01:30:11,950 --> 01:30:13,800 She's having Carter's baby, too. 1793 01:30:15,800 --> 01:30:16,800 No. 1794 01:30:16,801 --> 01:30:17,800 All right. 1795 01:30:17,801 --> 01:30:18,800 No, no, no. 1796 01:30:18,801 --> 01:30:19,800 I can't be. 1797 01:30:19,801 --> 01:30:20,801 I can't be. 1798 01:30:27,800 --> 01:30:28,800 Is this true? 1799 01:30:38,800 --> 01:30:39,800 Look out. 1800 01:30:57,800 --> 01:30:58,800 Look out. 1801 01:31:28,800 --> 01:31:29,800 Hello? 1802 01:31:30,800 --> 01:31:31,800 Hey, this is her. 1803 01:31:51,800 --> 01:31:52,800 Hello? 1804 01:31:54,800 --> 01:31:55,800 Hey, this is her. 1805 01:31:57,800 --> 01:31:58,800 Sure. 1806 01:31:58,801 --> 01:32:00,800 March 15, 1993. 1807 01:32:01,800 --> 01:32:03,800 Yeah, it's 5422. 1808 01:32:04,800 --> 01:32:05,800 Okay, yeah. 1809 01:32:05,801 --> 01:32:06,801 I can wait. 1810 01:32:28,800 --> 01:32:29,800 I should go. 1811 01:32:32,300 --> 01:32:33,800 Oh, you don't have to leave. 1812 01:32:44,800 --> 01:32:45,800 Look. 1813 01:32:51,500 --> 01:32:53,800 I am so sorry for that. 1814 01:32:54,800 --> 01:32:55,800 I told her. 1815 01:32:56,800 --> 01:32:59,800 She had to tell her parents, and she said... 1816 01:33:05,800 --> 01:33:06,800 What? 1817 01:33:07,800 --> 01:33:09,800 She's not yours. 1818 01:33:15,800 --> 01:33:17,800 Why are you saying that? 1819 01:33:20,800 --> 01:33:22,800 Because it's true. 1820 01:33:24,950 --> 01:33:26,800 I just found her on the swing. 1821 01:33:30,800 --> 01:33:31,800 I couldn't let you. 1822 01:33:34,800 --> 01:33:35,800 I'm so sorry. 1823 01:33:36,800 --> 01:33:37,800 I understand. 1824 01:33:41,900 --> 01:33:42,900 Who? 1825 01:33:54,800 --> 01:33:55,880 I'm so one in front of you. 1826 01:33:56,800 --> 01:33:57,880 I'm so one in front of you. 1827 01:33:58,800 --> 01:33:59,800 It's totally not you. 1828 01:34:01,800 --> 01:34:02,880 I'm so one in front of you. 1829 01:34:03,800 --> 01:34:04,800 It's totally not you. 1830 01:34:05,800 --> 01:34:06,800 It works. 1831 01:34:10,800 --> 01:34:11,800 I'm totally one. 1832 01:35:23,950 --> 01:35:25,800 Don't do that. 1833 01:35:26,100 --> 01:35:27,800 Don't do that. 1834 01:35:40,200 --> 01:35:41,800 Paul. Paul. 1835 01:35:43,250 --> 01:35:44,800 I think you're in the wrong room. 1836 01:35:46,950 --> 01:35:48,800 I'm here for the birth of my daughter. 1837 01:35:48,801 --> 01:35:50,800 I'm not going to let her down too. 1838 01:36:18,950 --> 01:36:20,800 Okay, here we go. Take a deep breath. 1839 01:36:23,800 --> 01:36:31,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1840 01:36:36,800 --> 01:36:42,800 Five, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1841 01:36:42,801 --> 01:36:44,800 Good job. Good job. 1842 01:36:44,801 --> 01:36:46,800 Good job. 1843 01:36:50,800 --> 01:36:52,800 One more big one. 1844 01:36:52,801 --> 01:37:00,800 Two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1845 01:37:14,800 --> 01:37:22,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1846 01:37:23,800 --> 01:37:30,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1847 01:37:53,125 --> 01:37:55,800 I did something. You don't need to do this. 1848 01:37:57,700 --> 01:37:58,800 Do what? 1849 01:38:00,650 --> 01:38:05,800 You don't need to explain or make excuses or apologize. 1850 01:38:09,100 --> 01:38:12,876 I've just spent the last few hours on the world's most fucked 1851 01:38:12,888 --> 01:38:16,800 up rollercoaster of emotions and I can't deal with another dip. 1852 01:38:20,550 --> 01:38:24,419 I did something that hurt you and I would do anything 1853 01:38:24,431 --> 01:38:27,800 in the entire world to take it back. Anything. 1854 01:38:31,725 --> 01:38:35,217 I don't expect that you'll forgive me or get past it, 1855 01:38:35,229 --> 01:38:38,800 but I just wanted to tell you that I love you so much. 1856 01:38:40,150 --> 01:38:41,800 And I wish I said it more often, but I... 1857 01:38:42,650 --> 01:38:49,800 It's not about getting past it. It's about a new reality. Remember? 1858 01:38:53,450 --> 01:38:56,800 I didn't understand that, then. I do now. 1859 01:39:07,800 --> 01:39:09,800 Connor? 1860 01:39:26,000 --> 01:39:27,800 Hi. Your baby wasn't his. 1861 01:39:28,900 --> 01:39:30,800 No. 1862 01:39:32,950 --> 01:39:34,800 I'm sorry. 1863 01:39:35,800 --> 01:39:37,800 Me too. 1864 01:39:42,300 --> 01:39:48,800 Hey, remember that time we had sex? 1865 01:39:51,800 --> 01:39:55,800 Yeah. Pops up every once in a while. 1866 01:40:03,350 --> 01:40:06,148 Well, you know, maybe we aren't so strange. 1867 01:40:06,160 --> 01:40:09,800 We're just two pairs of people accidentally having kids. 1868 01:40:11,100 --> 01:40:13,800 I wouldn't say I'm part of a pair. 1869 01:40:15,800 --> 01:40:16,800 Yeah, me neither. 1870 01:40:18,700 --> 01:40:22,800 You've seen it coming through, though, and you're gonna be an amazing mom. 1871 01:40:25,600 --> 01:40:29,800 Just don't know how many amazing moms start out not ready to be one. 1872 01:40:32,300 --> 01:40:33,800 Probably a lot. 1873 01:40:40,800 --> 01:40:48,800 You know, we can help each other out, too, right? Don't you need a mom friend? 1874 01:40:49,800 --> 01:40:53,800 We can read. Mommy read it. Talk about their sore nipples. 1875 01:40:54,800 --> 01:40:57,880 Oh, my God. Forget my nipples. I think my vagina tore straight to my asshole. 1876 01:40:58,800 --> 01:40:59,800 Oh, God. Second degree? 1877 01:41:00,800 --> 01:41:02,800 Yes. It's just one hole. 1878 01:41:10,800 --> 01:41:12,800 She's so beautiful. 1879 01:41:19,800 --> 01:41:27,800 Okay. That is a bachelorette. 1880 01:41:28,800 --> 01:41:30,800 That's perfect for you. 1881 01:41:31,800 --> 01:41:32,880 It is. It's perfect for us. 1882 01:41:33,800 --> 01:41:34,800 Do you need help moving? 1883 01:41:35,800 --> 01:41:38,440 Oh, no, no, no. Taking Fiona is already the best thing you can do. 1884 01:41:38,800 --> 01:41:41,707 Also, if you need a real man, I know that Connor isn't 1885 01:41:41,719 --> 01:41:44,800 fit for the job. I'm here. You've probably seen my delts. 1886 01:41:45,800 --> 01:41:48,000 I did notice that. I would love that. Thank you, Craig. 1887 01:41:48,800 --> 01:41:50,254 I kind of just wanted to compliment. 1888 01:41:50,266 --> 01:41:52,320 I didn't actually want to help if I'm being honest. 1889 01:41:52,800 --> 01:41:55,600 These are not moving muscles. These are gay muscles. They're for show. 1890 01:41:55,800 --> 01:41:58,120 Come on. Come on, Greg. I will help you get a test ribbon. 1891 01:42:15,800 --> 01:42:17,800 What are you doing here? 1892 01:42:18,950 --> 01:42:22,395 I bumped into Jenny and Greg, and they said the little 1893 01:42:22,407 --> 01:42:25,800 sprouts with you thought they could have a play date. 1894 01:42:27,850 --> 01:42:30,201 I don't know how much playing can be done, 1895 01:42:30,213 --> 01:42:32,800 but I guess they could fidget near each other. 1896 01:42:33,800 --> 01:42:35,800 And now what you and Greg do? 1897 01:42:36,800 --> 01:42:37,800 Come here. 1898 01:42:39,325 --> 01:42:40,800 Wow. She is so cute. 1899 01:42:42,400 --> 01:42:47,800 Um, how, how, how's co-parenting life? 1900 01:42:48,900 --> 01:42:49,900 Honestly, pretty good. 1901 01:42:51,100 --> 01:42:54,310 Half the time, it's just my same normal life. 1902 01:42:54,322 --> 01:42:58,800 The other half, I get to hang up with this little nugget, so... 1903 01:43:02,850 --> 01:43:09,800 Not, not to say that it's easy to sleep. How's it going for you? 1904 01:43:10,800 --> 01:43:11,800 Uh, I'm hanging in there. 1905 01:43:13,800 --> 01:43:14,800 Yeah. 1906 01:43:16,800 --> 01:43:17,800 What'd you name her? 1907 01:43:18,800 --> 01:43:19,800 Fiona. 1908 01:43:19,801 --> 01:43:20,801 Nice. Pretty. 1909 01:43:21,800 --> 01:43:24,346 It was Jenny's idea. She was attached to it, 1910 01:43:24,358 --> 01:43:26,800 and I had limited political capital, so... 1911 01:43:27,800 --> 01:43:28,800 What'd you name yours? 1912 01:43:29,800 --> 01:43:30,800 Alice. 1913 01:43:30,801 --> 01:43:31,801 Alice. 1914 01:43:40,900 --> 01:43:42,940 I thought that made you think of cans of turnigrew. 1915 01:43:44,350 --> 01:43:46,030 Makes me think of something different now. 1916 01:43:50,950 --> 01:43:53,978 I've been calling you, obviously, you know, that I've 1917 01:43:53,990 --> 01:43:56,800 been calling you, and I wanted to give you space. 1918 01:43:57,800 --> 01:43:58,800 I know. 1919 01:44:00,400 --> 01:44:04,800 It's all out there. You know no more secrets, no more surprises. 1920 01:44:08,050 --> 01:44:09,800 No one else standing in our way. 1921 01:44:12,050 --> 01:44:13,800 Just us needing to move past this. 1922 01:44:17,550 --> 01:44:19,800 Just you, not to point fingers. 1923 01:44:21,800 --> 01:44:22,800 But I'm ready. 1924 01:44:24,800 --> 01:44:25,800 One. 1925 01:44:26,800 --> 01:44:27,800 I don't know if I am. 1926 01:44:31,700 --> 01:44:34,800 I'm just scared to get hurt. You know? 1927 01:44:37,300 --> 01:44:38,820 I don't want to go through that again. 1928 01:44:41,200 --> 01:44:43,800 A heart that's afraid to break is a heart that's never used. 1929 01:44:47,200 --> 01:44:48,800 I think the Dalai Lama said that. 1930 01:44:49,800 --> 01:44:50,800 Brilliant guy. 1931 01:44:51,800 --> 01:44:54,800 So you, you were, you were, you were there. 1932 01:44:59,800 --> 01:45:03,800 You realize you're making your point by admitting to more lying, right? 1933 01:45:04,800 --> 01:45:05,800 But I am making my point. 1934 01:45:05,801 --> 01:45:09,749 Now, technically, it was my point originally, so I 1935 01:45:09,761 --> 01:45:13,800 guess I, I guess I have no choice but to accept it. 1936 01:45:15,800 --> 01:45:20,800 My point is, I'm learning to take care of the things that I love. 1937 01:45:59,800 --> 01:46:05,800 People like you, find it easy. 1938 01:46:06,800 --> 01:46:08,800 Make it to sea. 1939 01:46:10,800 --> 01:46:12,800 Walking on air. 1940 01:46:16,800 --> 01:46:21,800 Hurting by the rivers through the streams, every corner. 1941 01:46:22,800 --> 01:46:24,800 About until soon. 1942 01:46:25,800 --> 01:46:28,800 So now we're together. 1943 01:46:30,800 --> 01:46:32,800 Don't walk away. 1944 01:46:34,800 --> 01:46:37,800 And silence. 1945 01:46:38,800 --> 01:46:40,800 Don't walk away. 133986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.