Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:04,295
- Have you seen Darryl?
2
00:00:04,337 --> 00:00:05,839
- He's around here somewhere.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,382
- Hmm.
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,301
- Yeah, Darryl's here.
5
00:00:10,385 --> 00:00:11,469
So is Santa Claus.
6
00:00:11,511 --> 00:00:13,013
It's just a regular Thursday.
7
00:00:14,472 --> 00:00:15,598
Neither guy is here.
8
00:00:15,640 --> 00:00:17,142
And it's Friday.
9
00:00:17,267 --> 00:00:20,895
Welcome to me and Darryl's
world of lies.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
Nobody knows it yet,
11
00:00:22,981 --> 00:00:25,316
but Darryl already started
working in Philly.
12
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
So now he has to sneak
out of here
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,612
like the sneakiest
little sneaky sneak
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,740
you ever saw.
15
00:00:32,991 --> 00:00:34,701
And I'm his helper.
16
00:00:34,784 --> 00:00:36,119
It's so fun.
17
00:00:36,161 --> 00:00:37,245
Hi, Darryl.
18
00:00:37,370 --> 00:00:39,664
Here are your
full-color printouts
19
00:00:39,748 --> 00:00:41,207
for this business!
20
00:00:44,627 --> 00:00:46,338
- Hey, Erin,
I'm going to the bathroom.
21
00:00:46,379 --> 00:00:47,630
- Is it gonna be a tough one?
22
00:00:47,672 --> 00:00:48,757
- Could be.
23
00:00:48,923 --> 00:00:50,383
- Take your time.
24
00:00:50,425 --> 00:00:52,135
Normally, I don't do
shady stuff,
25
00:00:52,218 --> 00:00:55,263
but seeing as Andy's
been gone three months
26
00:00:55,347 --> 00:00:57,974
and Clark took
some sort of sex vacation,
27
00:00:58,099 --> 00:00:59,809
I figure I can cut loose
a little.
28
00:00:59,851 --> 00:01:01,519
I'm good at it too.
29
00:01:03,396 --> 00:01:06,566
Darryl, meet Bear-yl.
30
00:01:06,649 --> 00:01:07,942
- How much did you pay
for that?
31
00:01:08,026 --> 00:01:10,028
- Nothing.
Won him at the carnival.
32
00:01:10,111 --> 00:01:11,613
Spent a ton on tickets, though.
33
00:01:11,696 --> 00:01:12,947
Drive safe.
34
00:01:13,031 --> 00:01:14,991
- Everybody knows
I go to Philly.
35
00:01:15,075 --> 00:01:17,494
I've just been using
sick days I saved up.
36
00:01:17,577 --> 00:01:20,497
But Erin was so excited
about being sneaky-sneaks,
37
00:01:20,580 --> 00:01:22,082
I went along with it.
38
00:01:22,165 --> 00:01:23,500
- [laughs]
39
00:01:23,625 --> 00:01:25,794
Darryl, you are too much.
40
00:01:25,919 --> 00:01:27,003
That guy's hilarious.
41
00:01:27,045 --> 00:01:28,254
He's here today.
42
00:01:32,050 --> 00:01:34,844
[cheerful music]
43
00:01:34,969 --> 00:01:38,973
? ?
44
00:01:41,476 --> 00:01:43,144
- You're kidding.
45
00:01:43,228 --> 00:01:45,480
{\an8}You have to work
Saturday and Sunday?
46
00:01:45,563 --> 00:01:46,940
{\an8}- Yeah, maybe
you could come up here.
47
00:01:47,023 --> 00:01:48,858
{\an8}I could get us into
the Sixers' practice facility,
48
00:01:48,983 --> 00:01:50,527
{\an8}get Cece working on her dunks,
49
00:01:50,652 --> 00:01:51,653
{\an8}maybe see you guys for dinner.
50
00:01:51,778 --> 00:01:52,862
{\an8}- Yeah, well,
I was kind of hoping
51
00:01:52,946 --> 00:01:54,489
{\an8}to work on my mural
this weekend.
52
00:01:54,572 --> 00:01:55,573
{\an8}I mean, I want
to get it finished
53
00:01:55,699 --> 00:01:56,741
{\an8}so I can start working
on the other one.
54
00:01:56,825 --> 00:01:57,826
{\an8}- Blow it off.
55
00:01:57,909 --> 00:01:59,077
{\an8}I haven't seen you guys
in days.
56
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
{\an8}- You blow it off!
57
00:02:00,578 --> 00:02:02,580
{\an8}- Pam, I'm not saying
murals aren't important.
58
00:02:02,622 --> 00:02:03,998
{\an8}- But?
- Nothing.
59
00:02:04,040 --> 00:02:06,001
{\an8}I'm just not saying
they're not important.
60
00:02:06,042 --> 00:02:07,711
{\an8}- Uh, okay, good,
'cause it kind of sounded like
61
00:02:07,836 --> 00:02:09,504
{\an8}you were gonna say
that murals are important,
62
00:02:09,546 --> 00:02:10,839
{\an8}but not as important
as something else.
63
00:02:10,922 --> 00:02:12,215
{\an8}- Oh, I certainly
did not say that.
64
00:02:12,298 --> 00:02:13,591
{\an8}Only a fool would say that.
65
00:02:13,675 --> 00:02:14,884
{\an8}- Yes, only a fool would.
66
00:02:14,926 --> 00:02:16,386
{\an8}Good save, Halpert.
67
00:02:16,428 --> 00:02:19,472
{\an8}I've really been putting in
the hours on this mural.
68
00:02:19,514 --> 00:02:20,974
{\an8}And my boss is
totally okay with it,
69
00:02:21,099 --> 00:02:22,308
{\an8}because he's in the Bahamas
70
00:02:22,434 --> 00:02:25,020
{\an8}and has no clue
what anybody's doing.
71
00:02:25,186 --> 00:02:27,272
{\an8}I'm usually very self-critical.
I hate what I paint.
72
00:02:27,355 --> 00:02:28,815
{\an8}But I don't know.
73
00:02:28,940 --> 00:02:31,568
{\an8}This time I feel like it's--
it's really coming together.
74
00:02:31,609 --> 00:02:32,777
{\an8}Oh, my God!
75
00:02:34,154 --> 00:02:36,489
{\an8}What?
You've got to be kidding me.
76
00:02:36,573 --> 00:02:39,868
{\an8}What--are those--
are those butts?
77
00:02:39,951 --> 00:02:41,411
{\an8}Huh?
78
00:02:41,494 --> 00:02:42,787
{\an8}No way.
79
00:02:42,871 --> 00:02:45,540
{\an8}No way!
80
00:02:45,623 --> 00:02:47,542
{\an8}- Excuse me, everyone.
81
00:02:47,584 --> 00:02:50,628
{\an8}Is it okay if I leave early
from work today?
82
00:02:50,670 --> 00:02:52,047
{\an8}It's Phillip's first birthday,
83
00:02:52,172 --> 00:02:53,423
{\an8}and the senator and I
are hosting
84
00:02:53,506 --> 00:02:54,966
{\an8}a party at our house.
85
00:02:55,091 --> 00:02:56,843
{\an8}- Oh, cute, so there'll be
a bunch of kids.
86
00:02:56,926 --> 00:02:58,470
{\an8}- No. No children.
87
00:02:58,511 --> 00:03:00,013
{\an8}Our house is not kid-friendly.
88
00:03:00,055 --> 00:03:02,307
{\an8}Most of our furniture is sharp.
89
00:03:02,390 --> 00:03:04,601
{\an8}Also, ew.
90
00:03:04,726 --> 00:03:07,103
{\an8}It will mostly be
campaign donors.
91
00:03:07,187 --> 00:03:08,980
{\an8}- Donors?
92
00:03:09,022 --> 00:03:10,815
{\an8}As in hors d'oeuvres?
93
00:03:11,733 --> 00:03:13,693
{\an8}- Mm-hmm.
- Stuff stuffed with stuff?
94
00:03:13,777 --> 00:03:15,403
{\an8}- Of course.
95
00:03:15,487 --> 00:03:19,199
{\an8}- Angela, I am prepared
to donate
96
00:03:19,240 --> 00:03:24,329
{\an8}a whopping $8
to Lipton for America
97
00:03:24,454 --> 00:03:26,206
{\an8}to have an invitation--
- No, no, please.
98
00:03:26,373 --> 00:03:28,458
{\an8}You know, actually,
none of you could even
99
00:03:28,583 --> 00:03:30,585
{\an8}really make the cut
for this thing,
100
00:03:30,669 --> 00:03:33,380
{\an8}which I am so sad about.
101
00:03:36,007 --> 00:03:37,175
{\an8}- Hey, Angela.
102
00:03:37,217 --> 00:03:38,802
{\an8}You're going to find out,
103
00:03:38,885 --> 00:03:44,015
{\an8}so I thought I'd let you know
that Robert invited me too.
104
00:03:44,099 --> 00:03:45,517
{\an8}- What?
105
00:03:45,642 --> 00:03:47,102
{\an8}- He said he wanted me there
for support.
106
00:03:47,268 --> 00:03:50,522
{\an8}- I'm... his wife.
107
00:03:50,605 --> 00:03:52,816
{\an8}- Angela's husband and I
are in love,
108
00:03:52,899 --> 00:03:54,818
{\an8}but as a politician
in this town,
109
00:03:54,901 --> 00:03:56,736
{\an8}you still need
the conventional blonde wife
110
00:03:56,861 --> 00:03:58,446
{\an8}on your lawn signs.
111
00:03:58,488 --> 00:04:02,283
{\an8}He is risking everything
to have me there today.
112
00:04:02,325 --> 00:04:03,201
{\an8}[chuckles]
113
00:04:03,326 --> 00:04:04,994
{\an8}Me.
114
00:04:05,078 --> 00:04:08,248
{\an8}- We agreed that you wouldn't
be seen with him in public.
115
00:04:09,582 --> 00:04:11,626
{\an8}It's humiliating for me.
116
00:04:12,919 --> 00:04:15,338
{\an8}Well, if you get
to bring a stud,
117
00:04:15,380 --> 00:04:16,923
{\an8}maybe I do too.
118
00:04:18,091 --> 00:04:19,551
{\an8}What?
119
00:04:19,592 --> 00:04:22,554
{\an8}No, you wouldn't like him!
120
00:04:22,679 --> 00:04:26,182
{\an8}God, Robert, you're insatiable.
[sighs]
121
00:04:26,224 --> 00:04:28,601
{\an8}Have you been doing your
hetero conversion exercises?
122
00:04:30,270 --> 00:04:32,522
{\an8}Well, you have to plug it in.
123
00:04:32,605 --> 00:04:35,233
{\an8}It doesn't shock you
if you don't plug it in.
124
00:04:35,275 --> 00:04:37,318
And you put it--oh, forget it!
125
00:04:41,156 --> 00:04:42,741
- Hey.
- Hey.
126
00:04:42,824 --> 00:04:45,201
- We are splitting a sublet
on a place near Philly.
127
00:04:45,285 --> 00:04:48,079
- Just a couple of grown,
sexy-ass roommates.
128
00:04:48,163 --> 00:04:49,414
- And as much as
I miss Pam and the kids,
129
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
it's kind of nice to live
the bachelor life again.
130
00:04:51,624 --> 00:04:53,001
You know, let your hair down.
131
00:04:53,168 --> 00:04:55,045
- Jim was nice enough
to give me his bedroom...
132
00:04:55,086 --> 00:04:56,421
- I'm couching it!
133
00:04:56,504 --> 00:04:58,173
- Which usually means
there are clothes
134
00:04:58,256 --> 00:04:59,466
all over the living room.
135
00:04:59,507 --> 00:05:01,343
- And this dude labels
his food.
136
00:05:01,384 --> 00:05:03,762
He's the clean one.
I'm the messy one.
137
00:05:03,803 --> 00:05:05,472
How much fun is this?
138
00:05:07,849 --> 00:05:09,100
- I love Jim.
139
00:05:09,184 --> 00:05:11,019
I love that
he hooked me up with a job.
140
00:05:11,102 --> 00:05:15,106
It's just he uses
old T-shirts as wash rags.
141
00:05:15,148 --> 00:05:16,524
He doesn't wash his dishes.
142
00:05:16,608 --> 00:05:18,360
Apparently,
they need to "soak."
143
00:05:20,737 --> 00:05:22,530
He hooked me up with a job.
144
00:05:22,572 --> 00:05:26,076
[whirring]
145
00:05:26,159 --> 00:05:27,577
- Attention, everyone.
146
00:05:27,660 --> 00:05:29,871
Can I have your attention, please?
147
00:05:29,913 --> 00:05:31,790
Yeah, I don't know
everybody's name down here,
148
00:05:31,915 --> 00:05:33,958
but whoever did this, will you
please raise your hand?
149
00:05:38,171 --> 00:05:39,923
Hello?
150
00:05:39,964 --> 00:05:41,716
This is not over.
151
00:05:41,758 --> 00:05:43,385
Okay?
152
00:05:43,426 --> 00:05:45,762
I will stay up here all day
if I have to.
153
00:05:45,845 --> 00:05:47,055
Is that what you want?
154
00:05:58,525 --> 00:05:59,901
Yeah, I will also come down
if I want to.
155
00:06:00,068 --> 00:06:01,069
It's my choice.
156
00:06:03,405 --> 00:06:04,948
I don't demand justice often.
157
00:06:05,031 --> 00:06:06,324
I'm not like Angela,
158
00:06:06,366 --> 00:06:07,826
who calls a lawyer every time
159
00:06:07,909 --> 00:06:09,661
someone watches a YouTube video
of animals doing it,
160
00:06:09,744 --> 00:06:12,622
but someone should get fired
over this, right?
161
00:06:12,706 --> 00:06:13,748
Val's no help.
162
00:06:13,873 --> 00:06:15,750
Andy's gone. Jim's out.
163
00:06:15,834 --> 00:06:17,669
I just feel
like I'm on my own here.
164
00:06:17,752 --> 00:06:20,005
[sighs]
165
00:06:20,130 --> 00:06:22,841
I mean, okay,
not completely on my own,
166
00:06:22,924 --> 00:06:24,968
but in terms of people
who can do something.
167
00:06:25,010 --> 00:06:27,137
Thank you, Brian.
168
00:06:27,262 --> 00:06:28,221
[sighs]
169
00:06:28,346 --> 00:06:29,723
- Hey, so Wade wants
170
00:06:29,764 --> 00:06:31,474
to send people
to the Sloan conference.
171
00:06:31,558 --> 00:06:33,143
We got to compile a list
of our target clients.
172
00:06:33,226 --> 00:06:35,478
- Already on it.
173
00:06:35,562 --> 00:06:37,397
I ordered them
by their Google trend ranking
174
00:06:37,480 --> 00:06:38,523
so we know who to hit first.
175
00:06:38,606 --> 00:06:39,733
- Who is this guy?
176
00:06:39,816 --> 00:06:41,026
We are killing it.
177
00:06:41,067 --> 00:06:42,527
- Yes, sir.
- Yeah.
178
00:06:51,077 --> 00:06:53,538
- Conference room,
everybody, now.
179
00:06:53,580 --> 00:06:54,789
- You don't have the clearance
180
00:06:54,914 --> 00:06:56,374
to call
a conference room meeting.
181
00:06:56,416 --> 00:06:57,792
- Yes, but David Wallace does,
182
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
and he asked me
to gather everyone
183
00:06:59,419 --> 00:07:01,463
to talk about stuff
that's gonna be revealed
184
00:07:01,588 --> 00:07:03,381
once we're in the conference
room for the meeting.
185
00:07:03,465 --> 00:07:06,134
- You're telling me
David Wallace asked you
186
00:07:06,259 --> 00:07:07,469
to call a super-secret
187
00:07:07,552 --> 00:07:08,887
classified conference room
meeting?
188
00:07:08,970 --> 00:07:10,138
- Yeah.
189
00:07:11,431 --> 00:07:12,891
- Let's go, everyone.
190
00:07:12,974 --> 00:07:15,435
Super-secret classified
conference room meeting now!
191
00:07:16,811 --> 00:07:17,812
Let's go.
192
00:07:19,981 --> 00:07:21,691
- I have terrible news.
193
00:07:21,816 --> 00:07:23,193
Someone defaced my mural.
194
00:07:23,318 --> 00:07:24,944
- What?
- They painted all over it.
195
00:07:25,904 --> 00:07:27,572
- I thought
that's what you were doing.
196
00:07:27,614 --> 00:07:28,698
- Yeah, but this is different.
197
00:07:28,782 --> 00:07:29,908
- Oh.
198
00:07:29,991 --> 00:07:31,951
They used worse paint
than your paint.
199
00:07:32,035 --> 00:07:33,495
- I don't think so,
but they put paint
200
00:07:33,578 --> 00:07:34,954
where I didn't want paint,
so...
201
00:07:35,080 --> 00:07:36,581
- I thought you wanted paint
on the whole thing.
202
00:07:36,623 --> 00:07:37,624
- Different-colored paint.
203
00:07:37,707 --> 00:07:39,000
I wanted
different-colored paint
204
00:07:39,042 --> 00:07:41,044
in the spots
where they put their paints,
205
00:07:41,086 --> 00:07:42,879
so it just is--okay.
206
00:07:42,921 --> 00:07:45,799
The point is, these
warehouse guys are vandals,
207
00:07:45,924 --> 00:07:47,717
and they need to be stopped.
208
00:07:47,759 --> 00:07:49,594
Stanley, remember
when they stole your newspaper?
209
00:07:49,636 --> 00:07:51,805
- They filled in my crossword.
210
00:07:51,930 --> 00:07:52,972
- Sure did.
211
00:07:53,014 --> 00:07:54,265
- Yeah, and somebody had
the balls
212
00:07:54,391 --> 00:07:55,850
to put my phone number
on the men's room wall,
213
00:07:55,934 --> 00:07:57,143
which is so messed up.
214
00:07:57,227 --> 00:08:00,063
It's 6782, not 83.
215
00:08:00,188 --> 00:08:03,858
- Uh, 6783's also a good time,
less mileage.
216
00:08:03,942 --> 00:08:05,443
- Pam, what can be done?
217
00:08:05,527 --> 00:08:06,695
- Yes, thank you.
218
00:08:06,778 --> 00:08:08,071
Let's answer that question.
219
00:08:08,154 --> 00:08:10,323
- I was politely saying
nothing can be done.
220
00:08:10,365 --> 00:08:12,826
I thought I was clear.
- What?
221
00:08:12,867 --> 00:08:14,369
Come on, guys,
we need to figure out
222
00:08:14,494 --> 00:08:16,079
who did this and punish them.
223
00:08:16,204 --> 00:08:18,248
This isn't just about me.
224
00:08:18,331 --> 00:08:19,666
This is about all of us.
225
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
This is our mural.
226
00:08:21,251 --> 00:08:24,254
Don't you see how much
we worked on this?
227
00:08:24,379 --> 00:08:25,839
How much time and energy?
228
00:08:25,922 --> 00:08:28,341
We put our heart and soul
into this thing.
229
00:08:28,383 --> 00:08:29,718
- David Wallace called
this meeting?
230
00:08:29,801 --> 00:08:30,844
- Sure did.
231
00:08:30,927 --> 00:08:32,470
I was as surprised as you,
232
00:08:32,554 --> 00:08:35,140
but apparently he is very
passionate about public art.
233
00:08:35,181 --> 00:08:36,099
[overlapping groans]
- Pam.
234
00:08:36,141 --> 00:08:37,225
- Okay.
- No, no.
235
00:08:37,350 --> 00:08:39,436
Come on, guys. Don't go.
236
00:08:39,519 --> 00:08:41,604
- Pam, I'll help you.
237
00:08:41,646 --> 00:08:42,814
- You will?
238
00:08:42,897 --> 00:08:44,024
- Art disgusts me.
239
00:08:44,149 --> 00:08:45,650
Ugh, it's the worst.
240
00:08:45,775 --> 00:08:47,402
But if there's anything
I hate worse than art,
241
00:08:47,485 --> 00:08:48,737
it's crime.
242
00:08:48,820 --> 00:08:50,530
- Thank you?
- I am in too, Pam.
243
00:08:50,613 --> 00:08:51,906
- Yeah?
- Yes, of course.
244
00:08:52,073 --> 00:08:53,241
I believe in you.
245
00:08:53,366 --> 00:08:54,576
I believe in your art.
246
00:08:54,701 --> 00:08:55,827
Nothing on my schedule today.
247
00:08:55,910 --> 00:08:58,204
And I am bored.
248
00:08:58,371 --> 00:08:59,539
- Great.
249
00:08:59,622 --> 00:09:01,916
- "Schedule" means schedule.
250
00:09:02,000 --> 00:09:03,418
I was hoping
for a righteous mob.
251
00:09:03,501 --> 00:09:05,754
I ended up
with Dwight and Nellie.
252
00:09:05,837 --> 00:09:08,340
But they both have
a mob mentality,
253
00:09:08,423 --> 00:09:10,550
and I'm pretty sure Dwight has
a pitchfork in his car.
254
00:09:11,885 --> 00:09:13,178
- You need my pitchfork?
255
00:09:15,388 --> 00:09:16,890
- [sighs]
256
00:09:17,891 --> 00:09:19,392
- Hey.
- What is it?
257
00:09:19,476 --> 00:09:20,602
I have vengeance to exact.
258
00:09:20,727 --> 00:09:21,644
- Exciting news.
259
00:09:21,770 --> 00:09:22,896
There's room for one more
260
00:09:22,979 --> 00:09:24,314
at my son's birthday event,
261
00:09:24,356 --> 00:09:26,024
and I want you.
262
00:09:26,066 --> 00:09:27,108
- Ugh. I'm not interested.
263
00:09:27,192 --> 00:09:28,485
- But wait!
264
00:09:28,568 --> 00:09:30,320
The state transportation
secretary will be there.
265
00:09:30,403 --> 00:09:31,905
You could sell
your beet salt idea
266
00:09:31,946 --> 00:09:33,865
to the highway people.
[gasps]
267
00:09:33,948 --> 00:09:35,617
- If I get the deicing gig,
it's gonna be on merit,
268
00:09:35,742 --> 00:09:37,744
not because I played politics.
269
00:09:39,788 --> 00:09:43,041
- Hey, so a little birdie
just told me
270
00:09:43,166 --> 00:09:45,585
that Dwight can't come
to your son's birthday.
271
00:09:45,627 --> 00:09:47,712
So do you want me
to go with you?
272
00:09:47,796 --> 00:09:49,506
- No.
- Okay, I understand.
273
00:09:49,631 --> 00:09:51,174
I'll just stay here then,
274
00:09:51,257 --> 00:09:54,010
alone with the money.
275
00:09:54,052 --> 00:09:56,805
- Oh, crap.
276
00:09:56,888 --> 00:09:58,932
- I am handing out
pieces of paper
277
00:09:59,015 --> 00:10:01,810
on which you will draw
one human butt.
278
00:10:01,893 --> 00:10:03,144
What I do with said drawings
279
00:10:03,228 --> 00:10:04,771
is no one's business
but my own.
280
00:10:04,896 --> 00:10:06,898
- You're gonna compare 'em
to the butts up there.
281
00:10:06,940 --> 00:10:08,608
- Incorrect. It is my fetish.
282
00:10:08,733 --> 00:10:09,943
Oh, also sign them.
283
00:10:09,984 --> 00:10:12,070
My fetish is
signed drawings of butts.
284
00:10:12,112 --> 00:10:13,697
- I'm not drawing a butt.
285
00:10:13,780 --> 00:10:15,657
- All right,
then no bottoms.
286
00:10:15,699 --> 00:10:18,743
We should ask you
to do big rounded Ws.
287
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
- Yes. Or nipple-less breasts.
288
00:10:20,995 --> 00:10:22,789
- Okay, okay, I think
it's time to get back to work.
289
00:10:22,872 --> 00:10:23,998
Come on, fellas. Let's go.
290
00:10:24,082 --> 00:10:25,542
- Or melons,
like cantaloupes with the--
291
00:10:25,625 --> 00:10:27,460
the halves are cut off
292
00:10:27,502 --> 00:10:29,462
and then just the bottom parts.
293
00:10:29,504 --> 00:10:31,297
- Well, this is
getting us nowhere.
294
00:10:31,381 --> 00:10:32,924
- We need another approach.
295
00:10:33,008 --> 00:10:35,385
We need to find the weakest one
296
00:10:35,510 --> 00:10:37,345
and separate him
from the group.
297
00:10:38,805 --> 00:10:40,724
Yeah, I think
if we could get Nate alone,
298
00:10:40,765 --> 00:10:41,808
we could crack him.
299
00:10:41,891 --> 00:10:43,351
[clattering]
300
00:10:43,393 --> 00:10:44,769
- We just need
a pretense to talk to him.
301
00:10:44,894 --> 00:10:46,771
We could tell him
that his mother is dying.
302
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
That usually works on him.
303
00:10:47,981 --> 00:10:49,691
Nate!
304
00:10:49,774 --> 00:10:51,651
Your mother is dying.
305
00:10:57,991 --> 00:10:59,367
- See, I feel bad about that.
306
00:10:59,451 --> 00:11:00,702
- It's all right.
It's all right.
307
00:11:00,827 --> 00:11:02,996
- I'm excited, you guys.
308
00:11:03,038 --> 00:11:05,749
It's gonna be nice
to just sit down
309
00:11:05,832 --> 00:11:08,376
and really go at
some hors d'oeuvres.
310
00:11:08,543 --> 00:11:10,086
Ones with sticks,
311
00:11:10,170 --> 00:11:12,255
ones with mini pizzas.
312
00:11:12,339 --> 00:11:15,091
Hey, Angela, is it weird
that Oscar's coming,
313
00:11:15,216 --> 00:11:18,261
gay-sex-with-your-husband-wise
and all?
314
00:11:18,303 --> 00:11:20,430
Coconut shrimp.
315
00:11:20,472 --> 00:11:22,349
Chicken satay.
316
00:11:22,474 --> 00:11:23,558
Gourmet meat--
317
00:11:23,641 --> 00:11:26,728
- So she's gonna
pull through again?
318
00:11:26,811 --> 00:11:28,646
That's great.
Can I talk to her?
319
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
- No. She needs her rest again.
320
00:11:30,565 --> 00:11:33,234
- Now, listen,
now that we have got you here,
321
00:11:33,318 --> 00:11:34,819
let's talk about
this mural business.
322
00:11:34,861 --> 00:11:36,321
- You know who the vandal is.
323
00:11:36,446 --> 00:11:37,572
Now I know a lot
of these warehouse guys
324
00:11:37,739 --> 00:11:39,491
are your friends,
325
00:11:39,532 --> 00:11:41,743
but we've got chewing gum.
326
00:11:41,785 --> 00:11:44,287
- Gum's gotten mintier lately.
Have you noticed?
327
00:11:44,371 --> 00:11:46,790
Like, some of it's
just too minty.
328
00:11:46,831 --> 00:11:48,541
It's like they're literally
trying to hurt you--
329
00:11:48,583 --> 00:11:49,751
- Tell us who defaced
the mural.
330
00:11:50,669 --> 00:11:51,544
Say the name.
331
00:11:51,670 --> 00:11:52,712
Say a name.
332
00:11:52,837 --> 00:11:53,755
Say it. Look at me.
333
00:11:53,880 --> 00:11:55,382
Look at me. Look at me.
334
00:11:55,465 --> 00:11:57,217
Nate, who?
335
00:11:57,342 --> 00:11:59,427
Who was it?
336
00:11:59,552 --> 00:12:01,888
Nate, your mother called
337
00:12:01,971 --> 00:12:03,973
and said that her dying wish
338
00:12:04,057 --> 00:12:06,393
is for you to tell us
who defaced my mural.
339
00:12:06,434 --> 00:12:08,103
- She's dying again?
- She might be.
340
00:12:08,186 --> 00:12:09,562
- He did it.
341
00:12:10,730 --> 00:12:12,774
- Frank? Frank did it?
342
00:12:12,816 --> 00:12:13,942
- I don't know his last name.
It's Frank.
343
00:12:14,109 --> 00:12:15,402
- Frank did it?
344
00:12:15,443 --> 00:12:17,612
- Diddit. Sure.
Frank Diddit did it.
345
00:12:19,239 --> 00:12:20,532
- All right. You can go.
346
00:12:20,615 --> 00:12:21,950
Give him his gum.
347
00:12:21,991 --> 00:12:24,035
- There's no gum.
There never was any gum.
348
00:12:24,077 --> 00:12:27,956
- Wow, that's really rude.
349
00:12:28,123 --> 00:12:29,290
It's very rude.
350
00:12:30,709 --> 00:12:31,710
- I'm not surprised.
351
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
That guy's a total thug.
352
00:12:32,794 --> 00:12:34,170
I saw him spit
in the alley once.
353
00:12:34,254 --> 00:12:35,839
- So how do you want
to take him down, hmm?
354
00:12:35,922 --> 00:12:37,173
Physical harm?
355
00:12:37,215 --> 00:12:38,466
Abject humiliation?
356
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Intimidate his family?
357
00:12:39,634 --> 00:12:41,094
- I just want an apology.
358
00:12:41,219 --> 00:12:42,971
- Wait, what?
359
00:12:43,096 --> 00:12:44,347
- Yeah, or to be safe,
360
00:12:44,472 --> 00:12:45,849
we should involve
human resources.
361
00:12:45,932 --> 00:12:47,183
- Wait.
- Yes, I want this to go--
362
00:12:47,267 --> 00:12:48,018
- Wait. No, no, no.
We did not come this far
363
00:12:48,059 --> 00:12:49,436
just for an apology!
364
00:12:49,602 --> 00:12:51,062
Come on.
365
00:12:51,187 --> 00:12:54,315
What am I gonna do
with all this unspent wrath?
366
00:13:00,864 --> 00:13:03,199
[soft piano music]
367
00:13:03,241 --> 00:13:05,577
[indistinct chatter]
368
00:13:05,618 --> 00:13:07,370
- Opening with puff pastries?
369
00:13:07,412 --> 00:13:09,539
That's a bold play.
370
00:13:09,581 --> 00:13:11,958
They're saying it's only
gonna get better from here?
371
00:13:12,042 --> 00:13:13,251
Good luck.
372
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
- That painting is just...
373
00:13:17,422 --> 00:13:19,215
how can anyone that weighs
less than a guinea hen
374
00:13:19,257 --> 00:13:21,384
be so terrifying?
375
00:13:21,426 --> 00:13:24,346
- Ladies and gentlemen,
Senator and Angela Lipton.
376
00:13:24,387 --> 00:13:26,014
[applause]
377
00:13:26,056 --> 00:13:27,682
- Thanks, everybody.
Thanks for coming.
378
00:13:27,724 --> 00:13:30,185
Phillip had no idea
he was so popular.
379
00:13:30,226 --> 00:13:33,104
[laughter]
380
00:13:33,146 --> 00:13:35,106
- Oh, Robert, you're horrible.
381
00:13:35,231 --> 00:13:37,692
Simon, Maxine,
who let you guys in here?
382
00:13:37,734 --> 00:13:39,277
[laughter]
383
00:13:39,319 --> 00:13:40,820
- In conclusion, it seems
384
00:13:40,945 --> 00:13:44,449
the next high-value
group to target is the NHL.
385
00:13:44,574 --> 00:13:46,368
- We may not be able
to spell their last names,
386
00:13:46,451 --> 00:13:47,660
but we can make them money.
387
00:13:47,744 --> 00:13:48,912
[laughter]
388
00:13:48,995 --> 00:13:50,455
- Hey, awesome stuff.
389
00:13:50,538 --> 00:13:51,539
Thanks, guys.
- It's great.
390
00:13:51,706 --> 00:13:54,376
This is the team.
391
00:13:54,459 --> 00:13:57,879
- Nice job, man.
- You too... Darryl.
392
00:13:59,047 --> 00:14:00,507
- What?
393
00:14:00,674 --> 00:14:02,967
Oh, man.
394
00:14:03,009 --> 00:14:04,219
I'm sorry about that.
395
00:14:04,302 --> 00:14:06,262
- It's cool.
Reading's tricky sometimes.
396
00:14:06,346 --> 00:14:08,056
- Oh.
397
00:14:08,181 --> 00:14:10,225
Are you really mad about this?
398
00:14:10,266 --> 00:14:12,018
- That's my go-to thermos,
that's all.
399
00:14:12,102 --> 00:14:13,728
- Oh, it's your go-to the--
400
00:14:13,853 --> 00:14:15,271
oh, man, that's a bummer.
401
00:14:15,355 --> 00:14:16,439
I'm sorry about that.
- No big deal. No big deal.
402
00:14:16,564 --> 00:14:17,774
- No, no, if it's a big deal,
it's a big deal.
403
00:14:17,899 --> 00:14:19,275
- No, no, no.
- No big deal.
404
00:14:19,317 --> 00:14:21,152
- You--no, no, no, no, no, no,
you don't have to do that.
405
00:14:21,194 --> 00:14:22,362
- Honestly, I don't mind.
406
00:14:35,291 --> 00:14:36,376
Did you want me
to wash it for you, or...
407
00:14:36,418 --> 00:14:37,836
- I don't know--
are you gonna wash it,
408
00:14:37,877 --> 00:14:39,421
or are you gonna let it soak?
409
00:14:43,425 --> 00:14:44,426
- Okay.
410
00:14:46,678 --> 00:14:47,887
Here you go.
411
00:14:48,013 --> 00:14:49,681
- Thank you.
412
00:14:49,764 --> 00:14:51,474
- What was that, right?
413
00:14:51,558 --> 00:14:52,600
I mean, roommates share stuff.
414
00:14:52,767 --> 00:14:54,185
It's no big deal.
415
00:14:54,269 --> 00:14:55,770
He can have my groceries.
416
00:14:55,895 --> 00:14:57,313
When I get some.
417
00:14:57,397 --> 00:14:58,815
Which I will.
418
00:14:58,898 --> 00:15:00,066
- Messy is one thing,
419
00:15:00,108 --> 00:15:02,318
but now he's screwing
with my stuff.
420
00:15:02,402 --> 00:15:03,945
You see that?
421
00:15:04,029 --> 00:15:05,989
That's peanut butter.
422
00:15:06,072 --> 00:15:08,033
He got peanut butter
on my thermos.
423
00:15:08,116 --> 00:15:10,368
You don't do that.
424
00:15:10,452 --> 00:15:12,287
You don't go and do that.
425
00:15:12,370 --> 00:15:14,622
- That's why they call you
Highway Bill.
426
00:15:14,706 --> 00:15:16,750
- Thanks so much for coming.
427
00:15:16,791 --> 00:15:18,418
- Actually, Bill,
there is somebody
428
00:15:18,460 --> 00:15:20,086
I would love
to introduce you to.
429
00:15:20,253 --> 00:15:21,379
Oscar!
430
00:15:24,341 --> 00:15:26,384
- Senator Lipton.
Beautiful home you have here.
431
00:15:26,468 --> 00:15:28,970
- Oh, thank you.
Oscar works with Angela.
432
00:15:29,054 --> 00:15:30,555
- I do, and that is
my only connection.
433
00:15:30,597 --> 00:15:31,973
- And we're great friends.
434
00:15:32,057 --> 00:15:33,141
- Other than
the great friendship.
435
00:15:33,266 --> 00:15:34,726
We are--we are
close friends, yes.
436
00:15:34,893 --> 00:15:36,770
- Well, thanks
for coming, Oscar.
437
00:15:36,811 --> 00:15:38,688
I'm sure you have
to get back to work.
438
00:15:38,813 --> 00:15:40,106
- Oh, nonsense.
He can stay a while.
439
00:15:40,190 --> 00:15:42,275
There's a ton of people
I'd like to introduce him to.
440
00:15:42,317 --> 00:15:43,234
Why don't you run
upstairs and see
441
00:15:43,276 --> 00:15:44,736
how the birthday boy is doing?
442
00:15:44,819 --> 00:15:46,404
Tom! Tom, come over here.
I want you to meet somebody.
443
00:15:50,408 --> 00:15:52,327
- So this is technically
an HR issue,
444
00:15:52,410 --> 00:15:54,245
and I'm supposed
to chew you out right now.
445
00:15:54,287 --> 00:15:56,206
Definitely not gonna do that.
446
00:15:56,331 --> 00:15:58,875
But I am kind of jocking
that chick out there,
447
00:15:58,958 --> 00:16:00,251
so if we--don't look.
448
00:16:00,293 --> 00:16:01,544
If we could pretend that--
449
00:16:01,628 --> 00:16:04,714
if we could pretend
that I'm being tough,
450
00:16:04,756 --> 00:16:06,007
I would love it.
451
00:16:06,132 --> 00:16:07,550
[speaking indistinctly]
452
00:16:07,634 --> 00:16:10,011
- Wow.
Toby's really going at him.
453
00:16:10,053 --> 00:16:12,055
- Yeah, he's really
salting his onions.
454
00:16:12,097 --> 00:16:15,058
But good.
Who knew?
455
00:16:15,100 --> 00:16:18,103
- Really appreciate
you playing ball like this.
456
00:16:18,228 --> 00:16:19,437
- You're pathetic.
457
00:16:19,479 --> 00:16:21,398
- Okay. But it's working.
458
00:16:21,481 --> 00:16:24,776
So I do want
to thank you for that.
459
00:16:24,818 --> 00:16:27,529
And, um, I owe you one.
460
00:16:33,284 --> 00:16:34,619
- Oh, hey.
- Hey.
461
00:16:34,744 --> 00:16:36,538
- Hey, I usually watch TV
during my lunch break.
462
00:16:36,621 --> 00:16:38,373
It's cool?
- Yeah, cool.
463
00:16:45,380 --> 00:16:46,881
It's mine. Don't worry.
464
00:16:47,007 --> 00:16:48,508
- I didn't say anything.
465
00:16:48,591 --> 00:16:50,093
- I don't think you had to.
466
00:16:50,135 --> 00:16:51,553
- Excuse me?
467
00:16:51,594 --> 00:16:53,138
- I think you might be going
a little crazy
468
00:16:53,179 --> 00:16:55,015
with this labeling thing, man.
469
00:16:55,098 --> 00:16:59,019
I mean, you put your name
on a five-pound bag of flour.
470
00:16:59,144 --> 00:17:00,270
Are you honestly saying that,
if I needed flour,
471
00:17:00,311 --> 00:17:01,604
I couldn't use that?
472
00:17:01,688 --> 00:17:02,897
- What you need flour for, Jim?
473
00:17:03,023 --> 00:17:04,315
- That's not the point.
474
00:17:04,399 --> 00:17:05,608
- What you making, bread?
- No, I'm not making bread.
475
00:17:05,692 --> 00:17:06,860
- What kind of bread
you making, pumpernickel?
476
00:17:06,943 --> 00:17:08,319
- Darryl, it doesn't matter.
477
00:17:08,403 --> 00:17:09,696
Darryl, I think you know
the point I'm trying to make.
478
00:17:12,699 --> 00:17:14,075
- All right, I'm being a jerk.
479
00:17:15,702 --> 00:17:17,579
You got me this job.
I should be grateful.
480
00:17:19,080 --> 00:17:20,415
I am, but just, you know,
481
00:17:20,457 --> 00:17:21,875
I get a little finicky
about my stuff.
482
00:17:22,000 --> 00:17:24,127
That's all.
483
00:17:24,210 --> 00:17:25,378
- It's all good.
484
00:17:26,880 --> 00:17:28,214
Are we all good?
485
00:17:28,298 --> 00:17:29,507
- We good.
486
00:17:31,843 --> 00:17:33,261
- What's that cooler?
487
00:17:33,386 --> 00:17:35,096
- Nothing. It's mine.
488
00:17:37,474 --> 00:17:38,433
[beep]
489
00:17:39,601 --> 00:17:41,102
[beeping]
490
00:17:41,269 --> 00:17:42,729
[electronic buzz]
491
00:17:42,771 --> 00:17:45,190
What happened
to my "Tavis Smileys"?
492
00:17:45,231 --> 00:17:47,442
- Oh, crap. Were those yours?
493
00:17:47,525 --> 00:17:49,402
I thought they were
recorded by mistake.
494
00:17:50,862 --> 00:17:52,781
- So, Frank,
do you have any thoughts
495
00:17:52,864 --> 00:17:55,617
about what was done, by you?
496
00:17:57,911 --> 00:18:00,330
- Maybe--maybe I could get
the ball rolling.
497
00:18:00,372 --> 00:18:04,209
Um, Frank, hi. Pam.
498
00:18:04,292 --> 00:18:10,131
Um, I am so sorry if I've done
anything to offend you.
499
00:18:10,215 --> 00:18:12,717
I'm sure it isn't easy
for you guys
500
00:18:12,801 --> 00:18:16,054
to have an upstairs person
coming down in your space.
501
00:18:16,096 --> 00:18:19,849
So truly, if--I apologize.
502
00:18:19,891 --> 00:18:22,310
But enough about me.
503
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
Your turn.
504
00:18:28,441 --> 00:18:33,029
- Insert apology here, Frank?
505
00:18:33,113 --> 00:18:35,532
- I'm sorry I didn't like
your crappy doodles.
506
00:18:35,615 --> 00:18:37,283
I drew a butt.
507
00:18:37,367 --> 00:18:39,536
Big deal. Butts are funny.
508
00:18:39,619 --> 00:18:41,663
- Well, I didn't think
that butt was funny.
509
00:18:41,705 --> 00:18:43,289
- Well, maybe if you got
the stick out of yours.
510
00:18:43,331 --> 00:18:44,833
- What was that?
- You know what?
511
00:18:44,958 --> 00:18:47,043
You people can't fire me,
512
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
so screw you.
513
00:18:49,421 --> 00:18:51,381
[object clatters]
514
00:18:51,506 --> 00:18:52,841
- Whoa.
515
00:18:52,924 --> 00:18:55,218
Hey, that is not okay.
516
00:18:55,301 --> 00:18:56,344
What are you gonna do
about that?
517
00:18:56,469 --> 00:18:58,388
- [speaks indistinctly]
518
00:18:58,513 --> 00:19:00,849
- The first sorry
sounded sincere.
519
00:19:00,932 --> 00:19:02,767
- There were two or three
sorries in there.
520
00:19:02,892 --> 00:19:05,729
- Mm, that's quite a lot.
- It's a lot.
521
00:19:05,812 --> 00:19:07,605
- That sucked.
522
00:19:07,689 --> 00:19:09,941
He didn't apologize.
There's no talking to that guy.
523
00:19:10,066 --> 00:19:12,610
- Oh, your little feelings
party didn't work out, huh?
524
00:19:12,694 --> 00:19:14,571
Who won the hugging contest?
No, let me guess.
525
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
Everyone tied for first.
526
00:19:16,197 --> 00:19:18,116
- We should just take him down.
527
00:19:18,199 --> 00:19:19,951
- Wait. Are you saying...
528
00:19:20,076 --> 00:19:21,828
- I'm saying we should go
scorched earth
529
00:19:21,953 --> 00:19:23,204
on that guy's face.
530
00:19:26,082 --> 00:19:28,043
- Normally I find Pam
to be a comforting
531
00:19:28,126 --> 00:19:29,794
if unarousing presence
around the office.
532
00:19:29,878 --> 00:19:32,464
Like a well-watered fern.
533
00:19:32,505 --> 00:19:35,800
But today she has tapped into
this vengeful violent side,
534
00:19:35,884 --> 00:19:38,345
and I'm like, wow,
535
00:19:38,428 --> 00:19:41,723
Pam has kind of a good butt.
536
00:19:41,806 --> 00:19:44,100
He messed with something
that was important to you.
537
00:19:44,142 --> 00:19:46,436
We need to mess with something
that's important to him.
538
00:19:46,519 --> 00:19:48,396
A little eye-for-an-eye action.
- Yes, yes.
539
00:19:48,480 --> 00:19:50,357
- Go all Hammurabi
on this clown.
540
00:19:50,440 --> 00:19:52,567
- I love it. Yes.
- Yeah.
541
00:19:52,650 --> 00:19:55,570
- So what matters
to guys like him?
542
00:19:55,695 --> 00:19:56,905
- You know what?
Guys like him always
543
00:19:56,988 --> 00:19:58,782
talk about how much
they love "Fletch."
544
00:19:58,907 --> 00:20:01,785
Let's do something to "Fletch."
545
00:20:01,826 --> 00:20:03,078
What is "Fletch"?
546
00:20:03,161 --> 00:20:04,162
Is that a--it's a paste
or a thickener?
547
00:20:04,329 --> 00:20:05,372
- "Fletch"--
"Fletch is a movie.
548
00:20:05,413 --> 00:20:07,290
It's a movie,
so I think maybe we--
549
00:20:07,374 --> 00:20:08,583
we should think
of something else.
550
00:20:08,667 --> 00:20:10,126
- Mm, darn.
551
00:20:10,210 --> 00:20:11,920
I just--I just don't know
enough about them.
552
00:20:11,961 --> 00:20:15,256
They're these mysterious
creatures, like bigfoots,
553
00:20:15,298 --> 00:20:17,926
with their own vast
underground civilization
554
00:20:18,009 --> 00:20:20,178
and government
and monetary system.
555
00:20:20,220 --> 00:20:21,429
- We need an infiltrator.
556
00:20:23,682 --> 00:20:25,558
- I know just the man
for the job.
557
00:20:28,395 --> 00:20:29,771
- Clark?
558
00:20:29,854 --> 00:20:31,898
- He even looks like a mole.
559
00:20:34,734 --> 00:20:36,152
- What the hell, man?
560
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
- A warehouser has insulted
one of our women.
561
00:20:38,488 --> 00:20:39,739
I need you to go undercover.
562
00:20:39,781 --> 00:20:41,491
I'm talking infiltration,
espionage--
563
00:20:41,574 --> 00:20:44,244
the blackest of all ops.
564
00:20:44,285 --> 00:20:46,496
- Can't we ever just
talk about sales?
565
00:20:46,621 --> 00:20:49,082
- One of his tee shots can wipe
out a whole owl population.
566
00:20:49,165 --> 00:20:51,209
[laughter]
567
00:20:51,251 --> 00:20:53,378
- You two seem very close.
568
00:20:53,420 --> 00:20:54,754
- Yes, we're good friends.
569
00:20:54,838 --> 00:20:56,172
Good friends.
- Yeah.
570
00:20:56,297 --> 00:20:58,758
- And I suppose that may
ruffle a few feathers,
571
00:20:58,800 --> 00:21:01,511
because for a long time,
our party
572
00:21:01,594 --> 00:21:05,098
has turned its back
on the Hispanic people.
573
00:21:05,181 --> 00:21:06,850
Well, that is not who I am.
574
00:21:06,975 --> 00:21:10,395
I am a friend
of the Latino community.
575
00:21:10,478 --> 00:21:11,896
And if you ask me,
576
00:21:11,938 --> 00:21:14,274
it's time that we bid bigotry
577
00:21:14,399 --> 00:21:15,442
hasta luego.
578
00:21:15,525 --> 00:21:16,568
[laughter]
579
00:21:16,735 --> 00:21:18,987
Now, does my embrace
of Hispanics
580
00:21:19,112 --> 00:21:21,406
make me more electable?
581
00:21:21,531 --> 00:21:22,824
Given demographic trends,
I don't know.
582
00:21:22,991 --> 00:21:24,159
And I don't care.
583
00:21:24,242 --> 00:21:27,162
What I care about is Oscar.
584
00:21:27,203 --> 00:21:28,580
My friend.
585
00:21:28,663 --> 00:21:30,623
Mi amigo Oscar.
586
00:21:30,707 --> 00:21:34,127
[applause]
587
00:21:34,252 --> 00:21:37,380
- Maybe I should be insulted
that he only invited me here
588
00:21:37,505 --> 00:21:39,174
to be his token Mexican friend,
589
00:21:39,257 --> 00:21:41,343
but he could have invited
any number of Hispanics
590
00:21:41,509 --> 00:21:43,178
that he knows--
591
00:21:43,261 --> 00:21:45,180
his gardener Rohelio,
592
00:21:45,263 --> 00:21:46,973
or he could have invited...
593
00:21:47,140 --> 00:21:48,516
Rohelio.
594
00:21:48,641 --> 00:21:50,185
But he chose me.
595
00:21:52,270 --> 00:21:53,855
Rohelio's Malaysian.
596
00:21:55,607 --> 00:21:57,400
The son of a bitch
is Malaysian.
597
00:21:57,442 --> 00:22:00,445
[indistinct chatter]
598
00:22:09,954 --> 00:22:11,373
- I never want
to see you working
599
00:22:11,498 --> 00:22:13,291
in the upstairs office again!
600
00:22:13,375 --> 00:22:14,542
Do you hear me?
601
00:22:15,543 --> 00:22:18,254
- But my only crime was loving
the local sports teams
602
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
and trying to be
one of the guys!
603
00:22:19,756 --> 00:22:20,840
- Silence!
604
00:22:20,882 --> 00:22:22,759
You'll now be working
in the warehouse
605
00:22:22,842 --> 00:22:24,928
with the untouchables.
606
00:22:25,053 --> 00:22:27,847
Now go make your hands
rough with work.
607
00:22:27,972 --> 00:22:29,724
- Okay, boss.
608
00:22:29,808 --> 00:22:33,687
- Hey, if you're ever
found out...
609
00:22:33,812 --> 00:22:36,106
swallow this.
610
00:22:36,147 --> 00:22:37,315
- It's an ibuprofen.
611
00:22:37,399 --> 00:22:38,608
- Yeah.
612
00:22:38,733 --> 00:22:39,734
You're gonna get
a real headache
613
00:22:39,859 --> 00:22:41,194
if they start yelling at you.
614
00:22:41,361 --> 00:22:43,071
- Pam, you know
this is ridiculous, right?
615
00:22:43,113 --> 00:22:45,490
Like, you're smarter than this.
- Shh, shh, shh.
616
00:22:45,615 --> 00:22:47,117
- This is never gonna work.
- Shh, shh.
617
00:22:47,158 --> 00:22:48,451
Remember your lines.
618
00:22:48,576 --> 00:22:50,203
- What lines?
- Go move some paper.
619
00:22:54,040 --> 00:22:56,668
- Oh, my God! Dwight!
620
00:22:56,751 --> 00:22:59,170
Dwight!
621
00:22:59,212 --> 00:23:01,673
- What's going on?
- Dwight!
622
00:23:01,756 --> 00:23:02,757
- Oh!
- Oh...
623
00:23:02,841 --> 00:23:04,509
- Whoa!
- Oh, man.
624
00:23:04,634 --> 00:23:05,927
- I think they're onto me.
625
00:23:06,011 --> 00:23:07,512
- First they deface
your property.
626
00:23:07,554 --> 00:23:08,763
Now they deface mine.
627
00:23:08,847 --> 00:23:10,890
- I'm--
- They'll pay for this.
628
00:23:11,016 --> 00:23:12,434
Hmm.
629
00:23:13,893 --> 00:23:15,645
- What are you doing?
630
00:23:15,770 --> 00:23:16,646
- Are you okay?
631
00:23:16,771 --> 00:23:18,023
- Yeah, I'm fine.
632
00:23:18,106 --> 00:23:19,274
I mean, they were just
messing around.
633
00:23:19,315 --> 00:23:21,693
I really think we should
just--just let this end
634
00:23:21,776 --> 00:23:23,028
and just go back to work, right?
635
00:23:23,153 --> 00:23:24,320
- Is this legible?
- Oh, yeah.
636
00:23:24,446 --> 00:23:25,447
- Yeah.
637
00:23:25,572 --> 00:23:27,115
- You're sending me
back down there?
638
00:23:27,240 --> 00:23:28,158
Oh, co--
639
00:23:28,283 --> 00:23:29,576
okay, Pam--Pam.
640
00:23:29,659 --> 00:23:31,703
I'm asking you,
because you are a smart,
641
00:23:31,828 --> 00:23:33,663
reasonable, normal person.
642
00:23:33,788 --> 00:23:35,165
Don't--come on.
643
00:23:35,248 --> 00:23:36,249
Let's just let this end.
644
00:23:36,332 --> 00:23:37,417
Right? You want to end this.
645
00:23:39,586 --> 00:23:40,837
- Do it.
646
00:23:40,962 --> 00:23:43,798
- [claps]
- Oh, come on, Pam.
647
00:23:43,923 --> 00:23:45,592
Phyllis?
648
00:23:45,633 --> 00:23:47,344
You're gonna let this happen,
Phyllis?
649
00:23:47,469 --> 00:23:48,845
- Yeah.
650
00:23:48,928 --> 00:23:50,096
- Hey, you know that guy Frank
651
00:23:50,221 --> 00:23:51,348
who works in the warehouse?
652
00:23:51,431 --> 00:23:53,058
- He's not my hire,
but I know who he is.
653
00:23:53,099 --> 00:23:54,059
- Okay, what is he like?
654
00:23:54,100 --> 00:23:55,185
What's important to him?
655
00:23:55,268 --> 00:23:56,311
Does he have, like,
a favorite pair of boots
656
00:23:56,394 --> 00:23:57,520
or a lunchbox or...
657
00:23:57,604 --> 00:23:58,980
- What, is he retiring?
658
00:23:59,105 --> 00:24:00,148
You getting him a gift
or something?
659
00:24:00,231 --> 00:24:01,483
- Yeah, something like that.
660
00:24:01,524 --> 00:24:02,859
- I know he loves
his pickup truck.
661
00:24:02,984 --> 00:24:04,194
- Oh, great, his truck.
662
00:24:04,277 --> 00:24:05,528
- Great. Get the plate number.
663
00:24:05,612 --> 00:24:06,654
- Okay, do you know the plate--
never mind.
664
00:24:06,780 --> 00:24:07,947
Why would you know that,
665
00:24:07,989 --> 00:24:09,366
and why would I be asking that?
666
00:24:09,449 --> 00:24:10,992
- So we know which truck to--
667
00:24:11,117 --> 00:24:12,452
- Hey, while I got you
on the phone,
668
00:24:12,535 --> 00:24:14,704
your husband's like
a sloppy, homeless hobo.
669
00:24:14,746 --> 00:24:15,914
Can you fix that?
670
00:24:16,039 --> 00:24:17,374
- Yeah, I was
kind of hoping you could.
671
00:24:17,499 --> 00:24:18,708
I gotta go. Bye.
[phone beeps]
672
00:24:18,792 --> 00:24:20,168
Come on.
673
00:24:24,422 --> 00:24:25,298
- Hold on a second.
674
00:24:25,423 --> 00:24:26,758
Uh, Sundeep,
675
00:24:26,841 --> 00:24:29,094
let's get you closer
to the senator.
676
00:24:29,135 --> 00:24:30,887
Just about there. Great.
677
00:24:30,970 --> 00:24:32,806
And Oscar, I'm gonna need you
678
00:24:32,931 --> 00:24:34,683
to step a little closer
to the senator as well.
679
00:24:34,808 --> 00:24:37,018
Somewhere there.
- He's blocking me.
680
00:24:37,102 --> 00:24:38,061
- It's only a photo, honey.
681
00:24:38,186 --> 00:24:39,437
- Excuse me.
What's your name?
682
00:24:39,562 --> 00:24:40,939
- Shawn.
- LaShawn, great.
683
00:24:40,980 --> 00:24:42,732
You want to be in a photo?
Right this way.
684
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
Not you. No.
- He put me here.
685
00:24:44,984 --> 00:24:46,319
- He put you
right in front of me?
686
00:24:46,403 --> 00:24:47,654
- He placed me there. He did.
He placed me here.
687
00:24:47,779 --> 00:24:50,073
- Let's just wheel Margaret
688
00:24:50,156 --> 00:24:52,867
right in front--
- Ow!
689
00:24:52,951 --> 00:24:54,953
- Here.
- Robert.
690
00:24:55,078 --> 00:24:57,080
- Angela.
- Smile.
691
00:24:57,205 --> 00:24:59,290
[camera shutter clicking]
692
00:24:59,374 --> 00:25:02,043
- If we can land three
of our targets at Sloan,
693
00:25:02,085 --> 00:25:03,670
we could be close to breaking
even by the end of the quarter.
694
00:25:03,795 --> 00:25:05,213
- That's awesome.
- Mm-hmm.
695
00:25:05,296 --> 00:25:06,256
- Hey, what--
what's with the mug?
696
00:25:06,381 --> 00:25:07,424
- Oh, sorry about that.
697
00:25:07,549 --> 00:25:09,009
I just put my name on it.
698
00:25:09,134 --> 00:25:11,136
Wanted people to know
it's mine.
699
00:25:11,219 --> 00:25:13,221
Is that weird
to put my name on stuff?
700
00:25:13,304 --> 00:25:14,764
- Okay, I see
what you're doing.
701
00:25:14,848 --> 00:25:17,851
Apparently, it's weird to not
want to live like an animal.
702
00:25:17,934 --> 00:25:19,519
- I don't know
who lives like an animal,
703
00:25:19,561 --> 00:25:21,021
so you might want to calm down.
704
00:25:21,146 --> 00:25:22,647
Maybe I could've learned
about calming down
705
00:25:22,731 --> 00:25:24,774
from stress expert
Dr. Herbert Benson,
706
00:25:24,899 --> 00:25:26,317
who was just on "Tavis Smiley."
707
00:25:26,443 --> 00:25:28,028
- What network is that on?
708
00:25:28,153 --> 00:25:29,279
- PBS.
- Who watches that?
709
00:25:29,320 --> 00:25:31,406
- Smart people.
- That's--okay.
710
00:25:31,489 --> 00:25:32,741
I think you're getting
a little aggressive, maybe.
711
00:25:32,866 --> 00:25:34,409
- Well, you're sloppy.
- I'm sloppy?
712
00:25:34,534 --> 00:25:35,577
- You're sloppy
with your laundry.
713
00:25:35,702 --> 00:25:36,661
You're sloppy
with your boundaries.
714
00:25:36,703 --> 00:25:37,829
You're sloppy with your TiVo.
715
00:25:37,954 --> 00:25:39,497
- Thanks, Dad.
- Filthy.
716
00:25:39,581 --> 00:25:41,583
- I'm not filthy.
I shower every day.
717
00:25:41,666 --> 00:25:43,668
- You're supposed to.
718
00:25:43,752 --> 00:25:45,170
- [sighs]
719
00:25:47,881 --> 00:25:50,175
- I'm done.
What are you...
720
00:25:50,258 --> 00:25:52,093
is that supposed to be
my mural?
721
00:25:52,135 --> 00:25:54,721
- Yeah, Frank draws a butt
on your mural.
722
00:25:54,763 --> 00:25:57,515
I'm drawing your mural
on Frank's truck's butt.
723
00:25:57,640 --> 00:25:59,267
Eye for an eye, mamacita.
724
00:25:59,392 --> 00:26:00,894
- Aw, Dwight,
that's really sweet.
725
00:26:01,019 --> 00:26:02,812
- Let's see yours.
- Oh, no.
726
00:26:02,896 --> 00:26:04,773
I'm embarrassed. It's stupid.
727
00:26:04,856 --> 00:26:06,649
- This is amazing! [laughs]
728
00:26:06,733 --> 00:26:10,445
It's Frank, and he's leaving
a trail of poops?
729
00:26:10,528 --> 00:26:12,822
- Yeah.
And he has saggy boobs.
730
00:26:12,947 --> 00:26:15,283
- I saw that. It's great!
731
00:26:15,367 --> 00:26:16,868
- I feel better.
732
00:26:16,951 --> 00:26:18,036
- Good.
733
00:26:18,078 --> 00:26:19,037
I'm glad you feel better.
734
00:26:19,079 --> 00:26:20,288
This has been a wonderful day.
735
00:26:20,413 --> 00:26:21,915
I have to say,
736
00:26:21,998 --> 00:26:23,500
I like hanging out
with a vengeful bitch.
737
00:26:23,625 --> 00:26:25,251
- I know.
738
00:26:25,377 --> 00:26:26,503
You miss Angela, don't you?
739
00:26:26,586 --> 00:26:27,796
- Ugh, don't sympathize.
740
00:26:27,921 --> 00:26:30,006
You're ruining the mood.
Back to work.
741
00:26:30,131 --> 00:26:31,299
Draw his penis.
742
00:26:34,260 --> 00:26:35,679
- So it started at home,
743
00:26:35,720 --> 00:26:37,889
and now it's
bleeding into work.
744
00:26:37,931 --> 00:26:39,349
You have any thoughts?
745
00:26:39,432 --> 00:26:40,892
- I really appreciate you guys
746
00:26:40,975 --> 00:26:42,977
coming to me
with this conflict.
747
00:26:43,061 --> 00:26:45,605
Okay, I'm gonna put you
through a series of exercises.
748
00:26:45,689 --> 00:26:47,107
I want you each
to write down 12 things
749
00:26:47,190 --> 00:26:49,901
you like about the other
and 12 things--
750
00:26:49,943 --> 00:26:52,404
[phone beeps]
- This is a mistake.
751
00:26:52,487 --> 00:26:53,905
- In my head,
he was such an asset.
752
00:26:53,947 --> 00:26:56,157
I don't know where
that came from.
753
00:26:56,199 --> 00:26:57,534
- Come up with
the 12 likes first,
754
00:26:57,659 --> 00:26:59,035
and then go to your dislikes,
755
00:26:59,160 --> 00:27:02,622
but I recommend building
both lists simultaneously.
756
00:27:02,747 --> 00:27:04,958
And an interesting
thing you'll find
757
00:27:05,041 --> 00:27:07,168
is that sometimes the likes
and the dislikes
758
00:27:07,252 --> 00:27:08,294
are the same thing.
759
00:27:08,420 --> 00:27:10,130
- I'm sorry.
760
00:27:10,213 --> 00:27:11,840
I'm just gonna get a hamper.
761
00:27:11,965 --> 00:27:14,092
- I'm sorry too.
762
00:27:14,134 --> 00:27:16,553
I'll get my own TiVo.
763
00:27:16,594 --> 00:27:18,388
- That's what
I'm talking about.
764
00:27:18,513 --> 00:27:20,056
- Okay, pencils down.
765
00:27:20,181 --> 00:27:21,641
Now, let's trade lists.
766
00:27:21,766 --> 00:27:22,892
Whoever wants to start
the discussion,
767
00:27:23,018 --> 00:27:24,477
just go ahead.
768
00:27:27,022 --> 00:27:27,856
Don't rush it.
769
00:27:27,981 --> 00:27:29,107
I can wait.
770
00:27:31,985 --> 00:27:33,570
- Frank's not gonna like this.
771
00:27:33,611 --> 00:27:34,988
He loves this truck,
772
00:27:35,113 --> 00:27:37,782
and he has very traditional
ideas about gender.
773
00:27:37,866 --> 00:27:40,910
- I got back at Frank in
the most fitting way possible.
774
00:27:40,952 --> 00:27:43,163
With my art.
775
00:27:43,204 --> 00:27:44,706
You know,
the paints are water-based.
776
00:27:44,789 --> 00:27:45,874
It's gonna come off
with a hose.
777
00:27:45,999 --> 00:27:47,125
But I think
the lesson will last--
778
00:27:47,208 --> 00:27:49,294
- Lady, my truck?
779
00:27:49,377 --> 00:27:50,587
You had no right.
780
00:27:50,712 --> 00:27:52,464
- No, you had no right!
781
00:27:52,505 --> 00:27:54,132
- It's a $40,000 truck.
782
00:27:54,174 --> 00:27:55,675
- So? You started it!
783
00:27:55,759 --> 00:27:57,385
- So? So someone needs
to shut you up!
784
00:27:57,469 --> 00:27:59,262
- Hey, hey, hey!
- [grunts]
785
00:27:59,387 --> 00:28:00,722
- Whoa.
786
00:28:00,805 --> 00:28:02,640
- Easy.
- Son of a bitch!
787
00:28:02,724 --> 00:28:04,225
- Guys?
- You're gonna hit a woman?
788
00:28:04,351 --> 00:28:05,226
Get over here!
789
00:28:05,352 --> 00:28:08,188
[all grunting]
790
00:28:08,313 --> 00:28:09,356
- Thanks so much for coming.
791
00:28:09,439 --> 00:28:11,149
Thank you so much.
792
00:28:11,232 --> 00:28:13,526
Well...
793
00:28:13,651 --> 00:28:16,154
have we all calmed down yet?
794
00:28:16,196 --> 00:28:18,073
- Yes. Sorry about that.
795
00:28:18,156 --> 00:28:20,200
- It was all my fault.
796
00:28:20,283 --> 00:28:21,910
- Let's all try
to do better next time.
797
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
Kevin, great to see you.
798
00:28:23,370 --> 00:28:24,954
- Thank you for the food.
799
00:28:25,080 --> 00:28:28,500
Oh, and also, you suck.
800
00:28:28,625 --> 00:28:29,751
- I beg your pardon?
801
00:28:29,876 --> 00:28:32,504
- You're, like,
a terrible person.
802
00:28:32,629 --> 00:28:34,923
These guys care about you,
803
00:28:35,006 --> 00:28:38,176
and you're just using them.
804
00:28:38,218 --> 00:28:42,097
Again, the food was very good.
805
00:28:47,477 --> 00:28:49,270
I've sat next
to Oscar and Angela
806
00:28:49,396 --> 00:28:51,398
for 14 years.
807
00:28:51,481 --> 00:28:53,566
They're my people.
808
00:28:53,650 --> 00:28:56,778
If you just go by distance,
809
00:28:56,903 --> 00:28:58,738
they're my best friends.
810
00:29:01,408 --> 00:29:02,951
I don't know why
you'd go by distance, though,
811
00:29:03,076 --> 00:29:04,661
I guess.
812
00:29:04,786 --> 00:29:07,622
Thanks for getting me
all this stuff, Ange.
813
00:29:07,747 --> 00:29:09,916
- I mean, we had
way too many appetizers.
814
00:29:09,958 --> 00:29:12,877
So--I don't know
who did the ordering.
815
00:29:12,919 --> 00:29:15,046
How hard is it to buy for 40?
816
00:29:15,171 --> 00:29:16,923
- Some people are just
terrible at math.
817
00:29:17,048 --> 00:29:18,591
- It's embarrassing.
- It is.
818
00:29:18,675 --> 00:29:20,135
- Totally.
819
00:29:20,260 --> 00:29:21,845
You know what?
820
00:29:22,846 --> 00:29:24,556
- Well, I'm gonna say something
to the producers.
821
00:29:24,681 --> 00:29:26,474
- No, no, it's--
- You shouldn't be fired.
822
00:29:26,599 --> 00:29:28,268
I mean,
you were just protecting me.
823
00:29:28,309 --> 00:29:30,103
- It's all good.
I knew what I was doing.
824
00:29:30,186 --> 00:29:31,896
It's--I'm sorry
about your mural, though.
825
00:29:31,938 --> 00:29:34,024
I mean, because you put
so much into that.
826
00:29:34,149 --> 00:29:35,233
- Oh, no, forget about
my mural--it's stupid.
827
00:29:35,275 --> 00:29:36,568
- No, you worked hard on that.
828
00:29:36,609 --> 00:29:37,569
That guy's an animal.
829
00:29:37,694 --> 00:29:38,987
I'm glad
they're firing him too.
830
00:29:40,613 --> 00:29:42,198
- It's crazy.
831
00:29:42,240 --> 00:29:43,908
Brian, I'm so sorry.
832
00:29:43,992 --> 00:29:46,995
- Look, I don't--
833
00:29:47,078 --> 00:29:50,081
I don't want to put myself
where I don't belong.
834
00:29:50,165 --> 00:29:52,417
If you ever need me,
you just call me,
835
00:29:52,542 --> 00:29:55,503
and I'll be there for you.
836
00:29:55,587 --> 00:29:57,547
- Thanks, Brian.
837
00:29:57,672 --> 00:29:59,007
- See ya.
838
00:30:19,611 --> 00:30:21,071
- Wow, this whole Philly thing
has been so much fun
839
00:30:21,196 --> 00:30:24,908
that I may have lost sight
of what really matters.
840
00:30:25,075 --> 00:30:26,826
I mean, having fun
is not nearly as important
841
00:30:26,910 --> 00:30:28,995
as being good to the people
you really care about.
842
00:30:29,162 --> 00:30:31,956
I mean,
that's just roommates 101.
843
00:30:32,123 --> 00:30:33,083
- Oh.
- Come on.
844
00:30:33,124 --> 00:30:34,125
- Oh.
- Uh.
845
00:30:34,250 --> 00:30:36,586
- Oh!
- Damn.
846
00:30:36,711 --> 00:30:38,546
- You win.
847
00:30:44,844 --> 00:30:45,845
How good did that feel?
848
00:30:45,887 --> 00:30:47,055
- That felt really good, actually.
849
00:30:47,097 --> 00:30:48,056
- [laughs]
850
00:30:50,809 --> 00:30:53,645
[cheerful music]
851
00:30:53,728 --> 00:31:00,735
? ?
852
00:31:00,785 --> 00:31:05,335
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.