Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:04,879
- Got to clear out
this cabinet, people.
2
00:00:04,963 --> 00:00:07,007
A lot of these
are dead accounts.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,675
"Scranton Mimeograph Corp"?
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,218
I don't think we're doing
business
5
00:00:10,343 --> 00:00:11,594
with them anytime soon.
6
00:00:11,636 --> 00:00:13,680
That's odd.
7
00:00:13,805 --> 00:00:16,182
A letter from Robert Dunder.
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,309
"A valuable artifact
has come into my possession.
9
00:00:18,393 --> 00:00:20,937
"I have hidden it
until such time as a person
10
00:00:21,021 --> 00:00:24,065
"of strong intellect
may safely recover it.
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,568
"This golden chalice is
of immeasurable historical
12
00:00:26,651 --> 00:00:28,403
and religious significance."
13
00:00:30,655 --> 00:00:32,615
The Holy Grail.
14
00:00:32,657 --> 00:00:35,035
- Did you send Dwight
on a quest for the Holy Grail?
15
00:00:35,160 --> 00:00:38,621
- I think I'm a little too busy
these days to s--
16
00:00:38,663 --> 00:00:40,498
Oh, my God.
17
00:00:40,623 --> 00:00:43,460
I did send Dwight
on a quest for the Holy Grail.
18
00:00:43,543 --> 00:00:45,462
The Dunder Code!
19
00:00:45,545 --> 00:00:48,423
I completely forgot
about that prank.
20
00:00:48,506 --> 00:00:50,550
That had to be, like,
six or seven years ago.
21
00:00:50,633 --> 00:00:52,761
Stayed late every night
for a month.
22
00:00:52,844 --> 00:00:55,013
Had a lot more free time
back then.
23
00:00:55,055 --> 00:00:57,223
- I don't get it.
- Aha!
24
00:00:57,349 --> 00:00:59,267
A lightbulb.
25
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
- Lightbul--
- A lightbulb!
26
00:01:00,810 --> 00:01:02,979
Okay. Okay.
27
00:01:03,021 --> 00:01:05,690
Invisible ink.
28
00:01:05,774 --> 00:01:07,442
- Whoa.
29
00:01:07,525 --> 00:01:10,320
- "Higher than numbers go."
30
00:01:10,445 --> 00:01:12,530
The ceiling
above accounting!
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,157
- Dwight!
Down, Dwight!
32
00:01:14,240 --> 00:01:15,492
Dwight!
33
00:01:15,617 --> 00:01:17,869
- Man, I wish I was there
to see his face
34
00:01:17,952 --> 00:01:21,164
when he gets to the end
and finds the... fake grail?
35
00:01:21,289 --> 00:01:22,957
No grail?
36
00:01:23,041 --> 00:01:24,876
- You don't remember?
- I don't.
37
00:01:24,959 --> 00:01:27,212
- An X.
38
00:01:27,337 --> 00:01:30,048
- Annex. It must open something
in the annex.
39
00:01:30,131 --> 00:01:32,217
- [gasps]
- Oh.
40
00:01:32,300 --> 00:01:35,136
- Whoa.
41
00:01:35,261 --> 00:01:38,014
- "Sedes Introiti."
42
00:01:38,056 --> 00:01:39,974
Seat of entrance.
43
00:01:40,016 --> 00:01:42,310
[shouts]
44
00:01:44,104 --> 00:01:46,439
- [gasps]
45
00:01:46,564 --> 00:01:47,482
- What?
- What?
46
00:01:47,649 --> 00:01:49,234
- That's a flush.
47
00:01:53,113 --> 00:01:54,447
all:
The warehouse!
48
00:02:00,787 --> 00:02:03,039
- There's nothing
down here.
49
00:02:03,123 --> 00:02:05,083
- Oh, I expected more
from young Halpert.
50
00:02:05,166 --> 00:02:07,836
- Let's just forget it.
51
00:02:07,877 --> 00:02:10,171
Forget it.
52
00:02:13,758 --> 00:02:16,886
[cheerful music]
53
00:02:16,970 --> 00:02:23,143
? ?
54
00:02:23,226 --> 00:02:25,603
{\an8}- So how are we getting on
55
00:02:25,687 --> 00:02:28,940
{\an8}with our grand
social-media initiative?
56
00:02:29,024 --> 00:02:32,027
{\an8}- Well, we created a fake
profile for a really cool guy
57
00:02:32,152 --> 00:02:34,112
{\an8}named Derek McBlack.
- Wow.
58
00:02:34,237 --> 00:02:36,740
{\an8}- It's just Pete in sunglasses.
- Oh.
59
00:02:36,865 --> 00:02:39,576
{\an8}- And then we had him
"like" Dunder Mifflin.
60
00:02:39,659 --> 00:02:42,370
{\an8}- Then we created a bunch
of fake friends for Derek,
61
00:02:42,412 --> 00:02:44,914
{\an8}and we had all of them
"like" Derek's "likes."
62
00:02:44,956 --> 00:02:47,667
{\an8}- So far, we're only popular
with imaginary people,
63
00:02:47,792 --> 00:02:49,794
{\an8}but we think this is
the start of something big.
64
00:02:49,836 --> 00:02:51,212
{\an8}- You two are geniuses.
65
00:02:51,254 --> 00:02:54,341
{\an8}And I am a genius
putting you two together.
66
00:02:54,424 --> 00:02:55,592
{\an8}- All right.
67
00:02:55,675 --> 00:02:57,302
{\an8}- When I joined Dunder Mifflin,
68
00:02:57,427 --> 00:03:00,263
{\an8}their Web presence
wasn't the greatest.
69
00:03:00,347 --> 00:03:03,767
{\an8}So I created
a youth task force...
70
00:03:03,808 --> 00:03:06,019
{\an8}Erin and Pete.
71
00:03:06,144 --> 00:03:07,979
{\an8}- Things were a little weird
with Erin for a while,
72
00:03:08,063 --> 00:03:10,231
{\an8}but now we're back to how
we were in the good old days--
73
00:03:10,315 --> 00:03:12,233
{\an8}you know, like, October.
74
00:03:12,317 --> 00:03:14,110
{\an8}- Pete and I work well
together--
75
00:03:14,194 --> 00:03:16,363
{\an8}not that there's anything
special about Pete.
76
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
{\an8}It could be any guy...
or girl--
77
00:03:18,490 --> 00:03:19,991
{\an8}not that I'm into girls.
78
00:03:20,075 --> 00:03:21,409
{\an8}Not that I'm into Pete.
79
00:03:21,493 --> 00:03:22,786
{\an8}Ugh, what was the question?
80
00:03:22,827 --> 00:03:24,245
{\an8}[indistinct chatter]
81
00:03:24,371 --> 00:03:25,455
{\an8}- Hey.
- Hey, Jim.
82
00:03:25,538 --> 00:03:27,165
{\an8}Peter Rowley
at Bridgeport Capital
83
00:03:27,290 --> 00:03:29,417
{\an8}requested a meeting at lunch.
- Okay.
84
00:03:29,501 --> 00:03:31,252
{\an8}Can we keep it
on the early side, though?
85
00:03:31,336 --> 00:03:32,587
{\an8}I got that thing
in Scranton later.
86
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
{\an8}- Oh, sure.
- No problem.
87
00:03:34,506 --> 00:03:36,466
{\an8}- Cece's ballet recital
is today.
88
00:03:36,508 --> 00:03:38,176
{\an8}I cannot wait.
89
00:03:38,301 --> 00:03:39,886
{\an8}I've been working
with her on her move.
90
00:03:39,928 --> 00:03:41,680
{\an8}It's called
the Cece Spin and Kiss.
91
00:03:41,805 --> 00:03:43,890
{\an8}Do you want to see it?
It's kind of like this.
92
00:03:46,226 --> 00:03:47,936
{\an8}It's pretty cute, right?
93
00:03:50,647 --> 00:03:53,149
{\an8}- Pfft, "Athlead"?
94
00:03:53,274 --> 00:03:54,484
{\an8}Please.
95
00:03:54,567 --> 00:03:57,487
{\an8}They're too lazy
to call it "Athletes Lead"?
96
00:03:57,570 --> 00:03:59,989
{\an8}[scoffs] Jim should
just call it "Stumpany,"
97
00:04:00,073 --> 00:04:02,158
{\an8}for "Stupid Company."
98
00:04:02,242 --> 00:04:03,868
{\an8}- Nothing stupid
about working for yourself,
99
00:04:03,993 --> 00:04:05,662
{\an8}hanging out
with pro athletes,
100
00:04:05,745 --> 00:04:06,996
{\an8}getting free tickets
to the games.
101
00:04:07,080 --> 00:04:08,123
{\an8}That's why I'm doing it.
102
00:04:08,248 --> 00:04:10,041
{\an8}- You're working
for "Stumpany," too?
103
00:04:10,083 --> 00:04:11,167
{\an8}- Yeah, just weekends for now,
104
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
{\an8}but pretty soon
I'm switching over.
105
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
{\an8}- What?
- Yep.
106
00:04:14,796 --> 00:04:16,923
{\an8}- Hey, Halpert,
what's the big idea?
107
00:04:17,007 --> 00:04:19,050
{\an8}First you jump ship, now you're
stealing Darryl, too?
108
00:04:19,134 --> 00:04:20,760
{\an8}When will it end?
109
00:04:20,885 --> 00:04:23,346
{\an8}- Well, take your worst fear
and multiply it by infinity.
110
00:04:23,430 --> 00:04:25,473
{\an8}- You won't stop
until you've poached us all.
111
00:04:25,557 --> 00:04:28,184
{\an8}- Yeah. Even you.
- No.
112
00:04:28,268 --> 00:04:31,104
{\an8}I'll be damned
if I'm gonna let us lose me.
113
00:04:31,229 --> 00:04:32,647
{\an8}- Bye, Dwight.
114
00:04:35,442 --> 00:04:37,235
{\an8}How are you? Good to see you.
- Thank you.
115
00:04:37,277 --> 00:04:39,154
{\an8}- Uh-uh, that ain't happening.
116
00:04:39,237 --> 00:04:41,156
{\an8}You steal one
of mama bear's cubs,
117
00:04:41,239 --> 00:04:43,700
{\an8}mama bear is gonna
take you out.
118
00:04:43,825 --> 00:04:46,619
{\an8}Sorry, can I do that over again
119
00:04:46,745 --> 00:04:49,080
{\an8}and say "papa bear"?
120
00:04:53,126 --> 00:04:54,753
- Oh, hey, Nell.
121
00:05:00,759 --> 00:05:03,845
Nellie and I, uh...
122
00:05:03,887 --> 00:05:06,556
totally kissed
at the Christmas party.
123
00:05:06,598 --> 00:05:07,891
- No way.
- Yeah.
124
00:05:07,932 --> 00:05:09,059
- On the lips?
125
00:05:09,142 --> 00:05:10,894
- Yeah, on the lips,
lips on lips.
126
00:05:10,977 --> 00:05:12,395
- Nice.
127
00:05:12,479 --> 00:05:15,357
- Let me know
if you hear people talking.
128
00:05:15,440 --> 00:05:16,858
- Right on.
129
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
- Hey, Angela?
130
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
Did you hear
131
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
about the Irish-American
Cultural Center mural?
132
00:05:25,158 --> 00:05:26,659
- Ooh, I haven't heard it.
133
00:05:26,785 --> 00:05:28,328
So what about
134
00:05:28,453 --> 00:05:30,914
the Irish-American
Cultural Center mural?
135
00:05:30,997 --> 00:05:32,082
Potato?
136
00:05:32,207 --> 00:05:34,501
- Oh, no, Kevin,
it's not a joke.
137
00:05:34,584 --> 00:05:37,545
Angela's husband put me up
for a--um, just never mind.
138
00:05:37,629 --> 00:05:39,047
- I have no information.
139
00:05:39,130 --> 00:05:40,965
But I'm sure
as soon as they know,
140
00:05:41,049 --> 00:05:42,217
they'll call you.
141
00:05:42,258 --> 00:05:44,052
- Senator Lipton
helped me submit my design
142
00:05:44,135 --> 00:05:45,970
for a new mural
on a building downtown.
143
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
Now I'm just waiting to hear
from the selection committee.
144
00:05:48,098 --> 00:05:50,100
But, you know,
let's be realistic.
145
00:05:50,225 --> 00:05:52,143
There are a ton
of great artists in Scranton
146
00:05:52,227 --> 00:05:53,687
with way more experience.
147
00:05:53,728 --> 00:05:55,647
I mean, who are they
gonna go with--
148
00:05:55,730 --> 00:05:59,609
some nobody like me
or a big name like Tracy Fleeb?
149
00:05:59,693 --> 00:06:02,404
Well, I'm heading out
to Cece's dance recital.
150
00:06:02,445 --> 00:06:04,656
- Aw.
151
00:06:04,781 --> 00:06:07,117
- Did I tell you
that I was a child dancer?
152
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
En pointe by age two.
153
00:06:09,119 --> 00:06:11,079
It permanently stunted
my foot growth.
154
00:06:11,162 --> 00:06:12,497
- It's true.
155
00:06:12,580 --> 00:06:14,874
I can fit her whole shoe
all the way in my mouth.
156
00:06:14,958 --> 00:06:17,502
- Oh, Kevin.
[chuckles]
157
00:06:17,544 --> 00:06:20,005
- Want to see?
- No.
158
00:06:20,088 --> 00:06:21,214
- Hey, everybody.
159
00:06:21,297 --> 00:06:24,009
Uh, coffee order
is going around--on me.
160
00:06:24,134 --> 00:06:26,094
Just sign your name below.
[all murmur]
161
00:06:26,177 --> 00:06:27,262
You're welcome.
- Wait.
162
00:06:27,303 --> 00:06:30,015
This says "Dunder Mifflin
Loyalty Pledge"?
163
00:06:30,098 --> 00:06:32,100
- This--uh, what?
Double mocha latte, please?
164
00:06:32,142 --> 00:06:33,935
You got it.
Just sign your name below.
165
00:06:33,977 --> 00:06:35,645
Whatever you want.
- "Loyalty Pledge"?
166
00:06:35,770 --> 00:06:37,439
- Come on, Dwight,
stop overreacting.
167
00:06:37,522 --> 00:06:39,315
I'm getting
all my work done here.
168
00:06:39,357 --> 00:06:41,693
No customers have complained.
Nobody even knows.
169
00:06:41,735 --> 00:06:42,986
- Yeah, we'll see about that.
170
00:06:43,069 --> 00:06:44,863
And I will not stop
overreacting.
171
00:06:44,904 --> 00:06:46,406
It's the secret to my success.
172
00:06:46,489 --> 00:06:48,283
- About this coffee order
you're buying,
173
00:06:48,366 --> 00:06:50,660
can we bet muffins instead
or pizza?
174
00:06:50,744 --> 00:06:52,996
I guess what
I'm really asking is,
175
00:06:53,079 --> 00:06:57,542
how many pizza per persons can
we get on this coffee order?
176
00:06:57,625 --> 00:06:59,252
Is three too many?
177
00:06:59,377 --> 00:07:00,795
[door rattles]
178
00:07:00,879 --> 00:07:02,380
- Bust out
your complaint files.
179
00:07:02,464 --> 00:07:04,215
I need everything
you've got on Darryl
180
00:07:04,299 --> 00:07:06,217
since he started working
for Jim in the last few weeks.
181
00:07:06,301 --> 00:07:08,386
Break it down by keyword, okay?
182
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
"Infuriating, irresponsible"...
183
00:07:10,221 --> 00:07:12,265
- They got us set up
with Windows 95,
184
00:07:12,349 --> 00:07:15,143
so you're
kind of dreaming here.
185
00:07:15,185 --> 00:07:17,979
- Okay, I'm gonna need you
to print it out.
186
00:07:21,191 --> 00:07:24,819
[printer beeping, whirring]
187
00:07:24,944 --> 00:07:29,741
[printer whirring loudly]
188
00:07:31,785 --> 00:07:33,286
- If you're not into efficiency
189
00:07:33,370 --> 00:07:35,163
or the quality
of your printing,
190
00:07:35,205 --> 00:07:37,165
the dot matrix printer
is the way to go.
191
00:07:37,207 --> 00:07:39,167
[printer whirs loudly]
They actually don't make
192
00:07:39,209 --> 00:07:41,211
the paper for
the dot matrix printer anymore,
193
00:07:41,294 --> 00:07:43,213
but we have a surplus of it
in the warehouse,
194
00:07:43,296 --> 00:07:45,799
so I get to keep
living this dream every day.
195
00:07:45,882 --> 00:07:47,884
- Hey, Cece, Daddy's gonna
have dinner with us tonight
196
00:07:48,009 --> 00:07:49,302
after he comes
to your recital.
197
00:07:49,386 --> 00:07:51,262
Are you excited?
- Yeah.
198
00:07:51,346 --> 00:07:52,681
- Let's call him.
199
00:07:52,847 --> 00:07:55,975
[line trilling]
200
00:07:56,017 --> 00:07:58,353
- Hey.
I was just about to call you.
201
00:07:58,478 --> 00:08:00,313
- Hey, hon,
are you close?
202
00:08:00,355 --> 00:08:02,649
- I am still in Philly,
actually.
203
00:08:02,774 --> 00:08:04,526
- What?
- It's insane.
204
00:08:04,609 --> 00:08:06,611
This huge investor
got cold feet,
205
00:08:06,695 --> 00:08:08,488
so I'm stuck here
trying to keep him on board.
206
00:08:08,613 --> 00:08:10,740
The whole thing
is a freaking cluster--
207
00:08:10,907 --> 00:08:12,534
- Cece's here.
- Party.
208
00:08:12,701 --> 00:08:13,952
Hey, sweetheart.
209
00:08:14,035 --> 00:08:15,829
Can you believe it?
I'm at a cluster party.
210
00:08:15,954 --> 00:08:18,039
- Hon, I wish you would
have told me an hour ago,
211
00:08:18,081 --> 00:08:19,582
when you knew
you weren't gonna make it.
212
00:08:19,749 --> 00:08:21,042
- Pam, I couldn't get out.
213
00:08:21,167 --> 00:08:23,211
I barely made it out
just to make this phone call.
214
00:08:23,294 --> 00:08:25,714
- I want Daddy.
- You're gonna do great.
215
00:08:25,755 --> 00:08:27,507
And you know what?
Mommy's gonna record it.
216
00:08:27,632 --> 00:08:28,842
So we'll watch it together.
217
00:08:29,009 --> 00:08:31,302
Do you mind doing that, Pam?
- Of course.
218
00:08:31,386 --> 00:08:33,888
- Okay. Are you sure you know
how to do video on the phone?
219
00:08:34,014 --> 00:08:35,807
- Yes, Jim,
I think I know
220
00:08:35,890 --> 00:08:37,642
how to point a rectangle
at something.
221
00:08:37,767 --> 00:08:39,602
- Okay, okay, you know,
just sometimes
222
00:08:39,728 --> 00:08:41,187
you're not the best
with the phone.
223
00:08:41,312 --> 00:08:43,481
- I know how to operate
my phone, okay?
224
00:08:43,565 --> 00:08:46,067
Listen, we're getting close.
We will talk to you later.
225
00:08:46,234 --> 00:08:47,527
Say "bye, Daddy."
226
00:08:47,610 --> 00:08:51,072
- Bye, Daddy.
- Bye.
227
00:08:51,114 --> 00:08:53,283
Yep. See, you still
got to press "end," Pam.
228
00:08:53,366 --> 00:08:56,286
- Press "end."
229
00:08:56,369 --> 00:08:58,455
- Oh, check it out.
This is our first real "like."
230
00:08:58,580 --> 00:08:59,789
- Oh, my gosh.
- Oh!
231
00:08:59,873 --> 00:09:01,624
- All right, Alan Olifson
from North Dakota.
232
00:09:01,708 --> 00:09:04,252
He also likes Hammermill
and Georgia Pacific.
233
00:09:04,336 --> 00:09:06,379
- Wow. That guy's
really into paper.
234
00:09:06,463 --> 00:09:08,715
- Yeah.
- Well done, you two.
235
00:09:08,840 --> 00:09:09,966
- We did it.
236
00:09:10,091 --> 00:09:11,468
Youth task force forever.
- Yes.
237
00:09:11,509 --> 00:09:13,303
Bup, bup, bup, bap.
238
00:09:13,345 --> 00:09:14,971
And then--oh, wait.
239
00:09:15,096 --> 00:09:16,639
- No, you go--
- Did I--is that you?
240
00:09:16,723 --> 00:09:18,308
- You go first,
and then it's a left turn.
241
00:09:18,391 --> 00:09:19,893
- No, you go--okay.
All right, all right.
242
00:09:19,976 --> 00:09:21,853
Okay, start over.
- You always mess up.
243
00:09:21,936 --> 00:09:23,688
- Oh, Meredith!
244
00:09:23,772 --> 00:09:25,940
I am so sorry.
Are you okay?
245
00:09:26,024 --> 00:09:27,484
- Yeah. No, that was
a good shot--
246
00:09:27,650 --> 00:09:29,027
right in the bread basket.
247
00:09:29,152 --> 00:09:31,196
I got to recruit you
for my roller-derby team--
248
00:09:31,279 --> 00:09:32,447
[bleep] on Wheels.
249
00:09:33,990 --> 00:09:37,202
- Oh, God. Andy has just
started to be nice to me,
250
00:09:37,285 --> 00:09:39,162
and now I've sent
his girlfriend into the arms
251
00:09:39,204 --> 00:09:40,497
of a younger man.
252
00:09:40,580 --> 00:09:43,541
And I CC'd him
on every incriminating memo.
253
00:09:43,708 --> 00:09:45,877
"Pete and Erin,
don't hold back.
254
00:09:45,960 --> 00:09:48,546
"Our social-media presence
should be hot, hot, hot.
255
00:09:48,588 --> 00:09:49,964
Go at it vigorously."
256
00:09:50,006 --> 00:09:53,176
I did everything
but unzip their pants for them.
257
00:09:53,218 --> 00:09:55,387
Oh, God, Nellie.
258
00:10:00,225 --> 00:10:02,060
Oh!
[groans]
259
00:10:02,185 --> 00:10:04,312
- Nice! You took that hit
like a beast.
260
00:10:04,396 --> 00:10:05,939
Come up
with your own derby name.
261
00:10:06,064 --> 00:10:07,607
I'm [bleep]-chocula.
262
00:10:09,734 --> 00:10:12,654
[indistinct chatter]
263
00:10:14,906 --> 00:10:16,991
- Hey, Mom.
- Hi, honey.
264
00:10:17,117 --> 00:10:18,451
- Sorry.
- It's okay.
265
00:10:18,493 --> 00:10:21,830
- Oh, um, Jim's not coming.
- What?
266
00:10:21,913 --> 00:10:24,040
Hard saving two seats.
267
00:10:24,165 --> 00:10:26,167
- I thought you said
she had a husband coming.
268
00:10:26,251 --> 00:10:27,711
- That's what
she told me, so...
269
00:10:27,794 --> 00:10:29,838
Where's Jim?
- Can't make it.
270
00:10:29,879 --> 00:10:31,381
- Well, I made my husband
stand in back
271
00:10:31,506 --> 00:10:33,049
because there weren't
enough seats.
272
00:10:33,133 --> 00:10:34,676
- Okay, well, I guess
we have a free seat now.
273
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
- Well, no, no, no,
that's okay.
274
00:10:36,219 --> 00:10:37,762
I don't want him clomping
through the row
275
00:10:37,887 --> 00:10:39,514
now that everyone's sitting--
it's rude.
276
00:10:39,556 --> 00:10:41,558
- Well, Jim promised me
he was coming, and now--
277
00:10:41,641 --> 00:10:43,435
- Excuse me, do you plan on
sitting when the show starts?
278
00:10:43,518 --> 00:10:45,020
- Yeah.
- Don't count on it.
279
00:10:45,145 --> 00:10:46,563
- I'm sitting.
I'm sitting. Sorry.
280
00:10:46,688 --> 00:10:48,732
- [sighs]
281
00:10:48,815 --> 00:10:51,151
[door closes]
282
00:10:51,192 --> 00:10:53,778
- Mr. Romanko?
Are you okay?
283
00:10:53,862 --> 00:10:56,614
I'm so sorry that you felt
the need to come in today.
284
00:10:56,698 --> 00:10:59,242
- I didn't. You called,
but it's such a small matter--
285
00:10:59,284 --> 00:11:01,536
- Shh. Okay. No, hey,
there are no small matters
286
00:11:01,619 --> 00:11:03,038
when it comes
to customer loyalty.
287
00:11:03,121 --> 00:11:04,748
We take that very seriously.
288
00:11:04,831 --> 00:11:06,708
Emergency conference room
meeting, everyone!
289
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
Darryl, let's move!
- Well, I--
290
00:11:08,293 --> 00:11:09,753
- I hope you have
nothing planned
291
00:11:09,836 --> 00:11:11,504
for the rest of the afternoon.
- Actually, I do. I've got--
292
00:11:11,588 --> 00:11:13,089
- Irate customer
coming through!
293
00:11:13,214 --> 00:11:14,924
Come on, conference room,
everybody! Let's go!
294
00:11:15,050 --> 00:11:16,551
- What are you doing?
- Let's move.
295
00:11:16,593 --> 00:11:18,553
Come on, everybody, let's go.
Darryl.
296
00:11:18,595 --> 00:11:21,389
This man is livid.
Let's go. Let's go.
297
00:11:25,560 --> 00:11:29,064
- Okay.
Guys, conference room meeting.
298
00:11:29,189 --> 00:11:31,608
- Again.
299
00:11:31,691 --> 00:11:34,277
- Ooh, Toby.
- Nellie, hey.
300
00:11:34,361 --> 00:11:36,696
- Hello. Just the person--
- How's it going?
301
00:11:36,780 --> 00:11:40,825
- All right. Well, I need
your human resources guidance.
302
00:11:40,950 --> 00:11:43,203
Um...
- Okay.
303
00:11:43,286 --> 00:11:45,080
- [chuckles]
I don't want to name names,
304
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
but I am aware
305
00:11:47,165 --> 00:11:49,584
of an inappropriate
relationship in the office.
306
00:11:49,668 --> 00:11:51,169
- You are, are you?
307
00:11:51,211 --> 00:11:52,962
- Mm, yes.
- [scoffs]
308
00:11:53,046 --> 00:11:55,090
Is it...
309
00:11:55,215 --> 00:11:56,299
naughty?
310
00:11:56,383 --> 00:11:58,301
- Yes.
Yes, I suppose it is.
311
00:11:58,385 --> 00:12:00,470
Um, and I was just wondering
if I should, um--
312
00:12:00,595 --> 00:12:02,597
if I should do something.
313
00:12:02,681 --> 00:12:05,100
- Do everything.
314
00:12:05,225 --> 00:12:07,560
- Right.
315
00:12:07,644 --> 00:12:09,771
- [groans]
[door opens]
316
00:12:12,065 --> 00:12:13,942
[door closes]
317
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
- Welcome, moms, dads,
and friends.
318
00:12:20,740 --> 00:12:22,117
Your little ladybug ballerinas
319
00:12:22,200 --> 00:12:23,868
are backstage
getting ready now.
320
00:12:23,952 --> 00:12:25,328
- [whispering]
You know what?
321
00:12:25,412 --> 00:12:27,205
I'm gonna go up front
and get a better shot.
322
00:12:27,288 --> 00:12:28,957
- They've been working
really hard on these routines,
323
00:12:29,040 --> 00:12:30,834
so, please, feel free to show
them your love and support
324
00:12:30,875 --> 00:12:32,377
with your applause.
325
00:12:32,460 --> 00:12:34,295
After the concert, we'll have
lemonade in the back,
326
00:12:34,421 --> 00:12:36,047
along with sugar-free
sugar cookies,
327
00:12:36,089 --> 00:12:37,882
made by Dylan's mommies.
328
00:12:37,924 --> 00:12:40,468
- [whispering]
Hey, um, I'm sorry.
329
00:12:40,593 --> 00:12:42,262
Would any of you be willing
to trade sea--
330
00:12:42,345 --> 00:12:43,430
- Shh.
- Okay, I know.
331
00:12:43,555 --> 00:12:45,473
Would you be able
to trade seats?
332
00:12:45,598 --> 00:12:47,559
Because my husband couldn't be
here, and I'm just--
333
00:12:47,642 --> 00:12:49,728
I'm trying to record
the thing for him.
334
00:12:49,853 --> 00:12:51,688
- Okay.
- Oh, thank you.
335
00:12:51,771 --> 00:12:53,148
- Why?
336
00:12:53,273 --> 00:12:54,482
- Shh.
337
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
The lady has to get
her perfect shot,
338
00:12:56,401 --> 00:12:58,194
so we all have to be
uncomfortable.
339
00:12:58,319 --> 00:13:01,156
[sighs, grunts]
340
00:13:01,239 --> 00:13:04,659
- "Customer loyalty."
341
00:13:04,743 --> 00:13:06,911
What is it?
342
00:13:06,995 --> 00:13:08,913
Can you hold it
in your hand?
343
00:13:09,039 --> 00:13:10,832
Can you nudge it
with your finger?
344
00:13:10,915 --> 00:13:12,459
Can you dump it on a woman?
345
00:13:12,584 --> 00:13:13,918
No.
346
00:13:13,960 --> 00:13:15,920
Why?
Because it's an idea.
347
00:13:15,962 --> 00:13:17,630
But what does it mean?
348
00:13:17,714 --> 00:13:19,507
- Ooh, it's when you
get a free sandwich
349
00:13:19,632 --> 00:13:22,052
after you've already eaten
ten sandwiches.
350
00:13:22,177 --> 00:13:23,720
- Not even close.
351
00:13:23,845 --> 00:13:26,473
Mr. Romanko has been a client
for 20 years.
352
00:13:26,598 --> 00:13:28,641
He came in today
in a rage.
353
00:13:28,725 --> 00:13:30,310
Why?
Because of Darryl.
354
00:13:30,435 --> 00:13:34,522
Because Darryl was focusing
on outside projects
355
00:13:34,647 --> 00:13:38,068
and needs to remember
his first priority--
356
00:13:38,109 --> 00:13:39,277
the client.
357
00:13:39,319 --> 00:13:41,071
- I wouldn't say a rage.
358
00:13:41,154 --> 00:13:43,740
- Mr. Romanko, we were a day
late on one of your deliveries,
359
00:13:43,865 --> 00:13:45,825
but two of our trucks
were down for repairs.
360
00:13:45,909 --> 00:13:47,660
It's very unlikely
it would happen again.
361
00:13:47,744 --> 00:13:49,162
- Thank you.
Thank you.
362
00:13:49,245 --> 00:13:51,456
- No, you're not going
anywhere, okay?
363
00:13:51,539 --> 00:13:54,459
You are angry, and we are gonna
hear you out, all right?
364
00:13:54,584 --> 00:13:56,753
Because business
is about relationships,
365
00:13:56,836 --> 00:13:59,005
and the key to relationships
is what, Darryl?
366
00:14:00,590 --> 00:14:01,591
L...
367
00:14:01,675 --> 00:14:03,009
- Loyalty.
- Loyalty.
368
00:14:03,093 --> 00:14:05,470
- Loyalty is exactly right.
- Thank you.
369
00:14:05,595 --> 00:14:08,014
- Yes.
I mean, it is everything.
370
00:14:08,056 --> 00:14:10,767
Let's all ask ourselves,
have we been faithful
371
00:14:10,850 --> 00:14:12,560
in our relationships?
- Mm.
372
00:14:12,686 --> 00:14:14,396
- That's none
of your damn business.
373
00:14:14,437 --> 00:14:16,898
- Angela and her husband
have always been faithful
374
00:14:16,981 --> 00:14:20,276
to each other, right, Oscar?
375
00:14:20,360 --> 00:14:22,862
- Yeah, I've met her husband,
only briefly,
376
00:14:22,946 --> 00:14:25,573
but I can't imagine Angela
ever cheating on him.
377
00:14:25,699 --> 00:14:27,784
- Wait. Is this about Bob
and his secretary?
378
00:14:27,867 --> 00:14:30,412
Because she was a liar,
and he told me so.
379
00:14:30,537 --> 00:14:33,289
- No, this is about Darryl
and his loyalty
380
00:14:33,331 --> 00:14:34,624
to this company.
381
00:14:34,708 --> 00:14:37,252
- Yes, it is all about Darryl.
382
00:14:37,335 --> 00:14:41,006
Darryl is "dating"
Dunder Mifflin.
383
00:14:41,047 --> 00:14:43,091
- Darryl is dating Val...
384
00:14:43,216 --> 00:14:44,634
still.
385
00:14:44,676 --> 00:14:47,679
- But he's flirting
386
00:14:47,762 --> 00:14:50,473
with Jim's company
on the side.
387
00:14:50,557 --> 00:14:53,727
And we all know
what flirting can lead to.
388
00:14:53,768 --> 00:14:55,020
- Yep, getting your knees dirty
389
00:14:55,061 --> 00:14:57,272
out back
behind the Hometown Buffet.
390
00:14:57,355 --> 00:14:59,357
- Oh, dude,
I take my grandma there.
391
00:14:59,399 --> 00:15:00,984
- Oh, Nellie is right.
392
00:15:01,026 --> 00:15:04,320
Flirting is so bad.
393
00:15:04,362 --> 00:15:05,613
- I'm sorry.
394
00:15:05,739 --> 00:15:06,948
Do I still need to be here?
- Yes.
395
00:15:07,032 --> 00:15:09,117
- I'm still having
a bit of trouble
396
00:15:09,159 --> 00:15:11,286
understanding
the importance of loyalty.
397
00:15:11,369 --> 00:15:12,954
So let's--
let's use an example.
398
00:15:12,996 --> 00:15:14,247
Take Erin.
399
00:15:14,372 --> 00:15:18,168
Erin's boyfriend, Andy,
is away across the ocean.
400
00:15:18,293 --> 00:15:20,462
- Yeah.
- So is it all right
401
00:15:20,503 --> 00:15:24,007
for her to flirt with Creed,
for example?
402
00:15:24,049 --> 00:15:25,592
- Let's try it out.
403
00:15:25,717 --> 00:15:27,344
- No, let's--let's--
let's not say Creed.
404
00:15:27,385 --> 00:15:29,137
Let's say Mr. X.
405
00:15:29,262 --> 00:15:30,722
- Well, I think
it would be immoral
406
00:15:30,847 --> 00:15:32,307
for Erin to cheat on Andy.
407
00:15:32,349 --> 00:15:34,184
- Oh, I'm sorry.
Didn't you cheat on Andy?
408
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
- Yes.
And he didn't like it.
409
00:15:36,603 --> 00:15:39,064
- Does Mr. X know
that Erin has a boyfriend,
410
00:15:39,105 --> 00:15:42,400
or did Erin keep that
from Mr. X?
411
00:15:42,525 --> 00:15:45,070
- Okay, this is really hard
to follow.
412
00:15:45,111 --> 00:15:46,446
Can we just say Pete,
413
00:15:46,571 --> 00:15:48,531
because that's the guy
that Erin's flirting with?
414
00:15:48,656 --> 00:15:50,116
- [clears throat]
415
00:15:53,870 --> 00:15:57,582
- Ladies and gentlemen,
the little ladybug ballerinas.
416
00:15:59,584 --> 00:16:02,379
["Twinkle, Twinkle,
Little Star" plays]
417
00:16:02,462 --> 00:16:04,172
? ?
418
00:16:04,297 --> 00:16:05,548
all:
One, two, three.
419
00:16:05,590 --> 00:16:08,343
[cell phone ringing]
420
00:16:08,426 --> 00:16:11,096
- Really?
- Oh, I'm sorry. Sorry.
421
00:16:11,137 --> 00:16:13,223
ballerinas:
One, two, three.
422
00:16:13,348 --> 00:16:14,432
- [whispering]
Hello?
423
00:16:14,474 --> 00:16:16,267
Yes, this is Pam Halpert.
424
00:16:16,309 --> 00:16:18,019
I got the mural?
Oh, my God!
425
00:16:18,103 --> 00:16:19,562
all:
Shh!
426
00:16:19,646 --> 00:16:21,773
- [whispering]
Um, I'm sorry. I have to go.
427
00:16:21,815 --> 00:16:23,525
My daughter's a ladybug.
428
00:16:23,608 --> 00:16:25,318
I know that doesn't make
any sense.
429
00:16:25,402 --> 00:16:26,945
Um, thank you,
thank you.
430
00:16:27,070 --> 00:16:28,279
- You're very rude.
431
00:16:28,405 --> 00:16:29,906
- Yes, very rude.
- [normal voice] Shh!
432
00:16:30,031 --> 00:16:31,741
Kids are dancing.
433
00:16:31,825 --> 00:16:36,162
? ?
434
00:16:36,287 --> 00:16:37,997
- Thank you so much
for coming.
435
00:16:38,081 --> 00:16:40,625
Darryl and I will be here
to serve you for years
436
00:16:40,750 --> 00:16:44,546
and years and years
and years.
437
00:16:44,629 --> 00:16:46,881
[chuckles]
So should we go call Jim
438
00:16:47,007 --> 00:16:49,092
and go tell him
to go screw himself?
439
00:16:49,217 --> 00:16:50,635
- Dwight, look,
440
00:16:50,719 --> 00:16:52,971
I'm sorry you're having
a hard time with this, okay?
441
00:16:53,013 --> 00:16:55,098
Athlead is my future.
442
00:16:55,140 --> 00:16:57,100
No disrespect
to Dunder Mifflin,
443
00:16:57,183 --> 00:16:59,394
but if I can have fun at work,
I want that.
444
00:16:59,436 --> 00:17:01,104
- It can't be more fun
than selling paper
445
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
and paper products.
- It can.
446
00:17:03,231 --> 00:17:06,067
- Are you pretending
to be crazy, huh?
447
00:17:06,151 --> 00:17:07,652
- Pete's younger
and better-looking,
448
00:17:07,694 --> 00:17:09,237
so I don't have
a chance with him.
449
00:17:09,362 --> 00:17:10,488
I'm Team Pete.
450
00:17:10,613 --> 00:17:12,824
- Look, Andy may be older,
451
00:17:12,949 --> 00:17:15,035
he may be less attractive,
452
00:17:15,118 --> 00:17:17,078
he may be a bit of a yutz.
453
00:17:17,203 --> 00:17:18,413
- But?
454
00:17:18,538 --> 00:17:19,831
- That's all.
455
00:17:19,956 --> 00:17:22,459
I'm just saying,
he may be those things.
456
00:17:22,542 --> 00:17:24,544
- As a man, I can't tell
who's more attractive.
457
00:17:24,669 --> 00:17:27,339
I can only tell which women
are more attractive.
458
00:17:27,380 --> 00:17:29,341
- Well, Andy's cute,
but he's too vanilla,
459
00:17:29,424 --> 00:17:31,176
whereas Pete--
he's just one sick dude.
460
00:17:31,217 --> 00:17:33,011
I mean, you know this guy
461
00:17:33,094 --> 00:17:34,387
likes to get weird.
- Phyllis.
462
00:17:34,429 --> 00:17:36,389
- See, I just can't even tell
who's more attractive.
463
00:17:36,514 --> 00:17:38,016
They look
exactly the same to me,
464
00:17:38,099 --> 00:17:39,684
you know, on account
of me being a man.
465
00:17:39,809 --> 00:17:41,603
- I'm just gonna say this
one more time.
466
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
Pete and I haven't done
anything.
467
00:17:43,521 --> 00:17:45,023
- It's true.
- Yeah, right.
468
00:17:45,065 --> 00:17:47,317
With slammin' bods like that,
they ain't playing checkers.
469
00:17:47,359 --> 00:17:48,985
- People, it's 2013.
470
00:17:49,069 --> 00:17:51,446
Erin is a strong,
independent woman.
471
00:17:51,488 --> 00:17:53,907
Who says she has to end up
with any man?
472
00:17:55,992 --> 00:17:58,620
- I just think
Pete's too short.
473
00:17:58,745 --> 00:18:00,330
- Stanley, I'm 5'10".
474
00:18:00,372 --> 00:18:01,998
- Aren't we all?
475
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
- Look, let's not forget,
Andy is their boss.
476
00:18:05,585 --> 00:18:06,795
He's our boss.
477
00:18:06,920 --> 00:18:09,047
And if they choose
to pursue this,
478
00:18:09,130 --> 00:18:11,299
it could mean
a whole lot of trouble
479
00:18:11,424 --> 00:18:12,717
for all of us.
480
00:18:12,759 --> 00:18:15,136
- What do you mean, all of us?
481
00:18:15,261 --> 00:18:17,764
- Well, mainly, for whoever
it was put them together
482
00:18:17,889 --> 00:18:19,641
in the task force,
which was Creed.
483
00:18:19,766 --> 00:18:21,017
- N--
484
00:18:21,101 --> 00:18:22,602
I probably did say that.
485
00:18:22,727 --> 00:18:24,854
- If this is what Erin wants,
486
00:18:24,979 --> 00:18:28,274
I say let her pursue whatever
pleasures present themselves.
487
00:18:28,358 --> 00:18:31,361
I'm so sick
of us thinking and thinking
488
00:18:31,444 --> 00:18:34,614
and not listening to what our
bodies are telling us to do.
489
00:18:34,739 --> 00:18:37,534
- Can everyone please stop
speaking for me?
490
00:18:37,575 --> 00:18:39,994
Andy is my boyfriend.
Pete and I are just friends.
491
00:18:40,120 --> 00:18:41,788
And that's the end of it.
Right, Pete?
492
00:18:41,871 --> 00:18:43,373
- That is correct.
493
00:18:43,498 --> 00:18:46,418
Come on, guys,
where is this even coming from?
494
00:18:46,459 --> 00:18:48,003
- Your feelings for Erin?
495
00:18:48,128 --> 00:18:50,046
Probably your heart...
496
00:18:50,130 --> 00:18:51,840
and a little bit
your penis.
497
00:18:51,923 --> 00:18:54,009
[all groan]
498
00:18:54,092 --> 00:18:55,969
- Nellie, you have to shut down
youth task force.
499
00:18:56,052 --> 00:18:57,470
I'm not sure
if you need
500
00:18:57,512 --> 00:18:59,431
to start a new task force
to do that,
501
00:18:59,556 --> 00:19:01,599
but, please,
just do whatever it takes.
502
00:19:01,683 --> 00:19:05,645
- I suppose that will--
that will be all right, yeah.
503
00:19:05,729 --> 00:19:08,523
Most relationships
eventually die on their own,
504
00:19:08,648 --> 00:19:11,693
but sometimes they just need
a little pillow over the face.
505
00:19:11,818 --> 00:19:13,695
You're welcome, Andy.
506
00:19:13,778 --> 00:19:16,656
And you're welcome,
my own ass.
507
00:19:16,740 --> 00:19:20,493
- Listen, I appreciate you
taking the time with me.
508
00:19:20,535 --> 00:19:22,120
- Peter, please,
we completely understand
509
00:19:22,245 --> 00:19:23,413
your concerns here.
510
00:19:23,538 --> 00:19:24,998
Let us just show you
the latest projections.
511
00:19:25,123 --> 00:19:26,583
Jim?
512
00:19:26,666 --> 00:19:28,376
- Uh, Wade actually has those
on the road,
513
00:19:28,460 --> 00:19:30,253
but he's gonna be calling in
with those numbers any second.
514
00:19:30,378 --> 00:19:31,921
So just hold on one s--
[cell phone vibrates]
515
00:19:32,047 --> 00:19:33,465
Oh, actually...
516
00:19:33,590 --> 00:19:36,968
Uh, nope.
That is my wife.
517
00:19:37,052 --> 00:19:39,137
Again, he'll be calling in
any second.
518
00:19:39,220 --> 00:19:41,681
- Hey, uh, give me a call back
when you get a chance.
519
00:19:41,806 --> 00:19:44,893
Cece did great, and I want
to tell you something.
520
00:19:44,976 --> 00:19:46,102
This is a huge deal.
521
00:19:46,186 --> 00:19:48,355
The Irish-American Center
is right downtown,
522
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
so this mural is gonna be seen
by everybody,
523
00:19:51,149 --> 00:19:52,984
not just the Irish...
524
00:19:53,109 --> 00:19:55,070
who are great, by the way.
525
00:19:55,153 --> 00:19:56,654
The Irish are great.
526
00:19:56,738 --> 00:19:58,656
They have an amazing heritage--
[engine turning over]
527
00:19:58,782 --> 00:20:00,408
[horn honks]
Oh.
528
00:20:00,533 --> 00:20:01,910
Sorry.
529
00:20:02,035 --> 00:20:05,413
Rolling green hills,
shamrocks--they've got it all.
530
00:20:07,582 --> 00:20:10,794
Ballerina moms.
531
00:20:10,877 --> 00:20:13,171
- Hey, boss, you got to jump
on a delivery.
532
00:20:13,254 --> 00:20:16,966
- I don't do that anymore.
- That's what they told me.
533
00:20:17,092 --> 00:20:19,928
- [sighs]
534
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
All right,
let's get this over with.
535
00:20:22,180 --> 00:20:23,515
- You looking for fun?
536
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
It just found you!
537
00:20:25,266 --> 00:20:27,519
Whoo!
[laughs]
538
00:20:27,644 --> 00:20:31,106
[engine turning over]
Here we go! Yeah!
539
00:20:35,652 --> 00:20:37,862
- Yes, we will be delivering
a shipment of paper today,
540
00:20:37,987 --> 00:20:42,534
but I will also be delivering
you a big shipment of fun!
541
00:20:42,617 --> 00:20:46,454
- ? Tonight ?
542
00:20:46,579 --> 00:20:50,500
? We are young ?
- ? We are fun ?
543
00:20:50,625 --> 00:20:53,294
If you type the word "fun"
into the search bar,
544
00:20:53,378 --> 00:20:55,088
this band comes up.
545
00:20:55,130 --> 00:20:57,132
Guess what they're called.
- fun.
546
00:20:57,215 --> 00:20:58,508
- How did you know?
547
00:20:58,591 --> 00:21:00,677
They're called fun.
How fun is that?
548
00:21:00,760 --> 00:21:02,012
You got to watch out, though.
549
00:21:02,095 --> 00:21:03,430
Hit the wrong letter,
550
00:21:03,513 --> 00:21:05,306
and you'll end up
with something called "funk."
551
00:21:05,390 --> 00:21:07,308
Ugh. Undanceable.
552
00:21:07,392 --> 00:21:08,935
Ugh.
553
00:21:09,019 --> 00:21:11,021
- How far is this place?
[turns off radio]
554
00:21:11,104 --> 00:21:13,106
- Uh, not far at all,
555
00:21:13,189 --> 00:21:16,943
but I thought along the way,
we could play some sports.
556
00:21:17,027 --> 00:21:18,528
[chuckles]
557
00:21:18,653 --> 00:21:20,113
- [sighs]
Fun.
558
00:21:20,196 --> 00:21:22,657
- Yeah, baby, that's the name
of the game.
559
00:21:22,782 --> 00:21:24,159
Whoo!
560
00:21:26,244 --> 00:21:28,079
You know what? It's getting
a little bright in here.
561
00:21:28,163 --> 00:21:30,331
Can you just put
your, uh, visor down?
562
00:21:32,792 --> 00:21:35,003
What?
No way, lottery scratchers!
563
00:21:35,086 --> 00:21:36,546
This is insane.
564
00:21:36,671 --> 00:21:38,798
- Pigskin Pick 4.
565
00:21:38,840 --> 00:21:40,508
- That's football, right?
566
00:21:40,633 --> 00:21:43,720
Oh, wow. This job is
a sports lover's dream!
567
00:21:43,845 --> 00:21:46,639
[laughs]
Whoo.
568
00:21:46,723 --> 00:21:49,893
- Hey, really nice job
in that meeting in there.
569
00:21:49,934 --> 00:21:52,228
- Oh, thank you. I don't know.
I sort of thought I--
570
00:21:52,312 --> 00:21:53,813
- So proud of you, hon.
571
00:21:53,938 --> 00:21:56,649
- Oh, I don't know.
Okay.
572
00:21:56,733 --> 00:21:58,109
- I'm just curious, though--
573
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
what do you have
against Pete and Erin?
574
00:22:00,278 --> 00:22:02,238
- Well, Andy wrote me a really
nice recommendation letter
575
00:22:02,322 --> 00:22:03,490
for the adoption agency,
576
00:22:03,573 --> 00:22:05,700
and I-I just sort of felt
I owed him one.
577
00:22:05,825 --> 00:22:07,952
- Pete's a pretty cool guy,
though,
578
00:22:07,994 --> 00:22:11,206
and Andy was
a terrible lover to Erin.
579
00:22:11,331 --> 00:22:14,751
He basically ignored her
and left on a boat.
580
00:22:14,834 --> 00:22:16,461
- I didn't really think
about it like that.
581
00:22:16,544 --> 00:22:18,129
- Yeah, well...
582
00:22:18,213 --> 00:22:22,842
{\an8}not everybody has what we have.
583
00:22:22,967 --> 00:22:25,762
{\an8}- "What we have"?
- Mm-hmm.
584
00:22:25,804 --> 00:22:28,223
- I just remembered...
585
00:22:28,306 --> 00:22:30,475
I kissed that man.
586
00:22:32,769 --> 00:22:35,897
Oh, no.
Oh, no.
587
00:22:35,980 --> 00:22:38,608
- Yes.
Fast food.
588
00:22:38,692 --> 00:22:42,278
I'll take a burger over a gross
Philly cheesesteak any day.
589
00:22:42,320 --> 00:22:44,072
- They have fast food
in Philly.
590
00:22:44,197 --> 00:22:46,449
- Not like this.
- Exactly like this.
591
00:22:46,533 --> 00:22:47,867
- And your milkshake.
592
00:22:47,992 --> 00:22:49,703
- Thank you.
- It's 30 degrees out.
593
00:22:49,828 --> 00:22:51,287
You're drinking a milkshake?
594
00:22:51,413 --> 00:22:52,789
- Nope.
595
00:22:52,914 --> 00:22:54,499
Fire in the hole!
596
00:22:54,624 --> 00:22:56,584
[laughs]
Oh, yeah!
597
00:22:56,626 --> 00:22:59,337
Now, that's what working
at a paper company's all about!
598
00:22:59,421 --> 00:23:01,047
[keys jingle]
Wait. What are you doing?
599
00:23:01,089 --> 00:23:02,882
No, I need the k--
We have to go.
600
00:23:02,924 --> 00:23:04,718
- You just threw a milkshake
in a restaurant
601
00:23:04,801 --> 00:23:06,761
where they make minimum wage.
- It's a YouTube thing.
602
00:23:06,886 --> 00:23:08,513
Let's go. Let's go.
Come on, they're coming.
603
00:23:08,596 --> 00:23:09,889
She's coming.
- Hello.
604
00:23:09,931 --> 00:23:12,017
Hello. I'm very sorry
about what just happened.
605
00:23:12,100 --> 00:23:13,393
- There's milkshake everywhere.
606
00:23:13,476 --> 00:23:15,311
- Oh, my friend's gonna come in
and clean it up.
607
00:23:15,395 --> 00:23:17,147
- What?
No, I'm not.
608
00:23:17,272 --> 00:23:19,190
Absolute--
609
00:23:19,274 --> 00:23:22,110
Does no one here
understand fun but me?
610
00:23:22,193 --> 00:23:24,446
- Anyone want to see the video
from Cece's recital?
611
00:23:24,571 --> 00:23:29,159
- Oh, I would love to,
but I am swamped...
612
00:23:29,284 --> 00:23:30,493
with that.
613
00:23:30,577 --> 00:23:31,828
- I'll watch it.
614
00:23:31,953 --> 00:23:33,747
Let's get this over with.
615
00:23:33,830 --> 00:23:35,415
- All right,
you don't have to.
616
00:23:35,498 --> 00:23:37,667
- Let's get this
over with, Pam.
617
00:23:37,792 --> 00:23:39,627
- Okay.
618
00:23:39,711 --> 00:23:41,838
[applause]
619
00:23:41,963 --> 00:23:44,049
- Oh.
- Wait. What?
620
00:23:44,174 --> 00:23:46,551
Excuse me. Sorry, I'm in
a rush to get back to work.
621
00:23:46,634 --> 00:23:48,636
Oh, no.
622
00:23:48,678 --> 00:23:51,139
I took a phone call
in the middle of taping,
623
00:23:51,222 --> 00:23:53,433
and then when I went
to turn it back on,
624
00:23:53,558 --> 00:23:55,352
I must have turned it off.
- User error.
625
00:23:55,435 --> 00:23:56,936
I heard it happened
to other people.
626
00:23:56,978 --> 00:23:58,271
- Oscar, don't rub it in.
627
00:23:58,355 --> 00:23:59,939
I'm sure Pam is already
kicking herself
628
00:24:00,065 --> 00:24:02,233
for choosing a phone call
over her child.
629
00:24:02,317 --> 00:24:04,861
- Well, it was
an important phone call.
630
00:24:04,986 --> 00:24:07,405
I haven't told anyone here
about the mural yet.
631
00:24:07,489 --> 00:24:10,033
I want Jim
to be the first to know.
632
00:24:10,075 --> 00:24:11,951
Whenever I tell him good news,
633
00:24:12,077 --> 00:24:14,496
he's always like, "Beesly!"
634
00:24:14,579 --> 00:24:16,456
I love that.
635
00:24:16,539 --> 00:24:18,541
Only thing better
than getting the job--
636
00:24:18,625 --> 00:24:20,752
"Beesly!"
[chuckles]
637
00:24:26,383 --> 00:24:28,176
- Hey.
- Hello, Peter.
638
00:24:30,637 --> 00:24:33,515
[copier lid closes,
copier whirring]
639
00:24:45,443 --> 00:24:47,404
- Why'd you throw
a milkshake at me, man?
640
00:24:47,487 --> 00:24:49,906
- I didn't throw a milkshake.
I fired in the hole.
641
00:24:50,031 --> 00:24:53,493
Besides, I bought it. I can do
whatever I want with it, man.
642
00:24:53,535 --> 00:24:55,787
- What he means is, can he help
you clean it up now?
643
00:24:55,912 --> 00:24:58,373
- No, that's not--
644
00:24:58,498 --> 00:24:59,791
Okay.
645
00:25:03,044 --> 00:25:06,715
- It barely even feels
like a prank anymore.
646
00:25:06,798 --> 00:25:07,966
- You missed a spot.
647
00:25:08,091 --> 00:25:09,551
- Fire in the hole!
648
00:25:09,676 --> 00:25:11,511
- Go, go, go, go!
[tires screeching]
649
00:25:11,594 --> 00:25:13,013
- Ha ha!
650
00:25:13,138 --> 00:25:15,473
Yeah, joke's on you, buddy!
651
00:25:15,557 --> 00:25:19,310
They make you come back
and clean it up!
652
00:25:19,352 --> 00:25:21,229
- I am sorry that
that was so awkward
653
00:25:21,312 --> 00:25:22,647
for you two in that meeting.
654
00:25:22,731 --> 00:25:24,607
But I am going to have
to reassemble
655
00:25:24,691 --> 00:25:26,067
the youth task force.
656
00:25:26,192 --> 00:25:28,611
- Oh, no, I really don't think
that's a good idea.
657
00:25:28,695 --> 00:25:31,406
- Well, that is not your call.
I made the decision.
658
00:25:31,489 --> 00:25:33,324
You have no choice
in the matter,
659
00:25:33,408 --> 00:25:36,661
and everybody knows it.
660
00:25:36,786 --> 00:25:38,204
- Well, okay, then.
661
00:25:38,329 --> 00:25:39,956
- I guess we don't have
a choice.
662
00:25:40,081 --> 00:25:41,249
- Nope.
663
00:25:41,332 --> 00:25:42,584
- Yeah.
- Yeah.
664
00:25:55,388 --> 00:25:56,848
- Lady...
665
00:26:00,727 --> 00:26:03,271
You never stop surprising me.
666
00:26:06,941 --> 00:26:08,693
- [sighs]
667
00:26:08,777 --> 00:26:10,528
[clears throat]
668
00:26:10,570 --> 00:26:13,406
- What?
What was that?
669
00:26:13,490 --> 00:26:16,409
Did I just hear you
laughing with glee?
670
00:26:16,493 --> 00:26:17,869
- No.
671
00:26:17,952 --> 00:26:20,455
I was clearing my throat.
672
00:26:20,580 --> 00:26:22,499
- [sighs]
673
00:26:22,582 --> 00:26:23,708
I just don't understand.
674
00:26:23,792 --> 00:26:25,960
Today had
all the elements of fun.
675
00:26:26,044 --> 00:26:28,254
Large vehicle, check.
Pointless mischief, check.
676
00:26:28,338 --> 00:26:30,548
Paper distribution,
check, check, check.
677
00:26:30,674 --> 00:26:33,718
Slinging paper is not
the high-octane thrill ride
678
00:26:33,802 --> 00:26:35,553
of "The Fast and the Furious."
679
00:26:35,637 --> 00:26:37,639
It is a slow,
methodical series
680
00:26:37,722 --> 00:26:40,475
of heart-thumping adventures,
like "Star Trek."
681
00:26:40,558 --> 00:26:42,769
Sure, I know,
a lot of kids have posters
682
00:26:42,852 --> 00:26:44,562
of athletes on their walls.
683
00:26:44,646 --> 00:26:48,316
Well, I have a poster
on my wall turned around
684
00:26:48,400 --> 00:26:49,776
so I can appreciate
685
00:26:49,859 --> 00:26:52,654
the high-gloss,
80-bond poster paper.
686
00:26:52,737 --> 00:26:54,698
They tell me Kathy Ireland
is on the other side,
687
00:26:54,781 --> 00:26:56,366
and that's not as sexy to me.
688
00:26:56,449 --> 00:26:58,243
We're living the dream!
689
00:26:58,284 --> 00:27:00,912
And Darryl wants to live
in a nightmare
690
00:27:01,037 --> 00:27:02,580
of sports marketing.
691
00:27:02,664 --> 00:27:04,749
Some people just
can't appreciate a good thing
692
00:27:04,833 --> 00:27:06,710
when they have it.
693
00:27:06,793 --> 00:27:09,421
- Good night.
- Night.
694
00:27:09,462 --> 00:27:11,506
- Night.
- Night, Creed.
695
00:27:17,220 --> 00:27:20,932
[cell phone rings]
696
00:27:21,016 --> 00:27:23,518
Hey.
- Hey.
697
00:27:23,601 --> 00:27:25,562
- So how's it going?
698
00:27:25,645 --> 00:27:27,564
- We lost Bridgeport Capital.
699
00:27:27,647 --> 00:27:29,107
I have no idea what happened.
700
00:27:29,232 --> 00:27:31,359
It's like everything I did,
he just wouldn't go for it.
701
00:27:31,443 --> 00:27:33,069
- I'm so sorry.
702
00:27:33,153 --> 00:27:35,238
- I have no idea where we're
gonna come up with this money.
703
00:27:35,363 --> 00:27:37,949
We have to work insanely
hard over the next few weeks.
704
00:27:38,074 --> 00:27:39,701
- Oh.
I'm sorry.
705
00:27:39,743 --> 00:27:42,203
I feel like you've already
been working insanely hard.
706
00:27:42,245 --> 00:27:45,540
- Can you figure out how
to upload Cece's dance recital?
707
00:27:45,665 --> 00:27:48,335
I definitely could use
a pick-me-up.
708
00:27:48,376 --> 00:27:51,421
- Um, actually, funny story--
I didn't get it.
709
00:27:51,504 --> 00:27:53,048
I shouldn't have been so cocky
710
00:27:53,173 --> 00:27:55,258
about my rectangle-holding
skills after all.
711
00:27:55,342 --> 00:27:57,552
- You're not serious,
are you?
712
00:27:57,635 --> 00:27:59,679
You didn't get
any of the recital?
713
00:27:59,763 --> 00:28:01,639
- No, I got
the teacher introducing them
714
00:28:01,723 --> 00:28:03,475
and then
the applause afterwards.
715
00:28:03,558 --> 00:28:05,101
But not so much
of the middle part.
716
00:28:05,226 --> 00:28:06,561
- Come on, Pam.
717
00:28:06,603 --> 00:28:08,730
Pam, I asked you
if you could use the phone,
718
00:28:08,855 --> 00:28:10,607
and you swore
that you knew how.
719
00:28:10,690 --> 00:28:12,275
- Yeah, okay, I'm sorry.
720
00:28:12,400 --> 00:28:14,652
I'm sure we can get a copy.
A lot of people were taping it.
721
00:28:14,736 --> 00:28:16,863
- Oh, great, so we'll see
somebody else's kid
722
00:28:16,946 --> 00:28:18,239
with Cece in the background?
723
00:28:18,365 --> 00:28:21,284
I mean, it's really not
that hard to film a video.
724
00:28:21,368 --> 00:28:23,870
- Is there--um...
[scoffs]
725
00:28:23,995 --> 00:28:25,705
You want to ease up
a little bit?
726
00:28:25,789 --> 00:28:27,707
- Look, Pam, I don't know
what to tell you.
727
00:28:27,749 --> 00:28:29,459
I mean, what do I do?
It's gone.
728
00:28:29,542 --> 00:28:31,628
That moment's just gone.
I missed it.
729
00:28:31,753 --> 00:28:33,880
- I don't know, Jim--maybe you
should have been there.
730
00:28:33,963 --> 00:28:35,548
- You're not serious, right?
731
00:28:35,590 --> 00:28:37,717
I mean, how is that fair?
732
00:28:37,801 --> 00:28:39,803
I'm in Philly.
These are my days in Philly.
733
00:28:39,886 --> 00:28:41,262
You've agreed to this.
734
00:28:41,346 --> 00:28:42,847
- You know what?
735
00:28:42,889 --> 00:28:44,516
I don't think you want to start
736
00:28:44,599 --> 00:28:46,559
a conversation with me
about what's fair, okay?
737
00:28:46,643 --> 00:28:48,728
This is way more intense
than I ever--
738
00:28:48,812 --> 00:28:50,397
- Pam, I'm not explaining
this to you--
739
00:28:50,522 --> 00:28:52,107
Pam, I'm not going
over this again.
740
00:28:52,190 --> 00:28:54,109
I don't know how else--
- Jim, we--we need you.
741
00:28:54,234 --> 00:28:56,111
- I don't know how else
to tell you, okay?
742
00:28:56,236 --> 00:28:58,154
I'm doing everything
I can every week
743
00:28:58,238 --> 00:28:59,906
to bring home something...
- I am--I am--
744
00:28:59,989 --> 00:29:01,658
- For our fam--
- I am trying to make
745
00:29:01,741 --> 00:29:03,159
everything perfect here, okay?
746
00:29:03,284 --> 00:29:05,328
So that you can have
everything that you want.
747
00:29:05,370 --> 00:29:06,955
- I'm doing this just for me?
748
00:29:07,038 --> 00:29:08,998
Is that what I'm doing?
I'm doing it just for me?
749
00:29:09,082 --> 00:29:12,752
If that's what you think, then
this is a really sad night.
750
00:29:12,877 --> 00:29:14,504
But you know what?
I got to go.
751
00:29:14,629 --> 00:29:17,048
Okay?
- Yep.
752
00:29:17,132 --> 00:29:19,092
- We'll talk tomorrow?
753
00:29:19,217 --> 00:29:22,512
- Yep.
I'll talk to you tomorrow.
754
00:29:22,637 --> 00:29:25,640
- All right. Great.
I'll talk to you tomorrow.
755
00:29:25,724 --> 00:29:28,268
- Bye.
[sniffles]
756
00:29:39,320 --> 00:29:42,657
[sniffles, cries]
757
00:29:42,741 --> 00:29:44,492
- Hey, you okay?
758
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
- What am I doing wrong, Brian?
759
00:29:49,247 --> 00:29:51,041
- Nothing.
You're doing the best you can.
760
00:29:51,124 --> 00:29:53,084
- Brian.
- Give her a minute.
761
00:29:53,168 --> 00:29:55,295
Give her a minute.
- [crying]
762
00:29:58,923 --> 00:30:01,968
- Hey, it's--it's just
a tough situation, all right?
763
00:30:02,093 --> 00:30:04,346
- [sniffles]
It's getting tougher.
764
00:30:04,471 --> 00:30:07,432
I just didn't know
that it was gonna be this hard.
765
00:30:07,515 --> 00:30:08,892
- Yeah.
766
00:30:08,975 --> 00:30:11,603
Let's turn the cameras off.
Seriously, guys.
767
00:30:11,728 --> 00:30:13,521
Enough.
Enough.
768
00:30:15,607 --> 00:30:16,858
- Thank you.
769
00:30:20,612 --> 00:30:22,197
- Fire in the hole!
770
00:30:22,280 --> 00:30:23,698
- [screams]
771
00:30:23,782 --> 00:30:25,408
- Go, go, go, go!
[tires screeching]
772
00:30:25,575 --> 00:30:29,037
[laughter]
773
00:30:29,162 --> 00:30:31,414
- I nailed that guy, dude.
- Oh, yeah.
774
00:30:31,456 --> 00:30:33,792
- And replay.
775
00:30:35,710 --> 00:30:38,546
- Fire in the hole!
- [screams]
776
00:30:38,588 --> 00:30:40,674
- Go, go, go, go!
[tires screeching]
777
00:30:40,757 --> 00:30:42,967
[laughter]
- I nailed that guy, dude.
778
00:30:43,051 --> 00:30:44,719
- [sighs]
779
00:30:44,844 --> 00:30:47,222
I'm gonna miss
the paper business.
780
00:30:47,272 --> 00:30:51,822
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.