All language subtitles for The Office Superfan s09e10 Lice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,839 - To me, the Sixers are a five-seed, tops. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,882 - I think they're going to the conference finals. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,051 - No. - Bynum, an obvious monster. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,971 At three-point shooting, don't even-- 5 00:00:13,054 --> 00:00:16,558 I bit my lip at lunch today. 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,477 - Sucks. Anyway, I just don't see it. 7 00:00:19,519 --> 00:00:20,979 The Knicks are tough. 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,898 The Nets are tough. - Oh, the Nets are super tough. 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,819 - Now I have this big bump on my lip that hurts. 10 00:00:27,944 --> 00:00:30,238 I hate it. 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,867 - The Hawks are terrible. They're always terrible. 12 00:00:33,908 --> 00:00:35,452 - Okay, you need to think about it 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 before you come with the-- 14 00:00:40,248 --> 00:00:42,792 Whatever. It's not a big deal. 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,210 You know, I always tell my three-year-old, 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,628 if this is the worst thing that's gonna happen-- 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,756 you gotta be kidding me! 18 00:00:47,797 --> 00:00:51,926 Okay. Pam, that's it. I'm going home. 19 00:00:53,511 --> 00:00:55,972 {\an8}[cheerful music] 20 00:00:56,056 --> 00:01:02,228 {\an8}? ? 21 00:01:04,522 --> 00:01:06,816 {\an8}- Morning, Meredith. 22 00:01:06,900 --> 00:01:07,817 {\an8}- What? 23 00:01:07,859 --> 00:01:10,278 {\an8}- Oh, sorry. Pam. 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,655 {\an8}Yikes. 25 00:01:12,739 --> 00:01:15,533 {\an8}- Jim's been spending a few days a week in Philly, 26 00:01:15,658 --> 00:01:18,620 {\an8}and I'm not gonna lie-- it's been challenging. 27 00:01:21,456 --> 00:01:23,458 {\an8}Yesterday, things took a turn for the worse. 28 00:01:23,541 --> 00:01:27,170 {\an8}I found out Cece has lice, so I was up all night, 29 00:01:27,295 --> 00:01:30,965 {\an8}disinfecting every sheet, towel, toy, 30 00:01:31,091 --> 00:01:33,635 {\an8}item of clothing in the entire house. 31 00:01:33,760 --> 00:01:37,764 {\an8}I'm exhausted. But don't tell Jim. 32 00:01:37,889 --> 00:01:42,143 {\an8}He has a huge meeting today, under a lot of pressure, 33 00:01:42,185 --> 00:01:45,563 {\an8}and he's doing it all for the family. 34 00:01:48,775 --> 00:01:51,444 {\an8}- Hey, - There he is. 35 00:01:51,528 --> 00:01:54,197 {\an8}- You cool for today? - Cool? 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,324 {\an8}Broseph, I'm so cool, I'm frozen. 37 00:01:57,909 --> 00:02:00,370 {\an8}Sorry. I will not talk like that. 38 00:02:00,412 --> 00:02:02,414 {\an8}I'll be cool. 39 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 {\an8}I am meeting Dr. J today, 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,501 {\an8}otherwise known as Julius Erving, 41 00:02:06,584 --> 00:02:09,713 {\an8}famed 76er and my own personal hero. 42 00:02:09,754 --> 00:02:12,298 {\an8}But I have to be careful not to rub it in Pam's face 43 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 {\an8}because, let's be honest, how would I feel 44 00:02:14,843 --> 00:02:16,636 {\an8}if I was at home, stuck with the kids 45 00:02:16,720 --> 00:02:20,724 {\an8}while she was go-karting with John Stamos? 46 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 {\an8}You sound tired. Everything okay? 47 00:02:23,059 --> 00:02:24,769 {\an8}- Great. Everything's great. 48 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 {\an8}Hey, are you nervous about your big meeting? 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,523 {\an8}- Uh, a little bit. 50 00:02:28,606 --> 00:02:30,358 {\an8}It's a lot of pressure, you know? 51 00:02:30,400 --> 00:02:32,235 {\an8}But that's what I signed up for, right? 52 00:02:32,318 --> 00:02:35,613 {\an8}- Jim, the limo's here. - Uh, you know what? 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,657 {\an8}I gotta hop off because my, uh, 54 00:02:37,782 --> 00:02:40,076 {\an8}taxi is here to take me to the meeting. 55 00:02:40,201 --> 00:02:41,578 {\an8}- Oh, call me later. - Okay. 56 00:02:41,745 --> 00:02:42,996 {\an8}- Good luck. - Thanks. 57 00:02:43,038 --> 00:02:44,748 {\an8}- I love you. - Love you too. Bye. 58 00:02:44,831 --> 00:02:46,541 {\an8}[mouths words] 59 00:02:46,624 --> 00:02:47,959 {\an8}- How are you doing? 60 00:02:48,084 --> 00:02:50,211 {\an8}- Okay. I mean, it's what you want, so-- 61 00:02:50,253 --> 00:02:53,757 {\an8}- It's how it has to be. - I know, I know. 62 00:02:53,798 --> 00:02:55,675 {\an8}It's just hard. 63 00:02:55,717 --> 00:02:57,385 {\an8}Me and Val were going nowhere, 64 00:02:57,427 --> 00:02:59,179 {\an8}and if I'm gonna be working in Philly, 65 00:02:59,262 --> 00:03:00,805 {\an8}I'm gonna need my freedom, 66 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 {\an8}so I convinced Val to break up with me. 67 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 Here's how you do it. 68 00:03:04,517 --> 00:03:06,603 You say, "what are you gonna do, break up with me?" 69 00:03:06,686 --> 00:03:08,271 Like, as a joke. 70 00:03:08,396 --> 00:03:10,440 And then you gain a lot of weight. 71 00:03:10,523 --> 00:03:12,567 I'll never be sorry, not for a moment of it. 72 00:03:12,650 --> 00:03:14,736 - Me neither. Come here. 73 00:03:18,073 --> 00:03:20,492 - Hey, Meredith, I need your supply requests today. 74 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 - Jeez H. In the morning, 75 00:03:21,826 --> 00:03:23,495 will you stop your nagging already? 76 00:03:23,536 --> 00:03:24,829 No wonder Jim left you. 77 00:03:24,954 --> 00:03:27,248 - He didn't leave me. He just went part-time. 78 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Can you just fill out the form, please? 79 00:03:32,712 --> 00:03:35,715 - Yes. [scratching] 80 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 - I'm sure she's just confused. 81 00:03:38,009 --> 00:03:41,638 People scratch their heads when they're confused. 82 00:03:41,721 --> 00:03:44,015 Not always like an ape, the way Meredith just did, 83 00:03:44,099 --> 00:03:46,101 but it happens. 84 00:03:46,184 --> 00:03:47,310 - Hurry up already. 85 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 - Trust me, I know what I'm doing. 86 00:03:49,145 --> 00:03:50,605 Between the foster homes and the orphanage, 87 00:03:50,689 --> 00:03:52,482 I had lice 22 times. 88 00:03:52,565 --> 00:03:53,983 [gasps] 89 00:03:54,025 --> 00:03:58,071 Set a foster home record-- fewest lice infestations. 90 00:03:58,154 --> 00:03:59,531 Holy wow, that's a big one. 91 00:03:59,656 --> 00:04:01,449 All right, pencils down, everyone--we've got lice. 92 00:04:01,491 --> 00:04:02,867 - [groans] 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 - Oh, God, Meredith! Lice? 94 00:04:04,703 --> 00:04:06,830 Did you not sign a pledge to shower? 95 00:04:06,913 --> 00:04:10,166 - What? Lice? 96 00:04:10,208 --> 00:04:11,626 Oh, my God. 97 00:04:11,668 --> 00:04:14,254 Lock the doors. We're on full quarantine. 98 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 - Dwight, relax. It's just lice. 99 00:04:16,047 --> 00:04:17,298 Maybe, possibly. 100 00:04:17,465 --> 00:04:20,510 - Just lice, Pam? 101 00:04:20,593 --> 00:04:22,846 Of all of the vermin in God's great green kingdom, 102 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 lice are the ones I detest the most. 103 00:04:25,140 --> 00:04:27,350 My first day of school, I had lice, 104 00:04:27,475 --> 00:04:29,102 and no one would play with me. 105 00:04:29,144 --> 00:04:31,980 For 15 years, they called me "freak" 106 00:04:32,147 --> 00:04:34,983 and "four eyes" and "sci-fi nerd" and "girl puncher," 107 00:04:35,025 --> 00:04:38,153 all because I had lice when I was seven. 108 00:04:38,236 --> 00:04:39,195 Make way. - Dwight! 109 00:04:39,279 --> 00:04:42,282 - No. Inspect me. 110 00:04:42,407 --> 00:04:45,076 - Oh, this is the cleanest scalp I've ever seen. 111 00:04:45,243 --> 00:04:46,661 You are all clear. - I should be. 112 00:04:46,745 --> 00:04:48,288 I use lice shampoo every morning. 113 00:04:48,455 --> 00:04:49,414 [sprays] 114 00:04:49,497 --> 00:04:50,498 - Hey! - Oh! 115 00:04:50,623 --> 00:04:52,083 - Stop that! - Dwight! 116 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 - [coughs] - Next. 117 00:04:54,377 --> 00:04:57,422 - My cousin Mose had lice from age 5 to age 12. 118 00:04:57,547 --> 00:05:00,133 It siphoned the smart right out of his brain. 119 00:05:00,258 --> 00:05:02,052 He used to be able to take apart and put together 120 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 a sewing machine in three minutes. 121 00:05:04,095 --> 00:05:06,264 Now all he can do is take it apart with a hammer, 122 00:05:06,348 --> 00:05:08,350 and it takes him all winter. 123 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 Lice! 124 00:05:10,060 --> 00:05:12,187 - Jeez, Meredith, you know, this is an office. 125 00:05:12,270 --> 00:05:14,105 It's not one of your bean-bag orgies. 126 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 - Uh, let's give her a break. 127 00:05:15,899 --> 00:05:18,276 We don't know for sure this is Meredith's fault. 128 00:05:18,318 --> 00:05:21,446 - Pam, really? Come on. 129 00:05:21,529 --> 00:05:23,698 - Hey, what do you want? I know who I am. 130 00:05:23,782 --> 00:05:26,493 Nobody's taking Meredith Palmer to the opera to meet the queen. 131 00:05:26,618 --> 00:05:27,660 - Lice. - [gasps] 132 00:05:27,744 --> 00:05:28,912 - More lice. - [groans] 133 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 - Angela has lice. - Ew! Oh! [groans] 134 00:05:31,790 --> 00:05:34,084 - Ooh, yabber. Lice. 135 00:05:34,167 --> 00:05:36,461 - Yeah, I have sweet blood from my diabetes. 136 00:05:36,586 --> 00:05:39,089 Ticks, lice--they all want a piece of Stanley. 137 00:05:39,130 --> 00:05:40,840 - Yikers. Lice. 138 00:05:40,924 --> 00:05:44,552 - No. How? I am so clean. 139 00:05:44,636 --> 00:05:46,429 - Oh, yeah. Big-time lice. - Aah! 140 00:05:46,554 --> 00:05:48,723 I wash my hands at least six times a day. 141 00:05:48,807 --> 00:05:50,016 Toilet seat covers? 142 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 Yes, thank you, even when I pee. 143 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 Apparently, none of that is protection enough, 144 00:05:53,728 --> 00:05:55,397 not when it comes to Meredith. 145 00:05:55,563 --> 00:05:58,149 [subdued chatter] 146 00:05:58,233 --> 00:05:59,859 - Ooh. - Oh. 147 00:05:59,901 --> 00:06:01,778 - Hey, what are you wearing? 148 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 - It's a hazmat suit. 149 00:06:04,114 --> 00:06:07,909 That stands for hazardous materials men's suit wearing. 150 00:06:07,951 --> 00:06:09,369 If you rent more than four times a year, 151 00:06:09,452 --> 00:06:10,954 it just makes sense to buy. 152 00:06:11,037 --> 00:06:13,998 Is there anyone else here that is lice-free? 153 00:06:16,042 --> 00:06:18,169 Excellent. You have your own hazmat suits? 154 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 - No. - No. 155 00:06:20,171 --> 00:06:21,589 - Ugh. Renters. 156 00:06:21,673 --> 00:06:23,591 Okay, I'm gonna need you to gather your belongings, 157 00:06:23,675 --> 00:06:25,218 retreat to the warehouse. 158 00:06:25,260 --> 00:06:27,595 Conduct your business there 159 00:06:27,637 --> 00:06:29,472 until the infected have been de-loused. 160 00:06:29,556 --> 00:06:30,515 Let's get going. 161 00:06:30,640 --> 00:06:32,308 I'm gonna stay here and fight. 162 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 If you don't hear from me by lunch, call me. 163 00:06:34,352 --> 00:06:35,812 I might want lunch. 164 00:06:35,895 --> 00:06:38,440 - All right. We're going down to my warehouse. 165 00:06:38,523 --> 00:06:40,525 That means we're playing by my rules. 166 00:06:40,567 --> 00:06:41,651 No messing with the baler, 167 00:06:41,776 --> 00:06:43,278 and be cool in front of me and Val. 168 00:06:43,361 --> 00:06:44,988 We just broke up. - [gasps] 169 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 - You got dumped? 170 00:06:46,865 --> 00:06:49,159 - Yeah, she ended things. - Break-ups are the worst. 171 00:06:49,284 --> 00:06:50,702 The only thing that got me through mine 172 00:06:50,827 --> 00:06:52,704 was large amounts of shepherd's pie and brandy. 173 00:06:52,746 --> 00:06:54,998 The singer, not the drink. 174 00:06:55,123 --> 00:06:57,000 - Yeah, when me and Stacy broke up, 175 00:06:57,083 --> 00:06:59,794 I was so depressed, all I could do was sit around 176 00:06:59,919 --> 00:07:03,214 and eat Double Stuf Oreos for weeks. 177 00:07:03,298 --> 00:07:06,718 It was... the best. 178 00:07:10,013 --> 00:07:13,099 Here, man. 179 00:07:13,141 --> 00:07:15,310 You need them more than me. 180 00:07:18,688 --> 00:07:20,607 - Thanks, man. - Yeah. 181 00:07:23,568 --> 00:07:25,445 - Turns out, you get mad sympathy when people think 182 00:07:25,487 --> 00:07:27,655 you all sad about a girl dumping you. 183 00:07:27,739 --> 00:07:29,240 It's like when I used to pretend to be sick 184 00:07:29,366 --> 00:07:31,201 when I was a kid, except these people don't 185 00:07:31,326 --> 00:07:32,827 see through me like my mama did. 186 00:07:32,952 --> 00:07:34,496 She would whoop my ass. 187 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 - Guys, I think we should all ease up on Meredith. 188 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 This has got to be hard for her. 189 00:07:38,667 --> 00:07:39,793 - Oh, no, no, no, no, no. 190 00:07:39,876 --> 00:07:41,836 I have not yet begun to shame. 191 00:07:41,920 --> 00:07:43,171 - That's it. I'm getting my stuff. 192 00:07:43,254 --> 00:07:44,381 I'm leaving for the day. 193 00:07:44,506 --> 00:07:46,466 - No, Stanley, if you leave now, 194 00:07:46,549 --> 00:07:47,634 then you'll get it in your car, 195 00:07:47,676 --> 00:07:48,718 and then you'll get it in your house! 196 00:07:48,760 --> 00:07:50,095 - Get off me. 197 00:07:50,178 --> 00:07:51,680 - I'm trying to save you from yourself! 198 00:07:51,805 --> 00:07:54,182 - All right, I'll stay! 199 00:07:54,265 --> 00:07:57,352 There's a pencil poking in my rolls. 200 00:07:57,477 --> 00:07:59,562 - Maybe it was Meredith. 201 00:07:59,604 --> 00:08:02,023 Maybe she brought in lice that are totally different 202 00:08:02,107 --> 00:08:04,401 than the lice that I got from Cece. 203 00:08:04,484 --> 00:08:06,611 So let's not jump to the simplest conclusion 204 00:08:06,695 --> 00:08:08,738 that she got her lice from me. 205 00:08:08,822 --> 00:08:10,949 That is how wars get started. 206 00:08:13,702 --> 00:08:15,495 Fine, I'll tell her it was me. 207 00:08:17,455 --> 00:08:19,916 - Oh, man. That's fresh-squeezed. 208 00:08:20,041 --> 00:08:22,544 And are all the snacks complimentary? 209 00:08:22,627 --> 00:08:24,671 - Yeah, take some home if you want. 210 00:08:24,713 --> 00:08:26,881 - Oh, no, no, no. That's okay. I... 211 00:08:33,555 --> 00:08:37,517 Um, I'm sorry. Is this the conference center? 212 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 - No. Mr. Erving called. 213 00:08:39,269 --> 00:08:42,647 Said he's rather meet you at his private court. 214 00:08:42,689 --> 00:08:44,649 - You gotta be kidding me. 215 00:08:46,985 --> 00:08:48,319 [electric razor buzzing] 216 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 - Hey, Meredith, I need to tell you something. 217 00:08:49,571 --> 00:08:50,780 - Yeah, Pam? What do you want? 218 00:08:50,864 --> 00:08:52,449 - Oh, my God. Meredith, what are you doing? 219 00:08:52,532 --> 00:08:54,242 - Bakin' a cake. What does it look like I'm doing? 220 00:08:54,284 --> 00:08:56,494 Getting rid of the lice. - Oh, stop! I'm so sorry! 221 00:08:56,578 --> 00:08:57,787 [microwave oven beeps] - Oh, can you hold that thought? 222 00:08:57,829 --> 00:08:59,497 That's my wax. 223 00:08:59,622 --> 00:09:01,750 You know, I think these critters migrated from down south. 224 00:09:03,376 --> 00:09:04,836 What were you saying? 225 00:09:04,961 --> 00:09:06,421 - Nothing. 226 00:09:06,546 --> 00:09:08,089 I'm going to tell her, 227 00:09:08,173 --> 00:09:10,800 but now is clearly not the time. 228 00:09:10,884 --> 00:09:14,429 I will buy her a wig, we'll have a few laughs. 229 00:09:14,512 --> 00:09:16,931 There's a right way to do this. 230 00:09:20,810 --> 00:09:23,355 - Scalp leeches, skull vampires, 231 00:09:23,438 --> 00:09:26,316 follicle gypsies, hair lawyers. 232 00:09:26,441 --> 00:09:28,902 One thing is clear-- it's kill or be killed! 233 00:09:28,985 --> 00:09:30,862 - No, no, no. It's more of a nuisance, really. 234 00:09:30,945 --> 00:09:32,530 It's not that big a deal. 235 00:09:32,614 --> 00:09:34,741 So I've collected your hats and your coats... 236 00:09:34,783 --> 00:09:36,701 - To be burned! - To be washed. 237 00:09:36,785 --> 00:09:38,119 - What do we do about our heads? 238 00:09:38,203 --> 00:09:40,747 - I'm not gonna lie. Lye! 239 00:09:40,789 --> 00:09:43,375 - No. All we need is mayonnaise. 240 00:09:43,416 --> 00:09:45,794 - Excuse me? - She's right. It works. 241 00:09:45,877 --> 00:09:47,629 I would imagine. 242 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 - Yes. It helps to suffocate the little buddies, 243 00:09:50,423 --> 00:09:51,883 and it's a really healthy alternative 244 00:09:51,966 --> 00:09:54,511 to the chemicals found in most lice shampoos. 245 00:09:54,594 --> 00:09:55,970 - I can appreciate that. 246 00:09:56,137 --> 00:09:58,807 I also only eat local organic produce. 247 00:10:00,975 --> 00:10:03,353 - Sha-boom! How do you like me now? 248 00:10:03,395 --> 00:10:05,230 - Oh! - Wow! 249 00:10:05,271 --> 00:10:07,148 - Take a picture. It'll last longer. 250 00:10:07,232 --> 00:10:09,025 - We don't want it to last longer. It's horrible. 251 00:10:09,109 --> 00:10:11,403 - Bald people make me sick. - Yeah, yeah. 252 00:10:11,569 --> 00:10:13,154 Everybody pile on Meredith. 253 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 But I'm the only one with the balls 254 00:10:14,656 --> 00:10:16,616 to show them lice who's boss. 255 00:10:18,410 --> 00:10:19,828 - Okay, nobody panic. 256 00:10:19,994 --> 00:10:21,830 If everybody just follows my instructions, 257 00:10:21,996 --> 00:10:23,415 then nobody else needs to end up bald. 258 00:10:23,540 --> 00:10:25,625 Not that it looks bad, Meredith. 259 00:10:25,792 --> 00:10:28,211 It looks-- it looks awesome. 260 00:10:28,253 --> 00:10:30,922 You look like a baby who suddenly aged 50 years. 261 00:10:31,089 --> 00:10:34,175 A cute baby, but something sucked the life force out of it. 262 00:10:34,300 --> 00:10:36,136 I'm so sorry. We need mayonnaise. 263 00:10:36,219 --> 00:10:38,096 We need it now. - Oh, uh, uh, I'll go. 264 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 - Okay. - Oh, thank you. 265 00:10:39,472 --> 00:10:40,682 - You're a saint, Pam. 266 00:10:40,849 --> 00:10:42,058 - No, it's not a big deal, please, no. 267 00:10:42,225 --> 00:10:43,393 Uh, Meredith, could I get you something special 268 00:10:43,476 --> 00:10:44,519 while I'm at the store? 269 00:10:44,686 --> 00:10:47,022 Candy or--or one of those stylish turbans? 270 00:10:47,147 --> 00:10:48,481 - Thanks, Pam. 271 00:10:48,648 --> 00:10:49,774 I'll take a pack of Nicorette gum 272 00:10:49,941 --> 00:10:51,151 and a pack of Kools. 273 00:10:51,234 --> 00:10:52,694 - Okay. Oh, are you trying to quit smoking? 274 00:10:52,777 --> 00:10:54,946 - Quit, start, who knows anymore? 275 00:10:55,030 --> 00:10:56,531 - Okay. 276 00:10:59,868 --> 00:11:02,287 - Let's talk pubes, people. 277 00:11:02,412 --> 00:11:05,373 - Hey, Darryl. - Oh, hey, Val. 278 00:11:10,003 --> 00:11:12,922 - Darryl. Oh, that was tragic. 279 00:11:13,048 --> 00:11:16,051 Oh, that was like a car crash. I couldn't look away. 280 00:11:16,134 --> 00:11:18,636 You two still clearly have feelings for each other. 281 00:11:18,720 --> 00:11:20,263 - Yeah. 282 00:11:20,430 --> 00:11:21,806 - What's gonna make you feel better, big guy? 283 00:11:21,931 --> 00:11:23,224 - When I was a kid, 284 00:11:23,391 --> 00:11:24,893 my grandmother used to make me chocolate cake 285 00:11:24,976 --> 00:11:26,895 when I wasn't feeling good. 286 00:11:27,020 --> 00:11:28,438 She's not around to do that anymore. 287 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 I'm sorry. 288 00:11:30,106 --> 00:11:33,234 I just need a moment to myself, just to clear my head. 289 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 - Oh, poor Darryl. 290 00:11:36,780 --> 00:11:38,281 I can't bear to see him suffer like this. 291 00:11:38,365 --> 00:11:41,201 - I think he needs some hugs 292 00:11:41,368 --> 00:11:43,745 and maybe some chocolate cake. 293 00:11:43,870 --> 00:11:47,332 - Mmm. This won't help him. It's a muffin, not cake. 294 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 - Listen, let's try and get Darryl 295 00:11:48,875 --> 00:11:50,418 the one thing in the world 296 00:11:50,543 --> 00:11:52,754 he clearly wants and needs the most. 297 00:11:52,921 --> 00:11:56,591 - An Escalade. - Or what's her name. 298 00:11:56,633 --> 00:11:58,301 - Val. 299 00:11:58,426 --> 00:12:01,429 - Let's get Darryl Val. 300 00:12:01,513 --> 00:12:03,431 - I hope you don't mind me bringing you out here. 301 00:12:03,556 --> 00:12:04,849 I can't get my knees under a desk. 302 00:12:05,016 --> 00:12:06,267 - Are you kidding me? 303 00:12:06,434 --> 00:12:08,103 I could literally scalp tickets to this. 304 00:12:08,186 --> 00:12:10,063 - Well, you think you could sink one from deep? 305 00:12:10,146 --> 00:12:12,774 - Listen, I don't mean to intimidate you, 306 00:12:12,816 --> 00:12:14,484 but I did play a little high school ball. 307 00:12:14,609 --> 00:12:16,236 - Okay. 308 00:12:18,697 --> 00:12:22,158 Wow. Halpert's got game. All right. 309 00:12:22,325 --> 00:12:25,036 [cell phone rings] - Oh, sorry. I'm so sorry. 310 00:12:25,120 --> 00:12:26,955 This is my wife. Can I take this? 311 00:12:26,996 --> 00:12:28,707 - If it's your wife, you better take it. 312 00:12:28,790 --> 00:12:31,876 - Right? [laughs] 313 00:12:31,960 --> 00:12:34,337 Hey, what's up? Everything okay? 314 00:12:34,421 --> 00:12:36,089 - Oh, no. Everything's great. 315 00:12:36,172 --> 00:12:39,134 Um, I was just calling to see, uh, how the meeting went. 316 00:12:39,217 --> 00:12:41,428 - Oh, it's still happening right now, actually, so-- 317 00:12:41,511 --> 00:12:43,555 - He's, uh, really making you work for it, huh? 318 00:12:43,596 --> 00:12:47,475 - Yes, it is very stressful. Are you sure everything's okay? 319 00:12:47,559 --> 00:12:49,811 - Great. I am killing it over here. 320 00:12:49,978 --> 00:12:51,271 [splat] 321 00:12:52,981 --> 00:12:54,816 Jim, I gotta go. - Okay, bye. 322 00:12:54,941 --> 00:12:57,444 So sorry about that. - Oh, no problem. 323 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 Hey, Jim, what size do you wear, man? 324 00:12:59,237 --> 00:13:01,740 I got a pair of Japanese Nikes with your name on 'em. 325 00:13:01,823 --> 00:13:05,076 What do you think? - I love it. 326 00:13:05,160 --> 00:13:06,578 - Once it's all over your head, 327 00:13:06,661 --> 00:13:07,996 just leave it there for four hours. 328 00:13:08,079 --> 00:13:10,749 That will be enough time for the lice to fall asleep, 329 00:13:10,874 --> 00:13:12,834 suffocate, and then pass away. 330 00:13:12,917 --> 00:13:14,669 - Oh, sure. 331 00:13:14,836 --> 00:13:16,796 And when you're ready to get serious, 332 00:13:16,921 --> 00:13:20,633 come to me to get it done right. 333 00:13:20,717 --> 00:13:24,012 - Put those away before you hurt yourself. 334 00:13:24,137 --> 00:13:25,305 [fabric rips] 335 00:13:25,430 --> 00:13:28,600 - [gasps] - Oh, God. Oh, no. 336 00:13:28,683 --> 00:13:31,895 No. No! 337 00:13:31,936 --> 00:13:35,273 No! No! No! 338 00:13:35,357 --> 00:13:38,735 No! No! 339 00:13:38,818 --> 00:13:40,779 - Okay, it's easier with a buddy, 340 00:13:40,820 --> 00:13:42,280 so everybody pair up. 341 00:13:42,364 --> 00:13:44,991 - Oscar, you want to be my partner? 342 00:13:45,116 --> 00:13:47,994 - Yeah. Yeah, sure. I'd love to. 343 00:13:48,036 --> 00:13:50,455 - Hey, uh, mayo buddy, $5 tip, 344 00:13:50,497 --> 00:13:52,916 you unclog my ears, okay? 345 00:13:52,999 --> 00:13:54,918 - Oh, Creed, I'm so sorry. 346 00:13:55,085 --> 00:13:57,212 I'm--I'm already partners with Pete. Right, Pete? 347 00:13:57,295 --> 00:13:58,922 - Uh, yeah. 348 00:13:59,005 --> 00:14:00,840 We promised each other if we ever got lice, 349 00:14:00,882 --> 00:14:02,884 we'd buddy up, so, sorry, man. 350 00:14:05,345 --> 00:14:08,515 - Hey, Creed. Want to be my buddy? 351 00:14:08,556 --> 00:14:11,142 - Oh, God. Stuck with the weirdo. 352 00:14:11,226 --> 00:14:13,144 - [sighs] 353 00:14:16,314 --> 00:14:17,232 [hard slaps] 354 00:14:17,399 --> 00:14:18,650 - Angela. 355 00:14:18,733 --> 00:14:20,860 - You don't want bugs, you know? 356 00:14:20,944 --> 00:14:24,572 Who knows where those bugs will end up. 357 00:14:24,656 --> 00:14:26,991 - You're getting a bargain. I ain't got no hair no more. 358 00:14:27,075 --> 00:14:29,536 - [sighs] 359 00:14:29,577 --> 00:14:34,249 - Creed, I'm all done. My turn. 360 00:14:34,290 --> 00:14:37,085 - I'm sorry, Pam. It looks a little messy. 361 00:14:37,210 --> 00:14:38,420 - Well, wait. 362 00:14:38,545 --> 00:14:40,130 I didn't love it either, but come on. 363 00:14:40,213 --> 00:14:41,423 This is a partnership. 364 00:14:41,548 --> 00:14:43,717 - Oh, sure. I have a 1/4 inch of hair 365 00:14:43,758 --> 00:14:46,052 and you're a musk ox. Not fair. 366 00:14:50,223 --> 00:14:52,934 - How's that? - I feel it working. 367 00:14:53,018 --> 00:14:55,020 [both grunt] 368 00:14:55,145 --> 00:14:57,063 - Ksk, ksk, ksk, ksk, ksk. 369 00:14:57,105 --> 00:14:59,482 - Eiffel tower. - Oh! [laughs] 370 00:14:59,524 --> 00:15:02,277 - Mayonecronism is a serious problem in our society. 371 00:15:02,402 --> 00:15:03,319 - Mm. 372 00:15:03,445 --> 00:15:05,613 As is facial posteriitis, 373 00:15:05,739 --> 00:15:08,033 known on the street as butt-head syndrome. 374 00:15:08,074 --> 00:15:10,076 If you find someone you know and love with this condition, 375 00:15:10,201 --> 00:15:11,703 please get help. - Quickly, 376 00:15:11,786 --> 00:15:14,956 before someone spanks your face. 377 00:15:14,998 --> 00:15:17,334 - Now. 378 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 - Can I help you? 379 00:15:18,793 --> 00:15:20,170 - Well-- - Um-- 380 00:15:20,295 --> 00:15:21,755 - We don't want to pry, 381 00:15:21,796 --> 00:15:23,214 but we heard you broke up with Darryl. 382 00:15:23,381 --> 00:15:24,632 - Yeah, that's true. 383 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 - We think you made a big, big mistake. 384 00:15:26,468 --> 00:15:28,678 - Big mistake. - Quite enormous. 385 00:15:28,720 --> 00:15:32,098 - He's a real catch, and you should take him back. 386 00:15:32,140 --> 00:15:35,018 - Okay. Thank you. Is that all? 387 00:15:35,101 --> 00:15:37,270 - No. No, that is not all. 388 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 Let me tell you what real life is like. 389 00:15:39,606 --> 00:15:41,900 The men dry up, and the nights get lonely. 390 00:15:41,983 --> 00:15:43,485 The only calls on your machine 391 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 are from collection agencies 392 00:15:44,986 --> 00:15:46,196 about that pair of motorcycle boots 393 00:15:46,321 --> 00:15:47,697 you've never even worn. 394 00:15:47,864 --> 00:15:50,533 You stalk your old high school boyfriend online, 395 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 go to his daughter's soccer games, and make a scene. 396 00:15:53,161 --> 00:15:55,413 You buy a diamond ring for yourself, 397 00:15:55,497 --> 00:15:56,956 wear it on your right hand, 398 00:15:56,998 --> 00:15:58,792 and tell yourself you're all you need. 399 00:15:58,958 --> 00:16:02,462 One day, you're alone, tired. 400 00:16:02,629 --> 00:16:04,506 At your feet, a dying bird. 401 00:16:04,589 --> 00:16:05,924 But where did it come from? 402 00:16:06,049 --> 00:16:07,342 Why did you kill it? 403 00:16:07,467 --> 00:16:09,219 It is because, in some strange way, 404 00:16:09,386 --> 00:16:11,179 it is you? 405 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 - Thank you all for your concern, 406 00:16:13,348 --> 00:16:15,809 but I'm gonna have to ask you to leave, okay? 407 00:16:15,975 --> 00:16:19,145 - Pfft! Well. - Thank you. 408 00:16:19,229 --> 00:16:21,564 Thank you. 409 00:16:21,606 --> 00:16:23,733 - So does this mean you're gonna take Darryl back? 410 00:16:23,817 --> 00:16:25,026 - No. 411 00:16:25,110 --> 00:16:26,778 - Well, then, what would you say 412 00:16:26,861 --> 00:16:29,280 to you and me hitting the town? 413 00:16:29,322 --> 00:16:33,827 'cause I'm free, literally, forever. 414 00:16:33,868 --> 00:16:36,079 - Yeah, Kevin asked me out. 415 00:16:36,162 --> 00:16:38,289 I was kind of feeling good about re-entering the dating pool, 416 00:16:38,373 --> 00:16:40,875 and then Kevin asked me out. 417 00:16:40,959 --> 00:16:43,420 Thought I might trade up to a new level of man. 418 00:16:43,503 --> 00:16:45,547 Then Kevin asked me out. 419 00:16:53,388 --> 00:16:55,223 [phone rings] 420 00:16:55,306 --> 00:16:57,642 [mayonnaise splats] 421 00:16:57,726 --> 00:16:59,561 - Hello? - Hi, honey, it's Mom. 422 00:16:59,728 --> 00:17:01,312 Look, Cece's school just called. 423 00:17:01,479 --> 00:17:03,148 She still has lice. 424 00:17:03,231 --> 00:17:05,066 - What? No, that can't-- I don't-- 425 00:17:05,233 --> 00:17:06,359 - Now, don't worry, don't worry. 426 00:17:06,484 --> 00:17:07,861 I'm on my way to pick her up, 427 00:17:07,902 --> 00:17:09,362 but you might have lice too. 428 00:17:09,529 --> 00:17:10,739 You know, lice can be tricky. 429 00:17:10,905 --> 00:17:12,657 Sometimes lice, like... [phone clatters] 430 00:17:12,741 --> 00:17:15,785 - Oh, my God. - Shave her head. 431 00:17:15,910 --> 00:17:19,080 Shave her head! 432 00:17:23,043 --> 00:17:24,044 [overlapping arguing] 433 00:17:24,210 --> 00:17:25,628 - You guys, I am so sorry! 434 00:17:25,795 --> 00:17:27,672 It's just been so chaotic with Jim gone that I-- 435 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 - Yeah, yeah, princess fancy-pants 436 00:17:29,424 --> 00:17:32,052 letting jane 12-pack over here take the fall! 437 00:17:32,093 --> 00:17:33,720 - [amplified] She's right, Pam. 438 00:17:33,762 --> 00:17:35,764 - Is there a volume knob on that thing? 439 00:17:35,889 --> 00:17:38,767 - Yes, there's a volume knob on that thing! 440 00:17:40,060 --> 00:17:43,772 - Meredith, I am so sorry. 441 00:17:43,855 --> 00:17:46,608 - Well, a lot of good your sorrys are doing her now, Pam. 442 00:17:46,733 --> 00:17:50,278 She's a monster. 443 00:17:50,320 --> 00:17:53,073 - I meant to say something earlier. I just-- 444 00:17:53,114 --> 00:17:57,660 - Just? Just what? Just forgot? 445 00:17:57,702 --> 00:18:00,288 Who's the one that didn't bring lice into the office? 446 00:18:00,455 --> 00:18:02,123 Meredith. 447 00:18:02,290 --> 00:18:04,209 Sure, I gave everybody pink-eye once, 448 00:18:04,292 --> 00:18:05,960 and my ex keyed a few of their cars. 449 00:18:06,002 --> 00:18:09,255 And, yeah, I BMed in the shredder on New Year's, 450 00:18:09,339 --> 00:18:11,007 but I didn't bring the lice in. 451 00:18:11,132 --> 00:18:14,135 That was all Pam. 452 00:18:14,302 --> 00:18:16,346 - [amplified] Attention, people of the office, 453 00:18:16,388 --> 00:18:20,725 you have exactly 60 seconds to evacuate the bullpen. 454 00:18:20,850 --> 00:18:23,895 At that time, I will be tossing 455 00:18:23,978 --> 00:18:26,272 this powerful insecticidal grenade, 456 00:18:26,356 --> 00:18:31,778 which contains piperonyl butoxide as well as-- 457 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 [all gasp] 458 00:18:32,946 --> 00:18:34,489 - Dwight, are you okay? 459 00:18:34,531 --> 00:18:37,492 - [coughs] 460 00:18:37,534 --> 00:18:39,285 Whoa. 461 00:18:39,369 --> 00:18:41,496 Hypertoxide has a mild hallucinogenic effect, 462 00:18:41,663 --> 00:18:42,956 but I don't think it's kicked in yet. 463 00:18:42,997 --> 00:18:45,041 I'm gonna count down from ten. 464 00:18:45,083 --> 00:18:48,837 Nine, yellow, 465 00:18:48,878 --> 00:18:51,756 cold, sad, 466 00:18:51,923 --> 00:18:54,592 purple. [all gasp] 467 00:18:54,634 --> 00:18:57,345 - Wow. He got to purple. 468 00:18:59,139 --> 00:19:00,348 - Ow! 469 00:19:00,473 --> 00:19:03,351 - Sorry. 470 00:19:03,393 --> 00:19:06,604 - [chokes and sputters] You're waterboarding me! 471 00:19:06,688 --> 00:19:10,358 - Oops. 472 00:19:18,199 --> 00:19:21,369 - No, this is fine. We're allowed to do this. 473 00:19:21,494 --> 00:19:22,871 This is okay. 474 00:19:27,083 --> 00:19:28,585 - Okay, you're up. 475 00:19:28,626 --> 00:19:31,504 - Yeah, I'm actually kind of sad to see this baby go. 476 00:19:31,546 --> 00:19:33,757 - You do kind of look like Elvis, 477 00:19:33,840 --> 00:19:36,009 but we should probably wash all the dead lice out. 478 00:19:41,848 --> 00:19:45,226 - Okay. - Okay. Okay. 479 00:19:48,563 --> 00:19:50,231 Is that too cold? 480 00:19:50,398 --> 00:19:54,027 - No. Actually, it feels kind of nice. 481 00:19:57,989 --> 00:20:03,578 [machine whirring, plastic wrap bubbles popping] 482 00:20:03,703 --> 00:20:05,413 - I wonder what happened over there. 483 00:20:05,580 --> 00:20:07,374 I've been sitting here the whole time. 484 00:20:07,499 --> 00:20:10,502 [machine continues whirring] 485 00:20:10,543 --> 00:20:13,880 - I gotta warn you, most of my experience is in washing dogs. 486 00:20:13,922 --> 00:20:17,175 So no Vidal Sassoon here. - [laughs] Just go. 487 00:20:17,258 --> 00:20:19,010 - Okay. All right. I'm going. 488 00:20:30,480 --> 00:20:32,399 - Okay. - Huh? 489 00:20:32,440 --> 00:20:34,818 - Let's give it a shot. Let's make it work. 490 00:20:34,901 --> 00:20:36,945 - Oh, no. I mean, I want to. 491 00:20:37,112 --> 00:20:38,738 I just--I don't want to force you into doing 492 00:20:38,780 --> 00:20:40,240 something you don't want to do. 493 00:20:40,281 --> 00:20:43,326 - You're not. I believe in us. 494 00:20:43,451 --> 00:20:44,869 - But-- 495 00:20:47,872 --> 00:20:51,418 I'm back together with Val. 496 00:20:51,543 --> 00:20:53,962 Yay. 497 00:20:54,045 --> 00:20:57,549 - [humming] 498 00:20:57,632 --> 00:20:59,634 Yeah, yeah, yeah. 499 00:20:59,759 --> 00:21:02,429 - I feel like that little baby--uh, what's his name? 500 00:21:02,554 --> 00:21:03,888 He shoots you with the arrows. 501 00:21:03,972 --> 00:21:05,348 - Stewie. 502 00:21:05,515 --> 00:21:07,308 - I think Darryl owes a group of particularly 503 00:21:07,392 --> 00:21:09,394 astute upstairs-ers a heartfelt apology. 504 00:21:09,561 --> 00:21:10,812 - Yeah. - Yeah. 505 00:21:10,937 --> 00:21:13,273 - "Don't mess with the baler and be cool around Val." 506 00:21:13,356 --> 00:21:16,401 [laughter] 507 00:21:16,526 --> 00:21:18,403 - I did mess up the baler. 508 00:21:18,486 --> 00:21:19,988 - No, no. 509 00:21:20,113 --> 00:21:21,573 It's probably on its last legs anyway. 510 00:21:21,656 --> 00:21:22,907 - Yeah. 511 00:21:22,991 --> 00:21:24,826 Probably. 512 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 - Oh. 513 00:21:38,089 --> 00:21:39,341 - Oh, look who it is. 514 00:21:39,466 --> 00:21:41,176 Typhoid Mary. 515 00:21:41,259 --> 00:21:42,802 - Angela-- - Don't, Pam. 516 00:21:42,969 --> 00:21:44,804 You brought lice into the office. 517 00:21:44,929 --> 00:21:46,681 Who's to say what else you have? 518 00:21:46,765 --> 00:21:48,016 Disgusting. 519 00:21:58,860 --> 00:22:00,070 - Had a pretty good day today. 520 00:22:00,153 --> 00:22:01,571 [coughs] 521 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Not everything went exactly according to plan, 522 00:22:03,365 --> 00:22:06,868 but, lice, if you are watching, 523 00:22:06,993 --> 00:22:10,205 I am ready for you anytime, anywhere. 524 00:22:15,502 --> 00:22:17,754 - Hey, Erin already take off? 525 00:22:17,796 --> 00:22:19,673 - I guess so. 526 00:22:21,216 --> 00:22:22,717 - Okay. 527 00:22:26,096 --> 00:22:27,806 - You're Kareem, coming to help. 528 00:22:27,889 --> 00:22:29,683 - Okay, I'm Kareem. That makes total sense. 529 00:22:29,849 --> 00:22:30,975 I'm Kareem. You're Dr. J. 530 00:22:31,101 --> 00:22:32,644 Just sounds weird to say out loud. 531 00:22:32,686 --> 00:22:34,562 - And it went like this. 532 00:22:36,940 --> 00:22:38,024 [cell phone rings] 533 00:22:38,191 --> 00:22:39,567 - And that's all. - That's it. 534 00:22:39,609 --> 00:22:41,444 - No one will believe this back home, but that's okay. 535 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 [phone ringing] Let me show you how it's done. 536 00:22:43,029 --> 00:22:44,739 - Yeah, you show me how to do it. 537 00:22:44,781 --> 00:22:46,282 - This is Jim Halpert. Leave a message. 538 00:22:46,408 --> 00:22:47,450 [beep] 539 00:22:47,534 --> 00:22:49,369 - Hey, honey, it's me. 540 00:22:49,494 --> 00:22:52,122 Just trying to catch you before going home. 541 00:22:52,247 --> 00:22:56,042 Um, oh, well, just give me a call whenever. 542 00:22:56,084 --> 00:22:58,378 Hope your day got better. Love you. 543 00:23:00,588 --> 00:23:03,049 - Hey, what you doing right now? 544 00:23:03,091 --> 00:23:05,093 - Oh, I'm just gonna go home. 545 00:23:05,260 --> 00:23:08,096 My mom's been watching the kids all day. 546 00:23:08,179 --> 00:23:10,265 - Let her stay another hour. Let's go get a beer. 547 00:23:10,306 --> 00:23:13,727 - Really? A beer sounds incredible right now. 548 00:23:13,893 --> 00:23:17,272 - No duh. Let's go. You're buying. 549 00:23:17,397 --> 00:23:19,107 [laughs] 550 00:23:19,232 --> 00:23:22,027 - Meredith, I am so sorry about today. 551 00:23:22,152 --> 00:23:23,862 - Forget about it. 552 00:23:23,945 --> 00:23:25,947 - I just did not realize how hard it was gonna be 553 00:23:26,031 --> 00:23:28,241 without Jim. 554 00:23:28,408 --> 00:23:29,784 I mean, I really respect you 555 00:23:29,909 --> 00:23:31,578 for being a single mom all these years. 556 00:23:31,619 --> 00:23:33,079 It whipped my ass in half a week. 557 00:23:33,204 --> 00:23:36,332 - Here's a tip-- screw around all you want, 558 00:23:36,499 --> 00:23:39,336 but don't bring a guy into your child's home. 559 00:23:39,502 --> 00:23:42,922 n a pinch, use the garage or do him on the porch. 560 00:23:43,006 --> 00:23:44,382 - Of course, I would never screw around. 561 00:23:44,549 --> 00:23:45,925 - Hey, I don't judge. 562 00:23:46,092 --> 00:23:47,635 I mean, life is to be enjoyed. 563 00:23:47,761 --> 00:23:50,055 Have a Crisco party. Get it on with a priest. 564 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 - I would not do that. 565 00:23:51,348 --> 00:23:52,474 - But it's about the kids. 566 00:23:52,599 --> 00:23:54,059 That's sacred. 567 00:23:54,142 --> 00:23:55,185 You know what I'm talking about? 568 00:23:55,226 --> 00:23:56,895 - I get the gist. 569 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 - Dress up like a jockey and do the Penn State lacrosse team. 570 00:23:58,605 --> 00:23:59,898 I don't care. 571 00:24:00,065 --> 00:24:01,816 But the kids come first. 572 00:24:01,983 --> 00:24:03,443 - [burps] 573 00:24:03,526 --> 00:24:07,113 [laughter] 574 00:24:08,406 --> 00:24:11,576 - Meredith, I have to say, there are not a lot of people 575 00:24:11,743 --> 00:24:13,995 who could pull off a shaved head, but you're rocking it. 576 00:24:14,120 --> 00:24:15,497 - Right? 577 00:24:15,622 --> 00:24:16,873 I got the bartender's phone number 578 00:24:16,956 --> 00:24:18,249 when you were in the john. 579 00:24:18,333 --> 00:24:19,918 I'm gonna take that freak to bone town 580 00:24:20,001 --> 00:24:22,379 before the night is over. [laughs] 581 00:24:22,504 --> 00:24:24,172 - Get it, girl! 582 00:24:28,343 --> 00:24:29,594 ["Girls Just Want to Have Fun" playing] 583 00:24:29,636 --> 00:24:32,597 - This one's for all you ladies out there. 584 00:24:32,681 --> 00:24:34,724 ? ? 585 00:24:34,808 --> 00:24:36,726 - ? I come-- ? - Not yet. 586 00:24:36,851 --> 00:24:39,229 ? ? 587 00:24:39,270 --> 00:24:42,190 both: ? I come home in the middle of the night ? 588 00:24:42,315 --> 00:24:46,903 ? My mother says, when you gonna live your life right? ? 589 00:24:47,028 --> 00:24:50,365 ? Oh, mother dear, we're not the fortunate ones ? 590 00:24:50,407 --> 00:24:53,618 ? And girls, they want to have fun ? 591 00:24:53,702 --> 00:24:58,331 ? Oh, girls just want to have fun ? 592 00:24:58,381 --> 00:25:02,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.