All language subtitles for Tammy and the T-Rex 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:15,600 {\an8}Go, go, Panthers! Go, go, go, Panthers! 2 00:00:15,760 --> 00:00:19,120 {\an8}Go, go, Panthers. Go, go, go, Panthers. 3 00:01:50,280 --> 00:01:51,760 {\an8}Oh, good practice, you guys. 4 00:01:51,960 --> 00:01:54,240 {\an8}- Go home, get some rest. - All right, guys! 5 00:01:54,400 --> 00:01:56,440 {\an8}A-plus practice, girls! Have a good day! 6 00:01:56,600 --> 00:01:58,200 - Hi. - Hi. 7 00:02:00,200 --> 00:02:01,320 {\an8}- How you doing? - Fine. 8 00:02:01,480 --> 00:02:03,560 {\an8}I have sociology, you wanna walk me there? 9 00:02:03,720 --> 00:02:05,280 - Yeah, sure. - Okay. 10 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 {\an8}Oh, you look awful. What happened? 11 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 {\an8}- Coach is paying us back for loosing. - I thought you did great. 12 00:02:14,080 --> 00:02:17,080 {\an8}Yeah, well, the only great is when you win. 13 00:02:18,960 --> 00:02:20,880 {\an8}Work it, girl. 14 00:02:23,960 --> 00:02:27,600 - Hi, Byron. - Oh, my goodness. 15 00:02:27,760 --> 00:02:28,880 Byron, meet Michael. 16 00:02:29,080 --> 00:02:30,920 Well, it's a pleasure to meet you in the flesh. 17 00:02:31,000 --> 00:02:33,440 You know, Tammy talks about you all the time. 18 00:02:33,600 --> 00:02:38,320 And I can say, girl, you didn't exaggerate one little bit. 19 00:02:38,480 --> 00:02:40,280 Well, I got to fly. 20 00:02:41,640 --> 00:02:43,920 - Bye, Michael. - Bye. 21 00:02:44,960 --> 00:02:46,640 You know Byron, don't you? 22 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Yeah, I think everybody knows Byron. 23 00:02:53,000 --> 00:02:55,200 - So... - So what? 24 00:02:56,800 --> 00:02:59,080 You shouldn't have done this. 25 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 - I can't accept it. - Why not? 26 00:03:04,200 --> 00:03:06,480 Because. You know exactly why not. 27 00:03:06,640 --> 00:03:08,776 Tammy, you can't live the rest of your life being scared of somebody. 28 00:03:08,800 --> 00:03:10,040 It's not worth it. 29 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Don't you understand that if he hurts you... 30 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 ...I would never be able to forgive myself. 31 00:03:14,080 --> 00:03:18,040 - But I'm not scared of him. - I know you're not, but you should be. 32 00:03:18,200 --> 00:03:19,760 I just can't do it. 33 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 You're crazy, you know that? 34 00:03:30,120 --> 00:03:32,480 Maybe that's what I like about you so much. 35 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 So you gonna go to the party this weekend? 36 00:03:36,440 --> 00:03:38,680 - Okay. - All right! 37 00:03:38,840 --> 00:03:40,640 Yo, shithead! 38 00:03:40,800 --> 00:03:42,320 Oh, no... 39 00:03:43,080 --> 00:03:46,120 - Michael, you gotta get out of here. - I'm not running from this guy, Tammy. 40 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 He's going to hurt you! 41 00:03:47,320 --> 00:03:48,736 And if he touches me, I'm gonna hurt him back. 42 00:03:48,760 --> 00:03:50,856 - What the hell you think you're doing, man? - Billy, you're gonna... 43 00:03:50,880 --> 00:03:52,856 - You stay out of this! - I'm walking with this lady. 44 00:03:52,880 --> 00:03:55,376 - What do you think you're doin', man? - That's my lady, all right? 45 00:03:55,400 --> 00:03:56,576 - Billy, leave him alone! - You stay out of this! 46 00:03:56,600 --> 00:03:58,136 - Don't you touch her, man. - Hey, don't touch me, man. 47 00:03:58,160 --> 00:03:59,480 Hey, man, come on! 48 00:03:59,640 --> 00:04:02,840 You know something? I'm not gonna kill you this time. 49 00:04:03,000 --> 00:04:04,320 It's cool. 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,000 Stop it! 51 00:04:10,520 --> 00:04:12,840 - Kill him! - Do it, Billy, do it! 52 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 Come on, man! 53 00:04:17,680 --> 00:04:19,360 Come on, man! 54 00:04:28,360 --> 00:04:29,800 Come on, man! 55 00:04:31,200 --> 00:04:32,680 Billy, stop it! 56 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 Stop! 57 00:04:57,560 --> 00:04:58,840 The ball twist! 58 00:05:00,600 --> 00:05:03,240 What are you gonna do now, dickless? 59 00:05:05,360 --> 00:05:07,960 Yeah! What do you think about that, huh? 60 00:05:08,160 --> 00:05:09,520 Come on! 61 00:05:12,640 --> 00:05:13,800 Good move. 62 00:05:15,680 --> 00:05:17,440 What's going on here? 63 00:05:17,600 --> 00:05:20,080 Guys, break it up! What the hell is going on here? 64 00:05:21,200 --> 00:05:23,920 Billy! You know the school's got a restraining order against you. 65 00:05:24,080 --> 00:05:26,560 Now you let go of that boy's gonads! 66 00:05:26,760 --> 00:05:29,280 Get him off! Get him off me, man! 67 00:05:29,440 --> 00:05:32,320 - Come on, man! - I let you! You let go, man! 68 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 What we've got here is one of them testicular stand offs. 69 00:05:36,160 --> 00:05:37,720 You're not squeezing much, Michael! 70 00:05:37,880 --> 00:05:39,680 Okay, here's what we're gonna do. 71 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 I'm gonna count to three and then you both let go at the same time. 72 00:05:43,680 --> 00:05:46,280 - Okay. One. - One! 73 00:05:47,640 --> 00:05:49,320 - Two. - Two! 74 00:05:50,760 --> 00:05:52,120 - Three. - Three! 75 00:05:52,280 --> 00:05:53,360 Dammit, I said "three"! 76 00:05:53,520 --> 00:05:55,560 - Let go! - I'll let go, man! 77 00:05:55,720 --> 00:05:57,120 Get off! 78 00:05:59,000 --> 00:06:01,520 What's the matter with you, boy? Ain't you got no balls? 79 00:06:01,680 --> 00:06:04,040 I got a cup on. 80 00:06:06,480 --> 00:06:07,840 I'm gonna kill you, man. 81 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 - I'm gonna kill you, man! - Help me get him up. 82 00:06:10,960 --> 00:06:13,240 I'm going to kill you! You hear me? 83 00:06:13,400 --> 00:06:16,440 You're dead! Dead! You're dead, man! 84 00:06:16,640 --> 00:06:19,120 You're dead! You hear me? You're dead! 85 00:06:19,280 --> 00:06:20,880 Dead! You're gonna die! 86 00:06:21,040 --> 00:06:23,400 Let go of me! Let go of me! 87 00:06:23,560 --> 00:06:25,760 - Tammy! - Leave me alone! 88 00:06:26,760 --> 00:06:29,520 Oh, I swear that brute is going to ruin her life! 89 00:06:29,680 --> 00:06:32,096 I don't understand why she went out with him in the first place. 90 00:06:32,120 --> 00:06:35,320 She made a mistake. Believe me, we all do. 91 00:06:36,280 --> 00:06:39,360 - Yeah, I guess so. - Don't give up. 92 00:06:39,520 --> 00:06:43,000 Remember, true love never fails, honey. 93 00:07:14,960 --> 00:07:16,760 Lights! 94 00:07:19,760 --> 00:07:21,080 Now... 95 00:07:21,840 --> 00:07:24,520 ...let me see it move. 96 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 The eyes! 97 00:07:37,120 --> 00:07:39,320 How about those babies? 98 00:07:39,800 --> 00:07:42,280 Beautiful. Beautiful! 99 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 The hands! 100 00:07:49,960 --> 00:07:51,120 Its mouth! 101 00:07:54,200 --> 00:07:57,520 The bastard looks like you, man. 102 00:07:57,680 --> 00:08:01,440 Now, show me its power! 103 00:08:06,320 --> 00:08:09,320 I'll show you power, you old hack. 104 00:08:16,520 --> 00:08:18,920 I don't think he likes you, Gunther. 105 00:08:23,440 --> 00:08:26,560 - Very amusing, Bobby. - Sorry about that, boss. 106 00:08:26,720 --> 00:08:28,840 Thing's already got a mind of its own. 107 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Now... 108 00:08:30,760 --> 00:08:34,960 ...show me its teeth, before I show you mine! 109 00:08:47,240 --> 00:08:49,040 That's excellent. 110 00:08:49,200 --> 00:08:50,480 That... 111 00:08:51,520 --> 00:08:53,040 ...is excellent. 112 00:08:53,960 --> 00:08:58,440 And now, my pet only needs his mobility. 113 00:08:58,640 --> 00:09:01,680 I mean life beyond this boring room... 114 00:09:01,840 --> 00:09:05,240 ...and the limitations of a stupid computer. 115 00:09:05,440 --> 00:09:09,720 I, my love, will give you that freedom. 116 00:09:09,880 --> 00:09:13,120 I will give you everything. I will give you a brain! 117 00:09:13,720 --> 00:09:17,080 I will give you immortality! 118 00:09:23,080 --> 00:09:25,800 What a crock of shit! 119 00:09:26,440 --> 00:09:28,240 Yes! 120 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 Yes! 121 00:09:55,840 --> 00:09:58,000 - Hello? - Michael? 122 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Yeah? 123 00:10:00,320 --> 00:10:02,600 I'm sorry I ran away today. 124 00:10:02,760 --> 00:10:04,320 I just couldn't stand it. 125 00:10:07,640 --> 00:10:08,760 That's okay. 126 00:10:10,400 --> 00:10:11,680 How are you doin'? 127 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 Fine, I guess. 128 00:10:15,760 --> 00:10:18,160 What are you doing right now? 129 00:10:19,800 --> 00:10:21,240 Just lying here. 130 00:10:26,920 --> 00:10:28,600 I want you to come over. 131 00:10:29,280 --> 00:10:31,280 What happened? 132 00:10:31,480 --> 00:10:34,800 I just wanna be with you. I need you. 133 00:10:34,960 --> 00:10:36,200 I'm tired of being alone... 134 00:10:36,400 --> 00:10:38,320 ...and I just want you here with me right now. 135 00:10:38,480 --> 00:10:40,320 Okay! All right, I'm on my way. 136 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 Wait, Michael. 137 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 Just don't let my parents see you, okay? 138 00:10:43,520 --> 00:10:44,240 Okay! 139 00:10:44,400 --> 00:10:46,760 Go to the window by the driveway. That's my room. 140 00:10:46,920 --> 00:10:49,280 - All right, all right. All right, bye. - Wait, wait. 141 00:10:49,440 --> 00:10:51,120 And don't park out in front. 142 00:10:51,280 --> 00:10:53,280 - Don't worry. I'm on my way. - Okay. 143 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Bye-bye. 144 00:10:55,080 --> 00:10:56,240 Yes! 145 00:11:52,520 --> 00:11:53,880 Tammy! 146 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 Michael! 147 00:12:04,840 --> 00:12:08,360 Come over here. Climb up the trellis. 148 00:12:09,960 --> 00:12:11,280 Be careful. 149 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 - Did you see that? - What? 150 00:12:26,880 --> 00:12:29,920 - That. - Oh, my God. 151 00:12:30,080 --> 00:12:32,760 - This is perfect. - Way perfect. 152 00:12:32,920 --> 00:12:36,320 - Let's call her parents. - No, I got a better idea. 153 00:12:36,520 --> 00:12:38,200 Let's call Billy. 154 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Yes. 155 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Hi. Your mom and dad are downstairs watching TV. 156 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 - Okay. - Oh, shit. 157 00:12:49,400 --> 00:12:51,160 Oh, my God. 158 00:12:51,320 --> 00:12:53,360 Are you okay? 159 00:12:53,520 --> 00:12:54,960 Yeah. 160 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 Oh, my God! 161 00:13:05,760 --> 00:13:07,120 Hello? 162 00:13:07,680 --> 00:13:10,880 - Oh, hi, Dad. - It's your dad? 163 00:13:11,040 --> 00:13:13,520 I'm sorry, I knocked my dictionary over. 164 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 I'm doing my homework up here. 165 00:13:15,600 --> 00:13:19,040 Okay. I love you too. Good night. 166 00:13:19,200 --> 00:13:21,080 That was your dad? 167 00:13:21,240 --> 00:13:23,200 Come up here before you knock something else over. 168 00:13:23,400 --> 00:13:25,160 Oh, my gosh. 169 00:13:28,720 --> 00:13:30,480 What are you doing? 170 00:13:30,640 --> 00:13:32,320 I'm so paranoid. 171 00:13:32,480 --> 00:13:35,480 - Did you lock the door? - Don't worry. Don't worry. 172 00:13:35,640 --> 00:13:36,960 Okay. 173 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 - My God... - I'm glad you're here. 174 00:13:41,280 --> 00:13:43,920 Yeah, me too. I think... 175 00:13:44,400 --> 00:13:47,480 - Why don't you take your jacket off? - Yeah. 176 00:13:47,680 --> 00:13:50,400 Oh, wait. I got something for you. 177 00:13:50,840 --> 00:13:53,240 - Thank you. - You're welcome. 178 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 I love you. 179 00:14:18,040 --> 00:14:19,800 I love you, too. 180 00:14:28,920 --> 00:14:32,480 - Oh, that's hot. - Well, Teddy, don't burn yourself. 181 00:14:32,680 --> 00:14:34,200 What's that? 182 00:14:35,560 --> 00:14:37,040 I don't know. 183 00:14:37,720 --> 00:14:40,520 - Who is it? - Oh, God, it's Billy. 184 00:14:40,680 --> 00:14:44,200 - Oh, just call the police. - Oh, I'll handle this myself. 185 00:14:44,400 --> 00:14:45,840 Goddammit. 186 00:14:51,280 --> 00:14:52,760 What is that? 187 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 - Let me in! - What the...? 188 00:14:55,640 --> 00:14:57,880 Tammy! I know what you're doing up there! 189 00:14:58,080 --> 00:14:59,320 Wait...! Wait a...! 190 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 - Tammy! - Billy's here. 191 00:15:01,360 --> 00:15:02,800 Shit. 192 00:15:05,680 --> 00:15:08,280 - Michael, go! Get out of here! - I'm not running from this guy. 193 00:15:08,440 --> 00:15:11,080 Michael, I don't want my parents to know. Just go. 194 00:15:11,240 --> 00:15:13,256 - Are you sure you're gonna be okay? - Yes, just go. 195 00:15:13,280 --> 00:15:14,600 - Get out of here. - Okay. 196 00:15:14,760 --> 00:15:16,200 - Bye. - Bye. 197 00:15:17,640 --> 00:15:19,280 You open this door! 198 00:15:19,480 --> 00:15:22,000 - Open the door! - Billy, leave me alone! 199 00:15:22,560 --> 00:15:24,096 - Where is he? - Are you out of your mind? 200 00:15:24,120 --> 00:15:26,480 You could go back to jail for this! 201 00:15:26,640 --> 00:15:29,760 - Stop! - Son of a bitch! It's his, man! 202 00:15:31,120 --> 00:15:32,480 Fucker. 203 00:15:33,400 --> 00:15:34,880 I'ma get you, asshole! 204 00:15:35,040 --> 00:15:37,480 Get the cars, now! 205 00:15:39,320 --> 00:15:41,960 How could you do this? You're mine! Don't you know you're mine? 206 00:15:42,120 --> 00:15:44,640 I'll be back, all right? I'm coming back. 207 00:15:44,800 --> 00:15:47,240 - Come on, man. - Billy! 208 00:15:48,240 --> 00:15:51,640 Please, you've got to wait? No, it's a gang-gang. 209 00:15:52,720 --> 00:15:55,720 - Michael, run! - Get that son of a bitch! 210 00:15:55,880 --> 00:15:57,800 Come on! Go, go! Get him! 211 00:16:00,160 --> 00:16:02,720 Go, go, go, go, go! Go! 212 00:16:02,880 --> 00:16:05,200 Go! Come on, go! 213 00:16:05,400 --> 00:16:07,840 Go! Get him! 214 00:16:10,080 --> 00:16:12,440 Come on, come on, come on, come on! 215 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 Go! 216 00:16:24,920 --> 00:16:27,640 Get in the car. Get in the car, lazy! 217 00:16:29,440 --> 00:16:31,960 Get him, he's right there! 218 00:16:35,640 --> 00:16:38,080 Come on, come on, get in there! 219 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 Come on, get him, before he gets in the trees! 220 00:16:47,640 --> 00:16:49,800 Take this, you son of a bitch! 221 00:16:53,640 --> 00:16:55,520 Hey, asshole! 222 00:16:55,680 --> 00:16:56,880 - Hit him! - Get him! 223 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 Yeah! 224 00:17:02,520 --> 00:17:04,600 What would you do if someone screwed your old lady... 225 00:17:04,680 --> 00:17:07,680 ...and you had the power to do whatever you want to that fucker, huh? 226 00:17:07,880 --> 00:17:10,800 - What would you do? - Billy, it's not even about you anymore, man. 227 00:17:10,960 --> 00:17:14,800 - She's finished with you. It's over. - You wanna bet, asshole? 228 00:17:14,960 --> 00:17:17,920 Put him in the trunk, I'll teach this fucker a lesson you'll never forget. 229 00:17:18,080 --> 00:17:20,560 - You fucking asshole. - Come here, you son... 230 00:17:20,720 --> 00:17:22,000 Come on. 231 00:17:22,560 --> 00:17:25,520 We better not tell anyone we did this. 232 00:17:25,680 --> 00:17:27,600 What do you think they're gonna do to him? 233 00:17:27,760 --> 00:17:30,440 I don't know. Billy looks pretty mad. 234 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Come on! 235 00:18:06,680 --> 00:18:08,560 - Come on, guys! - Come on, let's go! 236 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 Get me out of here! 237 00:18:26,120 --> 00:18:28,400 How far you going, boss? 238 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 I'm going all the way. 239 00:18:34,960 --> 00:18:36,800 Right there. 240 00:18:38,160 --> 00:18:40,400 Stop the car. 241 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 All right, get him out. Get him out! 242 00:18:48,040 --> 00:18:51,120 This place gives me the fuckin' creeps. 243 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 You know, I've been thinking things over. 244 00:19:05,440 --> 00:19:08,080 It's not always good to do what comes naturally. 245 00:19:08,240 --> 00:19:10,640 So you know what I'm gonna do? 246 00:19:10,800 --> 00:19:13,360 I'm gonna let you go, asshole. 247 00:19:14,320 --> 00:19:16,360 So what do you say? 248 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 Thanks. 249 00:19:19,440 --> 00:19:21,320 What? What was that? 250 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Thank you. 251 00:19:26,000 --> 00:19:27,720 "Thank you." 252 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Next time... 253 00:19:32,600 --> 00:19:36,880 ...I'll fucking kill you, man. I'll fucking kill ya. 254 00:19:41,920 --> 00:19:43,840 Let's get in the car. Come on. 255 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 Get in the car! 256 00:19:48,800 --> 00:19:53,240 - Hey, man, aren't you gonna tell him? - He'll find out soon enough. 257 00:20:50,920 --> 00:20:52,280 Oh, shit! 258 00:21:18,360 --> 00:21:19,920 Oh, my God! 259 00:22:12,640 --> 00:22:15,200 Slow down, girl, just being here makes me dizzy. 260 00:22:15,360 --> 00:22:18,240 Could you tell me which room Michael Brock is in, please? 261 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 Just a minute, please. 262 00:22:20,520 --> 00:22:23,880 Ooh, he's in intensive care. That's room 203, down the hall. 263 00:22:24,040 --> 00:22:26,680 - Okay, thank you. Come on. - Nice nails, sister. 264 00:22:26,840 --> 00:22:31,120 Paging Dr. Feinberg, please report to OR. 265 00:22:36,480 --> 00:22:38,320 No, this way. Come on. 266 00:22:39,600 --> 00:22:41,560 Oh, my God. 267 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 What did he do to you? 268 00:22:47,360 --> 00:22:51,080 - What did he do to you, Michael? - Oh, I'ma faint. 269 00:22:51,240 --> 00:22:55,160 - I'ma faint. - Byron, don't do this now. Just go sit down. 270 00:22:57,160 --> 00:23:00,560 - Who's this? - Uncle Bob, it's Michael's guardian. 271 00:23:01,680 --> 00:23:04,520 Hey, Uncle Bob. I know exactly how you feel. 272 00:23:04,680 --> 00:23:06,400 - May I? - Michael? 273 00:23:06,560 --> 00:23:08,800 I don't know if you can hear me... 274 00:23:08,960 --> 00:23:11,080 ...but I'm so sorry. 275 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 This is all my fault. 276 00:23:13,640 --> 00:23:15,960 I never should have asked you to come over. 277 00:23:17,040 --> 00:23:19,200 I love you so much. 278 00:23:21,640 --> 00:23:25,280 You can't blame yourself for love's passion, honey. 279 00:23:27,280 --> 00:23:29,720 It's the beast, it's the beast! Run, beauty, run! 280 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 - Get out of here. - I'm not leaving her alone with you. 281 00:23:32,280 --> 00:23:34,640 - You little shit. - Hey, leave him alone! 282 00:23:34,800 --> 00:23:37,296 - Don't you think you've done enough already? - What are you talking about? 283 00:23:37,320 --> 00:23:39,720 You know exactly what I'm talking about. Leave us alone. 284 00:23:39,880 --> 00:23:41,656 - Come on, you're coming with me now. - I don't belong to you. 285 00:23:41,680 --> 00:23:44,080 - You just do what I tell you. - No! 286 00:23:47,680 --> 00:23:48,800 You bitch! 287 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 Don't you dare touch her or I'll scratch your fucking eyes out. 288 00:23:52,120 --> 00:23:53,960 We mean it, you little weasel! 289 00:23:55,120 --> 00:23:58,600 - You okay, boss? - I'll get you for this, bitch. 290 00:23:58,760 --> 00:24:02,440 You're gonna pay for this. You're gonna pay for this. 291 00:24:02,600 --> 00:24:05,240 - You need a wheelchair? - Are you fuckin' nuts? 292 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 They're too small. 293 00:24:08,920 --> 00:24:10,560 - Yeah! - Yeah! 294 00:24:12,240 --> 00:24:16,720 - Are you sure you don't need any help, Billy? - Shut the fuck up! 295 00:24:20,400 --> 00:24:21,960 Good afternoon, my dear. 296 00:24:22,120 --> 00:24:25,320 Can you tell me where I can find Dr. Rosenthal? 297 00:24:25,520 --> 00:24:27,280 May I ask who's requesting him? 298 00:24:27,480 --> 00:24:30,200 Don't you know the world famous Dr. Wachenstein? 299 00:24:30,400 --> 00:24:34,520 - No, I don't. - I am merely a colleague. 300 00:24:35,320 --> 00:24:37,360 Dr. Rosenthal is in section C. 301 00:24:37,520 --> 00:24:40,600 Section C, that's a good number. Thank you so much. 302 00:24:41,520 --> 00:24:45,000 - Stupid nails. - Paging Dr. Sarlouis. 303 00:24:46,200 --> 00:24:48,760 - Jerry, how are you? - Doctor, thank God, I found you. 304 00:24:48,960 --> 00:24:50,576 You know the patient that I spoke to you earlier about? 305 00:24:50,600 --> 00:24:52,416 - Yes, yes, I do. - Sir, he's right around the corner. 306 00:24:52,440 --> 00:24:53,720 Right here? 307 00:24:54,160 --> 00:24:57,280 - The victim of a vicious lion attack. - Really? Oh, my. 308 00:24:57,440 --> 00:24:58,800 Yes, it was awful. 309 00:24:58,960 --> 00:25:02,640 Now there's no cranium damage, but he's been comatose for over 15 hours. 310 00:25:02,800 --> 00:25:05,440 Are there any injuries to the upper spinal region? 311 00:25:05,600 --> 00:25:08,480 - None that we know of, sir. - Okay, well, I will check him out, and... 312 00:25:08,640 --> 00:25:10,600 - ...see what I can do. - God bless you, Doctor. 313 00:25:10,760 --> 00:25:12,376 By the way, how's that latest experiment of yours coming along? 314 00:25:12,400 --> 00:25:17,360 I'm glad you asked that, because I think I'm on the verge of a breakthrough. 315 00:25:17,520 --> 00:25:19,960 - Do you mind? - Oh, not at all. Thank you, in fact. 316 00:25:20,160 --> 00:25:21,320 Helga. 317 00:25:21,800 --> 00:25:22,880 Hello, hi. 318 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 My name is Dr. Wachenstein. 319 00:25:26,120 --> 00:25:29,840 I am a visiting neurosurgeon specializing in severe comatose conditions. 320 00:25:30,000 --> 00:25:32,440 Oh, and this is my nurse Helga. 321 00:25:32,600 --> 00:25:35,360 Helga, would you check the patient for his vital signs, please? 322 00:25:35,520 --> 00:25:36,920 Yes, doctor. 323 00:25:37,080 --> 00:25:40,760 - Excuse me, didn't I see you in a movie? - Which movie? 324 00:25:40,920 --> 00:25:42,880 You didn't see that one. 325 00:25:43,040 --> 00:25:46,040 And you... Are you a patient or a relative? 326 00:25:46,200 --> 00:25:48,040 No, I'm his girlfriend. 327 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 He doesn't have any family. Just his guardian Uncle Bob over there. 328 00:25:56,240 --> 00:26:00,160 Helga, did you hear that? This is his only living relative. 329 00:26:00,320 --> 00:26:01,120 How sad. 330 00:26:01,280 --> 00:26:05,040 You know, I'm going to try everything I can to help bring your friend back... 331 00:26:05,200 --> 00:26:06,960 ...and possibly you could help me with that. 332 00:26:07,120 --> 00:26:10,080 - Okay, how? - Well, in cases of severe comas... 333 00:26:10,240 --> 00:26:14,040 ...we not only treat the body, we also treat the psyche of the patient, you see? 334 00:26:14,200 --> 00:26:16,016 So you must tell me everything you know about him. 335 00:26:16,040 --> 00:26:18,760 For example... For example... 336 00:26:18,920 --> 00:26:24,240 - Was he a well-adjusted person? - Oh, yeah. Yeah. 337 00:26:24,400 --> 00:26:27,000 Good, good. Any fits of anger or depression? 338 00:26:27,160 --> 00:26:29,920 - No. - Doctor, we have a big problem here! 339 00:26:30,080 --> 00:26:31,600 Here! Let me see, let me see! 340 00:26:31,760 --> 00:26:33,320 Let me see! Has his heart stopped? 341 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 Yes, his heart has stopped! Resuscitate, Helga! 342 00:26:35,640 --> 00:26:38,240 No, Michael, no! 343 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Ooh, mommy... 344 00:26:39,480 --> 00:26:41,696 If he wakes up now, he's gonna have a heart attack for sure! 345 00:26:41,720 --> 00:26:46,760 Live! Live! Live! Live! 346 00:26:46,920 --> 00:26:50,840 Live! Live! Well, that's it. 347 00:26:51,760 --> 00:26:54,000 I'm sorry, I'm really sorry, I did all I could. 348 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 No! 349 00:26:56,600 --> 00:26:58,720 That's it? He's dead? 350 00:26:59,840 --> 00:27:02,480 It's an unfathomable twist of fate... 351 00:27:02,680 --> 00:27:05,440 ...when God takes someone so young and innocent. 352 00:27:05,640 --> 00:27:11,680 But we must remember, that he is going to a far, far, far, far better place. 353 00:27:12,520 --> 00:27:14,120 Helga, take him to the morgue. 354 00:27:14,280 --> 00:27:18,560 - I'm going, and don't try to revive me. - Don't worry, I won't. 355 00:27:18,720 --> 00:27:23,280 All right now, I will meet you out in the car and you be very careful. 356 00:27:23,440 --> 00:27:25,200 Okay, okay... 357 00:27:27,520 --> 00:27:30,400 Come here, you sweet thing. 358 00:27:47,680 --> 00:27:49,840 This is just a bad... 359 00:27:50,520 --> 00:27:54,640 ...a bad day for everybody. 360 00:28:03,520 --> 00:28:05,040 Oh, shit. 361 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 Dammit... 362 00:28:21,760 --> 00:28:24,560 Oh, you are an angel, Helga. 363 00:28:24,760 --> 00:28:27,720 Delivering this fine soul to our gentle, loving care. 364 00:28:27,880 --> 00:28:30,536 - It looks like he's coming out of his coma. - Well, put him back, put him back. 365 00:28:30,560 --> 00:28:33,000 Tammy... Tammy, is that you? 366 00:28:33,160 --> 00:28:34,480 Man, that hurt! 367 00:28:34,640 --> 00:28:38,120 Oh, don't worry, you'll feel all better soon. 368 00:28:38,320 --> 00:28:40,320 Oh, man, that feels good. 369 00:28:41,440 --> 00:28:43,320 - Oh, that feels good. - Good, good. 370 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 - Oh, he's such a sweet boy. - Yes, he is. 371 00:28:45,720 --> 00:28:48,080 - Put him in, quick, quick, quick. Come on. - Oh, man! 372 00:28:48,240 --> 00:28:50,040 I just had the weirdest dream. 373 00:28:50,200 --> 00:28:52,280 I was in Kansas and there was this tornado. 374 00:28:52,440 --> 00:28:54,560 - And you were there. - I was, huh? Good. 375 00:28:54,720 --> 00:28:57,080 - And you were there. - Helga. 376 00:28:57,680 --> 00:29:01,440 - That's good, that's good. Into the car. - Hernia! 377 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Okay, go. 378 00:29:32,680 --> 00:29:34,040 Take the body. 379 00:29:52,720 --> 00:29:55,720 The patient is ready, doctor. 380 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 So it begins. 381 00:29:58,040 --> 00:30:02,320 One simple life sacrificed for the good of all mankind, and us, of course. 382 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 Scalpel, please. 383 00:30:03,800 --> 00:30:05,600 You know, I feel like Christopher Columbus... 384 00:30:05,760 --> 00:30:08,640 ...on the verge of discovering a whole new world. 385 00:30:08,800 --> 00:30:11,880 - He thought he was in Asia. - This is a much better place. 386 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 Oh, I love brains. 387 00:30:19,760 --> 00:30:21,520 Saw, please, saw. 388 00:30:22,600 --> 00:30:24,040 Ah, yes, yes, yes, yes. 389 00:30:26,480 --> 00:30:29,400 - What's happening? What's going on? - Helga. 390 00:30:30,640 --> 00:30:34,000 You're going to traumatize his brain before we even get it. 391 00:30:34,160 --> 00:30:38,200 The human brain is a lot more resilient than you can think, huh, Bobby? 392 00:30:38,360 --> 00:30:41,480 It can repair itself. Reprogram itself. 393 00:30:41,640 --> 00:30:44,040 It's even capable of deceiving itself. 394 00:30:44,200 --> 00:30:49,440 Imagining that it's better than it is, just to please itself, huh? 395 00:31:02,160 --> 00:31:04,200 And you know what? No pain, no gain, you know? 396 00:31:04,360 --> 00:31:07,760 I mean, if you're going to make an omelet, you have to break a few eggs, right? 397 00:31:14,760 --> 00:31:17,520 Okay. Okay. 398 00:31:17,680 --> 00:31:19,200 There you go. 399 00:31:19,360 --> 00:31:20,640 Now... 400 00:31:23,960 --> 00:31:27,160 Oh, hello there, hello there. 401 00:31:27,760 --> 00:31:29,480 Ah, you see? 402 00:31:30,040 --> 00:31:31,920 The brain. 403 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 One million years in the making. 404 00:31:35,680 --> 00:31:37,720 The most powerful thing ever created... 405 00:31:38,880 --> 00:31:42,600 ...because it's a master of everything. 406 00:31:43,040 --> 00:31:44,280 Probe. 407 00:31:44,440 --> 00:31:46,320 Now, let me see. 408 00:31:46,480 --> 00:31:50,280 Oh, yes, you see, everything controls and moves something else. 409 00:31:50,440 --> 00:31:51,520 Like this. Watch. 410 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 Ah, see? That's good, that's good. 411 00:31:54,560 --> 00:31:56,680 Oh, no, wait, wait. This one's my favorite right here. 412 00:31:56,800 --> 00:31:58,800 Watch this one, watch this. 413 00:32:00,480 --> 00:32:01,800 Watch. 414 00:32:04,280 --> 00:32:08,080 I like to fool around like that, huh? Ah, we have to remember this one. 415 00:32:09,360 --> 00:32:11,320 Okay, you hold this. 416 00:32:11,480 --> 00:32:15,560 You really think that thing's gonna be better than my computer? 417 00:32:15,720 --> 00:32:20,920 One million times better than your computer, Bobby. 418 00:32:21,120 --> 00:32:23,160 And more important... 419 00:32:25,200 --> 00:32:29,160 ...it won't need you to work it, hm? 420 00:32:31,240 --> 00:32:33,360 Oh, you beauty, you. 421 00:32:40,920 --> 00:32:42,240 What's going on? 422 00:32:42,920 --> 00:32:45,520 He's lost his mind. 423 00:32:51,320 --> 00:32:53,600 Let's get some lights on up there! 424 00:32:53,760 --> 00:32:55,960 That's good, that's very good. 425 00:32:57,480 --> 00:32:59,200 Okay. 426 00:32:59,360 --> 00:33:06,320 We must make sure that these nerve endings align perfectly. 427 00:33:11,560 --> 00:33:14,720 Okay. Okay, Bobby, you ready to go? 428 00:33:14,880 --> 00:33:17,800 Selection grid activated. 429 00:33:17,960 --> 00:33:23,120 Okay, now this should be the upper left fore limb. 430 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 - It's working fine, Doctor. - Good, good. Karl! 431 00:33:26,880 --> 00:33:27,520 Yes, Doctor? 432 00:33:27,680 --> 00:33:31,240 See if there's any movement in the right leg down there. 433 00:33:31,440 --> 00:33:34,400 - Nothing seems to be working. - No, no? Okay. 434 00:33:34,560 --> 00:33:36,280 How about now? 435 00:33:39,720 --> 00:33:44,280 - Yes, Doctor, it's working. - That's good, that's good. All right. 436 00:33:44,440 --> 00:33:50,240 Now, this should be the optic nerve. 437 00:33:52,400 --> 00:33:54,480 But... Ah, that's it. 438 00:33:54,640 --> 00:33:57,200 Now you can see again. 439 00:33:57,360 --> 00:33:59,280 You can live again. 440 00:33:59,440 --> 00:34:01,120 But this time... 441 00:34:01,680 --> 00:34:04,400 ...it is forever. 442 00:34:04,600 --> 00:34:05,760 Speak to me! 443 00:34:09,480 --> 00:34:11,360 Success! 444 00:34:11,520 --> 00:34:14,440 Now, let us implant the brain! 445 00:34:18,240 --> 00:34:20,360 Okay, let me see him. 446 00:34:23,800 --> 00:34:26,840 That's excellent. Excellent. 447 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 I will perform the final lobotomy in the morning... 448 00:34:29,560 --> 00:34:31,840 ...when the brain has regained consciousness. Bobby! 449 00:34:32,000 --> 00:34:35,920 You and Karl, you clean up this mess and you take the body back to the morgue. 450 00:34:36,080 --> 00:34:39,080 - Helga, come on. - Right... Asshole. 451 00:34:39,240 --> 00:34:39,960 What? 452 00:34:40,120 --> 00:34:42,400 - What did you say? - Nothing. 453 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 You must have heard my stomach rumbling. 454 00:34:45,240 --> 00:34:49,520 - We haven't eaten all day, remember? - Then order a pizza. 455 00:34:52,280 --> 00:34:55,280 - Come on, Helga. - Food, food. 456 00:35:16,600 --> 00:35:18,120 Hello? 457 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Is anybody here? 458 00:35:40,040 --> 00:35:41,640 Pizza, man! 459 00:35:42,080 --> 00:35:43,840 Hello? 460 00:35:48,920 --> 00:35:51,600 Are you the double cheese pepperoni? 461 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 What the hell was that? 462 00:36:00,240 --> 00:36:03,400 - Maybe it's waking up. - Yeah, freaked you out, it did. 463 00:36:03,560 --> 00:36:05,800 I think it's possible. 464 00:36:05,960 --> 00:36:09,840 - Yeah, sure. - We created a monster! 465 00:36:10,000 --> 00:36:12,360 The world shall be ours! 466 00:36:14,280 --> 00:36:16,960 - Hey, it's our pizza! - How much is it? 467 00:36:18,320 --> 00:36:22,240 - Um, your half's five bucks. - I'm starving, man. 468 00:36:22,400 --> 00:36:24,160 Oh, man... 469 00:36:25,920 --> 00:36:28,240 Your halfs five bucks. 470 00:36:28,400 --> 00:36:31,960 - All I got is a 10. - Get you next time. 471 00:36:33,240 --> 00:36:36,280 So what do you think? You think he's crazy? 472 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 The professor. 473 00:36:38,600 --> 00:36:42,000 - He's a goddamn looney tune. - I don't know. 474 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 Maybe he really is a genius. 475 00:36:45,760 --> 00:36:47,640 Oh, Jesus Christ! 476 00:36:47,800 --> 00:36:49,560 Don't you have any respect at all? 477 00:36:50,800 --> 00:36:54,240 What difference does it make, little man? 478 00:36:54,440 --> 00:36:56,720 We gotta put it back together and get it to the morgue. 479 00:36:56,880 --> 00:37:00,200 Remember, testosterone man? 480 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 Yeah, right. 481 00:37:02,240 --> 00:37:03,680 Okay. 482 00:37:03,840 --> 00:37:07,200 You fix it, I'll go get the car. 483 00:37:12,320 --> 00:37:14,560 Lazy pig. 484 00:37:44,360 --> 00:37:47,400 So, what do you think? 485 00:37:47,560 --> 00:37:49,120 Artistic, eh? 486 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 All right. 487 00:37:53,400 --> 00:37:55,760 Movin' and movin'. 488 00:37:55,960 --> 00:38:00,080 There's no way you're gonna be better than my computer, man. 489 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 I'm a T-Rex. 490 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 T-Rex wanna cracker? 491 00:38:07,000 --> 00:38:11,040 You hear me in there? Hello, anybody home? 492 00:38:14,440 --> 00:38:16,480 I don't think so. 493 00:38:17,240 --> 00:38:21,280 It's the stupidest idea I've ever heard of. 494 00:39:20,280 --> 00:39:22,560 You making that thing roar? 495 00:39:27,960 --> 00:39:30,880 You're not supposed to be awake yet. 496 00:39:31,040 --> 00:39:33,160 You're not supposed to be moving. 497 00:39:33,320 --> 00:39:34,520 Stop! 498 00:39:34,720 --> 00:39:36,800 Bobby, you doing this? 499 00:39:38,560 --> 00:39:41,440 I'm warning you, I'm a black belt! 500 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 I'll make Doctor... 501 00:39:54,240 --> 00:39:56,400 There's a dinosaur here! 502 00:39:57,160 --> 00:40:00,520 That's it! Now you really made me mad! 503 00:40:08,080 --> 00:40:10,600 Hurry! He just squashed a man! 504 00:40:11,720 --> 00:40:13,640 He's coming for me! 505 00:40:13,800 --> 00:40:17,560 Don't forget, $20 and numbers five and seven to win. 506 00:40:39,360 --> 00:40:43,360 Hi, this is Tammy. Leave me a message or I'll be mad at you. 507 00:40:57,200 --> 00:40:59,400 - Just give me the keys. - "Just give the keys." 508 00:40:59,600 --> 00:41:02,840 - Harry, I'm not going driving with you. - Holy shit! 509 00:41:03,000 --> 00:41:05,320 Oh, this is great! Who put this here? 510 00:41:05,520 --> 00:41:08,720 - Don't go near it! I saw it move! - Probably in your eyes it did, honey. 511 00:41:08,880 --> 00:41:11,000 I'm telling you, the goddamn thing moved! 512 00:41:11,160 --> 00:41:12,880 Oh, it's cute. 513 00:41:13,440 --> 00:41:17,360 I'd love a pair of shoes and matching purse made out of this. 514 00:41:59,240 --> 00:42:02,840 - What about me? - We'll catch you later, baby. 515 00:42:18,360 --> 00:42:19,440 Hi, Tammy. 516 00:42:19,640 --> 00:42:22,120 I'm so sorry about what happened. 517 00:42:23,000 --> 00:42:26,640 Such a terrible accident, just the worst. 518 00:42:26,800 --> 00:42:28,960 It wasn't an accident, Michelle. 519 00:42:30,200 --> 00:42:31,760 Well... 520 00:42:32,760 --> 00:42:34,040 ...I'm sorry anyway. 521 00:42:39,840 --> 00:42:42,736 - What was that bitch doing here? - She was just trying to say she's sorry. 522 00:42:42,760 --> 00:42:45,080 Well, she's a little late for that. 523 00:42:45,240 --> 00:42:47,040 I'll see you later. 524 00:42:48,960 --> 00:42:50,920 I brought you a kamikaze with a vodka chaser. 525 00:42:51,080 --> 00:42:52,840 How you doing? 526 00:42:53,000 --> 00:42:55,640 I don't know how I'm ever gonna get over this. 527 00:42:55,840 --> 00:42:57,440 You'll be okay. 528 00:42:57,600 --> 00:43:01,040 Time heals all wounds. You'll live to love again. 529 00:43:01,200 --> 00:43:02,640 I promise. 530 00:43:37,480 --> 00:43:40,160 - See you later. - I'll be waiting. 531 00:43:43,400 --> 00:43:45,920 Hey, Billy, you wanna dance? 532 00:43:48,000 --> 00:43:50,720 - Hey, I'll dance with you, baby. - In your dreams. 533 00:43:50,880 --> 00:43:53,240 Oh, shady lady gets an attitude. 534 00:43:54,800 --> 00:43:56,400 I'm getting out of here. 535 00:43:56,920 --> 00:43:58,000 Sorry, Tammy. 536 00:43:58,160 --> 00:44:00,720 I can't believe he'd come here after what he's done. 537 00:44:00,880 --> 00:44:03,000 It's okay. I'll see you later. 538 00:44:04,600 --> 00:44:06,760 Hey, Tammy, hey! Hey, look, all right? 539 00:44:06,920 --> 00:44:08,640 I just wanna talk to you. 540 00:44:08,800 --> 00:44:12,680 I don't wanna see you for the rest of my life, ever. 541 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 Yeah, well, that's just gonna be fine, bitch. 542 00:44:25,400 --> 00:44:28,200 I can't believe you let her treat you like this. 543 00:44:28,360 --> 00:44:30,000 Come on, Billy, let's dance. 544 00:44:35,880 --> 00:44:37,440 You go? 545 00:44:40,640 --> 00:44:43,840 Now you shouldn't try that at home unless of course I'm there to help ya. 546 00:44:44,000 --> 00:44:46,760 - Is that an invitation? - Of course. 547 00:44:47,640 --> 00:44:50,480 Hit me again, Ken. There's just no justice in this world. 548 00:44:50,640 --> 00:44:52,880 - Just no justice. - This'll take care of that. 549 00:44:57,120 --> 00:45:00,440 - Oh, my God, it's an earthquake! - Oh, no, don't say that. I'm scared. 550 00:45:00,600 --> 00:45:02,920 Maybe it's a dinosaur. 551 00:45:03,080 --> 00:45:05,480 Maybe it's your breath, honey. 552 00:45:05,680 --> 00:45:08,240 Don't worry, girls, caveman Ken's here to take care of you. 553 00:45:08,400 --> 00:45:11,120 - Well, thank you, Ken. - He's mine! 554 00:46:05,000 --> 00:46:07,176 - Hey, wait a minute. Where are you going? - With you, man. 555 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 - No, no, no, not now, stupid. - God! 556 00:46:17,600 --> 00:46:21,160 Who the fuck put this piece of shit here? 557 00:46:27,160 --> 00:46:30,160 She wants me, man, I know she wants me. 558 00:46:30,320 --> 00:46:32,560 She'll come crawling one of these days. 559 00:46:32,720 --> 00:46:34,160 I know it. 560 00:46:37,360 --> 00:46:39,040 What? 561 00:46:52,760 --> 00:46:53,840 Oh, God! 562 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 God! 563 00:46:55,120 --> 00:46:57,600 Yes, Billy! Yes! 564 00:46:57,760 --> 00:46:59,840 Oh, God! Yes! 565 00:47:00,040 --> 00:47:01,240 Yes, Billy! 566 00:47:01,400 --> 00:47:03,480 Yes! Oh, Billy. 567 00:47:06,640 --> 00:47:08,000 Yes! 568 00:47:09,960 --> 00:47:11,160 Billy! 569 00:47:17,040 --> 00:47:18,760 Take it, baby. 570 00:47:18,920 --> 00:47:20,600 - Oh, yeah! - Yes, Billy! 571 00:47:21,120 --> 00:47:22,920 Oh, yes, yes! 572 00:47:24,160 --> 00:47:25,480 Yeah! 573 00:47:29,240 --> 00:47:33,240 I'm good, right? I'm good, right? 574 00:47:35,120 --> 00:47:37,440 Oh, yes! 575 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Help me, Billy! 576 00:47:46,720 --> 00:47:49,320 Hey, hey, there's a fuckin' monster out here, man! 577 00:47:49,480 --> 00:47:51,600 Are you listening? Get the police here, now! 578 00:47:51,800 --> 00:47:53,080 I'm telling you, now! 579 00:47:53,240 --> 00:47:56,320 - Get out of here! - What is that? 580 00:48:15,920 --> 00:48:17,920 Let's get out of here! Get the police! 581 00:48:18,120 --> 00:48:21,240 We need to get out of here, come on! Somebody's gonna die! 582 00:48:22,520 --> 00:48:25,560 You guys, that's just Billy. He's kidding around. 583 00:48:48,520 --> 00:48:50,520 Look at those teeth. 584 00:49:05,160 --> 00:49:08,200 - Thank you. - Run, Byron, run! 585 00:49:08,360 --> 00:49:10,560 Feet, don't fail me now. 586 00:49:21,160 --> 00:49:22,680 What's he doin'? 587 00:49:24,480 --> 00:49:27,800 Shit, he's coming this way, man. Get under the car. 588 00:49:31,200 --> 00:49:33,480 - Can you see him? - Shut up, man. Shut up. 589 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 Oh, shit. 590 00:50:13,680 --> 00:50:15,760 Oh, my God! 591 00:50:16,400 --> 00:50:18,600 Get an ambulance down here! 592 00:50:19,720 --> 00:50:22,640 This is Sheriff Black's deputy. We need an ambulance down here right away. 593 00:50:22,680 --> 00:50:23,760 Over here, Sheriff. 594 00:50:23,920 --> 00:50:25,800 You're not gonna believe this. 595 00:50:26,000 --> 00:50:27,560 What is it? 596 00:50:34,480 --> 00:50:37,000 Oh, my God, is that Weasel? 597 00:50:37,160 --> 00:50:40,160 - Yep. What's left of him. - God... 598 00:50:40,680 --> 00:50:42,320 Sheriff! 599 00:50:42,480 --> 00:50:46,280 - You better come take a look at this! - What do you got now? 600 00:50:46,480 --> 00:50:47,800 Well... 601 00:50:49,000 --> 00:50:51,600 It's awful hard to explain. 602 00:50:54,200 --> 00:50:56,880 Oh, sweet Jesus, it's a massacre. 603 00:50:57,040 --> 00:51:00,280 - Is that his head? - It ain't no watermelon. 604 00:51:00,800 --> 00:51:03,240 I think that's his nose. 605 00:51:04,280 --> 00:51:07,000 It looks like he's been bleeding, too. 606 00:51:09,920 --> 00:51:12,920 I'll bet he don't even bait his own fish hook. 607 00:51:13,640 --> 00:51:16,360 - Hey, Sheriff, you okay? - Yeah, I'm fine. 608 00:51:16,520 --> 00:51:19,176 You know, you really ought to come hunting with us some time, Sheriff. 609 00:51:19,200 --> 00:51:21,120 Old Neville here, he was down right squeamish... 610 00:51:21,280 --> 00:51:25,160 ...'til I taught him how to cut the guts out of a deer. 611 00:51:26,880 --> 00:51:28,160 Hey! 612 00:51:35,680 --> 00:51:38,680 Hold it, boys. We'll blow this sucker away. 613 00:51:44,680 --> 00:51:46,880 No, sir, don't, sir. 614 00:51:47,080 --> 00:51:49,560 What the hell is going on here? 615 00:51:49,720 --> 00:51:51,000 What's going on here? 616 00:51:51,160 --> 00:51:54,760 Come here, miss, get up. Come on, get up. Get up. Come here. 617 00:51:57,680 --> 00:52:00,360 Quiet down. Calm down, calm down. 618 00:52:00,520 --> 00:52:04,200 Listen! Listen to me. Can you tell me what went on here? 619 00:52:05,960 --> 00:52:06,960 It was... 620 00:52:07,120 --> 00:52:09,680 - It was... - They're in shock, Sheriff. 621 00:52:09,840 --> 00:52:12,440 You're gonna have to slap it out of 'em. 622 00:52:13,560 --> 00:52:16,360 Would you go get the ambulance driver and take him with you? 623 00:52:16,520 --> 00:52:18,600 Come on, shakey. Come on! 624 00:52:18,760 --> 00:52:21,040 You need me to slap the girl for you, Sheriff? 625 00:52:21,240 --> 00:52:23,640 No. Go find some clues, okay? 626 00:52:23,800 --> 00:52:24,960 Yes, sir. 627 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 It was... it was a dinosaur. 628 00:52:28,360 --> 00:52:29,520 A what? 629 00:52:30,560 --> 00:52:34,720 - A dinosaur. - She's telling the truth, Pop. 630 00:52:35,240 --> 00:52:37,240 It was a dinosaur. 631 00:52:37,400 --> 00:52:39,560 Byron, what the hell are you doing here? 632 00:52:39,760 --> 00:52:41,640 I was at the party when it happened. 633 00:52:41,840 --> 00:52:44,360 Oh, Jesus Christ, Byron. 634 00:52:44,520 --> 00:52:47,520 If you drop anything, don't bend over. 635 00:52:47,720 --> 00:52:49,160 All right, let's get this straight. 636 00:52:49,320 --> 00:52:51,720 Now you want me to believe that a dinosaur did all of this? 637 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 - Yes. - How's it going, Byron? 638 00:52:54,960 --> 00:52:56,720 Not so good, Norville. 639 00:52:56,880 --> 00:52:59,320 Norville, take this young lady to the ambulance, please. 640 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 This way, miss. 641 00:53:04,600 --> 00:53:08,080 Listen, Pop, I know it sounds stupid and ridiculous... 642 00:53:08,240 --> 00:53:09,920 ...but it was a real dinosaur. 643 00:53:10,120 --> 00:53:12,240 Oh, you mean somebody dressed up in a costume. 644 00:53:12,400 --> 00:53:14,800 - Something like that? - No, that is not what I mean. 645 00:53:15,000 --> 00:53:16,800 I mean, it was as big as an elephant. 646 00:53:17,000 --> 00:53:20,280 He was 10 feet tall. I'm not lying, Pop! 647 00:53:20,840 --> 00:53:22,760 Were people doing drugs at this party, Byron? 648 00:53:22,920 --> 00:53:24,240 I don't know. 649 00:53:24,400 --> 00:53:29,440 All I know, that it was a dinosaur, and it was as close to me as you are. 650 00:53:29,640 --> 00:53:31,680 All right, what was it doing? 651 00:53:32,360 --> 00:53:37,520 - If I tell you, you're not gonna believe me. - Come on, come on, try me, Byron. 652 00:53:38,280 --> 00:53:40,000 Okay. 653 00:53:40,160 --> 00:53:43,720 It picked me up, dusted my jacket off... 654 00:53:43,880 --> 00:53:45,696 ...and it killed those two assholes over there. 655 00:53:45,720 --> 00:53:49,040 - Shit, Byron... - I'm telling you the truth! 656 00:53:49,240 --> 00:53:53,120 Norville, I want everybody here tested for drugs, including the victims. 657 00:53:53,280 --> 00:53:55,376 I'm Neville. Sheriff, we've got two more squished bodies... 658 00:53:55,400 --> 00:53:57,120 ...and a one-legged girl over there. 659 00:53:57,280 --> 00:54:00,000 - She's still kind of good looking, though. - You're such a pervert. 660 00:54:00,160 --> 00:54:01,360 Damn! 661 00:54:02,360 --> 00:54:04,040 Karl? 662 00:54:04,200 --> 00:54:05,880 Is that you? 663 00:54:07,360 --> 00:54:09,240 Feeling a little flat today, Karl? 664 00:54:09,400 --> 00:54:11,320 This is incredible. 665 00:54:11,480 --> 00:54:15,080 I mean, it's amazing, huh? Any usable parts? 666 00:54:15,560 --> 00:54:17,280 You should've lobotomized him last night. 667 00:54:17,480 --> 00:54:20,560 Eh, no, no, no. See, this is better, huh? 668 00:54:20,720 --> 00:54:22,816 Because it's not... It's more than a machine with a brain. 669 00:54:22,840 --> 00:54:25,120 I mean, it is a machine with feelings! 670 00:54:25,320 --> 00:54:27,560 With passion, with opinions! 671 00:54:27,720 --> 00:54:30,480 We are on the brink of something special, Helga. 672 00:54:30,640 --> 00:54:33,560 We are going to be immortalized, remembered forever... 673 00:54:33,720 --> 00:54:36,280 ...with what we achieved here. I mean it. 674 00:54:38,360 --> 00:54:41,480 I will even hook up the libido section when it's our turn. 675 00:54:43,000 --> 00:54:45,096 - And what about the other bodies? - Yeah, the bodies... 676 00:54:45,120 --> 00:54:47,200 We'll just dispose of them! 677 00:54:47,360 --> 00:54:49,256 I mean, we just make sure the boy goes back to the morgue. 678 00:54:49,280 --> 00:54:51,520 - And what do we tell our investors? - Tell them? 679 00:54:51,720 --> 00:54:54,520 I show them this, and this, huh? I mean, they will love it! 680 00:54:54,680 --> 00:54:57,136 They are capitalists! They will see nothing but lots of dollars! 681 00:54:57,160 --> 00:54:59,840 But come, we must find our dinosaur. What was the name of that girl? 682 00:54:59,920 --> 00:55:02,480 - What girl? - The girl at the hospital, you idiot! 683 00:55:02,640 --> 00:55:03,920 - Gunther! - I'm sorry, sorry. 684 00:55:04,080 --> 00:55:06,280 Body... Please, please, we must bring the body. 685 00:55:06,440 --> 00:55:09,600 All right, now, once we find the dinosaur... 686 00:55:09,760 --> 00:55:12,120 ...I know exactly what we must do. 687 00:56:12,760 --> 00:56:15,160 - Did you hear that? - What? 688 00:56:15,760 --> 00:56:16,920 It sounds like Tam. 689 00:56:17,080 --> 00:56:20,080 Oh, well, good! At least she's up and around. 690 00:56:23,640 --> 00:56:25,520 I don't know, she doesn't sound right. 691 00:56:25,680 --> 00:56:29,800 - What do you mean? What did you hear? - I don't know. Something's weird. 692 00:56:30,560 --> 00:56:32,720 Remember, she doesn't like to be disturbed, honey! 693 00:56:32,880 --> 00:56:34,440 I know, I know, I know. 694 00:56:36,600 --> 00:56:38,120 Tammy? 695 00:56:38,280 --> 00:56:39,640 Tams? 696 00:56:44,560 --> 00:56:45,880 What happened? 697 00:56:46,040 --> 00:56:47,880 I don't... I don't know. 698 00:56:48,040 --> 00:56:50,280 It looks like she went out the window. 699 00:57:22,440 --> 00:57:24,240 What do you want? 700 00:57:37,680 --> 00:57:40,040 Do you want my bracelet? 701 00:57:42,280 --> 00:57:43,840 No? 702 00:57:45,840 --> 00:57:47,920 Michael gave it to me. 703 00:57:49,240 --> 00:57:51,160 You knew Michael? 704 00:57:54,840 --> 00:57:57,280 I don't understand. 705 00:57:57,440 --> 00:57:58,840 Head? 706 00:58:02,200 --> 00:58:03,880 Ear? 707 00:58:04,080 --> 00:58:05,360 Ear. 708 00:58:07,080 --> 00:58:09,720 Oh, I get it! "Sounds like... 709 00:58:10,440 --> 00:58:14,040 Sounds like, uh, fingers? 710 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 No? 711 00:58:17,880 --> 00:58:20,080 Rain? Sounds like rain? 712 00:58:20,680 --> 00:58:22,640 Rain? Rain? 713 00:58:23,560 --> 00:58:26,800 Pain? Brain? Name? 714 00:58:26,960 --> 00:58:28,280 Brain. 715 00:58:28,480 --> 00:58:30,440 Sounds like brain? 716 00:58:30,600 --> 00:58:31,760 What brain? 717 00:58:35,600 --> 00:58:37,040 Michael. 718 00:58:37,240 --> 00:58:38,440 Michael, brain. 719 00:58:39,440 --> 00:58:40,840 Michael. 720 00:58:41,640 --> 00:58:43,120 Brain. 721 00:58:45,600 --> 00:58:47,360 Michael's brain? 722 00:58:50,360 --> 00:58:52,840 You have Michael's brain? 723 00:58:55,960 --> 00:58:57,800 You have Michael's brain? 724 00:59:01,400 --> 00:59:03,760 Is that really you in there? 725 00:59:04,800 --> 00:59:05,920 Michael? 726 00:59:06,720 --> 00:59:09,560 Oh, Michael, what have they done to you? 727 00:59:10,840 --> 00:59:13,520 I miss you so much. 728 00:59:16,400 --> 00:59:18,520 I thought I'd never see you again. 729 00:59:18,680 --> 00:59:20,680 I love you. 730 00:59:27,600 --> 00:59:32,000 - Okay, what do you got right there? - Looks to be about 12 feet, Sheriff. 731 00:59:32,160 --> 00:59:34,320 It could be the same thing. 732 00:59:34,480 --> 00:59:37,000 Sheriff, do you know what did this? 733 00:59:37,160 --> 00:59:39,000 Well, I couldn't say right now. 734 00:59:39,160 --> 00:59:41,960 Well, can you give me a hint? After all, she is my daughter. 735 00:59:42,120 --> 00:59:44,040 Look, sir, it would only confuse you. 736 00:59:44,200 --> 00:59:46,560 Sheriff, I need to know. 737 00:59:48,640 --> 00:59:50,720 It was a dinosaur. 738 00:59:50,880 --> 00:59:53,280 - A dinosaur? - I told you it was confusing. 739 00:59:53,480 --> 00:59:55,160 Tammy, Tammy! 740 00:59:55,360 --> 00:59:58,720 Tammy, oh, I'm so glad to see you! 741 00:59:59,560 --> 01:00:01,880 Are you okay? Oh, I've been so worried about you. 742 01:00:02,040 --> 01:00:03,976 Such terrible things have been happening around here. 743 01:00:04,000 --> 01:00:07,160 I'm fine, I'm fine. See me alone in a minute, okay? 744 01:00:07,320 --> 01:00:08,680 Okay. 745 01:00:08,840 --> 01:00:10,200 Hi, dad. 746 01:00:10,880 --> 01:00:13,200 What the hell happened here, Tammy? Who did this? 747 01:00:13,360 --> 01:00:15,920 I don't know, I think it was just a meteor or something. 748 01:00:16,080 --> 01:00:19,016 I was just checking the fields to see if there was anything out there, but there isn't. 749 01:00:19,040 --> 01:00:21,680 A meteor or something? A dinosaur? 750 01:00:21,840 --> 01:00:24,360 I don't understand. What's... what's going on? 751 01:00:28,560 --> 01:00:30,720 See? What did I tell you? 752 01:00:30,880 --> 01:00:33,920 If you want to catch a fish, you go where the bait is. 753 01:00:34,080 --> 01:00:37,200 - She's already been with him. - How do you know that? 754 01:00:37,960 --> 01:00:40,760 I can tell by the way she's walking. 755 01:00:42,080 --> 01:00:45,440 Now you're gonna have to get a truck to carry him, okay? 756 01:00:45,600 --> 01:00:46,960 Okay. 757 01:00:51,400 --> 01:00:53,600 Tammy, something happened here. 758 01:00:53,760 --> 01:00:55,760 This is not a figment of my imagination. 759 01:00:55,960 --> 01:00:58,280 - And I'm gonna find out what it is. - Don't blame me, Dad. 760 01:00:58,360 --> 01:01:00,360 - I didn't do anything. - Just a minute, miss. 761 01:01:00,520 --> 01:01:01,960 Honey, it's okay. 762 01:01:02,120 --> 01:01:04,280 Excuse me a minute, folks. 763 01:01:04,960 --> 01:01:07,640 I wanna talk to you. You wait right here. Byron, come here a minute. 764 01:01:07,800 --> 01:01:09,920 - What do you want? - Let's go. 765 01:01:16,840 --> 01:01:19,560 - What are you doing here? - She's a friend of mine. 766 01:01:19,720 --> 01:01:23,880 It's tough enough dealing with these yokels without you being here, Byron. 767 01:01:24,040 --> 01:01:26,440 Well, thank you for the vote of confidence, Pop. 768 01:01:26,600 --> 01:01:28,560 I'll get out of your way. 769 01:01:30,480 --> 01:01:32,520 - Damn. - Sheriff, Dan wants to see you. 770 01:01:32,680 --> 01:01:35,000 - What happened? - He's just gettin' on my ass. 771 01:01:35,160 --> 01:01:36,880 He's still alive! 772 01:01:37,040 --> 01:01:39,920 - Who? What are you talking about? - Michael! 773 01:01:40,080 --> 01:01:42,200 Oh, you poor thing, you've gone crazy. 774 01:01:42,360 --> 01:01:46,000 Byron, I am not going crazy. This is just a little hard to explain. 775 01:01:46,160 --> 01:01:49,800 Michael's brain is inside of the dinosaur. 776 01:01:49,960 --> 01:01:52,560 Oh, my God! I knew he recognized me! 777 01:01:52,720 --> 01:01:54,760 What are you talking about? 778 01:01:56,800 --> 01:02:01,080 At the party! The dinosaur... I knew he liked me. 779 01:02:02,040 --> 01:02:04,040 So you believe me? 780 01:02:04,520 --> 01:02:07,200 Yes, I believe you. The thing is, do you believe me? 781 01:02:07,360 --> 01:02:10,200 - Of course I do. - So what are we gonna do? 782 01:02:10,360 --> 01:02:12,640 Well, we have to get his body back. 783 01:02:13,080 --> 01:02:14,760 - How are we gonna do that? - I don't know. 784 01:02:14,960 --> 01:02:17,680 I'm sure that we can think of something. 785 01:02:18,720 --> 01:02:22,120 At the funeral. We can do it at the funeral. 786 01:02:23,120 --> 01:02:24,520 Tammy, I don't know. 787 01:02:24,680 --> 01:02:26,320 There is no way to understand... 788 01:02:26,480 --> 01:02:29,520 ...why the good Lord would take this young person from us... 789 01:02:29,720 --> 01:02:33,160 ...but we must all have faith in the greater design and glory... 790 01:02:33,320 --> 01:02:35,720 ...of God's heavenly plan. 791 01:02:35,880 --> 01:02:40,040 I can tell by the people gathered here today that Michael was a special soul... 792 01:02:40,200 --> 01:02:44,600 ...loved and respected by everyone that knew him. 793 01:02:44,760 --> 01:02:48,920 Now, before we say our final farewell... 794 01:02:49,080 --> 01:02:53,160 ...Michael's beloved uncle and guardian, Bob Brown... 795 01:02:53,320 --> 01:02:56,400 ...would like to say a few words. Bob? 796 01:03:04,920 --> 01:03:08,160 As everybody probably knows... 797 01:03:08,320 --> 01:03:13,600 ...Michael was orphaned when he was quite young... 798 01:03:13,760 --> 01:03:17,160 ...and it became my responsibility... 799 01:03:17,320 --> 01:03:19,440 ...my privilege, to raise him. 800 01:03:19,600 --> 01:03:22,680 The truth of the matter is... 801 01:03:30,680 --> 01:03:33,760 Everybody knows I'm just a drunk. 802 01:03:36,320 --> 01:03:38,760 He always gave me hope. 803 01:03:42,080 --> 01:03:43,920 And now he's gone. 804 01:03:46,520 --> 01:03:50,000 And I shall miss him more than life itself. 805 01:03:52,680 --> 01:03:54,360 Mikey... 806 01:03:54,960 --> 01:03:56,920 ...if you can hear me... 807 01:03:59,200 --> 01:04:00,800 ...I love you, boy. 808 01:04:00,960 --> 01:04:03,120 I shall always love you. 809 01:04:05,640 --> 01:04:09,760 Ensure of certain hope of the resurrection to eternal life... 810 01:04:09,920 --> 01:04:11,840 ...through our Lord, Jesus Christ... 811 01:04:12,000 --> 01:04:16,280 ...we commend to All Mighty God, our brother, Michael. 812 01:04:16,440 --> 01:04:19,160 And we commit his body to the ground. 813 01:04:19,320 --> 01:04:23,880 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 814 01:04:24,040 --> 01:04:28,400 The Lord lift up his countenance upon him and give him peace! 815 01:04:28,560 --> 01:04:32,400 - Amen. - Amen. 816 01:04:52,560 --> 01:04:55,680 - Ready? - Pretty soon. Real quick, real quick. 817 01:04:55,840 --> 01:04:57,640 Look, look, huh? You know what? 818 01:04:57,800 --> 01:05:00,080 We are going to put all these people out of business. 819 01:05:00,240 --> 01:05:03,001 I mean, there's not going to be anymore sniveling, no more fake tears. 820 01:05:03,080 --> 01:05:05,160 We'll just give people robot bodies for their brains. 821 01:05:05,200 --> 01:05:08,120 I mean, they'll live forever. We'll have a whole selection. 822 01:05:08,280 --> 01:05:10,920 We'll have boys, girls, pets. 823 01:05:11,080 --> 01:05:12,960 - Pets? - Pets, pets... Yes, yes. 824 01:05:13,120 --> 01:05:16,280 People love their animals a lot more than they love each other, believe me. 825 01:05:16,440 --> 01:05:19,880 We'll sell more little doggy bodies than people, you'll see. 826 01:05:27,680 --> 01:05:29,640 They're all gone. What do you think? 827 01:05:29,800 --> 01:05:32,600 - What about Uncle Bob? - He's not gonna remember anything. 828 01:05:32,760 --> 01:05:35,280 - I think you should just go ahead and do it. - Me? 829 01:05:35,440 --> 01:05:37,016 Well, you don't expect me to do it, do you? 830 01:05:37,040 --> 01:05:38,776 Oh, there's no way I'm going down there, girlfriend. 831 01:05:38,800 --> 01:05:40,320 - No way, no way! Forget it! - Byron! 832 01:05:40,480 --> 01:05:42,160 I aint goin'. 833 01:05:45,560 --> 01:05:48,720 Oh, God, I can't believe I'm gonna do this. 834 01:05:53,400 --> 01:05:56,000 Oh, my God, honey, you're so brave. 835 01:06:00,000 --> 01:06:03,720 Oh, it's hell to be right all the time, huh? 836 01:06:04,360 --> 01:06:06,360 - Okay, you ready? - Ready. 837 01:06:06,560 --> 01:06:07,880 All right. 838 01:06:08,720 --> 01:06:12,040 - Watch out for the worms. - Would you relax? 839 01:06:17,560 --> 01:06:19,800 Oh, my God! Oh, I'm so sorry, Michael! 840 01:06:19,960 --> 01:06:23,136 - I've never seen you like this before. - What the hell are we gonna do? This is awful! 841 01:06:23,160 --> 01:06:25,280 Maybe we should get some bug spray or something. 842 01:06:25,960 --> 01:06:27,440 Oh, my God, rats! 843 01:06:34,360 --> 01:06:36,600 Oh, God, I'm definitely gonna get cremated. 844 01:06:36,800 --> 01:06:38,080 Oh, I'm so sorry, Michael! 845 01:06:38,240 --> 01:06:41,120 All right, you do what I tell you now! 846 01:06:41,280 --> 01:06:44,520 Stay back, stay back! Stay back or I'll cut the jugular. 847 01:06:44,680 --> 01:06:46,240 She'll be dead in 30 seconds. 848 01:06:46,400 --> 01:06:48,680 I want you to go with Helga. You get into the truck... 849 01:06:48,840 --> 01:06:52,240 - ...and I will take your girlfriend with me. - No! 850 01:06:56,400 --> 01:06:58,840 I'm gonna kill you, skinny bitch! 851 01:07:01,680 --> 01:07:03,120 Byron! 852 01:07:09,160 --> 01:07:12,040 No, no, no, no, we need him! We need to find another body! 853 01:07:12,200 --> 01:07:13,520 - What? - Trust me, okay? 854 01:07:13,680 --> 01:07:16,160 Michael, Michael, I'm so sorry, honey! I'm so sorry! 855 01:07:16,320 --> 01:07:19,400 We're gonna find you another body. I promise, okay? 856 01:07:19,560 --> 01:07:22,080 I promise. I love you so much. 857 01:07:38,320 --> 01:07:40,840 We'll be right back! Don't move, okay? 858 01:07:41,000 --> 01:07:42,600 I'll see you later. 859 01:07:43,760 --> 01:07:47,120 - Come on. - No kissing, you mad scientists! 860 01:07:53,760 --> 01:07:57,800 Ooh, sh... This place gives me the creeps. 861 01:07:59,160 --> 01:08:01,360 They can't hear anything. 862 01:08:01,880 --> 01:08:05,440 - You go over there, I'll go over here. - Ooh, shit. 863 01:08:08,240 --> 01:08:11,760 Oh, my God, cholesterol city! 864 01:08:11,920 --> 01:08:15,560 The worms and the maggots gonna have a field day with you. 865 01:08:18,760 --> 01:08:20,680 Oh, honey...! 866 01:08:20,840 --> 01:08:22,960 - You poor thing. - Did you find someone? 867 01:08:23,160 --> 01:08:26,600 - A beautiful girl. - Byron, I don't want a girl. 868 01:08:26,760 --> 01:08:28,200 Well, neither do I. 869 01:08:28,360 --> 01:08:29,840 But it's so sad. 870 01:08:33,480 --> 01:08:37,400 Sorry, princess. I could've used those myself. 871 01:08:37,560 --> 01:08:39,200 They're all old over here. 872 01:08:39,360 --> 01:08:41,520 Dead is as old as you gonna get, honey. 873 01:08:41,720 --> 01:08:45,400 I had a cousin who would have been perfect, but he's been dead for a year. 874 01:08:57,440 --> 01:08:59,480 Oh, mommy! 875 01:09:04,560 --> 01:09:06,680 Ooh, honey, he's gorgeous. 876 01:09:06,840 --> 01:09:08,960 I think I found him. 877 01:09:09,160 --> 01:09:10,720 Let me see. 878 01:09:14,240 --> 01:09:17,120 - No way. - Oh, he's perfect. 879 01:09:17,280 --> 01:09:19,120 Not to me he isn't. 880 01:09:19,280 --> 01:09:22,440 Tammy, this is not our decision. 881 01:09:22,600 --> 01:09:25,160 Michael should choose his own body. 882 01:09:25,960 --> 01:09:28,440 You're right. Bring him over to the window. 883 01:09:29,400 --> 01:09:32,000 Byron, bring him over to the window. 884 01:09:32,160 --> 01:09:33,960 He's cold! 885 01:09:34,560 --> 01:09:37,800 Pick him up and bring him to the window! 886 01:09:39,880 --> 01:09:40,880 Michael! 887 01:09:40,960 --> 01:09:43,320 I love you! 888 01:09:43,480 --> 01:09:45,720 What do you think of this one? 889 01:09:47,400 --> 01:09:48,800 - Yeah? - He's short, but he's dead. 890 01:09:48,920 --> 01:09:51,240 You know what I mean, Mike? No? 891 01:09:51,400 --> 01:09:53,880 He's thinking. No? 892 01:09:54,080 --> 01:09:55,320 - Yes? - Too short. 893 01:09:55,480 --> 01:09:57,640 - Well, you can't have everything, honey. - Hurry up. 894 01:09:57,800 --> 01:10:00,600 - He's gonna like this, man. - Michael, what about this one? 895 01:10:00,800 --> 01:10:03,400 He's a brother, Michael. He might like it. 896 01:10:03,560 --> 01:10:06,520 Soul food, rhythm, huh? 897 01:10:06,720 --> 01:10:09,840 - I hope, this aint a racist thing. - No, he just wants somebody cute. 898 01:10:10,000 --> 01:10:12,280 Oh, these bodies are heavy! 899 01:10:12,440 --> 01:10:14,160 Honey, I'm holdin' 'em. Oh, God... 900 01:10:14,320 --> 01:10:15,920 What about this one, Michael? 901 01:10:16,080 --> 01:10:18,640 - Lift him up higher so he can see him. - I'm trying! 902 01:10:18,800 --> 01:10:21,080 He doesn't like this one either. 903 01:10:21,240 --> 01:10:24,600 Okay, what do we do? They have no more bodies. 904 01:10:24,760 --> 01:10:28,400 - Uh-uh, Byron, I do not want a girl. - Hey, hey, let him take a look. 905 01:10:28,560 --> 01:10:29,720 - Mike? - Mike? 906 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 We could be like three sisters. 907 01:10:31,880 --> 01:10:35,240 - I don't want a sister, I want a guy! No! - Maybe? 908 01:10:35,400 --> 01:10:36,920 - Okay. - He's thinking, he's thinking. 909 01:10:37,040 --> 01:10:39,440 - He likes it. - Byron, no! 910 01:10:39,600 --> 01:10:41,520 Good, get her out. 911 01:10:41,680 --> 01:10:43,040 Okay. 912 01:10:43,200 --> 01:10:46,280 Byron! Byron, come here, come here! 913 01:10:47,280 --> 01:10:49,120 They're getting away! Come on, let's go! 914 01:10:50,000 --> 01:10:51,280 Come on! 915 01:10:56,120 --> 01:10:59,000 - It's Norville and Neville! - Come on, let's go! 916 01:11:00,760 --> 01:11:05,120 - What's going on here? - Take the tape off his mouth, stupid. 917 01:11:05,720 --> 01:11:08,640 That's my dinosaur! 918 01:11:08,800 --> 01:11:10,720 Son of a bitch, it really is a real dinosaur. 919 01:11:10,880 --> 01:11:11,960 It ain't possible! Let's go! 920 01:11:12,040 --> 01:11:14,216 - Wait, wait, wait! - We'll be right back. You wait here. 921 01:11:14,240 --> 01:11:15,480 Wait! 922 01:11:19,560 --> 01:11:22,840 Helga, chew my rope! 923 01:11:23,000 --> 01:11:25,160 Oh, Gunther...! 924 01:11:42,680 --> 01:11:44,320 You see 'em? 925 01:11:44,480 --> 01:11:46,760 No, I don't see 'em anywhere. 926 01:11:49,480 --> 01:11:53,120 - Pull over, Byron! - I haven't done anything wrong, Neville! 927 01:11:53,280 --> 01:11:55,440 You stole a goddamn dinosaur! 928 01:11:55,600 --> 01:11:57,200 He's my friend and I'm keeping him! 929 01:11:57,360 --> 01:11:58,800 Hold on! 930 01:11:59,960 --> 01:12:01,000 Man! 931 01:12:01,160 --> 01:12:02,400 Son of a bitch! 932 01:12:02,560 --> 01:12:04,256 Better get the sheriff on the goddamn radio. 933 01:12:04,280 --> 01:12:07,320 I'll get him on the radio. You just don't lose 'em. 934 01:12:07,480 --> 01:12:10,440 This is unit 102 calling Sheriff Black. 935 01:12:10,600 --> 01:12:12,720 - Come in, Sheriff Black. - What do you got? 936 01:12:12,880 --> 01:12:14,800 We found the dinosaur, Sheriff. 937 01:12:14,960 --> 01:12:17,400 It's in a truck being driven by your fa... 938 01:12:17,600 --> 01:12:19,000 Uh, by yours on. 939 01:12:19,160 --> 01:12:20,720 - Byron? - Yes, sir. 940 01:12:20,880 --> 01:12:24,400 See, a couple of folks back at the hospital, they say he stole it. 941 01:12:24,560 --> 01:12:27,120 - Stole what? - The dinosaur. 942 01:12:27,320 --> 01:12:30,680 Oh, Jesus Christ... Where the hell are you? 943 01:12:30,840 --> 01:12:33,880 Uh, we're at highway 23, Sheriff. 944 01:12:34,040 --> 01:12:35,640 Headed west in hot pursuit. 945 01:12:35,800 --> 01:12:38,760 All right, Neville, I want you to take it easy, all right? 946 01:12:50,240 --> 01:12:52,760 Byron, they're gaining on us! 947 01:12:52,920 --> 01:12:55,520 I got to pedal to the metal, girl. 948 01:12:56,720 --> 01:13:00,680 - Oh, that's my dad! - What are we gonna do? 949 01:13:00,840 --> 01:13:04,720 Hang on to your boobs, girl! It's gonna be a bumpy ride! 950 01:13:12,120 --> 01:13:14,920 Chicken shit's heading into the orchards. 951 01:13:25,920 --> 01:13:28,680 - Can you see him back there? - Yeah, he's okay. 952 01:13:36,800 --> 01:13:38,480 Is anything going on back there? 953 01:13:38,680 --> 01:13:40,360 They're gaining on us again. 954 01:13:40,560 --> 01:13:43,120 Oh, shit! 955 01:13:43,280 --> 01:13:45,280 Oh, God. Hold on! 956 01:13:45,480 --> 01:13:47,040 Oh, my God! 957 01:14:00,920 --> 01:14:03,080 Look out for the trees! 958 01:14:07,000 --> 01:14:09,840 - Look out! - Michael! 959 01:14:10,520 --> 01:14:12,760 Oh, my God, Michael! 960 01:14:14,240 --> 01:14:16,416 He must've gotten knocked off by the trees or somethin'. 961 01:14:16,440 --> 01:14:18,640 Oh, my God, Michael! 962 01:14:19,920 --> 01:14:22,360 - Are you okay? - I'm so sorry, Michael. 963 01:14:22,560 --> 01:14:26,640 - I'm not used to this physical stuff. - Oh, honey. Oh, he's bleeding. 964 01:14:26,800 --> 01:14:29,400 He can't bleed, he's mechanical. 965 01:14:30,560 --> 01:14:32,360 What are we gonna do? 966 01:14:32,880 --> 01:14:34,736 You guys get out of here and I'll try to stall 'em. 967 01:14:34,760 --> 01:14:36,840 - Byron! - Just go! 968 01:14:44,280 --> 01:14:45,280 Dammit! 969 01:14:45,360 --> 01:14:47,120 Stop it, stop it! 970 01:14:49,040 --> 01:14:51,160 - Get out of the way, Byron. - Leave him alone, Dad! 971 01:14:51,320 --> 01:14:53,120 That's my friend's brain in that dinosaur! 972 01:14:53,280 --> 01:14:55,080 - Get in the goddamn car! - No! 973 01:14:55,240 --> 01:14:56,960 - Now! - I said no! 974 01:14:57,120 --> 01:14:58,680 Put some cuffs on him and take him in. 975 01:14:58,840 --> 01:15:00,720 What are you doing, Dad? You can't do this! 976 01:15:00,880 --> 01:15:03,560 - Let me go, let me go! - Get him out of the way! 977 01:15:03,720 --> 01:15:05,760 Dad, wait! You can't! Leave 'em alone, Dad! 978 01:15:05,920 --> 01:15:08,640 You bastards, let me go! I'll scratch your fucking eyes out! 979 01:15:08,800 --> 01:15:10,520 - Calm down, Byron. - Let me go! 980 01:15:24,920 --> 01:15:26,000 Damn. 981 01:15:29,080 --> 01:15:31,800 I knew I never should have left Detroit city. 982 01:15:33,520 --> 01:15:36,480 - You see it, Sheriff? - Yeah, I see it. 983 01:15:36,640 --> 01:15:39,440 - Damn, that girl can ride. - What do you want us to do, Sheriff? 984 01:15:39,600 --> 01:15:42,920 - Call a dog catcher. - Is he kidding? 985 01:15:45,440 --> 01:15:47,040 Yeah, I'm kidding, Norville. 986 01:15:48,400 --> 01:15:53,480 I'm gonna call the state police when I can figure out how the hell to explain all this. 987 01:16:01,800 --> 01:16:03,720 That's a good boy, Michael. 988 01:16:03,880 --> 01:16:05,480 That's good. 989 01:16:44,960 --> 01:16:47,280 There he goes. Just like I told you. 990 01:16:47,440 --> 01:16:50,160 - You sure they're in there, Norville? - Guarantee it, Neville. 991 01:16:50,320 --> 01:16:52,520 Get the sheriff on the horn. 992 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 What do you think they're doing in there? 993 01:16:55,160 --> 01:16:58,000 Just get on the radio and call the sheriff. 994 01:17:01,160 --> 01:17:03,560 Sheriff Black? Come in, Sheriff Black. 995 01:17:06,200 --> 01:17:07,600 Hello? 996 01:17:08,080 --> 01:17:09,280 Tammy? 997 01:17:09,440 --> 01:17:10,840 You guys in there? 998 01:17:11,000 --> 01:17:14,800 - Is that you, Byron? - Yeah, are you decent? 999 01:17:14,960 --> 01:17:16,680 Just a minute. 1000 01:17:18,800 --> 01:17:22,320 Michael. Honey, wake up, it's Byron. 1001 01:17:26,040 --> 01:17:27,400 Okay, come in! 1002 01:17:35,440 --> 01:17:38,840 - So how you guys doing? - Fine. How did you know we were here? 1003 01:17:39,000 --> 01:17:41,256 You told me this is where he brought you the last time, remember? 1004 01:17:41,280 --> 01:17:43,016 I brought you some food and something to drink. 1005 01:17:43,040 --> 01:17:44,400 Thank you. 1006 01:17:44,560 --> 01:17:46,536 - Are you sure nobody followed you? - Sure, I'm sure. 1007 01:17:46,560 --> 01:17:48,240 I came across the country on my bike. 1008 01:17:48,400 --> 01:17:50,240 How you doing, Michael? 1009 01:17:51,040 --> 01:17:54,080 - He's fine. - You look great, man. 1010 01:17:54,240 --> 01:17:57,216 - You think they're still looking for us? - The whole world's looking for you. 1011 01:17:57,240 --> 01:18:00,800 You don't gallop off into the sunset on a dinosaur and don't create a stir. 1012 01:18:00,960 --> 01:18:03,960 - This is awful. - So what do you want to do? 1013 01:18:04,120 --> 01:18:07,040 We have to get that scientist back and find another body. 1014 01:18:07,240 --> 01:18:10,240 God, not another morgue, not another morgue. 1015 01:18:10,720 --> 01:18:11,880 What is that? 1016 01:18:12,080 --> 01:18:13,800 Somebody's coming. 1017 01:18:24,920 --> 01:18:27,720 Oh, my God, Tammy. Oh, my God, oh my God, Tammy! 1018 01:18:27,880 --> 01:18:30,720 What have I done? What have I done? I'm so sorry! 1019 01:18:40,000 --> 01:18:42,320 This is the sheriff speaking. 1020 01:18:42,960 --> 01:18:44,480 Now, I know you're in there. 1021 01:18:44,640 --> 01:18:47,520 I want you to come out with your hands up and nobody will get hurt, dear. 1022 01:18:47,680 --> 01:18:49,440 You reckon that thing has hands, Sheriff? 1023 01:18:49,600 --> 01:18:52,880 - You wanna shut up, Norville? - What are we gonna do? 1024 01:18:53,080 --> 01:18:54,480 Wait, wait. Wait a minute. 1025 01:18:54,640 --> 01:18:56,496 I'ma go out there and arrange a truce or somethin'. 1026 01:18:56,520 --> 01:18:58,960 You think it's safe? They've got guns and everything. 1027 01:18:59,120 --> 01:19:01,401 - That's my daddy, honey. - You think he'll listen to you? 1028 01:19:01,440 --> 01:19:03,200 I don't know! 1029 01:19:03,360 --> 01:19:06,800 - He hasn't so far. - Well maybe I should go with you. 1030 01:19:06,960 --> 01:19:09,240 I think Michael's trying to say that's a good idea. 1031 01:19:09,400 --> 01:19:12,000 - Yeah, let's do that. - Okay, what are we gonna do? 1032 01:19:12,160 --> 01:19:14,720 We need something white. Something white, besides you. 1033 01:19:16,760 --> 01:19:20,320 Looks like somebody's coming out, Sheriff. 1034 01:19:23,480 --> 01:19:25,880 Don't shoot! Don't shoot, we're humans! 1035 01:19:26,040 --> 01:19:27,280 Hold your fire! 1036 01:19:27,440 --> 01:19:29,400 Hold your fire! Everybody, hold your fire! 1037 01:19:29,560 --> 01:19:32,960 - He's waving a flag. - Hell, that ain't no flag, Sheriff. 1038 01:19:33,160 --> 01:19:35,680 That's a goddamn brassiere. 1039 01:19:38,320 --> 01:19:41,000 We're not here to surrender! We're here to negotiate! 1040 01:19:41,640 --> 01:19:43,920 Negotiate, my ass. I've had enough of this crap, Byron! 1041 01:19:44,080 --> 01:19:45,880 - Take him in! - No, you can't do that, Dad! 1042 01:19:46,040 --> 01:19:47,040 No! 1043 01:19:47,840 --> 01:19:49,120 No! 1044 01:19:49,280 --> 01:19:51,056 - You let her go, Neville! - Stop it, stop it! 1045 01:19:51,080 --> 01:19:52,920 - Leave him alone! - Bastard! 1046 01:19:56,160 --> 01:19:57,800 - Just leave him alone! - Hold your fire! 1047 01:19:57,960 --> 01:19:59,640 - Hold your fire! - He's my boyfriend! 1048 01:19:59,800 --> 01:20:01,960 Stop it! Leave him alone! 1049 01:20:03,040 --> 01:20:06,640 It's that crazy doctor and that lanky bitch again. 1050 01:20:06,800 --> 01:20:08,480 What the hell is going on here? 1051 01:20:08,640 --> 01:20:10,376 What are you doing? Get the hell out of here! 1052 01:20:10,400 --> 01:20:12,160 That is my dinosaur that you are threatening! 1053 01:20:12,320 --> 01:20:15,080 - I made him and he is mine! - He's the one that caused all this! 1054 01:20:15,240 --> 01:20:17,480 He put my boyfriend's brain in that thing! 1055 01:20:17,640 --> 01:20:19,056 She doesn't even know what she's talking about! 1056 01:20:19,080 --> 01:20:22,000 I mean, she's totally out of her mind! I mean, it's a mechanical dinosaur! 1057 01:20:22,080 --> 01:20:24,400 She's telling the truth! Won't anybody believe us? 1058 01:20:24,560 --> 01:20:26,216 If that's your dinosaur, can you control it? 1059 01:20:26,240 --> 01:20:27,800 - Yes, absolutely. - No! 1060 01:20:27,960 --> 01:20:29,400 He's lying! Can't you tell? 1061 01:20:29,560 --> 01:20:32,480 You just let me go in there, with my tranquilizer gun... 1062 01:20:32,680 --> 01:20:35,960 - ...and I will immobilize him immediately. - He's gonna kill Michael! 1063 01:20:36,120 --> 01:20:38,520 I don't even know who this Michael is. 1064 01:20:38,680 --> 01:20:40,240 Hey, Pop. 1065 01:20:40,400 --> 01:20:44,480 If it's a machine, then how can a tranquilizer work on it? 1066 01:20:47,720 --> 01:20:49,480 It's a new system. 1067 01:20:49,640 --> 01:20:51,240 Brand new. 1068 01:20:51,400 --> 01:20:52,920 And it's very secretive, but... 1069 01:20:53,080 --> 01:20:55,560 ...under the circumstances, I suppose I have no alternative. 1070 01:20:55,720 --> 01:20:59,920 You see, the dinosaur has a new memory system. 1071 01:21:00,120 --> 01:21:05,400 A new computer created by growing living crystals into memory cells. 1072 01:21:05,560 --> 01:21:07,520 It's very new. Very new indeed. 1073 01:21:07,680 --> 01:21:12,320 In fact, it is so new, that I mean we are hoping that it'll put America back on top. 1074 01:21:13,720 --> 01:21:14,520 All right. 1075 01:21:14,720 --> 01:21:17,080 - No! - How long do you need? 1076 01:21:17,600 --> 01:21:19,760 A minute, less than a minute. 1077 01:21:26,440 --> 01:21:28,400 - All right, go ahead. - No! Stop! 1078 01:21:28,560 --> 01:21:30,600 - Hey, hey, hey, hey! - No, no, no, relax, relax! 1079 01:21:30,760 --> 01:21:33,360 This is a tranquilizer gun. I know, it looks big, but... 1080 01:21:33,520 --> 01:21:36,520 ...they don't make small tranquilizer guns. And then you come. 1081 01:21:36,680 --> 01:21:39,520 You have your picture taken with the beast, all right? 1082 01:21:45,160 --> 01:21:46,560 Michael? 1083 01:21:52,960 --> 01:21:54,880 Where are you? 1084 01:21:55,440 --> 01:21:58,520 Do not be worried, my friend. 1085 01:21:59,440 --> 01:22:01,720 We are here to help you. 1086 01:22:05,840 --> 01:22:07,600 Good shot. 1087 01:22:08,760 --> 01:22:10,160 Thank you. 1088 01:22:30,920 --> 01:22:33,080 What the hell was that? 1089 01:22:44,000 --> 01:22:45,960 Open fire! 1090 01:22:46,120 --> 01:22:47,640 No! 1091 01:23:06,160 --> 01:23:07,480 He's goin' down. 1092 01:23:07,640 --> 01:23:09,480 Hold your fire! Hold your fire! 1093 01:23:11,200 --> 01:23:12,600 Michael! 1094 01:23:13,480 --> 01:23:15,160 - Oh, my God. - Good shootin', Norville. 1095 01:23:15,320 --> 01:23:16,960 Thank you, Neville. 1096 01:23:17,120 --> 01:23:18,320 Michael! 1097 01:23:18,480 --> 01:23:21,440 Michael, can you hear me? 1098 01:23:22,760 --> 01:23:25,080 Michael, I love you so much. 1099 01:23:25,240 --> 01:23:26,920 No! 1100 01:23:31,840 --> 01:23:34,680 God, how could I live without you? 1101 01:24:06,840 --> 01:24:07,840 Hey, Mom. 1102 01:24:08,000 --> 01:24:09,560 - Hi. How are you, honey? - Hi. 1103 01:24:09,720 --> 01:24:11,440 - Good. - Hey, hey, hey, hey! 1104 01:24:11,600 --> 01:24:16,480 - What about me? What do I get? - Oh, Dad, I'm so sorry. 1105 01:24:17,440 --> 01:24:19,096 - I'll see you guys in a little bit. - Yeah. 1106 01:24:19,120 --> 01:24:20,480 Okay. 1107 01:24:22,440 --> 01:24:26,800 It's just not right, her being so happy like that after what she's been through. 1108 01:24:26,960 --> 01:24:30,760 If you ask me, it's not right him being up there like that. 1109 01:24:43,280 --> 01:24:45,840 Hi, honey. How you doin'? 1110 01:24:46,000 --> 01:24:49,840 - I missed you. - Oh, honey, I missed you too. 1111 01:24:50,000 --> 01:24:52,240 - You want the usual? - Desperately. 1112 01:24:52,440 --> 01:24:53,680 Okay. 1113 01:24:54,520 --> 01:24:56,000 I've got some good news. 1114 01:24:56,160 --> 01:24:58,840 They found the frozen bodies of those skiers that were lost. 1115 01:24:59,000 --> 01:25:02,440 - I'm gonna check it out tomorrow. - I love skiing. 1116 01:25:04,920 --> 01:25:07,600 - Cheers. - Cheers to you, honey. 1117 01:25:12,000 --> 01:25:13,680 Oh, yeah. 1118 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 There you go. 1119 01:25:16,160 --> 01:25:18,920 Oh, man. Hit me again. 1120 01:25:20,320 --> 01:25:23,400 Your analyst said, you were having trouble adjusting, remember? 1121 01:25:23,560 --> 01:25:25,760 I think one's good enough for now. 1122 01:25:25,920 --> 01:25:29,440 - So, want a little action? - Oh, yeah. 1123 01:25:29,640 --> 01:25:33,600 - I've been waitin' all day. - I'll be right back. 1124 01:25:35,200 --> 01:25:37,480 Ah, don't be long. 1125 01:25:37,640 --> 01:25:39,480 I hate being on my own. 1126 01:25:42,240 --> 01:25:43,960 Oh, man. 1127 01:25:44,120 --> 01:25:46,480 Come on, baby, come on. 1128 01:25:48,960 --> 01:25:54,000 Ooh, you're so naughty, you drive me crazy. 1129 01:26:01,840 --> 01:26:04,040 All right, baby! 1130 01:26:07,960 --> 01:26:11,040 - Show it to me, baby! - You're bad. 1131 01:26:19,080 --> 01:26:22,320 - Oh, baby, I want you. - I gonna have you. 1132 01:26:25,320 --> 01:26:27,240 Yeah, baby, take it off. 1133 01:26:28,440 --> 01:26:31,200 Oh, yeah, give it to me! 1134 01:26:31,360 --> 01:26:33,040 Give it to me! 1135 01:26:39,560 --> 01:26:41,000 Yes. 1136 01:26:41,160 --> 01:26:42,480 All right. 1137 01:26:42,640 --> 01:26:44,360 This is it. 1138 01:26:44,520 --> 01:26:46,400 I can feel it now. 1139 01:26:46,960 --> 01:26:48,800 - Take it off! - Are you ready? 1140 01:26:48,960 --> 01:26:50,720 Come on, baby! 1141 01:26:51,480 --> 01:26:53,600 Oh, yeah! 1142 01:26:55,600 --> 01:26:58,680 - Here I come. - I'm waiting! 1143 01:27:01,520 --> 01:27:04,760 - We're getting close. - I'm ready. 1144 01:27:04,920 --> 01:27:08,000 - I want you. - Tell me more! 1145 01:27:08,200 --> 01:27:10,320 - I need you. - Tell me more! 1146 01:27:11,440 --> 01:27:13,760 I'm gonna screw your brains out, baby. 1147 01:27:13,920 --> 01:27:15,360 Yeah! 1148 01:27:15,520 --> 01:27:18,160 - Oh, yeah! - I love you. 1149 01:27:18,320 --> 01:27:20,440 Oh, I love you too. 1150 01:27:20,600 --> 01:27:24,600 You gotta get me a body. I can't take anymore of this. 85996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.