Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,133 --> 00:00:12,033
[phone rings]
2
00:00:12,133 --> 00:00:37,733
[energetic music]
3
00:00:39,067 --> 00:00:40,533
It all started
yesterday when we defeated
4
00:00:40,633 --> 00:00:44,267
this totally weird, totally evil
baddie, which was totally cool.
5
00:00:44,367 --> 00:00:46,433
But then our moms
showed up, unannounced,
6
00:00:46,533 --> 00:00:49,667
and discovered that we're
spies, which was totally uncool.
7
00:00:49,767 --> 00:00:51,533
And Mandy and her friends
started acting, like,
8
00:00:51,633 --> 00:00:54,767
completely wacky for no apparent
reason, wearing tacky camo
9
00:00:54,867 --> 00:00:56,367
and trying to take
us out and stuff.
10
00:00:56,467 --> 00:00:58,767
Then we realized that it was
because of the suds, that we
11
00:00:58,867 --> 00:01:01,200
took from the totally
weird, totally evil baddie,
12
00:01:01,300 --> 00:01:03,633
and accidentally
spilled in a hot tub.
13
00:01:03,733 --> 00:01:06,067
Anyway, Mandy stole our moms.
14
00:01:06,167 --> 00:01:07,133
And even though
they've forbidden
15
00:01:07,233 --> 00:01:08,833
us from doing any more spying--
16
00:01:08,933 --> 00:01:10,567
We totally can't
help it because it's
17
00:01:10,667 --> 00:01:12,033
what we were born to do.
18
00:01:20,467 --> 00:01:22,633
There's got to be something
around here to help us figure
19
00:01:22,733 --> 00:01:25,733
out where Mandy took our moms.
20
00:01:25,833 --> 00:01:28,567
ALEX: You mean
something like that?
21
00:01:28,667 --> 00:01:32,167
It's a brochure for the
Sugar Flake Ski Resort.
22
00:01:32,267 --> 00:01:34,033
- That's it.
- That's what?
23
00:01:34,133 --> 00:01:35,767
That's got to be
where Mandy's headed.
24
00:01:35,867 --> 00:01:39,167
Her parents just built her
a chichi new chalet there.
25
00:01:39,267 --> 00:01:40,633
[gasp] You're right.
26
00:01:40,733 --> 00:01:42,733
She's been bragging about
that place for months trying
27
00:01:42,833 --> 00:01:44,100
to make everyone jealous.
28
00:01:44,200 --> 00:01:46,100
Totally worked on me.
29
00:01:46,200 --> 00:01:48,733
If that's true, then why
would she leave this behind?
30
00:01:48,833 --> 00:01:49,933
It'll lead us right to her.
31
00:01:50,033 --> 00:01:52,033
Because she's incredibly lame.
32
00:01:52,133 --> 00:01:54,467
Or she might be
trying to set us up,
33
00:01:54,567 --> 00:01:56,233
which means we
better be careful.
34
00:01:56,333 --> 00:01:59,200
In that case, maybe we
should call in reinforcements.
35
00:01:59,300 --> 00:02:00,933
And I know just
the 60-something,
36
00:02:01,033 --> 00:02:02,300
semi-balding man for the job.
37
00:02:04,767 --> 00:02:08,633
Unfortunately, he hasn't
given us his number.
38
00:02:08,733 --> 00:02:11,633
Talk about being
stingy with the digits.
39
00:02:11,733 --> 00:02:14,033
Looks like we'll be
stopping by WOOHP in person.
40
00:02:30,033 --> 00:02:31,900
[ring]
41
00:02:32,000 --> 00:02:33,367
G.L.A.D.I.S.: Hey, Jer'.
42
00:02:33,467 --> 00:02:36,267
Now remember, G.L.A.D.I.S.,
we've lost our top spies.
43
00:02:36,367 --> 00:02:38,600
We must replace them
with equally qualified .
44
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
Recruits
45
00:02:39,800 --> 00:02:40,867
G.L.A.D.I.S.: How
about those two?
46
00:02:40,967 --> 00:02:42,967
Look at him [laughs]
47
00:02:43,067 --> 00:02:43,900
JERRY: Excellent.
48
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
I'm going in.
49
00:02:46,500 --> 00:02:50,900
Excuse me boys, I was wondering
if you could answer a question.
50
00:02:51,000 --> 00:02:51,800
Sure, gramps.
51
00:02:51,900 --> 00:02:53,100
Fire away.
52
00:02:53,200 --> 00:02:55,033
If you had to choose
between climbing an icy
53
00:02:55,133 --> 00:02:58,067
summit blindfolded, traversing
the ocean in a deflating
54
00:02:58,167 --> 00:03:00,033
lifeboat, or
halting a locomotive
55
00:03:00,133 --> 00:03:02,433
with your bare hands, which
would you prefer to do?
56
00:03:05,367 --> 00:03:08,467
Uh, we prefer to go
home and play video games.
57
00:03:08,567 --> 00:03:09,400
Later.
58
00:03:13,433 --> 00:03:18,033
G.L.A.D.I.S.: Apparently they
don't possess the spy gene.
59
00:03:18,133 --> 00:03:20,233
I'm beginning to think
finding competent replacements
60
00:03:20,333 --> 00:03:22,300
for Sam, Clover, and
Alex is going to be
61
00:03:22,400 --> 00:03:23,533
a bigger chore than expected.
62
00:03:38,033 --> 00:03:39,333
[laughter]
63
00:03:39,433 --> 00:03:43,400
Welcome to my
icy prison, ladies.
64
00:03:43,500 --> 00:03:44,767
Wicked.
65
00:03:44,867 --> 00:03:48,267
This prison looks an awful
lot like a luxury ski resort.
66
00:03:48,367 --> 00:03:51,200
Duh, we gotta be
here too, you know.
67
00:03:51,300 --> 00:03:54,033
Now let's see how long
it takes those spies
68
00:03:54,133 --> 00:03:56,267
to try and save their mommies.
69
00:03:56,367 --> 00:03:59,133
And when they do, we'll
be waiting for them.
70
00:04:13,500 --> 00:04:16,000
You think our WOOHP
security codes still work?
71
00:04:16,100 --> 00:04:17,533
Of course they do, Alex.
72
00:04:17,633 --> 00:04:19,467
I mean just because we hit a
temporary snag with the rents
73
00:04:19,567 --> 00:04:22,600
doesn't mean we're
banned from the building.
74
00:04:22,700 --> 00:04:23,533
Access denied.
75
00:04:26,833 --> 00:04:29,167
Access denied.
76
00:04:29,267 --> 00:04:31,467
OK, I know I'm tired from
being up all night worrying
77
00:04:31,567 --> 00:04:34,533
about my mom, but there's no way
I'm typing in the wrong code.
78
00:04:34,633 --> 00:04:37,567
Here let me try mine.
79
00:04:37,667 --> 00:04:40,333
Access denied.
80
00:04:40,433 --> 00:04:41,100
OK.
81
00:04:41,200 --> 00:04:42,667
Not what I expected.
82
00:04:42,767 --> 00:04:44,033
Let give it a shot.
83
00:04:44,133 --> 00:04:48,733
After all, G.L.A.D.I.S.
always did like me best.
84
00:04:48,833 --> 00:04:50,600
Access denied.
85
00:04:50,700 --> 00:04:53,733
Oh Yeah she adores you.
86
00:04:53,833 --> 00:04:56,900
OK, enough games G.L.A.D.I.S.,
you need to stop goofing around
87
00:04:57,000 --> 00:04:58,933
and let us in right now.
88
00:04:59,033 --> 00:05:02,767
G.L.A.D.I.S.: Sorry, you are no
longer authorized WOOHP agents.
89
00:05:02,867 --> 00:05:04,333
I can't let you inside.
90
00:05:04,433 --> 00:05:08,067
So much for the whole "once
a spy always a spy" thingy.
91
00:05:08,167 --> 00:05:10,067
You got to listen
to us, G.L.A.D.I.S.,
92
00:05:10,167 --> 00:05:11,400
it's an emergency.
93
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
Yeah, Mandy
kidnapped our moms,
94
00:05:13,600 --> 00:05:15,333
and we need to speak
to Jerry on the double.
95
00:05:15,433 --> 00:05:17,533
Jerry is currently
out of the office.
96
00:05:17,633 --> 00:05:21,800
The only way to see him
is to make an appointment.
97
00:05:21,900 --> 00:05:22,800
Fine.
98
00:05:22,900 --> 00:05:23,833
We'll take his next available.
99
00:05:23,933 --> 00:05:25,133
G.L.A.D.I.S.: Sorry.
100
00:05:25,233 --> 00:05:28,333
Only agents are allowed
to make appointments.
101
00:05:28,433 --> 00:05:29,600
Have a nice day.
102
00:05:33,100 --> 00:05:33,967
Oh great.
103
00:05:34,067 --> 00:05:37,400
What are we going to do now?
104
00:05:37,500 --> 00:05:38,733
I know.
105
00:05:38,833 --> 00:05:40,800
I'll write Jerry a letter
and tell him what's happened.
106
00:05:40,900 --> 00:05:42,033
Awesome.
107
00:05:42,133 --> 00:05:45,033
After all I did promise
Jerry we'd write.
108
00:05:45,133 --> 00:05:46,333
News flash, girls.
109
00:05:46,433 --> 00:05:48,533
Snail mail is, like,
seriously prehistoric.
110
00:05:48,633 --> 00:05:51,067
As in it'll take days to
get that thing to Jer'.
111
00:05:51,167 --> 00:05:52,933
Not if I send it airmail.
112
00:05:53,033 --> 00:05:54,667
That's a brilliant Idea.
113
00:05:59,400 --> 00:06:01,267
Only, how are you
going to get it all
114
00:06:01,367 --> 00:06:02,567
the way up to Jerry's office?
115
00:06:05,400 --> 00:06:07,500
Easy, I'm going to
deliver it myself.
116
00:06:21,100 --> 00:06:22,300
Please be careful Sammy.
117
00:06:22,400 --> 00:06:24,800
Yeah, take one step at time.
118
00:06:24,900 --> 00:06:28,067
And whatever you
do, don't look down.
119
00:06:28,167 --> 00:06:29,367
I did that once
when I was riding
120
00:06:29,467 --> 00:06:31,200
the Ferris wheel at the
Bev Hills street fair,
121
00:06:31,300 --> 00:06:32,367
and I totally tossed my--
122
00:06:32,467 --> 00:06:34,667
Hey guys, I think
I'd be a lot more
123
00:06:34,767 --> 00:06:36,267
confident if you were quieter.
124
00:06:36,367 --> 00:06:37,267
Right.
125
00:06:37,367 --> 00:06:38,167
Sorry.
126
00:06:42,100 --> 00:06:43,067
Here goes nothing.
127
00:06:58,033 --> 00:06:59,300
Great job, Sam
128
00:06:59,400 --> 00:07:00,267
Awesome.
129
00:07:07,633 --> 00:07:08,433
ALEX: Sam.
130
00:07:08,533 --> 00:07:09,367
CLOVER: Sam.
131
00:07:11,467 --> 00:07:14,400
I guess all that note passing
in class finally paid off.
132
00:07:17,900 --> 00:07:19,367
So what's our
next move, girls?
133
00:07:19,467 --> 00:07:21,033
Well, Jerry or
no Jerry, we've got
134
00:07:21,133 --> 00:07:22,533
to get this show on the road.
135
00:07:22,633 --> 00:07:24,133
And if we're going to go
after Mandy and save our moms,
136
00:07:24,233 --> 00:07:27,200
we'll need some sort of
gadgets to take them out with.
137
00:07:27,300 --> 00:07:29,600
But with G.L.A.D.I.S. giving
us the icy cold robo-shoulder,
138
00:07:29,700 --> 00:07:32,833
where are we going to
get our gadgets from?
139
00:07:32,933 --> 00:07:35,033
I know just the place.
140
00:07:40,067 --> 00:07:42,300
Beverly Hills has
a hardware store?
141
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
Yep, even the
rich and famous are
142
00:07:44,800 --> 00:07:46,300
do-it-yourselfers sometimes.
143
00:07:46,400 --> 00:07:49,200
Speaking of doing it
yourself, let's roll.
144
00:07:53,733 --> 00:07:57,167
This would be perfect
for breaking and entering.
145
00:07:57,267 --> 00:07:59,133
Who needs an expandable
cable bungee belt
146
00:07:59,233 --> 00:08:02,000
when you've got a garden hose?
147
00:08:02,100 --> 00:08:04,567
Low rent snowshoeing anyone?
148
00:08:04,667 --> 00:08:07,800
These are bound to
come in handy somehow.
149
00:08:07,900 --> 00:08:09,900
And of course, what
would be complete
150
00:08:10,000 --> 00:08:11,667
without her sassy outfit?
151
00:08:11,767 --> 00:08:13,567
Awesome.
152
00:08:13,667 --> 00:08:14,367
I know.
153
00:08:14,467 --> 00:08:16,367
Now, let's go find our moms.
154
00:08:28,967 --> 00:08:30,767
Since the one-on-one
random recruitment
155
00:08:30,867 --> 00:08:32,267
approach didn't
work out, perhaps
156
00:08:32,367 --> 00:08:34,033
I ought to try something new.
157
00:08:34,133 --> 00:08:37,067
But what?
158
00:08:37,167 --> 00:08:40,367
I know, I'll place a
classified advertisement.
159
00:08:44,133 --> 00:08:46,100
Do you enjoy danger?
160
00:08:46,200 --> 00:08:49,533
Do you seek a life
of covert thrills?
161
00:08:49,633 --> 00:08:52,133
Then WOOHP has the perfect
opportunity for you.
162
00:08:54,867 --> 00:08:56,033
G.L.A.D.I.S., how
many times have
163
00:08:56,133 --> 00:08:58,467
I told you, if you want
to practice origami,
164
00:08:58,567 --> 00:09:00,067
do it on your own time.
165
00:09:00,167 --> 00:09:04,200
G.L.A.D.I.S.: That isn't
my handiwork, Jerry.
166
00:09:04,300 --> 00:09:08,500
Oh my goodness it's
a note from the girls.
167
00:09:08,600 --> 00:09:10,767
"Dear Jerry, Mandy
and her two friends
168
00:09:10,867 --> 00:09:12,500
were turned into
evil spy satins when
169
00:09:12,600 --> 00:09:13,867
we accidentally
dropped the inventor's
170
00:09:13,967 --> 00:09:15,467
suds into her hot tub.
171
00:09:15,567 --> 00:09:17,167
Now they've
kidnapped our mothers
172
00:09:17,267 --> 00:09:19,933
and taken them to Mandy
Sugarflake's ski chalet.
173
00:09:20,033 --> 00:09:21,067
Please help.
174
00:09:21,167 --> 00:09:23,833
Sincerely, Sam,
Clover and Alex."
175
00:09:23,933 --> 00:09:25,300
G.L.A.D.I.S.,
prepare the chopper.
176
00:09:25,400 --> 00:09:27,100
I've got to help
them right away.
177
00:09:34,833 --> 00:09:37,067
Look at all these
awesome chalets.
178
00:09:37,167 --> 00:09:38,200
Totally.
179
00:09:38,300 --> 00:09:40,500
This resort is so
hot I'm surprised
180
00:09:40,600 --> 00:09:42,800
the snow doesn't melt.
181
00:09:42,900 --> 00:09:44,233
Where do we even
begin looking?
182
00:09:44,333 --> 00:09:48,767
Mandy could have hid our
mothers anywhere around here.
183
00:09:48,867 --> 00:09:51,700
Why don't we start by
looking in Mandy's chalet.
184
00:09:51,800 --> 00:09:54,533
But how can we be sure
that that's Mandy's place?
185
00:09:54,633 --> 00:09:57,800
Duh, the giant M clearly
doesn't stand for modesty.
186
00:10:05,500 --> 00:10:13,600
[grunting]
187
00:10:13,700 --> 00:10:16,000
Well, I guess that
was easy enough to find.
188
00:10:16,100 --> 00:10:17,300
A little too easy.
189
00:10:17,400 --> 00:10:18,767
We better keep a low profile.
190
00:10:18,867 --> 00:10:20,433
Mandy may be setting a trap.
191
00:10:20,533 --> 00:10:23,767
If she is, it'll be the
poshest trap I ever fell for.
192
00:10:23,867 --> 00:10:25,133
Let's hit it.
193
00:10:25,233 --> 00:10:27,467
[suspenseful music]
194
00:10:44,667 --> 00:10:45,600
Here's the plan.
195
00:10:45,700 --> 00:10:47,167
You guys go around
to the side windows,
196
00:10:47,267 --> 00:10:49,500
and I'll use the can opener
to unlock the back door.
197
00:10:49,600 --> 00:10:50,700
See you inside.
198
00:10:53,667 --> 00:10:59,667
[muffled grunting]
199
00:10:59,767 --> 00:11:01,167
That was our mothers.
200
00:11:01,267 --> 00:11:03,133
But I don't think
it came from inside.
201
00:11:03,233 --> 00:11:05,567
Quick, strap on the
badminton racket snow shoes.
202
00:11:15,067 --> 00:11:17,567
Uh, nice gadget, Alex.
203
00:11:17,667 --> 00:11:20,800
Sorry, Sorry, seemed like
a good idea at the time.
204
00:11:28,933 --> 00:11:29,733
There.
205
00:11:34,467 --> 00:11:35,167
Mommy.
206
00:11:35,267 --> 00:11:36,700
How did they get up there?
207
00:11:36,800 --> 00:11:39,200
The bigger question is how
are we going to get them down?
208
00:11:42,067 --> 00:11:45,867
[giggle]
209
00:11:45,967 --> 00:11:46,833
Don't worry, mother.
210
00:11:46,933 --> 00:11:47,800
I'm coming for you.
211
00:11:51,233 --> 00:11:52,267
Nice shot, Clover.
212
00:11:52,367 --> 00:11:54,567
I didn't even
know I had it in me.
213
00:11:54,667 --> 00:11:56,533
I mean, I've always been
an automatic sprinkler
214
00:11:56,633 --> 00:11:57,433
kind of girl.
215
00:12:05,467 --> 00:12:07,167
There they go.
216
00:12:07,267 --> 00:12:10,900
Just like horrendously
dressed flies to honey.
217
00:12:11,000 --> 00:12:12,267
Totally heinous.
218
00:12:12,367 --> 00:12:14,800
Yeah, major fly-age.
219
00:12:14,900 --> 00:12:15,700
Can It.
220
00:12:15,800 --> 00:12:18,300
And be ready, spy-sassins.
221
00:12:26,100 --> 00:12:30,767
[panting] Whew!
222
00:12:30,867 --> 00:12:34,567
I should totally add the house
climb to my exercise routine.
223
00:12:34,667 --> 00:12:37,067
Call me old fashioned, but I
like the kind of gadgets that
224
00:12:37,167 --> 00:12:41,000
do all the hard work for you.
225
00:12:41,100 --> 00:12:44,133
Quick, lets get inside
before we get blown away.
226
00:12:49,300 --> 00:12:51,233
This thing's more
slippery than Jer' when
227
00:12:51,333 --> 00:12:52,533
we ask for vacation time.
228
00:12:52,633 --> 00:12:55,000
How are we ever going
to get up there?
229
00:12:55,100 --> 00:12:56,567
I've got it.
230
00:12:56,667 --> 00:12:57,933
We can plunge our way up.
231
00:12:58,033 --> 00:12:59,800
OK, but let's make it quick.
232
00:12:59,900 --> 00:13:01,600
This is a new level
of humiliation.
233
00:13:08,067 --> 00:13:14,500
[muffled grunting]
234
00:13:14,600 --> 00:13:15,500
Don't worry.
235
00:13:15,600 --> 00:13:19,433
We'll have you out
of there in a sec.
236
00:13:19,533 --> 00:13:24,967
[grunting]
237
00:13:25,067 --> 00:13:28,600
Mommy, thank
goodness you're safe.
238
00:13:28,700 --> 00:13:30,167
As soon as we realized
you were in trouble,
239
00:13:30,267 --> 00:13:32,500
we came after you.
240
00:13:32,600 --> 00:13:33,900
Don't worry,
there'll be plenty
241
00:13:34,000 --> 00:13:35,167
of time to thank us later.
242
00:13:35,267 --> 00:13:36,567
Right now we've got
to get out of here.
243
00:13:42,567 --> 00:13:44,867
OK, I'm catching a
mega hostile vibe here.
244
00:13:44,967 --> 00:13:46,367
What's wrong?
245
00:13:46,467 --> 00:13:49,067
What's wrong is that we told
you that this spy business
246
00:13:49,167 --> 00:13:50,467
was strictly off limits.
247
00:13:50,567 --> 00:13:52,133
Then the moment
we leave you alone,
248
00:13:52,233 --> 00:13:56,000
you go right back
to your old ways.
249
00:13:56,100 --> 00:13:57,967
I guess we thought
that only apply to non
250
00:13:58,067 --> 00:14:00,033
life threatening situations.
251
00:14:00,133 --> 00:14:02,100
Yeah, we just
totally saved you guys.
252
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
But if you weren't
spies in the first place,
253
00:14:04,000 --> 00:14:07,400
you wouldn't have
to be saving us.
254
00:14:07,500 --> 00:14:10,700
Hey, what gives?
255
00:14:10,800 --> 00:14:12,067
We're locked in.
256
00:14:12,167 --> 00:14:14,167
So far, this
rescue attempt isn't
257
00:14:14,267 --> 00:14:17,400
one for the highlight reel.
258
00:14:17,500 --> 00:14:19,367
I knew I should have
gotten some sort of prying
259
00:14:19,467 --> 00:14:20,933
gadget at the hardware store.
260
00:14:21,033 --> 00:14:22,867
MANDY (INTERCOM):
No lame gadget is
261
00:14:22,967 --> 00:14:27,733
going to save you now, spies.
262
00:14:27,833 --> 00:14:29,300
I'm in control now, losers.
263
00:14:33,133 --> 00:14:34,067
Sam, you were right.
264
00:14:34,167 --> 00:14:35,367
It is a trap.
265
00:14:35,467 --> 00:14:37,233
All right, I've only
known this Mandy person
266
00:14:37,333 --> 00:14:39,167
for a few hours, but
she seems to have
267
00:14:39,267 --> 00:14:40,733
a real attitude problem.
268
00:14:40,833 --> 00:14:42,133
You don't how the half of it.
269
00:14:42,233 --> 00:14:43,233
MANDY (INTERCOM):
So long, spies.
270
00:14:43,333 --> 00:14:45,100
Enjoy the ride down.
271
00:14:54,200 --> 00:14:57,033
[screaming]
272
00:14:57,133 --> 00:14:58,600
What are we gonna do now?
273
00:15:01,500 --> 00:15:04,867
You mean besides smash
into what ever solid object's
274
00:15:04,967 --> 00:15:06,400
at the end of the cable?
275
00:15:06,500 --> 00:15:09,567
[screaming]
276
00:15:09,667 --> 00:15:13,800
Don't worry, I'll
get us out of here.
277
00:15:13,900 --> 00:15:16,300
[thud]
278
00:15:16,400 --> 00:15:18,733
Hey, my gadget was good
for something after all.
279
00:15:18,833 --> 00:15:22,100
Only now going to crash and
catch colds at the same time.
280
00:15:22,200 --> 00:15:23,733
Your mother's got a pint.
281
00:15:23,833 --> 00:15:27,233
I hope this is part of a bigger,
more impressive plan, Sam.
282
00:15:27,333 --> 00:15:27,967
It is.
283
00:15:28,067 --> 00:15:29,500
Now take off your suits.
284
00:15:32,700 --> 00:15:36,733
Excuse me, you know how much
time, effort, and fashion savvy
285
00:15:36,833 --> 00:15:37,700
went into designing these?
286
00:15:37,800 --> 00:15:39,267
I'm not gonna just--
287
00:15:39,367 --> 00:15:42,000
why don't you two see it my way?
288
00:15:42,100 --> 00:15:43,967
OK so what do we
do with these now?
289
00:15:44,067 --> 00:15:46,067
Use them as parachutes.
290
00:15:46,167 --> 00:15:47,033
Come on, mom.
291
00:15:47,133 --> 00:15:48,833
Looks like we have to jump.
292
00:15:48,933 --> 00:15:49,867
Are you crazy?
293
00:15:49,967 --> 00:15:51,800
No way we're going to--
294
00:15:51,900 --> 00:15:53,400
[cable grinding]
295
00:15:53,500 --> 00:15:54,400
[crash]
296
00:15:54,500 --> 00:15:55,233
Hurry up.
297
00:15:55,333 --> 00:15:56,800
What are you waiting for?
298
00:15:56,900 --> 00:15:58,400
Let's go.
299
00:15:58,500 --> 00:16:04,800
[screaming]
300
00:16:04,900 --> 00:16:07,367
[grunt]
301
00:16:07,467 --> 00:16:10,367
[crash]
302
00:16:18,867 --> 00:16:26,200
[drum roll]
303
00:16:26,300 --> 00:16:28,633
I don't even know what to say.
304
00:16:28,733 --> 00:16:30,867
Oh great, what now?
305
00:16:30,967 --> 00:16:32,733
More grief about being spies?
306
00:16:32,833 --> 00:16:34,500
You girls are awesome.
307
00:16:34,600 --> 00:16:36,200
You really mean it?
308
00:16:36,300 --> 00:16:39,700
Absolutely and you work
so beautifully together,
309
00:16:39,800 --> 00:16:42,133
like a well-oiled spy machine.
310
00:16:42,233 --> 00:16:46,367
Well, truth be told,
we're actually super spies.
311
00:16:46,467 --> 00:16:48,733
[engine revving]
312
00:16:48,833 --> 00:16:54,000
[yelling]
313
00:16:54,100 --> 00:16:56,733
Actually, I'm glad
you three escaped,
314
00:16:56,833 --> 00:17:00,800
because now we get to run
you down in these totally
315
00:17:00,900 --> 00:17:03,667
rad snowmobiles.
316
00:17:03,767 --> 00:17:05,067
[engine revving]
317
00:17:05,167 --> 00:17:07,300
Come on, we've got to lead
them away from our moms.
318
00:17:07,400 --> 00:17:09,733
We can use these for snowboards.
319
00:17:09,833 --> 00:17:12,100
Terrif', more pseudo-gadgets.
320
00:17:15,667 --> 00:17:16,467
Hey!
321
00:17:20,067 --> 00:17:21,033
Split up.
322
00:17:24,800 --> 00:17:31,433
After them, and don't let
them get away this time!
323
00:17:31,533 --> 00:17:40,233
[blades spinning]
324
00:17:40,333 --> 00:17:42,233
What's the matter, Alex?
325
00:17:42,333 --> 00:17:46,367
Can't you shake me?
326
00:17:46,467 --> 00:17:50,367
[gasp]
327
00:17:50,467 --> 00:17:53,367
[gasp]
328
00:17:53,467 --> 00:17:55,767
[grunt]
329
00:17:58,867 --> 00:18:00,167
You look a little chilly.
330
00:18:00,267 --> 00:18:02,333
How about if I heat
things up for you?
331
00:18:09,233 --> 00:18:12,700
Thanks, as if this thing isn't
hard enough to ride on snow.
332
00:18:16,467 --> 00:18:17,100
Hey!
333
00:18:17,200 --> 00:18:19,100
You'll pay for that.
334
00:18:19,200 --> 00:18:20,667
And I mean literally.
335
00:18:20,767 --> 00:18:22,267
It was really expensive.
336
00:18:25,333 --> 00:18:26,667
[gasp]
337
00:18:26,767 --> 00:18:29,333
Nice snowboard, loser.
338
00:18:29,433 --> 00:18:31,633
Where'd you get it,
the Valley dump?
339
00:18:31,733 --> 00:18:34,000
I'd never set foot in the
valley, and you know it.
340
00:18:34,100 --> 00:18:41,733
All I know is
you're going down
341
00:18:41,833 --> 00:18:48,333
[squealing]
342
00:18:48,433 --> 00:18:49,233
Hey!
343
00:19:00,467 --> 00:19:03,700
I don't know about you guys, but
I am sick of playing defense.
344
00:19:03,800 --> 00:19:07,733
So am I. Let's take it
to these evil snow bunnies.
345
00:19:07,833 --> 00:19:08,700
Look, over there.
346
00:19:11,967 --> 00:19:15,433
That might be just the thing
to cool off Mandy and company.
347
00:19:18,900 --> 00:19:24,167
[grunting]
348
00:19:24,267 --> 00:19:27,100
Hurry, turn on
the snow machines.
349
00:19:27,200 --> 00:19:32,633
[engines roar]
350
00:19:32,733 --> 00:19:34,600
Look, they finally gave up.
351
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
Let's finish them off, girls.
352
00:19:41,033 --> 00:19:53,167
[yelling] [crash] [grunt]
353
00:19:53,267 --> 00:19:54,067
Ow.
354
00:19:58,000 --> 00:19:59,700
Nice work, girls.
355
00:19:59,800 --> 00:20:00,867
I guess we better
go round them
356
00:20:00,967 --> 00:20:03,033
up before they freeze solid.
357
00:20:03,133 --> 00:20:05,300
Or we could do it right after.
358
00:20:09,567 --> 00:20:10,400
Jerry.
359
00:20:10,500 --> 00:20:12,133
There they are,
360
00:20:12,233 --> 00:20:13,533
And look at that.
361
00:20:13,633 --> 00:20:16,300
They've already apprehended
those nasty villains.
362
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
You really should
lock that Mandy girl up
363
00:20:18,300 --> 00:20:20,900
for a long, long time, Harry.
364
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
It's Jerry.
365
00:20:24,667 --> 00:20:28,733
[radio wave]
366
00:20:28,833 --> 00:20:30,567
[avalanche roars]
367
00:20:34,567 --> 00:20:37,233
[laughter]
368
00:20:37,333 --> 00:20:38,300
[gasp]
369
00:20:38,400 --> 00:20:39,833
Oh no, the chopper
is gonna cause an--
370
00:20:39,933 --> 00:20:40,733
Avalanche!
371
00:20:43,600 --> 00:20:57,833
[crashing] [yelling]
372
00:20:57,933 --> 00:20:58,733
Crud.
373
00:21:03,000 --> 00:21:05,900
[helicopter blades]
374
00:21:06,000 --> 00:21:10,233
[gasp]
375
00:21:10,333 --> 00:21:11,167
Oh my.
376
00:21:17,767 --> 00:21:21,367
[energetic music]
26277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.