All language subtitles for T.S.S04E23.Spies.in.Space.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,067 --> 00:00:10,967 [melodic beeping] 2 00:00:11,067 --> 00:00:13,533 [theme music] 3 00:00:39,233 --> 00:00:42,300 [electronic beeping] 4 00:00:53,133 --> 00:00:55,167 [slurping sounds] 5 00:00:56,200 --> 00:00:58,833 All systems go for moon descent. 6 00:00:58,933 --> 00:00:59,900 Awesome, dude. 7 00:01:00,000 --> 00:01:01,267 Directional thrusters engaged. 8 00:01:01,367 --> 00:01:02,933 Proceeding at an angle of-- 9 00:01:03,033 --> 00:01:03,833 Hey, man. 10 00:01:03,933 --> 00:01:06,400 What the heck is-- 11 00:01:06,500 --> 00:01:16,733 [screaming] 12 00:01:16,833 --> 00:01:19,700 [bell ringing] 13 00:01:24,767 --> 00:01:27,633 [upbeat music playing] 14 00:01:35,100 --> 00:01:38,133 [tapping] 15 00:01:40,467 --> 00:01:45,500 (SINGING) Don't I know who you are You shine like a star 16 00:01:45,600 --> 00:01:48,933 in my constellation. 17 00:01:49,033 --> 00:01:50,033 Shhh! 18 00:01:52,967 --> 00:01:54,900 You don't shush the Alpha Centauris. 19 00:01:55,000 --> 00:01:57,800 I can't wait to sing this at Kooky Karaoke the Groove's 20 00:01:57,900 --> 00:01:59,600 new karaoke hot spot. 21 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 Attention students. 22 00:02:00,800 --> 00:02:02,200 This is Principal Vegan. 23 00:02:02,300 --> 00:02:04,033 I wonder who's in trouble this time. 24 00:02:04,133 --> 00:02:06,867 Sam, please report to my office immediately. 25 00:02:06,967 --> 00:02:08,167 Thank you. 26 00:02:08,267 --> 00:02:11,400 [spiteful laughter] 27 00:02:11,500 --> 00:02:12,600 Sam? 28 00:02:12,700 --> 00:02:14,833 You've never been in trouble in your whole life! 29 00:02:14,933 --> 00:02:19,600 There must be some mistake. 30 00:02:19,700 --> 00:02:20,800 It's no mistake. 31 00:02:20,900 --> 00:02:22,533 Have you seen your latest test scores. 32 00:02:22,633 --> 00:02:25,900 If this is about the A- on my geometry test, 33 00:02:26,000 --> 00:02:28,333 I only missed question 5 because my pencil broke. 34 00:02:28,433 --> 00:02:32,100 Sam, your scores are the best in Bev High history. 35 00:02:32,200 --> 00:02:33,933 So she's not in trouble? 36 00:02:34,033 --> 00:02:35,333 Heavens, no. 37 00:02:35,433 --> 00:02:37,267 Your scores on the other hand, umm-- 38 00:02:37,367 --> 00:02:38,000 Hello! 39 00:02:38,100 --> 00:02:39,000 Focus. 40 00:02:39,100 --> 00:02:39,967 We're talking about Sam here. 41 00:02:40,067 --> 00:02:41,500 Right. 42 00:02:41,600 --> 00:02:43,133 Well, Sam, we've literally run out of things to teach you. 43 00:02:43,233 --> 00:02:45,233 So you can graduate any time you want. 44 00:02:45,333 --> 00:02:46,167 How's next Wednesday? 45 00:02:46,267 --> 00:02:47,067 Let's say three-ish? 46 00:02:47,167 --> 00:02:48,033 Graduate? 47 00:02:48,133 --> 00:02:49,633 But, but I'm not ready. 48 00:02:49,733 --> 00:02:52,533 I haven't even written my valedictory speech yet. 49 00:02:52,633 --> 00:02:53,767 No time for that. 50 00:02:53,867 --> 00:02:56,267 You should be concentrating on picking a college. 51 00:02:56,367 --> 00:02:57,400 College? 52 00:02:57,500 --> 00:03:00,167 Principal Vegan, I need to think about this. 53 00:03:00,267 --> 00:03:01,933 Well the deadline for college applications 54 00:03:02,033 --> 00:03:03,067 is right around the corner so don't 55 00:03:03,167 --> 00:03:04,233 think about it for too long. 56 00:03:10,200 --> 00:03:13,133 Can you imagine me as a college girl? 57 00:03:13,233 --> 00:03:15,000 Ah, don't do it, Sammy. 58 00:03:15,100 --> 00:03:16,333 We'd miss you way too much. 59 00:03:16,433 --> 00:03:18,400 You can't leave us here alone. 60 00:03:18,500 --> 00:03:21,867 I mean, we'll have to deal with Mandy all by ourselves. 61 00:03:21,967 --> 00:03:23,500 No more Mandy? 62 00:03:23,600 --> 00:03:24,567 Sam? 63 00:03:24,667 --> 00:03:25,767 Sorry. 64 00:03:25,867 --> 00:03:27,900 You've got to admit, being Mandy free is tempting. 65 00:03:28,000 --> 00:03:30,900 Speaking of tempting. 66 00:03:31,000 --> 00:03:32,267 Excuse me. 67 00:03:32,367 --> 00:03:33,767 Did I hear you say you're going off to college. 68 00:03:33,867 --> 00:03:34,667 Yes. 69 00:03:34,767 --> 00:03:36,000 I mean, maybe. 70 00:03:36,100 --> 00:03:38,467 I mean, I'm-I'm not sure. 71 00:03:38,567 --> 00:03:39,433 Oh, you'll love it. 72 00:03:39,533 --> 00:03:41,167 I've got so many friends in college. 73 00:03:41,267 --> 00:03:43,833 But it's a pity you're leaving before we 74 00:03:43,933 --> 00:03:45,033 got to know each other. 75 00:03:45,133 --> 00:03:47,267 I'm free From now till college. 76 00:03:47,367 --> 00:03:48,067 Great. 77 00:03:48,167 --> 00:03:49,267 I'll call you. 78 00:03:49,367 --> 00:03:50,167 OK. 79 00:03:50,267 --> 00:03:51,233 Kay. 80 00:03:51,333 --> 00:03:55,600 Chet never dates anybody from Bev High! 81 00:03:55,700 --> 00:03:58,833 Sammy, you've just graduated to a whole new level 82 00:03:58,933 --> 00:04:00,400 of coolness. 83 00:04:00,500 --> 00:04:03,600 [screaming] 84 00:04:03,700 --> 00:04:06,467 I'll bet getting WOOHPed out of college won't be so easy. 85 00:04:09,833 --> 00:04:12,267 This better be important, Jer, because we're in, 86 00:04:12,367 --> 00:04:14,033 like, total crisis mode here. 87 00:04:14,133 --> 00:04:15,500 Another broken nail, no doubt. 88 00:04:15,600 --> 00:04:17,500 Now, I'm not sure I can top that, 89 00:04:17,600 --> 00:04:20,100 but your next mission is quite important indeed. 90 00:04:20,200 --> 00:04:21,767 You see, a popular music group has 91 00:04:21,867 --> 00:04:23,433 gone missing in outer space. 92 00:04:23,533 --> 00:04:24,400 Yawn. 93 00:04:24,500 --> 00:04:26,200 Probably just a lame publicity stunt. 94 00:04:26,300 --> 00:04:28,767 I believe they call themselves the Alpha Centauris. 95 00:04:28,867 --> 00:04:31,133 The Alpha Centauris?! 96 00:04:31,233 --> 00:04:32,333 I take it you know them? 97 00:04:32,433 --> 00:04:33,500 They're only, like, the greatest band 98 00:04:33,600 --> 00:04:35,167 in the entire history of this week. 99 00:04:35,267 --> 00:04:37,833 They were on their way to the moon to do the first lunar 100 00:04:37,933 --> 00:04:39,167 concert broadcast. 101 00:04:39,267 --> 00:04:41,167 Communication broke off hours ago. 102 00:04:41,267 --> 00:04:43,833 This was their final transmission. 103 00:04:43,933 --> 00:04:45,200 Oh, no! 104 00:04:45,300 --> 00:04:47,500 The Alpha Centauris were kidnapped by evil aliens. 105 00:04:47,600 --> 00:04:49,200 They want to drain their brains 106 00:04:49,300 --> 00:04:52,133 of all their amazing talent and incredible fashion sense. 107 00:04:52,233 --> 00:04:53,600 Overreact much? 108 00:04:53,700 --> 00:04:56,133 It's probably just a malfunctioning circuit board. 109 00:04:56,233 --> 00:04:59,067 Whatever it is, we need to regain contact and find out. 110 00:04:59,167 --> 00:05:01,433 We're going to outer space? 111 00:05:01,533 --> 00:05:04,400 Not without some very special space gadgets. 112 00:05:04,500 --> 00:05:08,100 Don't go anywhere without your very own designer space suits. 113 00:05:12,333 --> 00:05:13,433 Cool. 114 00:05:13,533 --> 00:05:15,500 Also, heat sensors 6,000 infrared motion detector 115 00:05:15,600 --> 00:05:19,000 sunglasses, net throwing extendable rod mascara, 116 00:05:19,100 --> 00:05:27,000 and the new Moon Buggy 5000. 117 00:05:27,100 --> 00:05:29,733 Bon voyage, Super Spies, and be careful. 118 00:05:29,833 --> 00:05:31,400 Jerry, we're always careful. 119 00:05:31,500 --> 00:05:33,800 [screaming] 120 00:05:38,433 --> 00:05:41,300 [screaming] 121 00:05:44,633 --> 00:05:46,633 That was totally cooler than any of the rides 122 00:05:46,733 --> 00:05:48,900 at Monster Mountain. 123 00:05:49,000 --> 00:05:50,233 Look, it's the Earth! 124 00:05:50,333 --> 00:05:52,700 Isn't it beautiful? and surprisingly small. 125 00:05:52,800 --> 00:05:53,700 OK. 126 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 Way slow net connection up here. 127 00:05:55,700 --> 00:05:56,900 Here we go. 128 00:05:57,000 --> 00:05:59,700 Top 20 colleges for the exceptionally gifted. 129 00:05:59,800 --> 00:06:03,633 Wow, this technical school has a 10 to 1 ratio of guys to girls. 130 00:06:03,733 --> 00:06:05,200 Of geeks to girls, you mean. 131 00:06:05,300 --> 00:06:07,700 And this coastal college schedules classes around lunar 132 00:06:07,800 --> 00:06:08,933 tides for the best surfing. 133 00:06:09,033 --> 00:06:09,900 Look out! 134 00:06:10,000 --> 00:06:12,367 Activating space brakes. 135 00:06:12,467 --> 00:06:15,233 [powering down] 136 00:06:16,733 --> 00:06:17,867 [gasp] 137 00:06:17,967 --> 00:06:22,467 It's the Alpha Centaris' tour spaceship. 138 00:06:22,567 --> 00:06:24,800 But where are the Alpha Centauris? 139 00:06:24,900 --> 00:06:26,733 [suspenseful music playing] 140 00:06:41,733 --> 00:06:43,367 The cabin is depressurized. 141 00:06:46,800 --> 00:06:50,033 What happened to them? 142 00:06:50,133 --> 00:06:51,567 It's Ziggy's bandana. 143 00:06:51,667 --> 00:06:54,300 Does this mean that he's-- 144 00:06:54,400 --> 00:06:55,033 Hello! 145 00:06:55,133 --> 00:06:56,033 I saw it first! 146 00:06:56,133 --> 00:06:57,833 I just want to hold it. 147 00:06:57,933 --> 00:06:59,200 I don't think so. 148 00:06:59,300 --> 00:07:00,100 Guys! 149 00:07:02,467 --> 00:07:03,933 What is that? 150 00:07:04,033 --> 00:07:05,733 Maybe this will tell us. 151 00:07:10,100 --> 00:07:12,600 [beeping] 152 00:07:12,700 --> 00:07:14,833 I'll send the vital scan data to WOOHP, 153 00:07:14,933 --> 00:07:15,933 then we'll do some recon. 154 00:07:16,033 --> 00:07:17,167 Recon? 155 00:07:17,267 --> 00:07:20,633 A major search for the Alpha Centauris. 156 00:07:20,733 --> 00:07:21,633 Ziggy! 157 00:07:21,733 --> 00:07:22,533 Oh. 158 00:07:24,700 --> 00:07:26,700 They're out there, and we're going to find them. 159 00:07:26,800 --> 00:07:29,267 [upbeat music playing] 160 00:07:30,167 --> 00:07:31,500 It's the evil aliens! 161 00:07:31,600 --> 00:07:35,467 Put your helmets in super tint mode! 162 00:07:35,567 --> 00:07:37,633 I still can't see where the light's coming from! 163 00:07:37,733 --> 00:07:39,633 Let's split! 164 00:07:39,733 --> 00:07:41,600 [rockets blasting] 165 00:07:48,100 --> 00:07:49,400 They're still following us. 166 00:07:49,500 --> 00:07:52,567 Not a whole lot of things to hide behind out here. 167 00:07:52,667 --> 00:07:53,700 Head for the moon! 168 00:07:53,800 --> 00:07:54,933 Now there's something I never thought I'd say. 169 00:07:55,033 --> 00:07:57,500 [upbeat music plays] 170 00:08:09,967 --> 00:08:11,533 [radar beeping] 171 00:08:12,567 --> 00:08:14,033 I think we lost them. 172 00:08:14,133 --> 00:08:15,767 Let's put her down. 173 00:08:15,867 --> 00:08:18,333 [rockets blasting] 174 00:08:33,000 --> 00:08:36,133 Time to scan for hostile lifeforms. 175 00:08:36,233 --> 00:08:38,600 [electronic beeping] 176 00:08:40,967 --> 00:08:42,567 Possible evil alien at 2:00. 177 00:08:42,667 --> 00:08:45,500 But it's already past four. 178 00:08:45,600 --> 00:08:47,733 I say we track it down before it tracks us. 179 00:08:47,833 --> 00:08:52,900 It might be our only hope of saving the Alpha Centauris. 180 00:08:53,000 --> 00:08:54,367 Moon ride, anyone? 181 00:09:01,633 --> 00:09:04,667 I can so see me cruising Beverly Hills in this baby. 182 00:09:14,033 --> 00:09:15,133 There it is. 183 00:09:15,233 --> 00:09:17,500 For an evil alien, it's not very big. 184 00:09:22,300 --> 00:09:26,433 Hey, what-- what's going on, man? 185 00:09:30,100 --> 00:09:30,900 Ziggy! 186 00:09:31,000 --> 00:09:31,833 Ziggy! 187 00:09:31,933 --> 00:09:33,800 Ziggy! 188 00:09:33,900 --> 00:09:35,733 We are so sorry. 189 00:09:35,833 --> 00:09:37,167 We thought you were an evil alien. 190 00:09:37,267 --> 00:09:38,233 Alien. Who are you guys? 191 00:09:38,333 --> 00:09:39,700 Only your biggest fans. 192 00:09:39,800 --> 00:09:41,967 Can you sign our moon buggy? 193 00:09:42,067 --> 00:09:44,300 I'm a little tied up right now. 194 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 Oh, no. 195 00:09:46,900 --> 00:09:49,300 [beeping] 196 00:09:49,400 --> 00:09:50,033 Thanks. 197 00:09:50,133 --> 00:09:51,033 It's these aliens. 198 00:09:51,133 --> 00:09:52,567 They kidnapped me and my buds. 199 00:09:52,667 --> 00:09:54,233 Supernova and Black Hole? 200 00:09:54,333 --> 00:09:56,533 I cut loose, but they're still trapped. 201 00:09:56,633 --> 00:09:58,467 Not for long. 202 00:09:58,567 --> 00:09:59,867 [music playing] 203 00:09:59,967 --> 00:10:01,433 [engine revving] 204 00:10:04,367 --> 00:10:08,467 The place they took us is in that big crater over there. 205 00:10:08,567 --> 00:10:10,867 Ziggy, when you released "Lunar Love Songs," 206 00:10:10,967 --> 00:10:12,600 I locked myself in my room and listened 207 00:10:12,700 --> 00:10:14,667 to it over and over for a week. 208 00:10:14,767 --> 00:10:17,167 When your "Galaxy Girl" music video came out, 209 00:10:17,267 --> 00:10:19,633 I wallpapered my whole bedroom with the poster. 210 00:10:19,733 --> 00:10:22,867 Well, as a college girl, I can appreciate not only 211 00:10:22,967 --> 00:10:24,533 your danceable beat and magnetic stage 212 00:10:24,633 --> 00:10:27,967 presence, but also the poetic subtlety of your lyrics. 213 00:10:28,067 --> 00:10:29,067 There it is. 214 00:10:38,733 --> 00:10:39,933 You stay here until it's safe. 215 00:10:40,033 --> 00:10:42,533 You guys are my biggest fans. 216 00:10:42,633 --> 00:10:51,867 [dreamy sighs] 217 00:10:51,967 --> 00:10:54,433 [muffled moans] 218 00:10:55,933 --> 00:10:57,267 It's the aliens. 219 00:10:57,367 --> 00:10:59,000 They sound horrible! 220 00:11:03,300 --> 00:11:06,933 It's Supernova and Black Hole! 221 00:11:07,033 --> 00:11:09,667 What have those horrible aliens done to you? 222 00:11:09,767 --> 00:11:11,100 [beeping] 223 00:11:12,333 --> 00:11:13,733 Disappointing news, spies. 224 00:11:13,833 --> 00:11:16,833 That alien scale you found isn't alien at all. 225 00:11:16,933 --> 00:11:18,800 In fact, it seems to be manmade. 226 00:11:21,633 --> 00:11:22,467 Manmade? 227 00:11:22,567 --> 00:11:23,433 Then who made it? 228 00:11:23,533 --> 00:11:25,200 And what is it? 229 00:11:25,300 --> 00:11:27,333 [suspenseful music playing] 230 00:11:28,200 --> 00:11:30,233 [muffled yelling] 231 00:11:31,100 --> 00:11:31,967 Oh, no! 232 00:11:32,067 --> 00:11:33,100 Sorry, guys. 233 00:11:35,967 --> 00:11:37,700 [muffled yelling] - OK. 234 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Settle down. 235 00:11:38,900 --> 00:11:40,800 Pop stars are so high maintenance. 236 00:11:40,900 --> 00:11:43,400 [muffled yelling] 237 00:11:43,500 --> 00:11:44,800 [laser firing] 238 00:11:44,900 --> 00:11:47,800 [screaming] 239 00:11:50,900 --> 00:11:57,233 [music playing] 240 00:11:57,333 --> 00:11:59,733 Ziggy, you saved us. 241 00:11:59,833 --> 00:12:00,867 Of course. 242 00:12:00,967 --> 00:12:03,233 You're my biggest fans. 243 00:12:03,333 --> 00:12:04,000 [gasp] 244 00:12:04,100 --> 00:12:04,900 It's the robot. 245 00:12:05,000 --> 00:12:06,400 Look out! 246 00:12:06,500 --> 00:12:08,300 Oh he wouldn't hurt a fly, but he might 247 00:12:08,400 --> 00:12:10,267 smash a spy if I order him to. 248 00:12:10,367 --> 00:12:11,800 [dramatic music playing] 249 00:12:13,833 --> 00:12:15,133 Hey! 250 00:12:15,233 --> 00:12:17,233 [SOUNDS OF STRUGGLING AGAINST 251 00:12:17,333 --> 00:12:19,867 BONDS] 252 00:12:19,967 --> 00:12:21,333 What's going on, man? 253 00:12:21,433 --> 00:12:25,133 What's going on, as in on stage, is me in 53 minutes. 254 00:12:25,233 --> 00:12:27,733 You guys, my former band mates, will be taking 255 00:12:27,833 --> 00:12:29,733 a one way trip to the sun. 256 00:12:29,833 --> 00:12:31,533 [maniacal laughter] 257 00:12:32,900 --> 00:12:34,800 It wasn't evil aliens after all. 258 00:12:34,900 --> 00:12:36,033 It was you! 259 00:12:36,133 --> 00:12:37,433 Oh, I get it. 260 00:12:37,533 --> 00:12:39,533 This is all part of your next big music video, right? 261 00:12:39,633 --> 00:12:41,800 You save your band and your three biggest fans 262 00:12:41,900 --> 00:12:44,267 from a big, scaly robot. 263 00:12:44,367 --> 00:12:46,400 But, um, where are the cameras? 264 00:12:46,500 --> 00:12:47,867 The cameras are down on the moon, 265 00:12:47,967 --> 00:12:51,300 ready to broadcast my solo concert to millions of fans 266 00:12:51,400 --> 00:12:52,433 on Earth. 267 00:12:52,533 --> 00:12:54,100 Don't tell me you plan on doing that dumb space 268 00:12:54,200 --> 00:12:55,500 opera you've been dreaming of. 269 00:12:55,600 --> 00:12:56,633 It's not dumb. 270 00:12:56,733 --> 00:12:58,533 If I stuck with you two, the band would probably 271 00:12:58,633 --> 00:12:59,767 burn out in three years. 272 00:12:59,867 --> 00:13:02,600 But my space opera is timeless, and it's you who 273 00:13:02,700 --> 00:13:05,767 will burn out in three minutes. 274 00:13:05,867 --> 00:13:07,233 You'll never get away with this. 275 00:13:07,333 --> 00:13:08,367 Yeah! 276 00:13:08,467 --> 00:13:10,333 I mean, who's going to play guitar and drums? 277 00:13:10,433 --> 00:13:11,333 I will! 278 00:13:11,433 --> 00:13:12,700 No thanks. 279 00:13:12,800 --> 00:13:15,800 The Rockbot 3000 plays guitar, drums, keyboards, and bass. 280 00:13:15,900 --> 00:13:17,300 It even doubles as a road manager, 281 00:13:17,400 --> 00:13:19,700 vocal coach, and stylist. 282 00:13:19,800 --> 00:13:20,600 Hey! 283 00:13:20,700 --> 00:13:22,900 Put those down. 284 00:13:23,000 --> 00:13:24,933 What do you think, Rockbot? 285 00:13:25,033 --> 00:13:27,500 [growling] 286 00:13:27,600 --> 00:13:28,700 You're right Too mod. 287 00:13:35,133 --> 00:13:36,667 Have a great trip. 288 00:13:36,767 --> 00:13:39,667 [maniacal laughter] 289 00:13:42,400 --> 00:13:43,233 Hey! 290 00:13:53,667 --> 00:13:56,167 [maniacal laughter] 291 00:13:59,667 --> 00:14:01,367 [screaming] 292 00:14:01,467 --> 00:14:04,533 He put us on a course straight for the sun! 293 00:14:10,000 --> 00:14:11,667 Wow, I'm so hot. 294 00:14:11,767 --> 00:14:13,300 You sure are. 295 00:14:13,400 --> 00:14:15,867 All we have to do is get to the controls 296 00:14:15,967 --> 00:14:17,267 and turn the ship around. 297 00:14:20,700 --> 00:14:24,000 Just a little further. 298 00:14:24,100 --> 00:14:26,600 Almost there. 299 00:14:26,700 --> 00:14:28,000 [beep] 300 00:14:28,100 --> 00:14:29,400 Oh, no! 301 00:14:29,500 --> 00:14:31,600 Solar flare must have shorted out the whole ship. 302 00:14:31,700 --> 00:14:32,667 You mean we're saved? 303 00:14:32,767 --> 00:14:33,900 As if! 304 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 We're still drifting right into the sun. 305 00:14:35,700 --> 00:14:38,100 And now we have no way of turning the ship around. 306 00:14:38,200 --> 00:14:40,600 Well, at least things can't get any worse. 307 00:14:40,700 --> 00:14:42,533 [laser firing] 308 00:14:43,467 --> 00:14:44,133 Newsflash! 309 00:14:44,233 --> 00:14:46,633 Things just got worse. 310 00:14:46,733 --> 00:14:49,200 Guys, how about we scooch over that way before this thing, 311 00:14:49,300 --> 00:14:50,500 like, totally frizzes my hair. 312 00:14:50,600 --> 00:14:51,433 Wait. 313 00:14:51,533 --> 00:14:52,767 Lift up your hands. 314 00:14:52,867 --> 00:14:54,767 I just got new french tips, hello. 315 00:14:54,867 --> 00:14:57,233 I know. the beam will cut through the handcuffs. 316 00:14:57,333 --> 00:14:58,000 Ow! 317 00:14:58,100 --> 00:14:59,067 Hurry. 318 00:15:04,433 --> 00:15:06,067 It worked. 319 00:15:06,167 --> 00:15:08,767 Now you guys. 320 00:15:08,867 --> 00:15:11,300 [groaning] 321 00:15:12,033 --> 00:15:13,200 Cool. 322 00:15:13,300 --> 00:15:14,800 That was better than our laser stage show. 323 00:15:14,900 --> 00:15:15,700 Wow. 324 00:15:15,800 --> 00:15:17,233 You chicks are smart. 325 00:15:17,333 --> 00:15:19,600 It sure pays to be a college girl. 326 00:15:22,233 --> 00:15:23,833 Now to power up the ship again. 327 00:15:23,933 --> 00:15:26,567 Maybe we can track the photons from the solar flares, 328 00:15:26,667 --> 00:15:30,100 or use gravity to slingshot the ship around the sun. 329 00:15:30,200 --> 00:15:31,533 Or just turn on the ignition. 330 00:15:36,767 --> 00:15:41,133 and I'm not even a college girl. 331 00:15:41,233 --> 00:15:44,267 [suspenseful music playing] 332 00:15:48,167 --> 00:15:50,633 [beeping] 333 00:15:52,733 --> 00:15:55,600 [rock music playing] 334 00:16:32,867 --> 00:16:34,367 Welcome Earthlings! 335 00:16:37,933 --> 00:16:38,733 Oh! 336 00:16:38,833 --> 00:16:40,800 Ziggy is so cool. 337 00:16:40,900 --> 00:16:41,733 Totally. 338 00:16:41,833 --> 00:16:44,133 Just like you. 339 00:16:44,233 --> 00:16:45,267 Yeah, maybe. 340 00:16:48,867 --> 00:16:49,667 [electrical interference] 341 00:16:49,767 --> 00:16:51,067 Hey! 342 00:16:51,167 --> 00:16:53,333 What's happening to my precious intergalactic rock 343 00:16:53,433 --> 00:16:56,100 opera? 344 00:16:56,200 --> 00:16:58,067 It was time to pull the plug on it. 345 00:16:58,167 --> 00:16:59,467 Oh, I forgot to tell you. 346 00:16:59,567 --> 00:17:02,967 The Rockbot is also in charge of security. 347 00:17:03,067 --> 00:17:05,133 [screaming] 348 00:17:05,233 --> 00:17:08,933 Hey, that's my bass, man. 349 00:17:09,033 --> 00:17:10,267 Smashing instruments? 350 00:17:10,367 --> 00:17:12,267 That's so before we were born. 351 00:17:12,367 --> 00:17:15,033 [intense music playing] 352 00:17:26,600 --> 00:17:27,267 Oh! 353 00:17:27,367 --> 00:17:31,400 Guys, get it from behind! 354 00:17:31,500 --> 00:17:32,833 [rockbot roars] 355 00:17:32,933 --> 00:17:34,400 They took off, man! 356 00:17:38,500 --> 00:17:39,800 Guys? 357 00:17:39,900 --> 00:17:42,400 [engine revving] 358 00:17:42,500 --> 00:17:51,200 [crash] 359 00:17:51,300 --> 00:17:55,800 And I don't even have a moon license. 360 00:17:55,900 --> 00:17:56,800 [explosion] 361 00:17:56,900 --> 00:17:57,767 Ow! 362 00:17:57,867 --> 00:17:59,767 Ugh! 363 00:17:59,867 --> 00:18:01,367 [growls] 364 00:18:01,467 --> 00:18:02,767 Sammy! 365 00:18:02,867 --> 00:18:08,767 [growls] 366 00:18:08,867 --> 00:18:09,767 [electricity crackles] 367 00:18:09,867 --> 00:18:11,767 It's time for your solos. 368 00:18:11,867 --> 00:18:14,767 All four at once. 369 00:18:14,867 --> 00:18:17,167 [growls] 370 00:18:17,267 --> 00:18:20,333 [rock music playing] 371 00:18:27,267 --> 00:18:28,733 It's overloading. 372 00:18:34,400 --> 00:18:36,733 [explosion] 373 00:18:37,800 --> 00:18:39,767 Such a shame. 374 00:18:39,867 --> 00:18:41,433 Burnt out so early in its career. 375 00:18:49,567 --> 00:18:52,300 You ruined my one shot at solo stardom. 376 00:18:52,400 --> 00:18:54,000 You did that yourself, man. 377 00:18:54,100 --> 00:18:55,767 Hey, maybe we can still do a show. 378 00:18:55,867 --> 00:18:56,667 Ha! 379 00:18:56,767 --> 00:18:58,433 Without me you're nothing. 380 00:18:58,533 --> 00:18:59,400 Not really. 381 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 All we need is another lead singer. 382 00:19:03,900 --> 00:19:06,400 [rock music playing] 383 00:19:22,867 --> 00:19:25,200 (SINGING) Boy, I know who you are. 384 00:19:25,300 --> 00:19:28,767 You shine like a star In my constellation. 385 00:19:33,433 --> 00:19:35,600 Oh, dear. 386 00:19:35,700 --> 00:19:39,167 (SINGING) Boy, you're all that I need Hey, don't 387 00:19:39,267 --> 00:19:41,733 make me plead for your love. 388 00:19:47,433 --> 00:19:48,333 Mandy! 389 00:19:48,433 --> 00:19:49,667 Mandy, wake up! 390 00:19:49,767 --> 00:19:53,133 (SINGING) Boy, you're all that I need I need your love. 391 00:19:53,233 --> 00:19:54,733 You shine like a star. 392 00:19:54,833 --> 00:19:56,733 Shine like a star. 393 00:20:01,400 --> 00:20:04,133 [cheering] 394 00:20:04,233 --> 00:20:05,133 That was awesome! 395 00:20:05,233 --> 00:20:06,700 It was so cool! 396 00:20:12,000 --> 00:20:17,600 [bell ringing] 397 00:20:17,700 --> 00:20:19,467 Hey, great concert, guys. 398 00:20:19,567 --> 00:20:20,400 Way to go! 399 00:20:20,500 --> 00:20:21,767 Nice pipes, Sam. 400 00:20:21,867 --> 00:20:23,733 I can't believe it. 401 00:20:23,833 --> 00:20:25,700 We're even more popular than before. 402 00:20:25,800 --> 00:20:28,633 And we'd lose all that if you went to college. 403 00:20:28,733 --> 00:20:29,800 Don't worry. 404 00:20:29,900 --> 00:20:31,700 I'm staying right here at Bev High. 405 00:20:31,800 --> 00:20:33,133 I could never leave you guys. 406 00:20:33,233 --> 00:20:37,933 And I've gotta admit, it's great being popular. 407 00:20:38,033 --> 00:20:39,300 Aw, look. 408 00:20:39,400 --> 00:20:41,233 It's the Moonrock Sisters! 409 00:20:41,333 --> 00:20:45,233 I can't believe you took part in that phony "moon concert." 410 00:20:45,333 --> 00:20:47,033 Everybody knows it was faked. 411 00:20:47,133 --> 00:20:50,000 And such cheesy spacesuits! 412 00:20:50,100 --> 00:20:50,933 Ha-ha-ha. 413 00:20:51,033 --> 00:20:52,700 What ever, wannabe. 414 00:20:52,800 --> 00:20:54,333 Jealous much? 415 00:20:54,433 --> 00:20:56,633 [door closes] 416 00:20:56,733 --> 00:20:57,800 Chet, hi. 417 00:20:57,900 --> 00:20:59,267 Um, about our date-- 418 00:20:59,367 --> 00:21:00,667 I'm not so sure, Sam. 419 00:21:00,767 --> 00:21:01,600 Huh? 420 00:21:01,700 --> 00:21:02,867 But you said-- 421 00:21:02,967 --> 00:21:04,200 That was when you were a college girl. 422 00:21:04,300 --> 00:21:06,167 Now you're staying in high school. 423 00:21:06,267 --> 00:21:09,267 Sorry, but I don't date high school girls. 424 00:21:09,367 --> 00:21:11,000 But I'm as smart as any college girl, 425 00:21:11,100 --> 00:21:13,200 and I plan to go to college really, really soon. 426 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 I'm sophisticated! 427 00:21:14,400 --> 00:21:15,667 I really am! 428 00:21:18,467 --> 00:21:20,900 Now, even though we girls share the same beach house, 429 00:21:21,000 --> 00:21:22,333 we still need our time alone. 430 00:21:22,433 --> 00:21:24,400 Sometimes Alex just wants to work out by the window, 431 00:21:24,500 --> 00:21:26,533 and Clover likes to file her nails and watch TV, 432 00:21:26,633 --> 00:21:29,033 and I love to study while lounging on the rug. 433 00:21:29,133 --> 00:21:30,533 So, with just a little piece of tape, 434 00:21:30,633 --> 00:21:33,633 we can all be alone, together. Hmm. 435 00:21:33,733 --> 00:21:37,133 But what if I want a cappuccino, or Alex needs to feed the fish, 436 00:21:37,233 --> 00:21:39,567 or Clover wants to go outside and work on her tan. 437 00:21:39,667 --> 00:21:43,467 Then again, why put up fences when you can build bridges? 438 00:21:43,567 --> 00:21:44,900 Um, a little help. 439 00:21:45,000 --> 00:21:46,533 Guys? 28772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.