Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,067 --> 00:00:10,967
[melodic beeping]
2
00:00:11,067 --> 00:00:13,533
[theme music]
3
00:00:39,233 --> 00:00:42,300
[electronic beeping]
4
00:00:53,133 --> 00:00:55,167
[slurping sounds]
5
00:00:56,200 --> 00:00:58,833
All systems go
for moon descent.
6
00:00:58,933 --> 00:00:59,900
Awesome, dude.
7
00:01:00,000 --> 00:01:01,267
Directional thrusters engaged.
8
00:01:01,367 --> 00:01:02,933
Proceeding at an angle of--
9
00:01:03,033 --> 00:01:03,833
Hey, man.
10
00:01:03,933 --> 00:01:06,400
What the heck is--
11
00:01:06,500 --> 00:01:16,733
[screaming]
12
00:01:16,833 --> 00:01:19,700
[bell ringing]
13
00:01:24,767 --> 00:01:27,633
[upbeat music playing]
14
00:01:35,100 --> 00:01:38,133
[tapping]
15
00:01:40,467 --> 00:01:45,500
(SINGING) Don't I know who
you are You shine like a star
16
00:01:45,600 --> 00:01:48,933
in my constellation.
17
00:01:49,033 --> 00:01:50,033
Shhh!
18
00:01:52,967 --> 00:01:54,900
You don't shush
the Alpha Centauris.
19
00:01:55,000 --> 00:01:57,800
I can't wait to sing this
at Kooky Karaoke the Groove's
20
00:01:57,900 --> 00:01:59,600
new karaoke hot spot.
21
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Attention students.
22
00:02:00,800 --> 00:02:02,200
This is Principal Vegan.
23
00:02:02,300 --> 00:02:04,033
I wonder who's in
trouble this time.
24
00:02:04,133 --> 00:02:06,867
Sam, please report to
my office immediately.
25
00:02:06,967 --> 00:02:08,167
Thank you.
26
00:02:08,267 --> 00:02:11,400
[spiteful laughter]
27
00:02:11,500 --> 00:02:12,600
Sam?
28
00:02:12,700 --> 00:02:14,833
You've never been in
trouble in your whole life!
29
00:02:14,933 --> 00:02:19,600
There must be some mistake.
30
00:02:19,700 --> 00:02:20,800
It's no mistake.
31
00:02:20,900 --> 00:02:22,533
Have you seen your
latest test scores.
32
00:02:22,633 --> 00:02:25,900
If this is about the
A- on my geometry test,
33
00:02:26,000 --> 00:02:28,333
I only missed question 5
because my pencil broke.
34
00:02:28,433 --> 00:02:32,100
Sam, your scores are the
best in Bev High history.
35
00:02:32,200 --> 00:02:33,933
So she's not in trouble?
36
00:02:34,033 --> 00:02:35,333
Heavens, no.
37
00:02:35,433 --> 00:02:37,267
Your scores on the
other hand, umm--
38
00:02:37,367 --> 00:02:38,000
Hello!
39
00:02:38,100 --> 00:02:39,000
Focus.
40
00:02:39,100 --> 00:02:39,967
We're talking about Sam here.
41
00:02:40,067 --> 00:02:41,500
Right.
42
00:02:41,600 --> 00:02:43,133
Well, Sam, we've literally run
out of things to teach you.
43
00:02:43,233 --> 00:02:45,233
So you can graduate
any time you want.
44
00:02:45,333 --> 00:02:46,167
How's next Wednesday?
45
00:02:46,267 --> 00:02:47,067
Let's say three-ish?
46
00:02:47,167 --> 00:02:48,033
Graduate?
47
00:02:48,133 --> 00:02:49,633
But, but I'm not ready.
48
00:02:49,733 --> 00:02:52,533
I haven't even written my
valedictory speech yet.
49
00:02:52,633 --> 00:02:53,767
No time for that.
50
00:02:53,867 --> 00:02:56,267
You should be concentrating
on picking a college.
51
00:02:56,367 --> 00:02:57,400
College?
52
00:02:57,500 --> 00:03:00,167
Principal Vegan, I need
to think about this.
53
00:03:00,267 --> 00:03:01,933
Well the deadline for
college applications
54
00:03:02,033 --> 00:03:03,067
is right around
the corner so don't
55
00:03:03,167 --> 00:03:04,233
think about it for too long.
56
00:03:10,200 --> 00:03:13,133
Can you imagine me
as a college girl?
57
00:03:13,233 --> 00:03:15,000
Ah, don't do it, Sammy.
58
00:03:15,100 --> 00:03:16,333
We'd miss you way too much.
59
00:03:16,433 --> 00:03:18,400
You can't leave us here alone.
60
00:03:18,500 --> 00:03:21,867
I mean, we'll have to deal
with Mandy all by ourselves.
61
00:03:21,967 --> 00:03:23,500
No more Mandy?
62
00:03:23,600 --> 00:03:24,567
Sam?
63
00:03:24,667 --> 00:03:25,767
Sorry.
64
00:03:25,867 --> 00:03:27,900
You've got to admit, being
Mandy free is tempting.
65
00:03:28,000 --> 00:03:30,900
Speaking of tempting.
66
00:03:31,000 --> 00:03:32,267
Excuse me.
67
00:03:32,367 --> 00:03:33,767
Did I hear you say you're
going off to college.
68
00:03:33,867 --> 00:03:34,667
Yes.
69
00:03:34,767 --> 00:03:36,000
I mean, maybe.
70
00:03:36,100 --> 00:03:38,467
I mean, I'm-I'm not sure.
71
00:03:38,567 --> 00:03:39,433
Oh, you'll love it.
72
00:03:39,533 --> 00:03:41,167
I've got so many
friends in college.
73
00:03:41,267 --> 00:03:43,833
But it's a pity you're
leaving before we
74
00:03:43,933 --> 00:03:45,033
got to know each other.
75
00:03:45,133 --> 00:03:47,267
I'm free From
now till college.
76
00:03:47,367 --> 00:03:48,067
Great.
77
00:03:48,167 --> 00:03:49,267
I'll call you.
78
00:03:49,367 --> 00:03:50,167
OK.
79
00:03:50,267 --> 00:03:51,233
Kay.
80
00:03:51,333 --> 00:03:55,600
Chet never dates
anybody from Bev High!
81
00:03:55,700 --> 00:03:58,833
Sammy, you've just
graduated to a whole new level
82
00:03:58,933 --> 00:04:00,400
of coolness.
83
00:04:00,500 --> 00:04:03,600
[screaming]
84
00:04:03,700 --> 00:04:06,467
I'll bet getting WOOHPed out
of college won't be so easy.
85
00:04:09,833 --> 00:04:12,267
This better be important,
Jer, because we're in,
86
00:04:12,367 --> 00:04:14,033
like, total crisis mode here.
87
00:04:14,133 --> 00:04:15,500
Another broken nail, no doubt.
88
00:04:15,600 --> 00:04:17,500
Now, I'm not sure
I can top that,
89
00:04:17,600 --> 00:04:20,100
but your next mission is
quite important indeed.
90
00:04:20,200 --> 00:04:21,767
You see, a popular
music group has
91
00:04:21,867 --> 00:04:23,433
gone missing in outer space.
92
00:04:23,533 --> 00:04:24,400
Yawn.
93
00:04:24,500 --> 00:04:26,200
Probably just a lame
publicity stunt.
94
00:04:26,300 --> 00:04:28,767
I believe they call
themselves the Alpha Centauris.
95
00:04:28,867 --> 00:04:31,133
The Alpha Centauris?!
96
00:04:31,233 --> 00:04:32,333
I take it you know them?
97
00:04:32,433 --> 00:04:33,500
They're only, like,
the greatest band
98
00:04:33,600 --> 00:04:35,167
in the entire
history of this week.
99
00:04:35,267 --> 00:04:37,833
They were on their way to
the moon to do the first lunar
100
00:04:37,933 --> 00:04:39,167
concert broadcast.
101
00:04:39,267 --> 00:04:41,167
Communication broke
off hours ago.
102
00:04:41,267 --> 00:04:43,833
This was their
final transmission.
103
00:04:43,933 --> 00:04:45,200
Oh, no!
104
00:04:45,300 --> 00:04:47,500
The Alpha Centauris were
kidnapped by evil aliens.
105
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
They want to
drain their brains
106
00:04:49,300 --> 00:04:52,133
of all their amazing talent
and incredible fashion sense.
107
00:04:52,233 --> 00:04:53,600
Overreact much?
108
00:04:53,700 --> 00:04:56,133
It's probably just a
malfunctioning circuit board.
109
00:04:56,233 --> 00:04:59,067
Whatever it is, we need to
regain contact and find out.
110
00:04:59,167 --> 00:05:01,433
We're going to outer space?
111
00:05:01,533 --> 00:05:04,400
Not without some very
special space gadgets.
112
00:05:04,500 --> 00:05:08,100
Don't go anywhere without your
very own designer space suits.
113
00:05:12,333 --> 00:05:13,433
Cool.
114
00:05:13,533 --> 00:05:15,500
Also, heat sensors 6,000
infrared motion detector
115
00:05:15,600 --> 00:05:19,000
sunglasses, net throwing
extendable rod mascara,
116
00:05:19,100 --> 00:05:27,000
and the new Moon Buggy 5000.
117
00:05:27,100 --> 00:05:29,733
Bon voyage, Super
Spies, and be careful.
118
00:05:29,833 --> 00:05:31,400
Jerry, we're always careful.
119
00:05:31,500 --> 00:05:33,800
[screaming]
120
00:05:38,433 --> 00:05:41,300
[screaming]
121
00:05:44,633 --> 00:05:46,633
That was totally cooler
than any of the rides
122
00:05:46,733 --> 00:05:48,900
at Monster Mountain.
123
00:05:49,000 --> 00:05:50,233
Look, it's the Earth!
124
00:05:50,333 --> 00:05:52,700
Isn't it beautiful?
and surprisingly small.
125
00:05:52,800 --> 00:05:53,700
OK.
126
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Way slow net connection up here.
127
00:05:55,700 --> 00:05:56,900
Here we go.
128
00:05:57,000 --> 00:05:59,700
Top 20 colleges for the
exceptionally gifted.
129
00:05:59,800 --> 00:06:03,633
Wow, this technical school has a
10 to 1 ratio of guys to girls.
130
00:06:03,733 --> 00:06:05,200
Of geeks to girls, you mean.
131
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
And this coastal college
schedules classes around lunar
132
00:06:07,800 --> 00:06:08,933
tides for the best surfing.
133
00:06:09,033 --> 00:06:09,900
Look out!
134
00:06:10,000 --> 00:06:12,367
Activating space brakes.
135
00:06:12,467 --> 00:06:15,233
[powering down]
136
00:06:16,733 --> 00:06:17,867
[gasp]
137
00:06:17,967 --> 00:06:22,467
It's the Alpha
Centaris' tour spaceship.
138
00:06:22,567 --> 00:06:24,800
But where are the
Alpha Centauris?
139
00:06:24,900 --> 00:06:26,733
[suspenseful music playing]
140
00:06:41,733 --> 00:06:43,367
The cabin is depressurized.
141
00:06:46,800 --> 00:06:50,033
What happened to them?
142
00:06:50,133 --> 00:06:51,567
It's Ziggy's bandana.
143
00:06:51,667 --> 00:06:54,300
Does this mean that he's--
144
00:06:54,400 --> 00:06:55,033
Hello!
145
00:06:55,133 --> 00:06:56,033
I saw it first!
146
00:06:56,133 --> 00:06:57,833
I just want to hold it.
147
00:06:57,933 --> 00:06:59,200
I don't think so.
148
00:06:59,300 --> 00:07:00,100
Guys!
149
00:07:02,467 --> 00:07:03,933
What is that?
150
00:07:04,033 --> 00:07:05,733
Maybe this will tell us.
151
00:07:10,100 --> 00:07:12,600
[beeping]
152
00:07:12,700 --> 00:07:14,833
I'll send the vital
scan data to WOOHP,
153
00:07:14,933 --> 00:07:15,933
then we'll do some recon.
154
00:07:16,033 --> 00:07:17,167
Recon?
155
00:07:17,267 --> 00:07:20,633
A major search for
the Alpha Centauris.
156
00:07:20,733 --> 00:07:21,633
Ziggy!
157
00:07:21,733 --> 00:07:22,533
Oh.
158
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
They're out there, and
we're going to find them.
159
00:07:26,800 --> 00:07:29,267
[upbeat music playing]
160
00:07:30,167 --> 00:07:31,500
It's the evil aliens!
161
00:07:31,600 --> 00:07:35,467
Put your helmets
in super tint mode!
162
00:07:35,567 --> 00:07:37,633
I still can't see where
the light's coming from!
163
00:07:37,733 --> 00:07:39,633
Let's split!
164
00:07:39,733 --> 00:07:41,600
[rockets blasting]
165
00:07:48,100 --> 00:07:49,400
They're still following us.
166
00:07:49,500 --> 00:07:52,567
Not a whole lot of things
to hide behind out here.
167
00:07:52,667 --> 00:07:53,700
Head for the moon!
168
00:07:53,800 --> 00:07:54,933
Now there's something I
never thought I'd say.
169
00:07:55,033 --> 00:07:57,500
[upbeat music plays]
170
00:08:09,967 --> 00:08:11,533
[radar beeping]
171
00:08:12,567 --> 00:08:14,033
I think we lost them.
172
00:08:14,133 --> 00:08:15,767
Let's put her down.
173
00:08:15,867 --> 00:08:18,333
[rockets blasting]
174
00:08:33,000 --> 00:08:36,133
Time to scan for
hostile lifeforms.
175
00:08:36,233 --> 00:08:38,600
[electronic beeping]
176
00:08:40,967 --> 00:08:42,567
Possible evil alien at 2:00.
177
00:08:42,667 --> 00:08:45,500
But it's already past four.
178
00:08:45,600 --> 00:08:47,733
I say we track it down
before it tracks us.
179
00:08:47,833 --> 00:08:52,900
It might be our only hope of
saving the Alpha Centauris.
180
00:08:53,000 --> 00:08:54,367
Moon ride, anyone?
181
00:09:01,633 --> 00:09:04,667
I can so see me cruising
Beverly Hills in this baby.
182
00:09:14,033 --> 00:09:15,133
There it is.
183
00:09:15,233 --> 00:09:17,500
For an evil alien,
it's not very big.
184
00:09:22,300 --> 00:09:26,433
Hey, what-- what's
going on, man?
185
00:09:30,100 --> 00:09:30,900
Ziggy!
186
00:09:31,000 --> 00:09:31,833
Ziggy!
187
00:09:31,933 --> 00:09:33,800
Ziggy!
188
00:09:33,900 --> 00:09:35,733
We are so sorry.
189
00:09:35,833 --> 00:09:37,167
We thought you
were an evil alien.
190
00:09:37,267 --> 00:09:38,233
Alien.
Who are you guys?
191
00:09:38,333 --> 00:09:39,700
Only your biggest fans.
192
00:09:39,800 --> 00:09:41,967
Can you sign our moon buggy?
193
00:09:42,067 --> 00:09:44,300
I'm a little
tied up right now.
194
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
Oh, no.
195
00:09:46,900 --> 00:09:49,300
[beeping]
196
00:09:49,400 --> 00:09:50,033
Thanks.
197
00:09:50,133 --> 00:09:51,033
It's these aliens.
198
00:09:51,133 --> 00:09:52,567
They kidnapped me and my buds.
199
00:09:52,667 --> 00:09:54,233
Supernova and Black Hole?
200
00:09:54,333 --> 00:09:56,533
I cut loose, but
they're still trapped.
201
00:09:56,633 --> 00:09:58,467
Not for long.
202
00:09:58,567 --> 00:09:59,867
[music playing]
203
00:09:59,967 --> 00:10:01,433
[engine revving]
204
00:10:04,367 --> 00:10:08,467
The place they took us is
in that big crater over there.
205
00:10:08,567 --> 00:10:10,867
Ziggy, when you released
"Lunar Love Songs,"
206
00:10:10,967 --> 00:10:12,600
I locked myself in
my room and listened
207
00:10:12,700 --> 00:10:14,667
to it over and over for a week.
208
00:10:14,767 --> 00:10:17,167
When your "Galaxy Girl"
music video came out,
209
00:10:17,267 --> 00:10:19,633
I wallpapered my whole
bedroom with the poster.
210
00:10:19,733 --> 00:10:22,867
Well, as a college girl,
I can appreciate not only
211
00:10:22,967 --> 00:10:24,533
your danceable beat
and magnetic stage
212
00:10:24,633 --> 00:10:27,967
presence, but also the poetic
subtlety of your lyrics.
213
00:10:28,067 --> 00:10:29,067
There it is.
214
00:10:38,733 --> 00:10:39,933
You stay here until it's safe.
215
00:10:40,033 --> 00:10:42,533
You guys are my biggest fans.
216
00:10:42,633 --> 00:10:51,867
[dreamy sighs]
217
00:10:51,967 --> 00:10:54,433
[muffled moans]
218
00:10:55,933 --> 00:10:57,267
It's the aliens.
219
00:10:57,367 --> 00:10:59,000
They sound horrible!
220
00:11:03,300 --> 00:11:06,933
It's Supernova and Black Hole!
221
00:11:07,033 --> 00:11:09,667
What have those horrible
aliens done to you?
222
00:11:09,767 --> 00:11:11,100
[beeping]
223
00:11:12,333 --> 00:11:13,733
Disappointing news, spies.
224
00:11:13,833 --> 00:11:16,833
That alien scale you
found isn't alien at all.
225
00:11:16,933 --> 00:11:18,800
In fact, it seems to be manmade.
226
00:11:21,633 --> 00:11:22,467
Manmade?
227
00:11:22,567 --> 00:11:23,433
Then who made it?
228
00:11:23,533 --> 00:11:25,200
And what is it?
229
00:11:25,300 --> 00:11:27,333
[suspenseful music playing]
230
00:11:28,200 --> 00:11:30,233
[muffled yelling]
231
00:11:31,100 --> 00:11:31,967
Oh, no!
232
00:11:32,067 --> 00:11:33,100
Sorry, guys.
233
00:11:35,967 --> 00:11:37,700
[muffled yelling]
- OK.
234
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
Settle down.
235
00:11:38,900 --> 00:11:40,800
Pop stars are so
high maintenance.
236
00:11:40,900 --> 00:11:43,400
[muffled yelling]
237
00:11:43,500 --> 00:11:44,800
[laser firing]
238
00:11:44,900 --> 00:11:47,800
[screaming]
239
00:11:50,900 --> 00:11:57,233
[music playing]
240
00:11:57,333 --> 00:11:59,733
Ziggy, you saved us.
241
00:11:59,833 --> 00:12:00,867
Of course.
242
00:12:00,967 --> 00:12:03,233
You're my biggest fans.
243
00:12:03,333 --> 00:12:04,000
[gasp]
244
00:12:04,100 --> 00:12:04,900
It's the robot.
245
00:12:05,000 --> 00:12:06,400
Look out!
246
00:12:06,500 --> 00:12:08,300
Oh he wouldn't hurt
a fly, but he might
247
00:12:08,400 --> 00:12:10,267
smash a spy if I order him to.
248
00:12:10,367 --> 00:12:11,800
[dramatic music playing]
249
00:12:13,833 --> 00:12:15,133
Hey!
250
00:12:15,233 --> 00:12:17,233
[SOUNDS OF STRUGGLING AGAINST
251
00:12:17,333 --> 00:12:19,867
BONDS]
252
00:12:19,967 --> 00:12:21,333
What's going on, man?
253
00:12:21,433 --> 00:12:25,133
What's going on, as in on
stage, is me in 53 minutes.
254
00:12:25,233 --> 00:12:27,733
You guys, my former band
mates, will be taking
255
00:12:27,833 --> 00:12:29,733
a one way trip to the sun.
256
00:12:29,833 --> 00:12:31,533
[maniacal laughter]
257
00:12:32,900 --> 00:12:34,800
It wasn't evil
aliens after all.
258
00:12:34,900 --> 00:12:36,033
It was you!
259
00:12:36,133 --> 00:12:37,433
Oh, I get it.
260
00:12:37,533 --> 00:12:39,533
This is all part of your
next big music video, right?
261
00:12:39,633 --> 00:12:41,800
You save your band and
your three biggest fans
262
00:12:41,900 --> 00:12:44,267
from a big, scaly robot.
263
00:12:44,367 --> 00:12:46,400
But, um, where are the cameras?
264
00:12:46,500 --> 00:12:47,867
The cameras are
down on the moon,
265
00:12:47,967 --> 00:12:51,300
ready to broadcast my solo
concert to millions of fans
266
00:12:51,400 --> 00:12:52,433
on Earth.
267
00:12:52,533 --> 00:12:54,100
Don't tell me you plan
on doing that dumb space
268
00:12:54,200 --> 00:12:55,500
opera you've been dreaming of.
269
00:12:55,600 --> 00:12:56,633
It's not dumb.
270
00:12:56,733 --> 00:12:58,533
If I stuck with you two,
the band would probably
271
00:12:58,633 --> 00:12:59,767
burn out in three years.
272
00:12:59,867 --> 00:13:02,600
But my space opera is
timeless, and it's you who
273
00:13:02,700 --> 00:13:05,767
will burn out in three minutes.
274
00:13:05,867 --> 00:13:07,233
You'll never get
away with this.
275
00:13:07,333 --> 00:13:08,367
Yeah!
276
00:13:08,467 --> 00:13:10,333
I mean, who's going to
play guitar and drums?
277
00:13:10,433 --> 00:13:11,333
I will!
278
00:13:11,433 --> 00:13:12,700
No thanks.
279
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
The Rockbot 3000 plays guitar,
drums, keyboards, and bass.
280
00:13:15,900 --> 00:13:17,300
It even doubles
as a road manager,
281
00:13:17,400 --> 00:13:19,700
vocal coach, and stylist.
282
00:13:19,800 --> 00:13:20,600
Hey!
283
00:13:20,700 --> 00:13:22,900
Put those down.
284
00:13:23,000 --> 00:13:24,933
What do you think, Rockbot?
285
00:13:25,033 --> 00:13:27,500
[growling]
286
00:13:27,600 --> 00:13:28,700
You're right Too mod.
287
00:13:35,133 --> 00:13:36,667
Have a great trip.
288
00:13:36,767 --> 00:13:39,667
[maniacal laughter]
289
00:13:42,400 --> 00:13:43,233
Hey!
290
00:13:53,667 --> 00:13:56,167
[maniacal laughter]
291
00:13:59,667 --> 00:14:01,367
[screaming]
292
00:14:01,467 --> 00:14:04,533
He put us on a course
straight for the sun!
293
00:14:10,000 --> 00:14:11,667
Wow, I'm so hot.
294
00:14:11,767 --> 00:14:13,300
You sure are.
295
00:14:13,400 --> 00:14:15,867
All we have to do
is get to the controls
296
00:14:15,967 --> 00:14:17,267
and turn the ship around.
297
00:14:20,700 --> 00:14:24,000
Just a little further.
298
00:14:24,100 --> 00:14:26,600
Almost there.
299
00:14:26,700 --> 00:14:28,000
[beep]
300
00:14:28,100 --> 00:14:29,400
Oh, no!
301
00:14:29,500 --> 00:14:31,600
Solar flare must have
shorted out the whole ship.
302
00:14:31,700 --> 00:14:32,667
You mean we're saved?
303
00:14:32,767 --> 00:14:33,900
As if!
304
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
We're still drifting
right into the sun.
305
00:14:35,700 --> 00:14:38,100
And now we have no way
of turning the ship around.
306
00:14:38,200 --> 00:14:40,600
Well, at least things
can't get any worse.
307
00:14:40,700 --> 00:14:42,533
[laser firing]
308
00:14:43,467 --> 00:14:44,133
Newsflash!
309
00:14:44,233 --> 00:14:46,633
Things just got worse.
310
00:14:46,733 --> 00:14:49,200
Guys, how about we scooch
over that way before this thing,
311
00:14:49,300 --> 00:14:50,500
like, totally frizzes my hair.
312
00:14:50,600 --> 00:14:51,433
Wait.
313
00:14:51,533 --> 00:14:52,767
Lift up your hands.
314
00:14:52,867 --> 00:14:54,767
I just got new
french tips, hello.
315
00:14:54,867 --> 00:14:57,233
I know. the beam will
cut through the handcuffs.
316
00:14:57,333 --> 00:14:58,000
Ow!
317
00:14:58,100 --> 00:14:59,067
Hurry.
318
00:15:04,433 --> 00:15:06,067
It worked.
319
00:15:06,167 --> 00:15:08,767
Now you guys.
320
00:15:08,867 --> 00:15:11,300
[groaning]
321
00:15:12,033 --> 00:15:13,200
Cool.
322
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
That was better than
our laser stage show.
323
00:15:14,900 --> 00:15:15,700
Wow.
324
00:15:15,800 --> 00:15:17,233
You chicks are smart.
325
00:15:17,333 --> 00:15:19,600
It sure pays to
be a college girl.
326
00:15:22,233 --> 00:15:23,833
Now to power up the ship again.
327
00:15:23,933 --> 00:15:26,567
Maybe we can track the
photons from the solar flares,
328
00:15:26,667 --> 00:15:30,100
or use gravity to slingshot
the ship around the sun.
329
00:15:30,200 --> 00:15:31,533
Or just turn on the ignition.
330
00:15:36,767 --> 00:15:41,133
and I'm not even a college girl.
331
00:15:41,233 --> 00:15:44,267
[suspenseful music playing]
332
00:15:48,167 --> 00:15:50,633
[beeping]
333
00:15:52,733 --> 00:15:55,600
[rock music playing]
334
00:16:32,867 --> 00:16:34,367
Welcome Earthlings!
335
00:16:37,933 --> 00:16:38,733
Oh!
336
00:16:38,833 --> 00:16:40,800
Ziggy is so cool.
337
00:16:40,900 --> 00:16:41,733
Totally.
338
00:16:41,833 --> 00:16:44,133
Just like you.
339
00:16:44,233 --> 00:16:45,267
Yeah, maybe.
340
00:16:48,867 --> 00:16:49,667
[electrical interference]
341
00:16:49,767 --> 00:16:51,067
Hey!
342
00:16:51,167 --> 00:16:53,333
What's happening to my
precious intergalactic rock
343
00:16:53,433 --> 00:16:56,100
opera?
344
00:16:56,200 --> 00:16:58,067
It was time to
pull the plug on it.
345
00:16:58,167 --> 00:16:59,467
Oh, I forgot to tell you.
346
00:16:59,567 --> 00:17:02,967
The Rockbot is also
in charge of security.
347
00:17:03,067 --> 00:17:05,133
[screaming]
348
00:17:05,233 --> 00:17:08,933
Hey, that's my bass, man.
349
00:17:09,033 --> 00:17:10,267
Smashing instruments?
350
00:17:10,367 --> 00:17:12,267
That's so before we were born.
351
00:17:12,367 --> 00:17:15,033
[intense music playing]
352
00:17:26,600 --> 00:17:27,267
Oh!
353
00:17:27,367 --> 00:17:31,400
Guys, get it from behind!
354
00:17:31,500 --> 00:17:32,833
[rockbot roars]
355
00:17:32,933 --> 00:17:34,400
They took off, man!
356
00:17:38,500 --> 00:17:39,800
Guys?
357
00:17:39,900 --> 00:17:42,400
[engine revving]
358
00:17:42,500 --> 00:17:51,200
[crash]
359
00:17:51,300 --> 00:17:55,800
And I don't even
have a moon license.
360
00:17:55,900 --> 00:17:56,800
[explosion]
361
00:17:56,900 --> 00:17:57,767
Ow!
362
00:17:57,867 --> 00:17:59,767
Ugh!
363
00:17:59,867 --> 00:18:01,367
[growls]
364
00:18:01,467 --> 00:18:02,767
Sammy!
365
00:18:02,867 --> 00:18:08,767
[growls]
366
00:18:08,867 --> 00:18:09,767
[electricity crackles]
367
00:18:09,867 --> 00:18:11,767
It's time for your solos.
368
00:18:11,867 --> 00:18:14,767
All four at once.
369
00:18:14,867 --> 00:18:17,167
[growls]
370
00:18:17,267 --> 00:18:20,333
[rock music playing]
371
00:18:27,267 --> 00:18:28,733
It's overloading.
372
00:18:34,400 --> 00:18:36,733
[explosion]
373
00:18:37,800 --> 00:18:39,767
Such a shame.
374
00:18:39,867 --> 00:18:41,433
Burnt out so early
in its career.
375
00:18:49,567 --> 00:18:52,300
You ruined my one
shot at solo stardom.
376
00:18:52,400 --> 00:18:54,000
You did that yourself, man.
377
00:18:54,100 --> 00:18:55,767
Hey, maybe we can
still do a show.
378
00:18:55,867 --> 00:18:56,667
Ha!
379
00:18:56,767 --> 00:18:58,433
Without me you're nothing.
380
00:18:58,533 --> 00:18:59,400
Not really.
381
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
All we need is
another lead singer.
382
00:19:03,900 --> 00:19:06,400
[rock music playing]
383
00:19:22,867 --> 00:19:25,200
(SINGING) Boy, I
know who you are.
384
00:19:25,300 --> 00:19:28,767
You shine like a star
In my constellation.
385
00:19:33,433 --> 00:19:35,600
Oh, dear.
386
00:19:35,700 --> 00:19:39,167
(SINGING) Boy, you're
all that I need Hey, don't
387
00:19:39,267 --> 00:19:41,733
make me plead for your love.
388
00:19:47,433 --> 00:19:48,333
Mandy!
389
00:19:48,433 --> 00:19:49,667
Mandy, wake up!
390
00:19:49,767 --> 00:19:53,133
(SINGING) Boy, you're all
that I need I need your love.
391
00:19:53,233 --> 00:19:54,733
You shine like a star.
392
00:19:54,833 --> 00:19:56,733
Shine like a star.
393
00:20:01,400 --> 00:20:04,133
[cheering]
394
00:20:04,233 --> 00:20:05,133
That was awesome!
395
00:20:05,233 --> 00:20:06,700
It was so cool!
396
00:20:12,000 --> 00:20:17,600
[bell ringing]
397
00:20:17,700 --> 00:20:19,467
Hey, great concert, guys.
398
00:20:19,567 --> 00:20:20,400
Way to go!
399
00:20:20,500 --> 00:20:21,767
Nice pipes, Sam.
400
00:20:21,867 --> 00:20:23,733
I can't believe it.
401
00:20:23,833 --> 00:20:25,700
We're even more
popular than before.
402
00:20:25,800 --> 00:20:28,633
And we'd lose all that
if you went to college.
403
00:20:28,733 --> 00:20:29,800
Don't worry.
404
00:20:29,900 --> 00:20:31,700
I'm staying right
here at Bev High.
405
00:20:31,800 --> 00:20:33,133
I could never leave you guys.
406
00:20:33,233 --> 00:20:37,933
And I've gotta admit,
it's great being popular.
407
00:20:38,033 --> 00:20:39,300
Aw, look.
408
00:20:39,400 --> 00:20:41,233
It's the Moonrock Sisters!
409
00:20:41,333 --> 00:20:45,233
I can't believe you took part
in that phony "moon concert."
410
00:20:45,333 --> 00:20:47,033
Everybody knows it was faked.
411
00:20:47,133 --> 00:20:50,000
And such cheesy spacesuits!
412
00:20:50,100 --> 00:20:50,933
Ha-ha-ha.
413
00:20:51,033 --> 00:20:52,700
What ever, wannabe.
414
00:20:52,800 --> 00:20:54,333
Jealous much?
415
00:20:54,433 --> 00:20:56,633
[door closes]
416
00:20:56,733 --> 00:20:57,800
Chet, hi.
417
00:20:57,900 --> 00:20:59,267
Um, about our date--
418
00:20:59,367 --> 00:21:00,667
I'm not so sure, Sam.
419
00:21:00,767 --> 00:21:01,600
Huh?
420
00:21:01,700 --> 00:21:02,867
But you said--
421
00:21:02,967 --> 00:21:04,200
That was when you
were a college girl.
422
00:21:04,300 --> 00:21:06,167
Now you're staying
in high school.
423
00:21:06,267 --> 00:21:09,267
Sorry, but I don't
date high school girls.
424
00:21:09,367 --> 00:21:11,000
But I'm as smart
as any college girl,
425
00:21:11,100 --> 00:21:13,200
and I plan to go to college
really, really soon.
426
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
I'm sophisticated!
427
00:21:14,400 --> 00:21:15,667
I really am!
428
00:21:18,467 --> 00:21:20,900
Now, even though we girls
share the same beach house,
429
00:21:21,000 --> 00:21:22,333
we still need our time alone.
430
00:21:22,433 --> 00:21:24,400
Sometimes Alex just wants
to work out by the window,
431
00:21:24,500 --> 00:21:26,533
and Clover likes to file
her nails and watch TV,
432
00:21:26,633 --> 00:21:29,033
and I love to study while
lounging on the rug.
433
00:21:29,133 --> 00:21:30,533
So, with just a
little piece of tape,
434
00:21:30,633 --> 00:21:33,633
we can all be alone, together.
Hmm.
435
00:21:33,733 --> 00:21:37,133
But what if I want a cappuccino,
or Alex needs to feed the fish,
436
00:21:37,233 --> 00:21:39,567
or Clover wants to go
outside and work on her tan.
437
00:21:39,667 --> 00:21:43,467
Then again, why put up fences
when you can build bridges?
438
00:21:43,567 --> 00:21:44,900
Um, a little help.
439
00:21:45,000 --> 00:21:46,533
Guys?
28772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.