Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,800
[music playing]
2
00:00:47,100 --> 00:00:48,833
There, finished.
3
00:00:48,933 --> 00:00:51,367
Tomorrow, Phil's
Barbecue Bonanza will
4
00:00:51,467 --> 00:00:53,433
finally be over for business.
5
00:00:53,533 --> 00:00:56,000
[grunting sound]
6
00:00:57,667 --> 00:00:58,767
Whoop.
7
00:00:58,867 --> 00:01:00,300
Better check on
the meat shipments,
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,200
make sure everything ready
for tomorrow's cook-off.
9
00:01:05,933 --> 00:01:09,100
Get your hands off
me, you varmint!
10
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
[music playing]
11
00:01:19,300 --> 00:01:22,467
I just love these
old-style rope bridges.
12
00:01:22,567 --> 00:01:23,233
Yeah.
13
00:01:23,333 --> 00:01:24,800
They're totally cool.
14
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
And totally rickety.
15
00:01:26,500 --> 00:01:29,500
Why couldn't the villain have
used that bridge instead?
16
00:01:29,600 --> 00:01:30,467
[rope unraveling]
17
00:01:30,567 --> 00:01:32,833
Huh?
18
00:01:32,933 --> 00:01:34,400
[snap]
19
00:01:34,500 --> 00:01:35,800
[screaming]
20
00:01:40,400 --> 00:01:41,300
Just great!
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,933
This rope is so going
to take my mani.
22
00:01:44,033 --> 00:01:44,933
Quick!
23
00:01:45,033 --> 00:01:47,533
Clover, drop and give us a hand!
24
00:01:47,633 --> 00:01:51,033
The water's all grody
after the spring thaw.
25
00:01:51,133 --> 00:01:52,433
I'm not going swimming in there.
26
00:01:52,533 --> 00:01:53,267
Hurry!
27
00:01:53,367 --> 00:01:54,800
We can't hang on much longer!
28
00:01:54,900 --> 00:01:55,967
You two will be fine!
29
00:01:56,067 --> 00:01:57,867
You're super spies, remember?
30
00:01:57,967 --> 00:01:59,800
[screaming]
31
00:01:59,900 --> 00:02:02,333
[music playing]
32
00:02:02,433 --> 00:02:03,133
Oh!
33
00:02:03,233 --> 00:02:05,633
[music playing]
34
00:02:07,400 --> 00:02:09,133
But, but-- but I just
got my hair done,
35
00:02:09,233 --> 00:02:11,400
and you know how cold
water makes me frizz.
36
00:02:11,500 --> 00:02:14,033
So you picked your coif
over your best friends!
37
00:02:14,133 --> 00:02:16,533
Some apology!
38
00:02:16,633 --> 00:02:19,033
Look, I know you're
mad, but you're safe.
39
00:02:19,133 --> 00:02:20,800
I'm safe.
WOOHP got the bad guy.
40
00:02:20,900 --> 00:02:23,267
Can't we just forget the whole
river thingy ever happened?
41
00:02:23,367 --> 00:02:24,333
No!
42
00:02:24,433 --> 00:02:25,900
You know what your
problem is, Clover?
43
00:02:26,000 --> 00:02:28,867
You are the type of girl who is
afraid to get her hands dirty!
44
00:02:28,967 --> 00:02:30,300
What are you talking about?
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,633
I'm totally a
hands-on type of girl!
46
00:02:32,733 --> 00:02:33,900
Right.
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,367
Were you a hands-on
type of girl last week
48
00:02:35,467 --> 00:02:37,000
when you called
me out of an exam
49
00:02:37,100 --> 00:02:39,200
because there was a
spider in your locker?
50
00:02:39,300 --> 00:02:40,800
Or two weeks ago,
when you refused
51
00:02:40,900 --> 00:02:42,000
to nab the florist
villain because he
52
00:02:42,100 --> 00:02:43,667
smelled like earthworms?
53
00:02:43,767 --> 00:02:44,700
Or the time when you--
54
00:02:44,800 --> 00:02:45,867
OK, OK.
55
00:02:45,967 --> 00:02:49,500
I know I can sometimes
be a girly-girl.
56
00:02:49,600 --> 00:02:50,900
But you're forgetting
all the times
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,400
I have been there for you.
58
00:02:52,500 --> 00:02:55,267
You're my bestest friends
in the whole world.
59
00:02:55,367 --> 00:02:58,367
You can always count on me.
60
00:02:58,467 --> 00:03:00,733
Maybe we are being
too hard on you.
61
00:03:00,833 --> 00:03:03,467
Can you help me
get this mud out?
62
00:03:03,567 --> 00:03:04,633
Super grody.
63
00:03:04,733 --> 00:03:06,767
Who knows what's in
all that caked-on gunk.
64
00:03:06,867 --> 00:03:08,333
You are priceless!
65
00:03:08,433 --> 00:03:09,233
Thanks.
66
00:03:09,333 --> 00:03:12,400
Uh, not in the good way.
67
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
OK, OK!
68
00:03:13,600 --> 00:03:15,900
Next mission, I'll prove
I'm a hands-on girl.
69
00:03:16,000 --> 00:03:19,467
Mud, gunk, goo, even spiders!
Bring it on!
70
00:03:27,667 --> 00:03:29,467
I know I'm not exactly
up on my fashion,
71
00:03:29,567 --> 00:03:31,533
but since when is the
derelict look chic?
72
00:03:31,633 --> 00:03:34,833
Since about 20 minutes ago
when we pulled ourselves out
73
00:03:34,933 --> 00:03:35,733
of a raging river.
74
00:03:35,833 --> 00:03:36,900
Come on!
75
00:03:37,000 --> 00:03:38,767
It wasn't that bad.
76
00:03:38,867 --> 00:03:40,600
Well, in that
case, job well done.
77
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
Now, for the reason
I called you here,
78
00:03:43,300 --> 00:03:45,900
several people are missing
from a nearby rural town--
79
00:03:46,000 --> 00:03:47,733
a butcher, a leather
shoes saleswoman,
80
00:03:47,833 --> 00:03:51,067
and most recently the owner
of a new barbecue restaurant.
81
00:03:51,167 --> 00:03:52,967
Any leads on who
may be responsible?
82
00:03:53,067 --> 00:03:54,933
That's where it gets strange.
83
00:03:55,033 --> 00:03:56,933
Broccoli and carrot
residue were found
84
00:03:57,033 --> 00:03:58,867
at all three crime scenes.
85
00:03:58,967 --> 00:04:02,600
Nothing surprises me anymore,
even if it is way freaky.
86
00:04:02,700 --> 00:04:04,300
We'd better check it out.
87
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
Now, you'll need some
gadgets for your mission.
88
00:04:06,400 --> 00:04:07,433
Oh, GLADIS.
89
00:04:07,533 --> 00:04:09,333
You'll need the sonic
disintegrator boom box,
90
00:04:09,433 --> 00:04:12,833
the suction-cupped bottom
go-go boots, and three
91
00:04:12,933 --> 00:04:14,267
headband search lights.
92
00:04:14,367 --> 00:04:15,467
Cool!
93
00:04:15,567 --> 00:04:17,333
They're just like the
kind miners used to wear,
94
00:04:17,433 --> 00:04:19,767
only way more fashionable.
95
00:04:19,867 --> 00:04:20,733
Ah!
96
00:04:20,833 --> 00:04:23,067
Oops.
97
00:04:23,167 --> 00:04:24,233
Be careful girls.
98
00:04:24,333 --> 00:04:25,800
And keep me posted
on your progress.
99
00:04:25,900 --> 00:04:26,733
Whoa!
100
00:04:26,833 --> 00:04:27,767
Progress post number one.
101
00:04:27,867 --> 00:04:29,333
We're out of here.
102
00:04:29,433 --> 00:04:31,700
[music playing]
103
00:04:38,100 --> 00:04:40,000
Hey!
104
00:04:40,100 --> 00:04:40,933
Hey.
105
00:04:41,033 --> 00:04:42,000
Whoa!
106
00:04:46,933 --> 00:04:50,267
No malls, no billboards,
no movie places?
107
00:04:50,367 --> 00:04:52,400
I am bored just
flying over farmland.
108
00:04:52,500 --> 00:04:53,967
Where should I put her down?
109
00:04:54,067 --> 00:04:55,433
There.
110
00:04:55,533 --> 00:04:57,100
My research shows it's the
only farm in town that grows
111
00:04:57,200 --> 00:04:58,733
both broccoli and carrots.
112
00:04:58,833 --> 00:05:00,100
Great detective work, Sammy.
113
00:05:00,200 --> 00:05:03,367
Plus the corn is a great
place to hide the chopper.
114
00:05:03,467 --> 00:05:05,300
[music playing]
115
00:05:18,033 --> 00:05:19,333
Great place to land, huh?
116
00:05:19,433 --> 00:05:20,900
This corn silk is totally--
117
00:05:21,000 --> 00:05:22,567
Is Totally what, Clover?
118
00:05:22,667 --> 00:05:23,867
Yeah.
119
00:05:23,967 --> 00:05:26,800
What would a hands-on type
of girl think of corn silk?
120
00:05:26,900 --> 00:05:28,833
If you'd let me
finish, I was going
121
00:05:28,933 --> 00:05:30,867
to say this corn
silk is totally,
122
00:05:30,967 --> 00:05:32,700
uh, great for split ends.
123
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
Plus the natural look is so in.
124
00:05:34,100 --> 00:05:35,667
Right.
125
00:05:35,767 --> 00:05:37,367
Tell it to someone who's buying.
126
00:05:37,467 --> 00:05:38,667
Hmm?
127
00:05:38,767 --> 00:05:39,967
[whirring noise]
128
00:05:40,067 --> 00:05:42,400
Do you hear that?
129
00:05:42,500 --> 00:05:43,733
I can hear it.
130
00:05:43,833 --> 00:05:47,633
I just can't see it over
all this, uh, fabuloso corn.
131
00:05:47,733 --> 00:05:49,200
We'd better check it out.
132
00:05:49,300 --> 00:05:51,733
But first, let's do a wardrobe
change in case anyone sees us.
133
00:05:51,833 --> 00:05:53,567
[music playing]
134
00:05:56,667 --> 00:05:59,000
I really should rethink
my position on gingham.
135
00:05:59,100 --> 00:06:00,233
We all look super cute.
136
00:06:00,333 --> 00:06:02,333
Now that we all blend
in a little better,
137
00:06:02,433 --> 00:06:04,500
let's find out where that
weird noise is coming from.
138
00:06:10,000 --> 00:06:10,867
Good news!
139
00:06:10,967 --> 00:06:12,400
I can see a farmhouse!
140
00:06:12,500 --> 00:06:13,467
ALEX: Wow!
141
00:06:13,567 --> 00:06:16,700
That new country sure
is powerful stuff.
142
00:06:16,800 --> 00:06:17,700
[grunt]
143
00:06:18,767 --> 00:06:20,633
Get your hands off me!
144
00:06:20,733 --> 00:06:22,633
[music playing]
145
00:06:23,333 --> 00:06:23,933
Grody!
146
00:06:24,033 --> 00:06:26,500
I broke his hand off!
147
00:06:26,600 --> 00:06:29,067
Hey, it's broccoli, just
like Jerry mentioned.
148
00:06:29,167 --> 00:06:31,067
ALEX: Help!
149
00:06:31,167 --> 00:06:32,633
Hold on, Alex!
150
00:06:32,733 --> 00:06:35,633
[music playing]
151
00:06:36,800 --> 00:06:37,867
Sorry!
152
00:06:37,967 --> 00:06:40,033
At least it scared
off the attackers!
153
00:06:40,133 --> 00:06:42,667
Speaking of which,
what was up with that?
154
00:06:42,767 --> 00:06:43,900
CLOVER: I don't know!
155
00:06:44,000 --> 00:06:45,667
But it's definitely
not the warm country
156
00:06:45,767 --> 00:06:47,567
welcome I was expecting.
157
00:06:47,667 --> 00:06:48,467
Huh?
158
00:06:56,367 --> 00:06:58,333
What are you doing on my land?
159
00:06:58,433 --> 00:06:59,533
Hi!
160
00:06:59,633 --> 00:07:02,000
We were, uh, uh, just
looking for some farmwork.
161
00:07:02,100 --> 00:07:03,300
Know of any?
162
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Hmm.
163
00:07:04,500 --> 00:07:06,633
You girls got any experience?
164
00:07:06,733 --> 00:07:08,133
Tons Tons.
165
00:07:08,233 --> 00:07:11,200
We can milk cows, slop pigs,
feed the chickens, whatevs.
166
00:07:11,300 --> 00:07:13,000
We just love getting
our hands dirty.
167
00:07:13,100 --> 00:07:14,400
Right, girls?
168
00:07:14,500 --> 00:07:15,767
Definitely.
169
00:07:15,867 --> 00:07:18,100
Can't get enough of the dirt.
170
00:07:18,200 --> 00:07:21,100
I don't have any
animals on my farm, just
171
00:07:21,200 --> 00:07:22,700
organic fruits and veggies.
172
00:07:22,800 --> 00:07:24,633
That's even better!
173
00:07:24,733 --> 00:07:25,767
I'm a vegetarian.
174
00:07:25,867 --> 00:07:27,267
Hmm.
175
00:07:27,367 --> 00:07:30,667
Since you put it that way,
I'll give you girls a chance.
176
00:07:30,767 --> 00:07:33,700
I'm out here all alone and
could sure use the help.
177
00:07:33,800 --> 00:07:36,267
Guess we'll just see who likes
to get their hands dirty now.
178
00:07:36,367 --> 00:07:37,333
Is that a challenge?
179
00:07:37,433 --> 00:07:38,400
Think you can handle it?
180
00:07:38,500 --> 00:07:39,800
And then some!
181
00:07:39,900 --> 00:07:42,800
[music playing]
182
00:07:59,433 --> 00:08:00,333
Whoa.
183
00:08:00,433 --> 00:08:02,733
[music playing]
184
00:08:44,433 --> 00:08:48,700
Now that's what I call
getting your hands dirty.
185
00:08:48,800 --> 00:08:51,200
[music playing]
186
00:08:52,500 --> 00:08:55,733
I've never been so
exhausted in my entire life.
187
00:08:55,833 --> 00:08:59,233
I can't believe we spent
an entire day working when
188
00:08:59,333 --> 00:09:00,767
we should have been spying.
189
00:09:00,867 --> 00:09:02,233
Think of it as research.
190
00:09:02,333 --> 00:09:04,733
We needed to get inside the
head of regular farmpeeps.
191
00:09:08,233 --> 00:09:11,400
And if this is how they
live, I want back out!
192
00:09:11,500 --> 00:09:13,167
Is that a spider?
193
00:09:13,267 --> 00:09:14,433
It's a farm, Clover.
194
00:09:14,533 --> 00:09:15,733
Did you think Farmer
John was gonna to put
195
00:09:15,833 --> 00:09:17,300
us up in a five-star hotel?
196
00:09:17,400 --> 00:09:20,600
OK, maybe not a five-star, but
this is definitely a no-star.
197
00:09:20,700 --> 00:09:24,367
Luckily, I'm so tired,
I could sleep standing up.
198
00:09:24,467 --> 00:09:25,667
Hmm.
199
00:09:25,767 --> 00:09:26,567
That's weird.
200
00:09:26,667 --> 00:09:27,933
What's weird?
201
00:09:28,033 --> 00:09:31,667
If Farmer John is out here
all alone, then who are they?
202
00:09:31,767 --> 00:09:35,400
I don't know, but those two
super hotties totally make
203
00:09:35,500 --> 00:09:37,133
me want to rethink farm life.
204
00:09:37,233 --> 00:09:38,533
They must be his sons.
205
00:09:38,633 --> 00:09:40,367
The family resemblance
is undeniable.
206
00:09:40,467 --> 00:09:42,133
The photo was
taken last month.
207
00:09:42,233 --> 00:09:43,600
Where could they be?
208
00:09:43,700 --> 00:09:45,467
[whirring noise]
209
00:09:45,567 --> 00:09:46,500
You guys hear that?
210
00:09:46,600 --> 00:09:48,967
It's the same noise
we heard earlier.
211
00:09:49,067 --> 00:09:51,100
It seems to be coming
from that old barn.
212
00:09:54,367 --> 00:09:56,033
From rustic to decrepit!
213
00:09:56,133 --> 00:09:58,100
This night just keeps
getting worse and worse!
214
00:10:02,500 --> 00:10:04,467
It kind of sounds
like a merry-go-round,
215
00:10:04,567 --> 00:10:07,000
though I'm guessing
not nearly as merry.
216
00:10:07,100 --> 00:10:09,533
[whirring noise]
217
00:10:09,633 --> 00:10:10,900
Only one way to find out.
218
00:10:11,000 --> 00:10:13,267
Haven't you ever seen
a horror movie, Sammy?
219
00:10:13,367 --> 00:10:15,833
Dank cellars always
spell trouble!
220
00:10:15,933 --> 00:10:18,167
Yeah, but we're
starring in a spy movie
221
00:10:18,267 --> 00:10:21,267
where we have to save the day.
222
00:10:21,367 --> 00:10:22,800
I hate it when she's right.
223
00:10:22,900 --> 00:10:25,133
[music playing]
224
00:10:31,033 --> 00:10:32,833
Whoa.
225
00:10:32,933 --> 00:10:35,633
Guess that explains the noise!
226
00:10:35,733 --> 00:10:37,033
Yeah!
227
00:10:37,133 --> 00:10:39,467
Thought would someone please
explain everything else?
228
00:10:44,300 --> 00:10:51,533
JOHN: [laughter] Good evening,
animal unfriendly townsfolk.
229
00:10:51,633 --> 00:10:53,600
And welcome to the
moment that's gonna
230
00:10:53,700 --> 00:10:57,167
change your lives forever.
231
00:10:57,267 --> 00:11:01,400
Let me out of here, you no
good produce-pushing varmint!
232
00:11:01,500 --> 00:11:03,600
Now, now, I know you're angry.
233
00:11:03,700 --> 00:11:08,000
But trust me, once you
undergo the transformation,
234
00:11:08,100 --> 00:11:10,533
you'll be much happier.
235
00:11:10,633 --> 00:11:13,167
Hmm.
236
00:11:13,267 --> 00:11:16,033
Why, even my sons were
once leather-wearing
237
00:11:16,133 --> 00:11:17,833
carnivores like you.
238
00:11:17,933 --> 00:11:19,533
But ever since the
transformation,
239
00:11:19,633 --> 00:11:24,633
they've become sympathetic
soldiers in my vegan army.
240
00:11:24,733 --> 00:11:26,867
Vegan army?
241
00:11:26,967 --> 00:11:28,367
What's he talking about?
242
00:11:28,467 --> 00:11:31,400
And what's this transformation
thing he keeps mentioning?
243
00:11:41,067 --> 00:11:42,233
Oh!
244
00:11:42,333 --> 00:11:43,767
What a waste of two
perfectly good cuties!
245
00:11:43,867 --> 00:11:45,733
Intruders!
246
00:11:45,833 --> 00:11:46,733
Get them!
247
00:11:46,833 --> 00:11:48,800
[music playing]
248
00:11:48,900 --> 00:11:50,433
Way to blow our cover, Clover.
249
00:11:50,533 --> 00:11:53,133
Someone's got to stick up for
human rights, especially when
250
00:11:53,233 --> 00:11:55,133
those humans are tres handsome.
251
00:11:55,233 --> 00:11:57,600
[music playing]
252
00:11:59,433 --> 00:12:02,633
Now I know why I hate carrots!
253
00:12:02,733 --> 00:12:04,700
Back off, broccoli boy!
254
00:12:04,800 --> 00:12:05,633
Hey!
255
00:12:05,733 --> 00:12:08,433
Where'd my hand go?
256
00:12:08,533 --> 00:12:10,167
Even if you are
formerly hunky,
257
00:12:10,267 --> 00:12:14,900
it's time to turn you
into nutritious coleslaw!
258
00:12:15,000 --> 00:12:16,867
Think we showed them.
259
00:12:16,967 --> 00:12:19,433
[music playing]
260
00:12:25,267 --> 00:12:26,733
You were saying?
261
00:12:26,833 --> 00:12:29,700
[laughter]
262
00:12:33,733 --> 00:12:36,600
[music playing]
263
00:12:37,333 --> 00:12:38,500
Wow!
264
00:12:38,600 --> 00:12:41,400
For a vegan, you're just
stubbornly good at hog-tying.
265
00:12:41,500 --> 00:12:45,433
The only thing worse
than a meat eater is a spy.
266
00:12:45,533 --> 00:12:49,800
But don't worry, soon
you'll see things my way.
267
00:12:49,900 --> 00:12:51,467
Somehow I
seriously doubt that.
268
00:12:51,567 --> 00:12:52,467
Yeah.
269
00:12:52,567 --> 00:12:54,300
There is no way we'll
willing go along
270
00:12:54,400 --> 00:12:56,500
with your crazy produce plans.
271
00:12:56,600 --> 00:12:59,700
You won't have a
choice when my centrifuge
272
00:12:59,800 --> 00:13:05,600
combines your genes with the
genes of the fresh produce.
273
00:13:05,700 --> 00:13:08,100
[whirring noise]
274
00:13:10,400 --> 00:13:13,633
Now, if you'll excuse
me, my boys and I have
275
00:13:13,733 --> 00:13:17,433
a local pig farmer to recruit.
276
00:13:17,533 --> 00:13:18,467
OK.
277
00:13:18,567 --> 00:13:20,100
He is definitely on
my top 10 wackiest
278
00:13:20,200 --> 00:13:21,767
villains of all time list.
279
00:13:21,867 --> 00:13:23,000
Yeah, let's talk
about that later.
280
00:13:23,100 --> 00:13:24,900
Right now we got to
get off this thing!
281
00:13:25,000 --> 00:13:28,033
[music playing]
282
00:13:39,667 --> 00:13:43,700
Suction-cup bottom go-go
boots, don't fail us now!
283
00:13:43,800 --> 00:13:46,667
[music playing]
284
00:13:53,133 --> 00:13:54,033
Come on!
285
00:13:54,133 --> 00:13:55,667
Just a little bit more!
286
00:13:55,767 --> 00:13:56,567
Whoa!
287
00:14:02,033 --> 00:14:03,100
Let's hit it, girls!
288
00:14:03,200 --> 00:14:04,667
We have a crazed
organic farmer to foil!
289
00:14:12,567 --> 00:14:14,033
Guess my mom was right.
290
00:14:14,133 --> 00:14:16,833
Veggies really do make
you big and strong.
291
00:14:16,933 --> 00:14:20,000
[music playing]
292
00:14:24,300 --> 00:14:27,367
Love to stick around,
but we have to be going.
293
00:14:27,467 --> 00:14:29,767
[music playing]
294
00:14:29,867 --> 00:14:31,733
Great thinking, Alex!
295
00:14:31,833 --> 00:14:34,733
[music playing]
296
00:14:42,767 --> 00:14:45,233
Seeya never, fruitcake!
297
00:14:48,067 --> 00:14:49,500
It's official.
298
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
My favorite comfort food in the
whole world, veggie lasagna,
299
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
will never taste the
same after today!
300
00:14:58,167 --> 00:15:01,133
[music playing]
301
00:15:03,600 --> 00:15:04,467
Huh?
302
00:15:04,567 --> 00:15:05,200
Look!
303
00:15:05,300 --> 00:15:06,733
That must be Farmer John!
304
00:15:06,833 --> 00:15:09,200
Does he seriously think he
can outrun a state-of-the-art
305
00:15:09,300 --> 00:15:11,167
WOOHP chopper in a tractor?
306
00:15:11,267 --> 00:15:13,467
He wants to turn the world
into militant produce people.
307
00:15:13,567 --> 00:15:14,900
Obviously, he's not
thinking clearly.
308
00:15:15,000 --> 00:15:15,833
No worries.
309
00:15:15,933 --> 00:15:17,800
I've got a brilliant plan.
310
00:15:17,900 --> 00:15:20,767
[music playing]
311
00:15:28,000 --> 00:15:31,600
One cray farmer and his two
scary sons coming right up.
312
00:15:31,700 --> 00:15:33,333
They can't catch me!
313
00:15:33,433 --> 00:15:37,367
My tractor's powered by corn!
314
00:15:37,467 --> 00:15:39,600
Yeehaw!
315
00:15:39,700 --> 00:15:43,133
It's scary all right,
just not in the right way.
316
00:15:43,233 --> 00:15:45,000
OK, take two.
317
00:15:45,100 --> 00:15:48,033
[music playing]
318
00:15:53,200 --> 00:15:55,767
Man, this giant hook is harder
to operate than it looks.
319
00:15:55,867 --> 00:15:56,667
Come on, Clover.
320
00:15:56,767 --> 00:15:58,333
Third time's the charm.
321
00:15:58,433 --> 00:16:01,233
[music playing]
322
00:16:03,067 --> 00:16:03,967
Got it!
323
00:16:04,067 --> 00:16:05,167
Way to go, Clover!
324
00:16:05,267 --> 00:16:06,933
Now all I got to
do is reel him in.
325
00:16:07,033 --> 00:16:08,500
[beeping]
- Wait!
326
00:16:08,600 --> 00:16:09,500
It's too heavy!
327
00:16:12,567 --> 00:16:13,867
[screaming]
328
00:16:13,967 --> 00:16:17,433
[music playing]
329
00:16:19,600 --> 00:16:20,433
Alex!
330
00:16:20,533 --> 00:16:21,833
Sam!
[beeping]
331
00:16:21,933 --> 00:16:22,833
Hmm?
332
00:16:22,933 --> 00:16:25,400
[music playing]
333
00:16:43,833 --> 00:16:46,733
What is it with
us and dirt today?
334
00:16:46,833 --> 00:16:48,267
I don't know.
335
00:16:48,367 --> 00:16:50,900
But no matter what we do, we
just can't seem to stay clean.
336
00:16:51,000 --> 00:16:52,433
Sammy!
337
00:16:52,533 --> 00:16:53,400
[screaming]
338
00:16:53,500 --> 00:16:55,967
[music playing]
339
00:16:56,067 --> 00:16:57,933
Uh, nice piggy, piggy.
340
00:16:58,033 --> 00:16:59,433
OK, you don't want
to come too close.
341
00:16:59,533 --> 00:17:01,333
No, really.
No!
342
00:17:01,433 --> 00:17:04,700
[music playing]
343
00:17:05,433 --> 00:17:06,267
Stop it!
344
00:17:06,367 --> 00:17:07,633
Clover!
345
00:17:07,733 --> 00:17:09,433
Are you OK, girls?
346
00:17:09,533 --> 00:17:12,633
We will be when you get
down here and save us!
347
00:17:12,733 --> 00:17:13,567
Uh.
348
00:17:18,000 --> 00:17:19,533
Guess there's only
one thing left
349
00:17:19,633 --> 00:17:23,800
to do-- get my hands and feet
and everything else dirty!
350
00:17:23,900 --> 00:17:24,800
Huh?
351
00:17:24,900 --> 00:17:25,967
Oh!
352
00:17:26,067 --> 00:17:27,800
I'm not even gonna
think about what's
353
00:17:27,900 --> 00:17:29,767
probably in all this gunk.
354
00:17:29,867 --> 00:17:32,367
[music playing]
355
00:17:34,933 --> 00:17:36,200
Come on!
356
00:17:36,300 --> 00:17:38,167
Farmer John and his sons
couldn't have gotten far.
357
00:17:38,267 --> 00:17:44,967
[laughter] Say goodbye to
your hog farming ways, Mr. Pitt.
358
00:17:45,067 --> 00:17:46,600
Time To be transformed.
359
00:17:46,700 --> 00:17:47,733
On the count of three!
360
00:17:47,833 --> 00:17:52,433
One, two, three!
361
00:17:52,533 --> 00:17:53,433
Gotcha!
362
00:17:53,533 --> 00:17:55,767
[music playing]
363
00:18:03,133 --> 00:18:04,400
Not so fast, girly!
364
00:18:04,500 --> 00:18:05,967
I was a champion.
365
00:18:06,067 --> 00:18:08,500
Could take down
cattle from 200 yards.
366
00:18:12,600 --> 00:18:13,833
I was champion, too.
367
00:18:13,933 --> 00:18:15,800
Bev High cheerleader
of the year!
368
00:18:18,500 --> 00:18:19,333
Hey!
369
00:18:19,433 --> 00:18:20,633
Where'd you go?
370
00:18:20,733 --> 00:18:24,333
Right here, Farmer Loser!
371
00:18:24,433 --> 00:18:27,267
[music playing]
372
00:18:33,533 --> 00:18:35,233
This ought to hold
your for a while.
373
00:18:35,333 --> 00:18:36,067
Whoa!
374
00:18:36,167 --> 00:18:37,200
Nice rope work, clover!
375
00:18:40,067 --> 00:18:41,967
Now that that
situation's tied up,
376
00:18:42,067 --> 00:18:44,400
we could use a little
help over here.
377
00:18:44,500 --> 00:18:46,800
[music playing]
378
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
[engine sounds]
379
00:19:03,800 --> 00:19:04,667
Incoming!
380
00:19:04,767 --> 00:19:07,233
[music playing]
381
00:19:10,167 --> 00:19:12,033
Time to bring in the harvest!
382
00:19:12,133 --> 00:19:14,600
[music playing]
383
00:19:19,167 --> 00:19:20,367
That's right.
384
00:19:20,467 --> 00:19:23,567
Clover always gets her
militant produce man.
385
00:19:23,667 --> 00:19:24,800
Uh, maybe not?
386
00:19:24,900 --> 00:19:27,133
Farmer John's getting away!
387
00:19:27,233 --> 00:19:30,333
Not if this cowgirl has
anything to say about it!
388
00:19:30,433 --> 00:19:32,733
[music playing]
389
00:19:37,800 --> 00:19:38,700
Yeehaw!
390
00:19:38,800 --> 00:19:41,233
[music playing]
391
00:19:43,333 --> 00:19:44,300
Yeehaw!
392
00:19:44,400 --> 00:19:45,700
Wow.
393
00:19:45,800 --> 00:19:48,600
Once she gets her hands dirty,
there's just no stopping her.
394
00:19:48,700 --> 00:19:51,167
[helicopter sounds]
395
00:20:05,600 --> 00:20:06,567
Excellent work, agents.
396
00:20:06,667 --> 00:20:08,633
Are you sure this
is gonna work, Jer?
397
00:20:08,733 --> 00:20:10,967
Let's hope so because
if the townsfolk keep
398
00:20:11,067 --> 00:20:13,067
rotting at this rate,
we're in big trouble.
399
00:20:15,967 --> 00:20:19,000
[whirring noise]
400
00:20:29,667 --> 00:20:30,833
Awesome!
401
00:20:30,933 --> 00:20:33,367
Looks like another freaky
case is officially closed.
402
00:20:33,467 --> 00:20:34,900
Uh, not yet.
403
00:20:35,000 --> 00:20:37,833
This is from us to you.
404
00:20:37,933 --> 00:20:39,067
A present, for me?
405
00:20:39,167 --> 00:20:40,000
What is it?
406
00:20:40,100 --> 00:20:42,300
Open it and see.
407
00:20:42,400 --> 00:20:45,300
A weekend retreat at the
Desert Relaxing Resort and Spa
408
00:20:45,400 --> 00:20:47,633
You really came through
for us this weekend.
409
00:20:47,733 --> 00:20:50,167
We just wanted to say
sorry for doubting you.
410
00:20:50,267 --> 00:20:52,067
And thanks for
getting down and dirty
411
00:20:52,167 --> 00:20:54,333
and being suck a rocking,
hands-on type of gal!
412
00:20:57,667 --> 00:20:59,000
Herbal mud wraps?
413
00:20:59,100 --> 00:21:00,867
Detoxifying mud baths?
414
00:21:00,967 --> 00:21:03,733
French mud facial treatments?
415
00:21:03,833 --> 00:21:05,000
You'll spend
the entire weekend
416
00:21:05,100 --> 00:21:06,600
immersed in nothing but mud!
417
00:21:06,700 --> 00:21:08,433
Isn't that exciting?
- Ugh!
418
00:21:08,533 --> 00:21:10,900
Thanks, but I think
I've had all the mud
419
00:21:11,000 --> 00:21:12,633
I can handle for a while.
420
00:21:12,733 --> 00:21:15,133
[music playing]
421
00:21:19,800 --> 00:21:22,033
Being on the farm has taught
me a few tricks to achieving
422
00:21:22,133 --> 00:21:23,667
that cute cowgirl look.
423
00:21:23,767 --> 00:21:25,600
First, you'll need an
adorable gingham dress
424
00:21:25,700 --> 00:21:27,400
and two super cute hair braids.
425
00:21:27,500 --> 00:21:30,267
Add bronzing powder for
that healthy, outdoorsy glow
426
00:21:30,367 --> 00:21:33,100
and a bit of glass to
complete the au naturel look.
427
00:21:33,200 --> 00:21:36,267
And finally, every
cowgirl needs a cowboy.
428
00:21:36,367 --> 00:21:38,633
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go rustle one up.
429
00:21:41,800 --> 00:21:42,900
Hey!
430
00:21:43,000 --> 00:21:43,833
Hey!
431
00:21:43,933 --> 00:21:44,733
Gotcha!
432
00:21:44,833 --> 00:21:48,200
[music playing]
28893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.