Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,600
[beeping]
2
00:00:11,700 --> 00:00:15,167
[theme music]
3
00:00:38,067 --> 00:00:41,533
[playing music]
4
00:00:41,633 --> 00:00:43,533
[sirens blaring]
5
00:00:57,400 --> 00:00:59,300
[beeping]
6
00:01:03,767 --> 00:01:04,667
Too easy.
7
00:01:04,767 --> 00:01:06,233
[laughs]
8
00:01:17,967 --> 00:01:21,933
SAM: And every year, over 15,000
Beverly Hills' women wash off
9
00:01:22,033 --> 00:01:25,067
a collective 37.4
tons of makeup,
10
00:01:25,167 --> 00:01:27,500
clogging up the city's
entire sewage system.
11
00:01:31,000 --> 00:01:32,633
I can't believe Sam
talked me into wasting
12
00:01:32,733 --> 00:01:35,167
my Saturday hanging out
with a mob of science geeks.
13
00:01:35,267 --> 00:01:40,300
This is a whole other side
of Sam I've never seen before.
14
00:01:40,400 --> 00:01:42,267
And what's with all that
gooey gunk Sam's playing with?
15
00:01:42,367 --> 00:01:46,333
That's the makeup you washed
off your face just last week.
16
00:01:46,433 --> 00:01:50,300
My patented cosmeto-refinery
then reprocesses the discarded
17
00:01:50,400 --> 00:01:53,667
makeup into a super high grade
fuel for Beverly Hills High
18
00:01:53,767 --> 00:01:56,833
to power its own private jet.
19
00:01:56,933 --> 00:01:58,800
[engine whirs]
20
00:02:00,867 --> 00:02:01,733
[crowd gasps]
21
00:02:04,367 --> 00:02:06,633
[applause]
22
00:02:06,733 --> 00:02:07,600
Hooray!
23
00:02:07,700 --> 00:02:10,967
[laughs]
24
00:02:11,067 --> 00:02:14,167
We gave you a 10 for
ingenuity, originality,
25
00:02:14,267 --> 00:02:16,100
and green awareness.
26
00:02:16,200 --> 00:02:19,067
Congratulations to
the first prize winner
27
00:02:19,167 --> 00:02:22,500
of the Beverly Hills
High science fair.
28
00:02:22,600 --> 00:02:23,833
Wow.
29
00:02:23,933 --> 00:02:27,767
This would be so cool if it
wasn't so tragically uncool.
30
00:02:27,867 --> 00:02:29,900
Gee, I don't know what to say.
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,567
Um, I wanna thank--
32
00:02:31,667 --> 00:02:32,700
Sammy, we love you!
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,900
You're a genius.
34
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
My project!
35
00:02:43,467 --> 00:02:44,200
Ew!
36
00:02:44,300 --> 00:02:45,667
I think one of them touched me.
37
00:02:45,767 --> 00:02:46,667
In here.
38
00:02:46,767 --> 00:02:47,633
FANBOYS: Sammy!
39
00:02:47,733 --> 00:02:48,633
Sammy!
40
00:02:48,733 --> 00:02:49,600
Sammy!
41
00:02:49,700 --> 00:02:50,533
Sammy!
42
00:02:50,633 --> 00:02:52,000
There's no way out.
43
00:02:52,100 --> 00:02:53,533
If only we could get WOOHPed.
44
00:02:56,100 --> 00:02:57,233
Whoa.
45
00:02:57,333 --> 00:03:01,300
For once, Jerry's
timing doesn't stink.
46
00:03:01,400 --> 00:03:03,700
Oh, dear you look exhausted.
47
00:03:03,800 --> 00:03:05,600
Busy chasing hotties no doubt.
48
00:03:05,700 --> 00:03:06,767
As if.
49
00:03:06,867 --> 00:03:08,467
More like being
chased by "not"-ies.
50
00:03:08,567 --> 00:03:11,767
Perhaps a special mission
will invigorate you properly.
51
00:03:11,867 --> 00:03:13,100
A special mission?
52
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
Your assignment is to
keep an eye on Kyle Katz,
53
00:03:15,900 --> 00:03:17,367
a most devious jewel thief--
54
00:03:17,467 --> 00:03:20,467
so devious, in fact, that
WOOHP never once caught him.
55
00:03:20,567 --> 00:03:21,800
If you've never
heard of him, how
56
00:03:21,900 --> 00:03:23,267
do you know he's a criminal?
57
00:03:23,367 --> 00:03:25,400
Now he's the prime suspect
in countless jewel heists,
58
00:03:25,500 --> 00:03:27,567
but he slipped through
our fingers every time.
59
00:03:27,667 --> 00:03:29,900
I believe, though, he's
up to something again.
60
00:03:30,000 --> 00:03:32,067
According to my
research, Kyle Katz only
61
00:03:32,167 --> 00:03:34,033
works when there's a
new moon and the Earth
62
00:03:34,133 --> 00:03:37,533
is aligned with Venus,
ensuring total darkness.
63
00:03:37,633 --> 00:03:41,533
This astronomical phenomenon
will occur in four short days.
64
00:03:41,633 --> 00:03:43,533
The Earth'll be
aligned with Venus?
65
00:03:43,633 --> 00:03:44,800
Sweet.
66
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
My horoscope says that the
perfect time for romance.
67
00:03:47,000 --> 00:03:48,167
Me
68
00:03:48,267 --> 00:03:49,567
I'm afraid romance
is out of the question,
69
00:03:49,667 --> 00:03:53,100
Clover Kyle Katz has
been known to compromise
70
00:03:53,200 --> 00:03:54,567
many a lady's good judgment.
71
00:03:54,667 --> 00:03:56,333
Jerry, we're professionals.
72
00:03:56,433 --> 00:03:58,633
We would never let our
personal feelings interfere
73
00:03:58,733 --> 00:03:59,800
with our jobs, even if--
74
00:03:59,900 --> 00:04:01,767
[gasps]
75
00:04:01,867 --> 00:04:05,167
He's gorgeous.
76
00:04:05,267 --> 00:04:08,533
Now that what I call a hottie.
77
00:04:08,633 --> 00:04:09,767
JERRY: Spies?
78
00:04:09,867 --> 00:04:11,333
Spies.
79
00:04:11,433 --> 00:04:13,100
[spies giggle]
80
00:04:13,200 --> 00:04:14,433
It's time for your gadgets.
81
00:04:14,533 --> 00:04:17,000
Let's stock up for
the stakeouts, spies.
82
00:04:17,100 --> 00:04:19,533
Lipstick microphone
camera, M-ray
83
00:04:19,633 --> 00:04:22,033
contact lenses in
aquamarine-- the stylish
84
00:04:22,133 --> 00:04:23,900
way to see through metal--
85
00:04:24,000 --> 00:04:26,867
and a new multidirectional
magnetic ring.
86
00:04:26,967 --> 00:04:29,233
Kyle's gonna
love me with this--
87
00:04:29,333 --> 00:04:33,467
when I use it to
catch him, I mean.
88
00:04:33,567 --> 00:04:34,400
Oh, dear.
89
00:04:37,233 --> 00:04:41,200
[music playing]
90
00:04:47,967 --> 00:04:50,967
What's Kyle doing?
91
00:04:51,067 --> 00:04:55,033
He's either breaking into
a safe or making dinner.
92
00:04:55,133 --> 00:04:56,467
Making dinner?
93
00:04:56,567 --> 00:04:58,767
Maybe we can nab him for
eating too much junk food.
94
00:04:58,867 --> 00:05:00,467
Junk food?
95
00:05:00,567 --> 00:05:04,000
More like hunk food.
96
00:05:04,100 --> 00:05:05,567
[all sigh]
97
00:05:05,667 --> 00:05:07,533
[phone rings]
98
00:05:07,633 --> 00:05:08,900
[compowder rings]
99
00:05:09,000 --> 00:05:10,567
CLOVER: Another text message?
100
00:05:10,667 --> 00:05:13,667
And another photo.
101
00:05:13,767 --> 00:05:15,900
Thank you for being you, Waldo.
102
00:05:16,000 --> 00:05:17,667
That's the 200th one today.
103
00:05:17,767 --> 00:05:20,200
Oh, now you can see
Waldo's face every time
104
00:05:20,300 --> 00:05:21,567
you use your phone.
105
00:05:21,667 --> 00:05:23,867
Ugh, I wish I'd never
entered that science fair.
106
00:05:23,967 --> 00:05:25,267
Just thinking
about it makes me--
107
00:05:25,367 --> 00:05:26,500
KYLE: Hungry?
[spies exclaim]
108
00:05:27,800 --> 00:05:30,800
You must be starving
sitting out here all night.
109
00:05:30,900 --> 00:05:32,167
For Sam, chocolate chip.
110
00:05:32,267 --> 00:05:35,767
For Clover, WOOHP And for
Alex, all natural bran.
111
00:05:35,867 --> 00:05:37,533
How does he know
our favorites?
112
00:05:37,633 --> 00:05:41,267
Just come on up if
you want anything else.
113
00:05:41,367 --> 00:05:45,200
I can't believe he blew
our cover so quickly.
114
00:05:45,300 --> 00:05:49,333
Mm, but it was so worth it.
115
00:05:49,433 --> 00:05:50,300
No!
116
00:05:50,400 --> 00:05:51,133
Hey!
117
00:05:51,233 --> 00:05:52,700
You got your own, muffin.
118
00:05:52,800 --> 00:05:54,333
It might not be safe.
119
00:05:54,433 --> 00:05:56,200
Kyle would never
try to hurt us.
120
00:05:56,300 --> 00:05:59,933
He's a nice boy who
spends his nights baking.
121
00:06:00,033 --> 00:06:01,500
And tearing up the streets.
122
00:06:08,967 --> 00:06:13,000
[music playing]
123
00:06:17,333 --> 00:06:19,600
It's like he's
challenging us or something.
124
00:06:19,700 --> 00:06:20,533
Don't worry.
125
00:06:20,633 --> 00:06:22,300
I'm up to the challenge.
126
00:06:25,767 --> 00:06:27,233
[spies shout]
127
00:06:33,700 --> 00:06:35,167
[chuckles]
128
00:06:42,467 --> 00:06:44,767
I've chased after
guys before, but this is
129
00:06:44,867 --> 00:06:46,233
taking it to a whole new level.
130
00:06:57,100 --> 00:06:59,000
[truck horn blares]
131
00:06:59,100 --> 00:07:00,567
[spies gasp]
132
00:07:04,500 --> 00:07:06,533
Time for a little
off road spying.
133
00:07:19,567 --> 00:07:21,900
CLOVER: We lost him.
134
00:07:22,000 --> 00:07:23,467
ALEX: Look.
135
00:07:23,567 --> 00:07:25,467
[kyle grunts]
136
00:07:29,933 --> 00:07:31,433
He's into extreme sports.
137
00:07:31,533 --> 00:07:32,933
He's perfect.
138
00:07:33,033 --> 00:07:34,700
But hang gliding at night?
139
00:07:34,800 --> 00:07:38,633
That's like extremely extreme.
140
00:07:38,733 --> 00:07:40,533
[music playing]
141
00:07:40,633 --> 00:07:42,467
[camera clicks]
142
00:07:44,833 --> 00:07:47,100
It looks like
he's taking pics?
143
00:07:47,200 --> 00:07:49,933
He's shooting night
photos of Beverly Hills.
144
00:07:50,033 --> 00:07:51,800
He's so artistic.
145
00:07:51,900 --> 00:07:53,567
And hot.
146
00:07:53,667 --> 00:07:54,633
I'd better get a picture.
147
00:07:54,733 --> 00:07:56,200
I'm already getting
surveillance shoots
148
00:07:56,300 --> 00:07:57,467
for WOOHP, Clover.
149
00:07:57,567 --> 00:08:00,433
Hello, this for like
my own personal use.
150
00:08:04,333 --> 00:08:05,167
[sighs]
151
00:08:06,067 --> 00:08:07,067
Status report, spies.
152
00:08:07,167 --> 00:08:08,033
[exclaims]
153
00:08:08,133 --> 00:08:09,533
What are you doing up there?
154
00:08:09,633 --> 00:08:12,367
Following around a totally
cool, totally innocent guy.
155
00:08:12,467 --> 00:08:13,467
Yeah.
156
00:08:13,567 --> 00:08:15,033
He's just out for a
leisurely night of hang
157
00:08:15,133 --> 00:08:16,767
gliding and nature photography.
158
00:08:16,867 --> 00:08:18,167
Maintain your surveillance.
159
00:08:18,267 --> 00:08:20,333
Somehow I think he's
interested in more down there
160
00:08:20,433 --> 00:08:23,767
than just the
California spotted owl.
161
00:08:23,867 --> 00:08:27,333
[music playing]
162
00:08:33,800 --> 00:08:36,133
[bell rings]
163
00:08:36,233 --> 00:08:37,500
ARNOLD: Get your Sammy t-shirts!
164
00:08:37,600 --> 00:08:39,733
Each one comes with
a piece of her award
165
00:08:39,833 --> 00:08:41,333
winning science project.
166
00:08:41,433 --> 00:08:44,600
She's even
beautiful upside down.
167
00:08:44,700 --> 00:08:46,333
All hail, Sam.
168
00:08:46,433 --> 00:08:47,700
All hail, Sam.
169
00:08:47,800 --> 00:08:48,633
All hail, Sam.
170
00:08:48,733 --> 00:08:49,800
Nast.
171
00:08:49,900 --> 00:08:53,000
Your picture is
touching their bodies.
172
00:08:53,100 --> 00:08:54,533
SAM: Arnold, what are you doing?
173
00:08:54,633 --> 00:08:56,333
That is my face.
174
00:08:56,433 --> 00:08:57,733
There she is!
175
00:08:57,833 --> 00:08:59,467
BOYS: All hail, Sam.
176
00:08:59,567 --> 00:09:01,533
All hail, Sam.
177
00:09:01,633 --> 00:09:02,600
Look.
178
00:09:02,700 --> 00:09:05,233
It's the newly crowned
queen of the geek.
179
00:09:05,333 --> 00:09:07,400
Your subjects are calling you.
180
00:09:07,500 --> 00:09:08,467
[laughs]
181
00:09:09,467 --> 00:09:10,767
[spies scream]
182
00:09:13,267 --> 00:09:15,933
So, um, is this like our
new hang out or something?
183
00:09:16,033 --> 00:09:17,500
[compowder rings]
184
00:09:19,000 --> 00:09:21,467
My, this is rather
close quarters.
185
00:09:21,567 --> 00:09:22,700
Tell us about it.
186
00:09:22,800 --> 00:09:23,933
Good news, spies.
187
00:09:24,033 --> 00:09:25,400
Thanks to a tuxedo
rental receipt
188
00:09:25,500 --> 00:09:27,133
spotted in one of
your photos, we've
189
00:09:27,233 --> 00:09:29,133
discovered Katz will be
attending tonight's gala
190
00:09:29,233 --> 00:09:31,933
reception for Georgy
Georgevich, the new ambassador
191
00:09:32,033 --> 00:09:33,000
from Uzbekistan.
192
00:09:33,100 --> 00:09:35,067
Kyle has such
an exciting life.
193
00:09:35,167 --> 00:09:37,367
And I want you
all to be there.
194
00:09:37,467 --> 00:09:39,333
[spies cheer]
195
00:09:42,800 --> 00:09:44,600
I needn't remind
you you're going
196
00:09:44,700 --> 00:09:47,833
there to keep watch on Katz,
not to dance the night away.
197
00:09:47,933 --> 00:09:48,900
Don't worry, Jer.
198
00:09:49,000 --> 00:09:50,467
We are super spies.
199
00:09:50,567 --> 00:09:54,333
Kyle won't even
know we're there.
200
00:09:54,433 --> 00:09:57,333
[music playing]
201
00:09:59,433 --> 00:10:01,733
[chattering]
202
00:10:10,267 --> 00:10:12,567
I am so where I belong.
203
00:10:12,667 --> 00:10:13,700
Anybody see Kyle?
204
00:10:13,800 --> 00:10:15,467
KYLE: May I have this dance?
205
00:10:15,567 --> 00:10:16,800
[spies sigh]
206
00:10:18,800 --> 00:10:20,700
I'd love to.
207
00:10:20,800 --> 00:10:24,633
[music playing]
208
00:10:29,533 --> 00:10:32,533
She is dancing
with a jewel thief.
209
00:10:32,633 --> 00:10:33,500
What a lucky gal.
210
00:10:54,733 --> 00:10:55,633
Oh.
211
00:10:55,733 --> 00:10:57,133
You're such a dance gooder--
212
00:10:57,233 --> 00:11:00,700
I mean, you're
such a good dancer.
213
00:11:00,800 --> 00:11:02,567
Clover, I have
something for you.
214
00:11:02,667 --> 00:11:03,467
For me?
215
00:11:06,533 --> 00:11:09,033
Doesn't she know that
necklace is probably stolen?
216
00:11:09,133 --> 00:11:11,000
I wish he'd steal one for me.
217
00:11:29,333 --> 00:11:30,567
It's the ambassador.
218
00:11:30,667 --> 00:11:31,667
Hmm.
219
00:11:31,767 --> 00:11:35,267
Clover, you are by far
the belle of the ball.
220
00:11:35,367 --> 00:11:36,267
[sighs]
221
00:11:44,767 --> 00:11:47,633
[zapping]
222
00:12:04,667 --> 00:12:07,133
[applause]
223
00:12:10,167 --> 00:12:11,467
Thank you for a lovely dance.
224
00:12:15,800 --> 00:12:16,767
You let him get away?
225
00:12:16,867 --> 00:12:17,733
Yeah.
226
00:12:17,833 --> 00:12:19,200
I wanted to dance with him.
227
00:12:19,300 --> 00:12:21,167
Have you two like
totally lost it?
228
00:12:21,267 --> 00:12:23,233
We're supposed to
be watching him.
229
00:12:23,333 --> 00:12:25,700
I could barely take
my eyes off of him.
230
00:12:25,800 --> 00:12:27,900
You're just jealous
because he didn't pick you.
231
00:12:28,000 --> 00:12:29,533
Wha-- jealous?
232
00:12:29,633 --> 00:12:32,800
Why, because he's
handsome and dashing
233
00:12:32,900 --> 00:12:34,433
and a great dancer and--
234
00:12:34,533 --> 00:12:36,300
I'm the one who
took tango lessons.
235
00:12:36,400 --> 00:12:38,633
That necklace should be mine.
236
00:12:38,733 --> 00:12:40,200
Don't you dare.
237
00:12:40,300 --> 00:12:42,733
Hey, I want it too.
238
00:12:42,833 --> 00:12:45,667
[interposing voices]
239
00:12:58,967 --> 00:13:02,000
[interposing voices]
240
00:13:02,900 --> 00:13:04,333
[spies scream]
241
00:13:12,567 --> 00:13:13,467
Hey.
242
00:13:13,567 --> 00:13:14,867
What's happening, Jer?
243
00:13:14,967 --> 00:13:15,833
Tsk, tsk.
244
00:13:15,933 --> 00:13:18,133
Never in all my years.
245
00:13:18,233 --> 00:13:20,667
You've disgraced yourselves
and WOOHP as well.
246
00:13:23,100 --> 00:13:23,933
Clover.
247
00:13:24,033 --> 00:13:25,967
Thanks, Jer.
248
00:13:26,067 --> 00:13:26,867
Huh?
249
00:13:26,967 --> 00:13:28,633
The necklace.
250
00:13:28,733 --> 00:13:30,333
Oh.
251
00:13:30,433 --> 00:13:33,933
A WOOHP agent
wearing contraband.
252
00:13:34,033 --> 00:13:37,233
I just holding onto
it for safekeeping.
253
00:13:37,333 --> 00:13:39,633
Well, while you were out,
keeping Katz's stolen loot
254
00:13:39,733 --> 00:13:43,400
safe, WOOHP has discovered his
plans for his next big heist,
255
00:13:43,500 --> 00:13:45,833
the great pearl of Uzbekistan.
256
00:13:45,933 --> 00:13:48,633
Hey, that's where
that ambassador's from.
257
00:13:48,733 --> 00:13:50,733
He's taking the great
pearl on a goodwill
258
00:13:50,833 --> 00:13:52,267
tour around the country.
259
00:13:52,367 --> 00:13:54,933
It's presently housed in the
Beverly Hills antiquity center,
260
00:13:55,033 --> 00:13:58,400
which our lab detected Katz was
photographing the other night.
261
00:13:58,500 --> 00:14:00,600
He was planning a
heist the whole time
262
00:14:00,700 --> 00:14:01,900
we were watching him?
263
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Indeed.
264
00:14:05,267 --> 00:14:07,300
And now the ambassador
has reported he's lost
265
00:14:07,400 --> 00:14:08,933
the key to the pearl's safe.
266
00:14:09,033 --> 00:14:11,000
The question is,
how did Katz get
267
00:14:11,100 --> 00:14:13,300
close enough to the
ambassador to steal his key?
268
00:14:13,400 --> 00:14:15,167
There's no way
Kyle stole the key.
269
00:14:15,267 --> 00:14:16,200
I was with him the whole--
270
00:14:16,300 --> 00:14:18,500
[gasps] wait a minute.
271
00:14:18,600 --> 00:14:22,233
My MMR has been activated,
and I didn't activate it.
272
00:14:22,333 --> 00:14:23,400
Oops.
273
00:14:23,500 --> 00:14:25,600
Katz has already stolen
nearly all the most
274
00:14:25,700 --> 00:14:27,233
valuable jewels in the world.
275
00:14:27,333 --> 00:14:31,000
The great pearl of Uzbekistan
is the most precious of all.
276
00:14:31,100 --> 00:14:33,067
If we don't catch him
in the act this time,
277
00:14:33,167 --> 00:14:34,467
we may never get another chance.
278
00:14:37,767 --> 00:14:41,667
[music playing]
279
00:15:42,167 --> 00:15:45,567
The great pearl of Uzbekistan.
280
00:15:45,667 --> 00:15:47,000
Looking for something?
281
00:15:47,100 --> 00:15:47,900
Yes, thanks.
282
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
SPIES: Hey!
283
00:15:52,000 --> 00:15:54,533
Why do people keep
taking jewelry from me?
284
00:15:54,633 --> 00:15:56,600
Alex, the key.
285
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
[beeping]
286
00:15:59,933 --> 00:16:01,000
It's not working.
287
00:16:01,100 --> 00:16:02,167
SAM: He must've
reprogrammed the lock.
288
00:16:09,033 --> 00:16:10,700
Thanks for the pearl, ladies.
289
00:16:10,800 --> 00:16:13,333
Sorry I jammed the lock,
but it's a lot harder to get
290
00:16:13,433 --> 00:16:15,000
away with people chasing you.
291
00:16:15,100 --> 00:16:16,567
[laughs]
292
00:16:21,033 --> 00:16:23,667
I wouldn't try to get
out if I were you.
293
00:16:23,767 --> 00:16:26,700
Even if you managed to open the
lock, one turn of the handle
294
00:16:26,800 --> 00:16:29,133
will let loose the chains.
295
00:16:29,233 --> 00:16:31,933
But then somebody
has to take the fall.
296
00:16:32,033 --> 00:16:34,100
[laughs]
297
00:16:34,933 --> 00:16:35,800
[spies gasp]
298
00:16:35,900 --> 00:16:36,833
It's too dark in here.
299
00:16:36,933 --> 00:16:38,300
I can't see myself think.
300
00:16:42,700 --> 00:16:45,767
If only we could swing this
safe over to the third story
301
00:16:45,867 --> 00:16:47,533
platform.
302
00:16:47,633 --> 00:16:49,033
Maybe if I use
my multidirectional
303
00:16:49,133 --> 00:16:50,167
magnetic ring--
304
00:16:50,267 --> 00:16:53,333
There's a metal
pillar right there.
305
00:16:53,433 --> 00:16:55,700
[zapping]
306
00:16:58,500 --> 00:17:00,667
[creaking]
307
00:17:00,767 --> 00:17:01,600
Turn it up.
308
00:17:01,700 --> 00:17:05,267
It's not going to hold.
309
00:17:05,367 --> 00:17:06,233
[all gasp]
310
00:17:08,133 --> 00:17:09,133
It worked.
311
00:17:12,900 --> 00:17:14,367
I knew it.
312
00:17:14,467 --> 00:17:16,500
All we need to do now is turn
the tumblers to open the safe.
313
00:17:16,600 --> 00:17:19,767
Maybe if I just
turn it really low.
314
00:17:19,867 --> 00:17:22,767
[tumblers clicking]
315
00:17:24,433 --> 00:17:26,333
It's working.
316
00:17:26,433 --> 00:17:28,333
[beeping]
317
00:17:33,433 --> 00:17:36,133
Jump!
318
00:17:36,233 --> 00:17:38,700
[alarm blares]
319
00:17:51,800 --> 00:17:52,967
Going somewhere?
320
00:17:53,067 --> 00:17:55,500
Like you said, somebody
has to take the fall.
321
00:17:59,667 --> 00:18:00,400
[clover gasps]
322
00:18:00,500 --> 00:18:03,900
I didn't mean that literally.
323
00:18:04,000 --> 00:18:05,467
[all exclaim]
324
00:18:11,967 --> 00:18:14,933
[music playing]
325
00:18:15,033 --> 00:18:16,000
He's turning.
326
00:18:28,900 --> 00:18:29,800
[spies shout]
327
00:18:41,867 --> 00:18:43,400
Come to Clover.
328
00:18:43,500 --> 00:18:44,967
[zapping]
329
00:18:45,067 --> 00:18:45,900
[kyle shouts]
330
00:18:46,000 --> 00:18:47,633
Hey!
331
00:18:47,733 --> 00:18:51,167
Don't you know lead
shoes can slow you down?
332
00:18:51,267 --> 00:18:52,400
Turn that thing off.
333
00:18:52,500 --> 00:18:53,333
OK.
334
00:18:57,367 --> 00:18:58,667
[crash]
335
00:19:01,733 --> 00:19:02,800
Oh.
336
00:19:02,900 --> 00:19:05,533
Uh.
337
00:19:05,633 --> 00:19:09,000
Ladies, you are as clever
as you are beautiful.
338
00:19:09,100 --> 00:19:10,367
What?
339
00:19:10,467 --> 00:19:13,000
Jerry hired me to
challenge you at every level,
340
00:19:13,100 --> 00:19:14,833
and you've passed the test.
341
00:19:14,933 --> 00:19:15,967
We did?
342
00:19:16,067 --> 00:19:17,667
Hooray.
343
00:19:17,767 --> 00:19:19,867
So if you could just help
me up, I'll be on my way.
344
00:19:19,967 --> 00:19:20,800
Hmm.
345
00:19:25,900 --> 00:19:27,100
Sorry, you're going
to have to find
346
00:19:27,200 --> 00:19:29,000
yourself a new dance partner.
347
00:19:29,100 --> 00:19:30,567
[kyle shouts]
348
00:19:35,967 --> 00:19:38,800
[music playing]
349
00:19:43,667 --> 00:19:46,400
So you turned Kyle
Katz's magnetic attraction
350
00:19:46,500 --> 00:19:47,133
against him.
351
00:19:47,233 --> 00:19:48,567
Well done, spies.
352
00:19:48,667 --> 00:19:51,267
Like they say, you can't
judge a book by its cover.
353
00:19:51,367 --> 00:19:52,867
Even a really hot, hunky book.
354
00:19:52,967 --> 00:19:57,600
And to think we almost let
such a jerk come between us.
355
00:19:57,700 --> 00:19:59,567
Girls.
356
00:19:59,667 --> 00:20:02,067
Till we meet again.
357
00:20:02,167 --> 00:20:03,567
[spies gasp]
358
00:20:03,667 --> 00:20:04,533
[siren blares]
359
00:20:04,633 --> 00:20:06,367
[interposing voices]
360
00:20:06,467 --> 00:20:07,133
Teenagers.
361
00:20:07,233 --> 00:20:09,700
[interposing voices]
362
00:20:11,800 --> 00:20:14,100
[music playing]
363
00:20:14,200 --> 00:20:15,700
[bell rings]
364
00:20:15,800 --> 00:20:17,667
[chatter]
365
00:20:19,767 --> 00:20:20,900
Oh, no.
366
00:20:21,000 --> 00:20:22,467
There's a gaggle of
geeks at 12 o'clock.
367
00:20:22,567 --> 00:20:26,067
Just remember, I'm Ingaborg,
the foreign exchange student,
368
00:20:26,167 --> 00:20:27,833
not Sam, queen of the geeks.
369
00:20:27,933 --> 00:20:29,600
FANBOYS: All hail, Priscilla.
370
00:20:29,700 --> 00:20:31,067
All hail, Priscilla.
371
00:20:31,167 --> 00:20:32,633
All hail, Priscilla.
372
00:20:32,733 --> 00:20:33,567
Huh?
373
00:20:33,667 --> 00:20:35,733
Who's Priscilla?
374
00:20:35,833 --> 00:20:36,667
Hey, Sam.
375
00:20:36,767 --> 00:20:38,200
Isn't this great?
376
00:20:38,300 --> 00:20:40,833
Priscilla's t-shirts are selling
out twice as fast as yours.
377
00:20:40,933 --> 00:20:42,200
Who's Priscilla?
378
00:20:42,300 --> 00:20:43,867
Who's Priscilla?
379
00:20:43,967 --> 00:20:46,067
Only the smartest,
brainiest girl around.
380
00:20:46,167 --> 00:20:48,267
She won the state
science fair, the chess
381
00:20:48,367 --> 00:20:51,700
club championship, and the
destructo robot smack down.
382
00:20:51,800 --> 00:20:54,833
And she's beautiful.
383
00:20:54,933 --> 00:20:56,700
[groans]
384
00:20:56,800 --> 00:20:59,633
Hey, it's me,
Sammy, your queen.
385
00:20:59,733 --> 00:21:01,833
I'm really smart, too, remember?
386
00:21:01,933 --> 00:21:03,400
Let me sign your t-shirt.
387
00:21:03,500 --> 00:21:05,300
Please?
388
00:21:05,400 --> 00:21:06,900
FANBOYS: All hail, Priscilla.
389
00:21:07,000 --> 00:21:08,467
All hail, Priscilla.
390
00:21:08,567 --> 00:21:10,133
All hail, Priscilla.
391
00:21:10,233 --> 00:21:11,700
All hail Priscilla.
392
00:21:11,800 --> 00:21:13,567
All hail Priscilla.
393
00:21:13,667 --> 00:21:14,700
All hail Priscilla.
394
00:21:19,000 --> 00:21:20,067
[man laughs]
395
00:21:20,167 --> 00:21:21,100
Forget it!
396
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
None of you live
to be a hundred.
397
00:21:22,900 --> 00:21:26,700
Sorry, i am way
outta your league.
398
00:21:26,800 --> 00:21:28,533
Well, hello.
399
00:21:28,633 --> 00:21:31,567
I am like so available.
400
00:21:31,667 --> 00:21:32,467
Huh?
401
00:21:32,567 --> 00:21:33,300
Oh, no.
402
00:21:33,400 --> 00:21:35,533
He-- he thinks I'm a total geek.
403
00:21:35,633 --> 00:21:39,233
This must be what
rejection feels like.
404
00:21:39,333 --> 00:21:42,900
I will never put down another
geek as long as I live.
405
00:21:43,000 --> 00:21:44,467
And you shouldn't either.
406
00:21:44,567 --> 00:21:45,400
Wait!
407
00:21:45,500 --> 00:21:47,267
Come back.
26659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.