All language subtitles for T.S.S04E20.The.Suavest.Spy.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,600 [beeping] 2 00:00:11,700 --> 00:00:15,167 [theme music] 3 00:00:38,067 --> 00:00:41,533 [playing music] 4 00:00:41,633 --> 00:00:43,533 [sirens blaring] 5 00:00:57,400 --> 00:00:59,300 [beeping] 6 00:01:03,767 --> 00:01:04,667 Too easy. 7 00:01:04,767 --> 00:01:06,233 [laughs] 8 00:01:17,967 --> 00:01:21,933 SAM: And every year, over 15,000 Beverly Hills' women wash off 9 00:01:22,033 --> 00:01:25,067 a collective 37.4 tons of makeup, 10 00:01:25,167 --> 00:01:27,500 clogging up the city's entire sewage system. 11 00:01:31,000 --> 00:01:32,633 I can't believe Sam talked me into wasting 12 00:01:32,733 --> 00:01:35,167 my Saturday hanging out with a mob of science geeks. 13 00:01:35,267 --> 00:01:40,300 This is a whole other side of Sam I've never seen before. 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,267 And what's with all that gooey gunk Sam's playing with? 15 00:01:42,367 --> 00:01:46,333 That's the makeup you washed off your face just last week. 16 00:01:46,433 --> 00:01:50,300 My patented cosmeto-refinery then reprocesses the discarded 17 00:01:50,400 --> 00:01:53,667 makeup into a super high grade fuel for Beverly Hills High 18 00:01:53,767 --> 00:01:56,833 to power its own private jet. 19 00:01:56,933 --> 00:01:58,800 [engine whirs] 20 00:02:00,867 --> 00:02:01,733 [crowd gasps] 21 00:02:04,367 --> 00:02:06,633 [applause] 22 00:02:06,733 --> 00:02:07,600 Hooray! 23 00:02:07,700 --> 00:02:10,967 [laughs] 24 00:02:11,067 --> 00:02:14,167 We gave you a 10 for ingenuity, originality, 25 00:02:14,267 --> 00:02:16,100 and green awareness. 26 00:02:16,200 --> 00:02:19,067 Congratulations to the first prize winner 27 00:02:19,167 --> 00:02:22,500 of the Beverly Hills High science fair. 28 00:02:22,600 --> 00:02:23,833 Wow. 29 00:02:23,933 --> 00:02:27,767 This would be so cool if it wasn't so tragically uncool. 30 00:02:27,867 --> 00:02:29,900 Gee, I don't know what to say. 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,567 Um, I wanna thank-- 32 00:02:31,667 --> 00:02:32,700 Sammy, we love you! 33 00:02:32,800 --> 00:02:34,900 You're a genius. 34 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 My project! 35 00:02:43,467 --> 00:02:44,200 Ew! 36 00:02:44,300 --> 00:02:45,667 I think one of them touched me. 37 00:02:45,767 --> 00:02:46,667 In here. 38 00:02:46,767 --> 00:02:47,633 FANBOYS: Sammy! 39 00:02:47,733 --> 00:02:48,633 Sammy! 40 00:02:48,733 --> 00:02:49,600 Sammy! 41 00:02:49,700 --> 00:02:50,533 Sammy! 42 00:02:50,633 --> 00:02:52,000 There's no way out. 43 00:02:52,100 --> 00:02:53,533 If only we could get WOOHPed. 44 00:02:56,100 --> 00:02:57,233 Whoa. 45 00:02:57,333 --> 00:03:01,300 For once, Jerry's timing doesn't stink. 46 00:03:01,400 --> 00:03:03,700 Oh, dear you look exhausted. 47 00:03:03,800 --> 00:03:05,600 Busy chasing hotties no doubt. 48 00:03:05,700 --> 00:03:06,767 As if. 49 00:03:06,867 --> 00:03:08,467 More like being chased by "not"-ies. 50 00:03:08,567 --> 00:03:11,767 Perhaps a special mission will invigorate you properly. 51 00:03:11,867 --> 00:03:13,100 A special mission? 52 00:03:13,200 --> 00:03:15,800 Your assignment is to keep an eye on Kyle Katz, 53 00:03:15,900 --> 00:03:17,367 a most devious jewel thief-- 54 00:03:17,467 --> 00:03:20,467 so devious, in fact, that WOOHP never once caught him. 55 00:03:20,567 --> 00:03:21,800 If you've never heard of him, how 56 00:03:21,900 --> 00:03:23,267 do you know he's a criminal? 57 00:03:23,367 --> 00:03:25,400 Now he's the prime suspect in countless jewel heists, 58 00:03:25,500 --> 00:03:27,567 but he slipped through our fingers every time. 59 00:03:27,667 --> 00:03:29,900 I believe, though, he's up to something again. 60 00:03:30,000 --> 00:03:32,067 According to my research, Kyle Katz only 61 00:03:32,167 --> 00:03:34,033 works when there's a new moon and the Earth 62 00:03:34,133 --> 00:03:37,533 is aligned with Venus, ensuring total darkness. 63 00:03:37,633 --> 00:03:41,533 This astronomical phenomenon will occur in four short days. 64 00:03:41,633 --> 00:03:43,533 The Earth'll be aligned with Venus? 65 00:03:43,633 --> 00:03:44,800 Sweet. 66 00:03:44,900 --> 00:03:46,900 My horoscope says that the perfect time for romance. 67 00:03:47,000 --> 00:03:48,167 Me 68 00:03:48,267 --> 00:03:49,567 I'm afraid romance is out of the question, 69 00:03:49,667 --> 00:03:53,100 Clover Kyle Katz has been known to compromise 70 00:03:53,200 --> 00:03:54,567 many a lady's good judgment. 71 00:03:54,667 --> 00:03:56,333 Jerry, we're professionals. 72 00:03:56,433 --> 00:03:58,633 We would never let our personal feelings interfere 73 00:03:58,733 --> 00:03:59,800 with our jobs, even if-- 74 00:03:59,900 --> 00:04:01,767 [gasps] 75 00:04:01,867 --> 00:04:05,167 He's gorgeous. 76 00:04:05,267 --> 00:04:08,533 Now that what I call a hottie. 77 00:04:08,633 --> 00:04:09,767 JERRY: Spies? 78 00:04:09,867 --> 00:04:11,333 Spies. 79 00:04:11,433 --> 00:04:13,100 [spies giggle] 80 00:04:13,200 --> 00:04:14,433 It's time for your gadgets. 81 00:04:14,533 --> 00:04:17,000 Let's stock up for the stakeouts, spies. 82 00:04:17,100 --> 00:04:19,533 Lipstick microphone camera, M-ray 83 00:04:19,633 --> 00:04:22,033 contact lenses in aquamarine-- the stylish 84 00:04:22,133 --> 00:04:23,900 way to see through metal-- 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,867 and a new multidirectional magnetic ring. 86 00:04:26,967 --> 00:04:29,233 Kyle's gonna love me with this-- 87 00:04:29,333 --> 00:04:33,467 when I use it to catch him, I mean. 88 00:04:33,567 --> 00:04:34,400 Oh, dear. 89 00:04:37,233 --> 00:04:41,200 [music playing] 90 00:04:47,967 --> 00:04:50,967 What's Kyle doing? 91 00:04:51,067 --> 00:04:55,033 He's either breaking into a safe or making dinner. 92 00:04:55,133 --> 00:04:56,467 Making dinner? 93 00:04:56,567 --> 00:04:58,767 Maybe we can nab him for eating too much junk food. 94 00:04:58,867 --> 00:05:00,467 Junk food? 95 00:05:00,567 --> 00:05:04,000 More like hunk food. 96 00:05:04,100 --> 00:05:05,567 [all sigh] 97 00:05:05,667 --> 00:05:07,533 [phone rings] 98 00:05:07,633 --> 00:05:08,900 [compowder rings] 99 00:05:09,000 --> 00:05:10,567 CLOVER: Another text message? 100 00:05:10,667 --> 00:05:13,667 And another photo. 101 00:05:13,767 --> 00:05:15,900 Thank you for being you, Waldo. 102 00:05:16,000 --> 00:05:17,667 That's the 200th one today. 103 00:05:17,767 --> 00:05:20,200 Oh, now you can see Waldo's face every time 104 00:05:20,300 --> 00:05:21,567 you use your phone. 105 00:05:21,667 --> 00:05:23,867 Ugh, I wish I'd never entered that science fair. 106 00:05:23,967 --> 00:05:25,267 Just thinking about it makes me-- 107 00:05:25,367 --> 00:05:26,500 KYLE: Hungry? [spies exclaim] 108 00:05:27,800 --> 00:05:30,800 You must be starving sitting out here all night. 109 00:05:30,900 --> 00:05:32,167 For Sam, chocolate chip. 110 00:05:32,267 --> 00:05:35,767 For Clover, WOOHP And for Alex, all natural bran. 111 00:05:35,867 --> 00:05:37,533 How does he know our favorites? 112 00:05:37,633 --> 00:05:41,267 Just come on up if you want anything else. 113 00:05:41,367 --> 00:05:45,200 I can't believe he blew our cover so quickly. 114 00:05:45,300 --> 00:05:49,333 Mm, but it was so worth it. 115 00:05:49,433 --> 00:05:50,300 No! 116 00:05:50,400 --> 00:05:51,133 Hey! 117 00:05:51,233 --> 00:05:52,700 You got your own, muffin. 118 00:05:52,800 --> 00:05:54,333 It might not be safe. 119 00:05:54,433 --> 00:05:56,200 Kyle would never try to hurt us. 120 00:05:56,300 --> 00:05:59,933 He's a nice boy who spends his nights baking. 121 00:06:00,033 --> 00:06:01,500 And tearing up the streets. 122 00:06:08,967 --> 00:06:13,000 [music playing] 123 00:06:17,333 --> 00:06:19,600 It's like he's challenging us or something. 124 00:06:19,700 --> 00:06:20,533 Don't worry. 125 00:06:20,633 --> 00:06:22,300 I'm up to the challenge. 126 00:06:25,767 --> 00:06:27,233 [spies shout] 127 00:06:33,700 --> 00:06:35,167 [chuckles] 128 00:06:42,467 --> 00:06:44,767 I've chased after guys before, but this is 129 00:06:44,867 --> 00:06:46,233 taking it to a whole new level. 130 00:06:57,100 --> 00:06:59,000 [truck horn blares] 131 00:06:59,100 --> 00:07:00,567 [spies gasp] 132 00:07:04,500 --> 00:07:06,533 Time for a little off road spying. 133 00:07:19,567 --> 00:07:21,900 CLOVER: We lost him. 134 00:07:22,000 --> 00:07:23,467 ALEX: Look. 135 00:07:23,567 --> 00:07:25,467 [kyle grunts] 136 00:07:29,933 --> 00:07:31,433 He's into extreme sports. 137 00:07:31,533 --> 00:07:32,933 He's perfect. 138 00:07:33,033 --> 00:07:34,700 But hang gliding at night? 139 00:07:34,800 --> 00:07:38,633 That's like extremely extreme. 140 00:07:38,733 --> 00:07:40,533 [music playing] 141 00:07:40,633 --> 00:07:42,467 [camera clicks] 142 00:07:44,833 --> 00:07:47,100 It looks like he's taking pics? 143 00:07:47,200 --> 00:07:49,933 He's shooting night photos of Beverly Hills. 144 00:07:50,033 --> 00:07:51,800 He's so artistic. 145 00:07:51,900 --> 00:07:53,567 And hot. 146 00:07:53,667 --> 00:07:54,633 I'd better get a picture. 147 00:07:54,733 --> 00:07:56,200 I'm already getting surveillance shoots 148 00:07:56,300 --> 00:07:57,467 for WOOHP, Clover. 149 00:07:57,567 --> 00:08:00,433 Hello, this for like my own personal use. 150 00:08:04,333 --> 00:08:05,167 [sighs] 151 00:08:06,067 --> 00:08:07,067 Status report, spies. 152 00:08:07,167 --> 00:08:08,033 [exclaims] 153 00:08:08,133 --> 00:08:09,533 What are you doing up there? 154 00:08:09,633 --> 00:08:12,367 Following around a totally cool, totally innocent guy. 155 00:08:12,467 --> 00:08:13,467 Yeah. 156 00:08:13,567 --> 00:08:15,033 He's just out for a leisurely night of hang 157 00:08:15,133 --> 00:08:16,767 gliding and nature photography. 158 00:08:16,867 --> 00:08:18,167 Maintain your surveillance. 159 00:08:18,267 --> 00:08:20,333 Somehow I think he's interested in more down there 160 00:08:20,433 --> 00:08:23,767 than just the California spotted owl. 161 00:08:23,867 --> 00:08:27,333 [music playing] 162 00:08:33,800 --> 00:08:36,133 [bell rings] 163 00:08:36,233 --> 00:08:37,500 ARNOLD: Get your Sammy t-shirts! 164 00:08:37,600 --> 00:08:39,733 Each one comes with a piece of her award 165 00:08:39,833 --> 00:08:41,333 winning science project. 166 00:08:41,433 --> 00:08:44,600 She's even beautiful upside down. 167 00:08:44,700 --> 00:08:46,333 All hail, Sam. 168 00:08:46,433 --> 00:08:47,700 All hail, Sam. 169 00:08:47,800 --> 00:08:48,633 All hail, Sam. 170 00:08:48,733 --> 00:08:49,800 Nast. 171 00:08:49,900 --> 00:08:53,000 Your picture is touching their bodies. 172 00:08:53,100 --> 00:08:54,533 SAM: Arnold, what are you doing? 173 00:08:54,633 --> 00:08:56,333 That is my face. 174 00:08:56,433 --> 00:08:57,733 There she is! 175 00:08:57,833 --> 00:08:59,467 BOYS: All hail, Sam. 176 00:08:59,567 --> 00:09:01,533 All hail, Sam. 177 00:09:01,633 --> 00:09:02,600 Look. 178 00:09:02,700 --> 00:09:05,233 It's the newly crowned queen of the geek. 179 00:09:05,333 --> 00:09:07,400 Your subjects are calling you. 180 00:09:07,500 --> 00:09:08,467 [laughs] 181 00:09:09,467 --> 00:09:10,767 [spies scream] 182 00:09:13,267 --> 00:09:15,933 So, um, is this like our new hang out or something? 183 00:09:16,033 --> 00:09:17,500 [compowder rings] 184 00:09:19,000 --> 00:09:21,467 My, this is rather close quarters. 185 00:09:21,567 --> 00:09:22,700 Tell us about it. 186 00:09:22,800 --> 00:09:23,933 Good news, spies. 187 00:09:24,033 --> 00:09:25,400 Thanks to a tuxedo rental receipt 188 00:09:25,500 --> 00:09:27,133 spotted in one of your photos, we've 189 00:09:27,233 --> 00:09:29,133 discovered Katz will be attending tonight's gala 190 00:09:29,233 --> 00:09:31,933 reception for Georgy Georgevich, the new ambassador 191 00:09:32,033 --> 00:09:33,000 from Uzbekistan. 192 00:09:33,100 --> 00:09:35,067 Kyle has such an exciting life. 193 00:09:35,167 --> 00:09:37,367 And I want you all to be there. 194 00:09:37,467 --> 00:09:39,333 [spies cheer] 195 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 I needn't remind you you're going 196 00:09:44,700 --> 00:09:47,833 there to keep watch on Katz, not to dance the night away. 197 00:09:47,933 --> 00:09:48,900 Don't worry, Jer. 198 00:09:49,000 --> 00:09:50,467 We are super spies. 199 00:09:50,567 --> 00:09:54,333 Kyle won't even know we're there. 200 00:09:54,433 --> 00:09:57,333 [music playing] 201 00:09:59,433 --> 00:10:01,733 [chattering] 202 00:10:10,267 --> 00:10:12,567 I am so where I belong. 203 00:10:12,667 --> 00:10:13,700 Anybody see Kyle? 204 00:10:13,800 --> 00:10:15,467 KYLE: May I have this dance? 205 00:10:15,567 --> 00:10:16,800 [spies sigh] 206 00:10:18,800 --> 00:10:20,700 I'd love to. 207 00:10:20,800 --> 00:10:24,633 [music playing] 208 00:10:29,533 --> 00:10:32,533 She is dancing with a jewel thief. 209 00:10:32,633 --> 00:10:33,500 What a lucky gal. 210 00:10:54,733 --> 00:10:55,633 Oh. 211 00:10:55,733 --> 00:10:57,133 You're such a dance gooder-- 212 00:10:57,233 --> 00:11:00,700 I mean, you're such a good dancer. 213 00:11:00,800 --> 00:11:02,567 Clover, I have something for you. 214 00:11:02,667 --> 00:11:03,467 For me? 215 00:11:06,533 --> 00:11:09,033 Doesn't she know that necklace is probably stolen? 216 00:11:09,133 --> 00:11:11,000 I wish he'd steal one for me. 217 00:11:29,333 --> 00:11:30,567 It's the ambassador. 218 00:11:30,667 --> 00:11:31,667 Hmm. 219 00:11:31,767 --> 00:11:35,267 Clover, you are by far the belle of the ball. 220 00:11:35,367 --> 00:11:36,267 [sighs] 221 00:11:44,767 --> 00:11:47,633 [zapping] 222 00:12:04,667 --> 00:12:07,133 [applause] 223 00:12:10,167 --> 00:12:11,467 Thank you for a lovely dance. 224 00:12:15,800 --> 00:12:16,767 You let him get away? 225 00:12:16,867 --> 00:12:17,733 Yeah. 226 00:12:17,833 --> 00:12:19,200 I wanted to dance with him. 227 00:12:19,300 --> 00:12:21,167 Have you two like totally lost it? 228 00:12:21,267 --> 00:12:23,233 We're supposed to be watching him. 229 00:12:23,333 --> 00:12:25,700 I could barely take my eyes off of him. 230 00:12:25,800 --> 00:12:27,900 You're just jealous because he didn't pick you. 231 00:12:28,000 --> 00:12:29,533 Wha-- jealous? 232 00:12:29,633 --> 00:12:32,800 Why, because he's handsome and dashing 233 00:12:32,900 --> 00:12:34,433 and a great dancer and-- 234 00:12:34,533 --> 00:12:36,300 I'm the one who took tango lessons. 235 00:12:36,400 --> 00:12:38,633 That necklace should be mine. 236 00:12:38,733 --> 00:12:40,200 Don't you dare. 237 00:12:40,300 --> 00:12:42,733 Hey, I want it too. 238 00:12:42,833 --> 00:12:45,667 [interposing voices] 239 00:12:58,967 --> 00:13:02,000 [interposing voices] 240 00:13:02,900 --> 00:13:04,333 [spies scream] 241 00:13:12,567 --> 00:13:13,467 Hey. 242 00:13:13,567 --> 00:13:14,867 What's happening, Jer? 243 00:13:14,967 --> 00:13:15,833 Tsk, tsk. 244 00:13:15,933 --> 00:13:18,133 Never in all my years. 245 00:13:18,233 --> 00:13:20,667 You've disgraced yourselves and WOOHP as well. 246 00:13:23,100 --> 00:13:23,933 Clover. 247 00:13:24,033 --> 00:13:25,967 Thanks, Jer. 248 00:13:26,067 --> 00:13:26,867 Huh? 249 00:13:26,967 --> 00:13:28,633 The necklace. 250 00:13:28,733 --> 00:13:30,333 Oh. 251 00:13:30,433 --> 00:13:33,933 A WOOHP agent wearing contraband. 252 00:13:34,033 --> 00:13:37,233 I just holding onto it for safekeeping. 253 00:13:37,333 --> 00:13:39,633 Well, while you were out, keeping Katz's stolen loot 254 00:13:39,733 --> 00:13:43,400 safe, WOOHP has discovered his plans for his next big heist, 255 00:13:43,500 --> 00:13:45,833 the great pearl of Uzbekistan. 256 00:13:45,933 --> 00:13:48,633 Hey, that's where that ambassador's from. 257 00:13:48,733 --> 00:13:50,733 He's taking the great pearl on a goodwill 258 00:13:50,833 --> 00:13:52,267 tour around the country. 259 00:13:52,367 --> 00:13:54,933 It's presently housed in the Beverly Hills antiquity center, 260 00:13:55,033 --> 00:13:58,400 which our lab detected Katz was photographing the other night. 261 00:13:58,500 --> 00:14:00,600 He was planning a heist the whole time 262 00:14:00,700 --> 00:14:01,900 we were watching him? 263 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Indeed. 264 00:14:05,267 --> 00:14:07,300 And now the ambassador has reported he's lost 265 00:14:07,400 --> 00:14:08,933 the key to the pearl's safe. 266 00:14:09,033 --> 00:14:11,000 The question is, how did Katz get 267 00:14:11,100 --> 00:14:13,300 close enough to the ambassador to steal his key? 268 00:14:13,400 --> 00:14:15,167 There's no way Kyle stole the key. 269 00:14:15,267 --> 00:14:16,200 I was with him the whole-- 270 00:14:16,300 --> 00:14:18,500 [gasps] wait a minute. 271 00:14:18,600 --> 00:14:22,233 My MMR has been activated, and I didn't activate it. 272 00:14:22,333 --> 00:14:23,400 Oops. 273 00:14:23,500 --> 00:14:25,600 Katz has already stolen nearly all the most 274 00:14:25,700 --> 00:14:27,233 valuable jewels in the world. 275 00:14:27,333 --> 00:14:31,000 The great pearl of Uzbekistan is the most precious of all. 276 00:14:31,100 --> 00:14:33,067 If we don't catch him in the act this time, 277 00:14:33,167 --> 00:14:34,467 we may never get another chance. 278 00:14:37,767 --> 00:14:41,667 [music playing] 279 00:15:42,167 --> 00:15:45,567 The great pearl of Uzbekistan. 280 00:15:45,667 --> 00:15:47,000 Looking for something? 281 00:15:47,100 --> 00:15:47,900 Yes, thanks. 282 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 SPIES: Hey! 283 00:15:52,000 --> 00:15:54,533 Why do people keep taking jewelry from me? 284 00:15:54,633 --> 00:15:56,600 Alex, the key. 285 00:15:56,700 --> 00:15:58,500 [beeping] 286 00:15:59,933 --> 00:16:01,000 It's not working. 287 00:16:01,100 --> 00:16:02,167 SAM: He must've reprogrammed the lock. 288 00:16:09,033 --> 00:16:10,700 Thanks for the pearl, ladies. 289 00:16:10,800 --> 00:16:13,333 Sorry I jammed the lock, but it's a lot harder to get 290 00:16:13,433 --> 00:16:15,000 away with people chasing you. 291 00:16:15,100 --> 00:16:16,567 [laughs] 292 00:16:21,033 --> 00:16:23,667 I wouldn't try to get out if I were you. 293 00:16:23,767 --> 00:16:26,700 Even if you managed to open the lock, one turn of the handle 294 00:16:26,800 --> 00:16:29,133 will let loose the chains. 295 00:16:29,233 --> 00:16:31,933 But then somebody has to take the fall. 296 00:16:32,033 --> 00:16:34,100 [laughs] 297 00:16:34,933 --> 00:16:35,800 [spies gasp] 298 00:16:35,900 --> 00:16:36,833 It's too dark in here. 299 00:16:36,933 --> 00:16:38,300 I can't see myself think. 300 00:16:42,700 --> 00:16:45,767 If only we could swing this safe over to the third story 301 00:16:45,867 --> 00:16:47,533 platform. 302 00:16:47,633 --> 00:16:49,033 Maybe if I use my multidirectional 303 00:16:49,133 --> 00:16:50,167 magnetic ring-- 304 00:16:50,267 --> 00:16:53,333 There's a metal pillar right there. 305 00:16:53,433 --> 00:16:55,700 [zapping] 306 00:16:58,500 --> 00:17:00,667 [creaking] 307 00:17:00,767 --> 00:17:01,600 Turn it up. 308 00:17:01,700 --> 00:17:05,267 It's not going to hold. 309 00:17:05,367 --> 00:17:06,233 [all gasp] 310 00:17:08,133 --> 00:17:09,133 It worked. 311 00:17:12,900 --> 00:17:14,367 I knew it. 312 00:17:14,467 --> 00:17:16,500 All we need to do now is turn the tumblers to open the safe. 313 00:17:16,600 --> 00:17:19,767 Maybe if I just turn it really low. 314 00:17:19,867 --> 00:17:22,767 [tumblers clicking] 315 00:17:24,433 --> 00:17:26,333 It's working. 316 00:17:26,433 --> 00:17:28,333 [beeping] 317 00:17:33,433 --> 00:17:36,133 Jump! 318 00:17:36,233 --> 00:17:38,700 [alarm blares] 319 00:17:51,800 --> 00:17:52,967 Going somewhere? 320 00:17:53,067 --> 00:17:55,500 Like you said, somebody has to take the fall. 321 00:17:59,667 --> 00:18:00,400 [clover gasps] 322 00:18:00,500 --> 00:18:03,900 I didn't mean that literally. 323 00:18:04,000 --> 00:18:05,467 [all exclaim] 324 00:18:11,967 --> 00:18:14,933 [music playing] 325 00:18:15,033 --> 00:18:16,000 He's turning. 326 00:18:28,900 --> 00:18:29,800 [spies shout] 327 00:18:41,867 --> 00:18:43,400 Come to Clover. 328 00:18:43,500 --> 00:18:44,967 [zapping] 329 00:18:45,067 --> 00:18:45,900 [kyle shouts] 330 00:18:46,000 --> 00:18:47,633 Hey! 331 00:18:47,733 --> 00:18:51,167 Don't you know lead shoes can slow you down? 332 00:18:51,267 --> 00:18:52,400 Turn that thing off. 333 00:18:52,500 --> 00:18:53,333 OK. 334 00:18:57,367 --> 00:18:58,667 [crash] 335 00:19:01,733 --> 00:19:02,800 Oh. 336 00:19:02,900 --> 00:19:05,533 Uh. 337 00:19:05,633 --> 00:19:09,000 Ladies, you are as clever as you are beautiful. 338 00:19:09,100 --> 00:19:10,367 What? 339 00:19:10,467 --> 00:19:13,000 Jerry hired me to challenge you at every level, 340 00:19:13,100 --> 00:19:14,833 and you've passed the test. 341 00:19:14,933 --> 00:19:15,967 We did? 342 00:19:16,067 --> 00:19:17,667 Hooray. 343 00:19:17,767 --> 00:19:19,867 So if you could just help me up, I'll be on my way. 344 00:19:19,967 --> 00:19:20,800 Hmm. 345 00:19:25,900 --> 00:19:27,100 Sorry, you're going to have to find 346 00:19:27,200 --> 00:19:29,000 yourself a new dance partner. 347 00:19:29,100 --> 00:19:30,567 [kyle shouts] 348 00:19:35,967 --> 00:19:38,800 [music playing] 349 00:19:43,667 --> 00:19:46,400 So you turned Kyle Katz's magnetic attraction 350 00:19:46,500 --> 00:19:47,133 against him. 351 00:19:47,233 --> 00:19:48,567 Well done, spies. 352 00:19:48,667 --> 00:19:51,267 Like they say, you can't judge a book by its cover. 353 00:19:51,367 --> 00:19:52,867 Even a really hot, hunky book. 354 00:19:52,967 --> 00:19:57,600 And to think we almost let such a jerk come between us. 355 00:19:57,700 --> 00:19:59,567 Girls. 356 00:19:59,667 --> 00:20:02,067 Till we meet again. 357 00:20:02,167 --> 00:20:03,567 [spies gasp] 358 00:20:03,667 --> 00:20:04,533 [siren blares] 359 00:20:04,633 --> 00:20:06,367 [interposing voices] 360 00:20:06,467 --> 00:20:07,133 Teenagers. 361 00:20:07,233 --> 00:20:09,700 [interposing voices] 362 00:20:11,800 --> 00:20:14,100 [music playing] 363 00:20:14,200 --> 00:20:15,700 [bell rings] 364 00:20:15,800 --> 00:20:17,667 [chatter] 365 00:20:19,767 --> 00:20:20,900 Oh, no. 366 00:20:21,000 --> 00:20:22,467 There's a gaggle of geeks at 12 o'clock. 367 00:20:22,567 --> 00:20:26,067 Just remember, I'm Ingaborg, the foreign exchange student, 368 00:20:26,167 --> 00:20:27,833 not Sam, queen of the geeks. 369 00:20:27,933 --> 00:20:29,600 FANBOYS: All hail, Priscilla. 370 00:20:29,700 --> 00:20:31,067 All hail, Priscilla. 371 00:20:31,167 --> 00:20:32,633 All hail, Priscilla. 372 00:20:32,733 --> 00:20:33,567 Huh? 373 00:20:33,667 --> 00:20:35,733 Who's Priscilla? 374 00:20:35,833 --> 00:20:36,667 Hey, Sam. 375 00:20:36,767 --> 00:20:38,200 Isn't this great? 376 00:20:38,300 --> 00:20:40,833 Priscilla's t-shirts are selling out twice as fast as yours. 377 00:20:40,933 --> 00:20:42,200 Who's Priscilla? 378 00:20:42,300 --> 00:20:43,867 Who's Priscilla? 379 00:20:43,967 --> 00:20:46,067 Only the smartest, brainiest girl around. 380 00:20:46,167 --> 00:20:48,267 She won the state science fair, the chess 381 00:20:48,367 --> 00:20:51,700 club championship, and the destructo robot smack down. 382 00:20:51,800 --> 00:20:54,833 And she's beautiful. 383 00:20:54,933 --> 00:20:56,700 [groans] 384 00:20:56,800 --> 00:20:59,633 Hey, it's me, Sammy, your queen. 385 00:20:59,733 --> 00:21:01,833 I'm really smart, too, remember? 386 00:21:01,933 --> 00:21:03,400 Let me sign your t-shirt. 387 00:21:03,500 --> 00:21:05,300 Please? 388 00:21:05,400 --> 00:21:06,900 FANBOYS: All hail, Priscilla. 389 00:21:07,000 --> 00:21:08,467 All hail, Priscilla. 390 00:21:08,567 --> 00:21:10,133 All hail, Priscilla. 391 00:21:10,233 --> 00:21:11,700 All hail Priscilla. 392 00:21:11,800 --> 00:21:13,567 All hail Priscilla. 393 00:21:13,667 --> 00:21:14,700 All hail Priscilla. 394 00:21:19,000 --> 00:21:20,067 [man laughs] 395 00:21:20,167 --> 00:21:21,100 Forget it! 396 00:21:21,200 --> 00:21:22,800 None of you live to be a hundred. 397 00:21:22,900 --> 00:21:26,700 Sorry, i am way outta your league. 398 00:21:26,800 --> 00:21:28,533 Well, hello. 399 00:21:28,633 --> 00:21:31,567 I am like so available. 400 00:21:31,667 --> 00:21:32,467 Huh? 401 00:21:32,567 --> 00:21:33,300 Oh, no. 402 00:21:33,400 --> 00:21:35,533 He-- he thinks I'm a total geek. 403 00:21:35,633 --> 00:21:39,233 This must be what rejection feels like. 404 00:21:39,333 --> 00:21:42,900 I will never put down another geek as long as I live. 405 00:21:43,000 --> 00:21:44,467 And you shouldn't either. 406 00:21:44,567 --> 00:21:45,400 Wait! 407 00:21:45,500 --> 00:21:47,267 Come back. 26659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.