Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,633 --> 00:00:38,700
[theme music]
2
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
What a weird
day this has been.
3
00:00:40,400 --> 00:00:42,900
It all started when we
woke up on the floor.
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
[groans]
5
00:00:44,400 --> 00:00:46,333
SAM: And it got even weirder
once we left the house.
6
00:00:46,433 --> 00:00:48,767
Well, showing off our
new clothes wasn't weird.
7
00:00:48,867 --> 00:00:50,267
It was pretty cool.
8
00:00:50,367 --> 00:00:52,267
ALEX: But then, this freaky
futuristic cell phone thingy
9
00:00:52,367 --> 00:00:54,367
went off, and this old
guy we'd never seen before
10
00:00:54,467 --> 00:00:57,200
told us that we were spies.
CLOVER: As if.
11
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
So I threw the device out
and we went for lunch.
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,267
And that's when we were
so rudely attacked.
13
00:01:01,367 --> 00:01:02,000
[screams]
14
00:01:02,100 --> 00:01:03,400
[laughs]
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,500
SAM: And even though
we escaped, our lives
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
seemed to be in danger.
17
00:01:08,200 --> 00:01:10,033
Like, what is going on here?
18
00:01:13,833 --> 00:01:14,700
[digital sound]
19
00:01:20,433 --> 00:01:23,533
So tell me again why we're
going through the garbage.
20
00:01:23,633 --> 00:01:24,533
We're not.
21
00:01:24,633 --> 00:01:26,467
Clover is, because
she's the one that
22
00:01:26,567 --> 00:01:28,667
threw out the weird cell phone
thingy in the first place.
23
00:01:28,767 --> 00:01:30,233
Hey, don't blame me.
24
00:01:30,333 --> 00:01:31,800
I didn't know what it was.
25
00:01:31,900 --> 00:01:34,100
Still, if we want to get
in touch with that old guy,
26
00:01:34,200 --> 00:01:35,367
we're going to need it.
27
00:01:35,467 --> 00:01:39,767
This is so unfair,
and so gross.
28
00:01:39,867 --> 00:01:40,700
Ew.
29
00:01:40,800 --> 00:01:42,233
Ew.
30
00:01:42,333 --> 00:01:45,633
Looks like it's been [inaudible]
31
00:01:45,733 --> 00:01:46,567
Huh?
32
00:01:46,667 --> 00:01:47,733
Yeah.
33
00:01:47,833 --> 00:01:49,033
Can we go home now?
34
00:01:49,133 --> 00:01:50,833
We are in danger, Clover.
35
00:01:50,933 --> 00:01:52,300
We have to find that
cell phone, even
36
00:01:52,400 --> 00:01:55,033
if it means going through
every garbage can. at school.
37
00:02:00,433 --> 00:02:01,267
CLOVER: Ew.
38
00:02:04,700 --> 00:02:07,767
OK, I am swimming around in
garbage, my outfit is ruined,
39
00:02:07,867 --> 00:02:09,733
and I smell horrible.
40
00:02:09,833 --> 00:02:11,400
Can this day get any worse?
41
00:02:11,500 --> 00:02:12,433
Haha.
42
00:02:12,533 --> 00:02:15,267
I knew this is where
you got your look.
43
00:02:15,367 --> 00:02:16,533
What do you want, Mandy?
44
00:02:16,633 --> 00:02:17,833
Oh, nothing.
45
00:02:17,933 --> 00:02:21,200
Now that I'm seeing you like
this, my year is complete.
46
00:02:21,300 --> 00:02:21,967
Haha.
47
00:02:22,067 --> 00:02:23,100
[laughs]
48
00:02:29,800 --> 00:02:31,100
It's official.
49
00:02:31,200 --> 00:02:33,567
This is quickly becoming
the worst day of my life.
50
00:02:33,667 --> 00:02:36,700
Oh, I know it is, but
you can't give up, Clover.
51
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
Sammy's right.
52
00:02:38,100 --> 00:02:40,667
You've got to give us
one more dumpster dive.
53
00:02:40,767 --> 00:02:45,367
Fine, but you girls owe me
some serious pamper points.
54
00:02:45,467 --> 00:02:46,300
[screams]
55
00:02:48,700 --> 00:02:49,967
Hey, I found
56
00:02:50,067 --> 00:02:52,167
it.
- Great.
57
00:02:52,267 --> 00:02:53,533
Now, let's just make
the call and get
58
00:02:53,633 --> 00:02:55,267
our lives back to normal.
59
00:02:55,367 --> 00:02:56,900
Maybe it works
on voice command.
60
00:02:57,000 --> 00:02:59,400
Open.
61
00:02:59,500 --> 00:03:01,700
Please open.
62
00:03:01,800 --> 00:03:04,033
I said open up.
63
00:03:04,133 --> 00:03:06,500
OK, now you're just
being difficult.
64
00:03:06,600 --> 00:03:08,367
It probably needs a
more delicate touch.
65
00:03:10,867 --> 00:03:11,700
Bingo.
66
00:03:17,967 --> 00:03:18,767
[phone ringing]
67
00:03:18,867 --> 00:03:19,700
[gasps]
68
00:03:22,233 --> 00:03:23,833
I knew they would call back.
69
00:03:23,933 --> 00:03:25,733
Sam, Clover, Alex.
70
00:03:25,833 --> 00:03:27,067
Er, old guy?
71
00:03:27,167 --> 00:03:28,233
Listen carefully, girls.
72
00:03:28,333 --> 00:03:30,000
You may be in great danger.
73
00:03:30,100 --> 00:03:31,000
May?
74
00:03:31,100 --> 00:03:32,567
We were just attacked at lunch.
75
00:03:32,667 --> 00:03:35,700
Yeah, there was a crazy
waiter and a freaky waitress
76
00:03:35,800 --> 00:03:37,067
and this really creepy guy.
77
00:03:37,167 --> 00:03:38,767
They totally ruined our sushi.
78
00:03:38,867 --> 00:03:40,067
Three people attacked you?
79
00:03:40,167 --> 00:03:41,600
It must be the LAMOS.
80
00:03:41,700 --> 00:03:43,200
It was a pretty lame lunch.
81
00:03:43,300 --> 00:03:46,000
Not lame, LAMOS,
the League Aiming
82
00:03:46,100 --> 00:03:48,267
to Menace and Overthrow Spies.
83
00:03:48,367 --> 00:03:50,400
Sadly, their leader is
my brother, Terence,
84
00:03:50,500 --> 00:03:51,933
and he will stop at
nothing to defeat us.
85
00:03:52,033 --> 00:03:53,067
[gasps]
86
00:03:53,167 --> 00:03:54,767
Girls, it is
imperative that you
87
00:03:54,867 --> 00:03:56,633
get me out of this submarine.
88
00:03:56,733 --> 00:03:57,867
I don't know.
89
00:03:57,967 --> 00:03:59,733
Submarine rescues
aren't really our thing.
90
00:03:59,833 --> 00:04:02,533
Yeah, we usually hang out
at the Grove after school.
91
00:04:02,633 --> 00:04:06,000
And besides, how do we
know that we can trust you?
92
00:04:06,100 --> 00:04:07,533
We just met you today.
93
00:04:07,633 --> 00:04:11,233
Actually, Sam, we've known
each other for quite a while.
94
00:04:11,333 --> 00:04:13,567
This was taken at
the WOOHP picnic.
95
00:04:13,667 --> 00:04:14,967
We went to a picnic?
96
00:04:15,067 --> 00:04:16,067
How cool is that?
97
00:04:16,167 --> 00:04:18,000
Hey, that's my favorite purse.
98
00:04:18,100 --> 00:04:20,700
And those are the shoes
I wore all last summer.
99
00:04:20,800 --> 00:04:24,100
As I told you earlier,
you girls are super spies.
100
00:04:24,200 --> 00:04:26,933
So how come we can't
remember anything about it?
101
00:04:27,033 --> 00:04:28,133
It's your new bracelets.
102
00:04:28,233 --> 00:04:29,900
They've erased part
of your memory.
103
00:04:30,000 --> 00:04:32,467
An evil fashion accessory?
104
00:04:32,567 --> 00:04:33,533
Yeah right.
105
00:04:33,633 --> 00:04:35,633
And to think I was
actually starting to buy
106
00:04:35,733 --> 00:04:36,700
with that old guy was selling.
107
00:04:36,800 --> 00:04:40,467
Please, call me, Jerry.
108
00:04:40,567 --> 00:04:41,667
Girls, Old guy--
109
00:04:41,767 --> 00:04:44,067
I mean, Jerry, just
might be on to something.
110
00:04:44,167 --> 00:04:45,800
My bracelet won't come off.
111
00:04:49,567 --> 00:04:50,500
You must hurry, girls.
112
00:04:50,600 --> 00:04:52,500
The submarine is
filling with water.
113
00:04:52,600 --> 00:04:54,733
So what do you think?
114
00:04:54,833 --> 00:04:56,167
Oh, what the heck?
115
00:04:56,267 --> 00:04:57,867
There's nothing good
on TV tonight, anyway.
116
00:04:57,967 --> 00:04:58,800
Excellent.
117
00:04:58,900 --> 00:05:00,000
Only one prob.
118
00:05:00,100 --> 00:05:02,900
What do we know
about being spies?
119
00:05:03,000 --> 00:05:04,333
Oh, don't worry about that.
120
00:05:04,433 --> 00:05:06,767
As always, you will find
Gladys to be a tremendous help.
121
00:05:06,867 --> 00:05:08,767
Gladys?
Who's Gladys?
122
00:05:08,867 --> 00:05:10,300
[wind]
123
00:05:11,433 --> 00:05:12,733
GLADYS: Welcome back
to WOOHP, agents.
124
00:05:16,767 --> 00:05:17,633
[screams]
125
00:05:26,000 --> 00:05:27,700
I wonder if there's
a movie on this flight.
126
00:05:27,800 --> 00:05:30,433
Forget seeing a movie,
it's like we're in one.
127
00:05:30,533 --> 00:05:32,633
GLADYS: Since you have no
memory of being spies--
128
00:05:32,733 --> 00:05:34,300
[screams]
129
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
I should remind
you of a few things.
130
00:05:36,500 --> 00:05:39,633
I am Gladys, and I
am head of WOOHP.
131
00:05:39,733 --> 00:05:42,033
I thought that
was Jerry's job.
132
00:05:42,133 --> 00:05:45,267
Oh, I just let Jerry
tell people he's in charge.
133
00:05:45,367 --> 00:05:47,000
It makes him feel important.
134
00:05:47,100 --> 00:05:49,233
In that case, do we
really have to save him?
135
00:05:49,333 --> 00:05:51,600
GLADYS: I'm afraid
so, but before you do,
136
00:05:51,700 --> 00:05:53,067
you'll need a few things.
137
00:05:53,167 --> 00:05:56,367
An important part of every
spy mission is the gadgets.
138
00:05:56,467 --> 00:05:58,533
No spy ever embarks
without them.
139
00:05:58,633 --> 00:05:59,333
Big deal.
140
00:05:59,433 --> 00:06:01,333
I already have a nail file.
141
00:06:01,433 --> 00:06:05,500
GLADYS: Does your
nail file do this?
142
00:06:05,600 --> 00:06:09,067
No, it doesn't do that.
143
00:06:09,167 --> 00:06:11,767
GLADYS: Next is the bubble
protection, bubble gum.
144
00:06:11,867 --> 00:06:13,200
Is it sugar free?
145
00:06:13,300 --> 00:06:16,000
GLADYS: No, but it's
completely waterproof.
146
00:06:16,100 --> 00:06:17,833
And finally, your jet packs.
147
00:06:17,933 --> 00:06:20,600
OK, now I feel
like a real spy.
148
00:06:20,700 --> 00:06:22,267
There's still one more thing.
149
00:06:22,367 --> 00:06:23,567
You need your outfits.
150
00:06:25,967 --> 00:06:26,767
Yes!
151
00:06:33,167 --> 00:06:34,500
Awesome.
152
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
I've so got to get one
of those for my bedroom.
153
00:06:36,300 --> 00:06:38,033
And I so love this outfit.
154
00:06:38,133 --> 00:06:40,033
How did you know
yellow is my color?
155
00:06:40,133 --> 00:06:41,433
GLADYS: You told us.
156
00:06:41,533 --> 00:06:43,600
Now please, put
on your jet packs.
157
00:06:43,700 --> 00:06:46,400
It's time to rescue Jerry.
158
00:06:46,500 --> 00:06:49,333
Three super spies
ready for action.
159
00:06:49,433 --> 00:06:52,200
Good, because we're
over the target area.
160
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
Get ready to jump.
161
00:06:53,800 --> 00:06:54,633
No way.
162
00:06:54,733 --> 00:06:56,333
- Forget it.
- As if.
163
00:06:56,433 --> 00:06:59,600
Ah, I hoped it
wouldn't come to this.
164
00:06:59,700 --> 00:07:03,167
[screams]
165
00:07:05,233 --> 00:07:06,933
OK, what do we do now?
166
00:07:07,033 --> 00:07:10,133
Hope that this is
all just a bad dream.
167
00:07:10,233 --> 00:07:13,533
There has to be an on
button here somewhere.
168
00:07:13,633 --> 00:07:15,533
Got it.
169
00:07:15,633 --> 00:07:16,467
[screams]
170
00:07:17,600 --> 00:07:21,400
Hey, that actually
looks kind of fun.
171
00:07:21,500 --> 00:07:22,767
Awesome!
172
00:07:22,867 --> 00:07:24,667
Huh, looks easy enough.
173
00:07:24,767 --> 00:07:25,667
[buzzing sound]
174
00:07:25,767 --> 00:07:26,600
Huh?
175
00:07:26,700 --> 00:07:31,233
Guys, guys, guys!
176
00:07:31,333 --> 00:07:32,700
Alex!
177
00:07:32,800 --> 00:07:33,633
[screams]
178
00:07:36,700 --> 00:07:38,600
Alex, are you OK?
179
00:07:38,700 --> 00:07:39,833
I'm fine.
180
00:07:39,933 --> 00:07:42,400
I just so don't want
to be a spy anymore.
181
00:07:42,500 --> 00:07:47,000
Too bad, because it looks
like you're really good at it.
182
00:07:47,100 --> 00:07:49,267
Hey, that's submarine.
183
00:07:49,367 --> 00:07:51,400
But how are we
going to get to it?
184
00:07:51,500 --> 00:07:53,033
What about this
bubble protection gum
185
00:07:53,133 --> 00:07:54,667
that the robot lady gave us.
186
00:07:54,767 --> 00:07:56,233
It's worth a shot.
187
00:08:04,367 --> 00:08:05,200
Tight.
188
00:08:18,400 --> 00:08:19,467
We're here.
189
00:08:19,567 --> 00:08:20,800
Now, how are we
going to get inside?
190
00:08:20,900 --> 00:08:23,100
Easy, we use the
laser nail file.
191
00:08:25,700 --> 00:08:28,967
OK, but be careful where
you point that thing.
192
00:08:29,067 --> 00:08:30,733
Now that's what I call
a serious grooming tool.
193
00:08:33,900 --> 00:08:34,700
[screams]
194
00:08:39,200 --> 00:08:41,867
OK, we really should
have thought this one
195
00:08:41,967 --> 00:08:43,667
through a little better.
196
00:08:43,767 --> 00:08:45,233
If we don't fix
this leak ASAP,
197
00:08:45,333 --> 00:08:48,767
the sub is going straight
to the bottom of the ocean.
198
00:08:48,867 --> 00:08:51,333
[scraping sound]
199
00:08:53,833 --> 00:08:55,133
I've got an idea.
200
00:08:55,233 --> 00:08:56,467
Take off your helmets.
201
00:08:56,567 --> 00:08:59,267
You sure that's
the best plan, Sammy?
202
00:08:59,367 --> 00:09:01,733
Yeah, I don't want to
risk drowning, or getting
203
00:09:01,833 --> 00:09:03,500
my hair wet for no reason.
204
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
Trust me, it's the best
way to cover the hole.
205
00:09:12,033 --> 00:09:14,033
Hey, we're pretty
good at this.
206
00:09:14,133 --> 00:09:15,767
Maybe we are spies, after all.
207
00:09:15,867 --> 00:09:17,400
JERRY: Girls, please hurry.
208
00:09:21,100 --> 00:09:23,000
Did somebody call
for a rescue team?
209
00:09:23,100 --> 00:09:24,700
I knew I could count on you.
210
00:09:24,800 --> 00:09:26,233
Now, would you mind untying me?
211
00:09:26,333 --> 00:09:28,100
The ropes are
beginning to chafe.
212
00:09:28,200 --> 00:09:31,833
OK, but you better
not try anything funny.
213
00:09:31,933 --> 00:09:33,600
Ah, free at last.
214
00:09:36,433 --> 00:09:38,100
Now, let's get out of
here before Terrence
215
00:09:38,200 --> 00:09:39,100
finds out what we're up to.
216
00:09:39,200 --> 00:09:40,467
TERRENCE: Too late for that.
217
00:09:40,567 --> 00:09:41,367
What?
218
00:09:44,433 --> 00:09:46,900
You good guys
are so predictable.
219
00:09:47,000 --> 00:09:50,433
Hey, it's the LAMOS guys we
beat over at the sushi spot.
220
00:09:50,533 --> 00:09:52,200
It would seem,
Jerry, that I'm going
221
00:09:52,300 --> 00:09:53,933
to have the pleasure
of dispatching you
222
00:09:54,033 --> 00:09:56,733
and your star spies
at the same time.
223
00:09:56,833 --> 00:09:59,700
Did you hear that?
He just called us star spies.
224
00:09:59,800 --> 00:10:01,500
We must be good.
225
00:10:01,600 --> 00:10:04,033
But not good enough.
226
00:10:04,133 --> 00:10:07,333
We beat you once, and
we're going to do it again.
227
00:10:07,433 --> 00:10:10,133
[screams]
228
00:10:10,233 --> 00:10:13,933
Did you teach her
that one, dear brother?
229
00:10:14,033 --> 00:10:15,033
[screams]
230
00:10:16,867 --> 00:10:19,667
Owe, that really hurt.
231
00:10:19,767 --> 00:10:22,433
Now it's time to bust a move.
232
00:10:22,533 --> 00:10:23,200
[screams]
233
00:10:23,300 --> 00:10:27,000
Round and round you go.
234
00:10:27,100 --> 00:10:28,633
Oh, I'm not feeling so good.
235
00:10:28,733 --> 00:10:29,533
[screams]
236
00:10:31,367 --> 00:10:33,333
I really don't
want to fight you.
237
00:10:33,433 --> 00:10:34,133
Good.
238
00:10:34,233 --> 00:10:36,833
That'll make this very easy.
239
00:10:36,933 --> 00:10:37,733
[screams]
240
00:10:42,167 --> 00:10:44,967
I thought I trained
them better than this.
241
00:10:45,067 --> 00:10:47,867
It looks like
I've finally won.
242
00:10:47,967 --> 00:10:49,167
Not so fast, Terrence.
243
00:10:49,267 --> 00:10:51,933
I'm not going down
without a fight.
244
00:10:52,033 --> 00:10:53,333
Ah, yes you are.
245
00:11:01,300 --> 00:11:02,600
[laughs]
246
00:11:10,833 --> 00:11:15,833
Soon the submarine will be
completely filled with water.
247
00:11:15,933 --> 00:11:19,400
And then it's going to sink
into a shark feeding area.
248
00:11:19,500 --> 00:11:20,567
Chompey, chompey.
249
00:11:20,667 --> 00:11:21,467
[laughs]
250
00:11:21,567 --> 00:11:23,400
A nice demise.
251
00:11:23,500 --> 00:11:26,600
We'll be sure to leave all the
hatches open on the way out.
252
00:11:26,700 --> 00:11:28,800
Wouldn't want to make
those hungry sharks wait
253
00:11:28,900 --> 00:11:31,300
too long for their next meal.
254
00:11:31,400 --> 00:11:33,567
[laughs]
255
00:11:34,567 --> 00:11:35,467
I'll win.
256
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
A few hours ago, we
were just normal students.
257
00:11:51,300 --> 00:11:53,600
Now, we're about to
become shark food.
258
00:11:53,700 --> 00:11:55,733
And what's worse, we risked
our lives for a guy who
259
00:11:55,833 --> 00:11:57,167
isn't even the head of WOOHP.
260
00:11:57,267 --> 00:11:58,500
I beg your pardon?
261
00:11:58,600 --> 00:12:00,267
Oh, it's OK, Jerry.
262
00:12:00,367 --> 00:12:02,867
Gladys told us that
she's the real boss.
263
00:12:02,967 --> 00:12:04,700
But I'm the head of WOOHP.
264
00:12:04,800 --> 00:12:06,500
Gladys is my assistant.
265
00:12:06,600 --> 00:12:08,067
Well, it doesn't
really matter now.
266
00:12:08,167 --> 00:12:09,300
We're finished.
267
00:12:09,400 --> 00:12:10,767
That's not what I taught you.
268
00:12:10,867 --> 00:12:14,033
I taught you girls that
there's always a way out,
269
00:12:14,133 --> 00:12:17,167
and you were the best
students I ever trained.
270
00:12:17,267 --> 00:12:19,667
Sam, you've always used
your keen deductive logic
271
00:12:19,767 --> 00:12:22,267
to figure out difficult clues.
272
00:12:22,367 --> 00:12:25,400
Alex, your athletic
ability is second to none.
273
00:12:25,500 --> 00:12:26,400
Hm.
274
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Ahem?
275
00:12:27,933 --> 00:12:28,833
And?
276
00:12:28,933 --> 00:12:29,767
And?
277
00:12:29,867 --> 00:12:32,833
Oh, oh yes, of course.
278
00:12:32,933 --> 00:12:34,767
Clover, basically,
when you're a spy,
279
00:12:34,867 --> 00:12:37,067
you're the same as you
are in your regular life.
280
00:12:37,167 --> 00:12:38,933
What's that supposed to mean?
281
00:12:39,033 --> 00:12:43,733
I mean, whether you're a spy
or whether you're a student,
282
00:12:43,833 --> 00:12:48,100
your creativity
is second to none.
283
00:12:48,200 --> 00:12:50,233
Oh, that's pretty
cool, I guess.
284
00:12:50,333 --> 00:12:52,400
If only you could get
those bracelets off,
285
00:12:52,500 --> 00:12:55,100
then you'd be able to think
like the spies that you are.
286
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
He, check it out.
287
00:12:56,900 --> 00:12:59,000
My bracelet is rusting.
288
00:12:59,100 --> 00:13:00,967
Oh, low rent much.
289
00:13:01,067 --> 00:13:02,900
We are so getting
a refund on these.
290
00:13:03,000 --> 00:13:04,667
Totally.
291
00:13:04,767 --> 00:13:09,067
Aha, the salt water must be
causing the clasp to corrode.
292
00:13:09,167 --> 00:13:13,833
Quick, girls, put your
bracelets back underwater.
293
00:13:13,933 --> 00:13:14,767
[gasps]
294
00:13:15,767 --> 00:13:29,233
[fighting noises]
295
00:13:29,333 --> 00:13:30,067
[gasps]
296
00:13:30,167 --> 00:13:39,233
[fighting noises]
297
00:13:39,333 --> 00:13:40,000
[gasps]
298
00:13:40,100 --> 00:13:49,933
[fighting noises]
299
00:13:50,033 --> 00:13:50,933
[gasps]
300
00:13:51,033 --> 00:13:51,933
No way.
301
00:13:52,033 --> 00:13:52,900
He's right.
302
00:13:53,000 --> 00:13:54,533
We are spies.
303
00:13:54,633 --> 00:13:56,200
Welcome back, ladies.
304
00:13:56,300 --> 00:13:59,600
OK, anyone else ready to wipe
out the LAMOS once and for all?
305
00:13:59,700 --> 00:14:02,500
Yeah, but first I need
a little help over here.
306
00:14:02,600 --> 00:14:06,000
No problem, I can remember
all our training, even the class
307
00:14:06,100 --> 00:14:07,267
on knots.
308
00:14:07,367 --> 00:14:09,333
Yeah, we kind of
skipped that class.
309
00:14:09,433 --> 00:14:10,933
Well, you never said
we'd be tested on it.
310
00:14:11,033 --> 00:14:11,933
[quaking]
311
00:14:12,033 --> 00:14:13,000
[gasps]
312
00:14:16,933 --> 00:14:20,333
Yeah, all right.
313
00:14:20,433 --> 00:14:23,133
Yay.
314
00:14:23,233 --> 00:14:27,567
Unfortunately, we've sunk too
deep to swim to the surface.
315
00:14:27,667 --> 00:14:29,400
A torpedo tube.
316
00:14:29,500 --> 00:14:34,533
All we have to do is shoot
ourselves out of here.
317
00:14:34,633 --> 00:14:35,533
[screams]
318
00:14:37,900 --> 00:14:39,800
I don't suppose anyone
has a more comfortable idea?
319
00:14:39,900 --> 00:14:40,733
[ticking]
320
00:14:40,833 --> 00:14:41,633
Oh.
321
00:14:45,800 --> 00:14:48,567
Gladys, bring the jet to
pick up all four of us.
322
00:14:48,667 --> 00:14:51,167
We'll be at the surface
in a few seconds.
323
00:14:51,267 --> 00:14:52,500
Coming right up.
324
00:15:02,467 --> 00:15:03,767
[screams]
325
00:15:12,600 --> 00:15:14,233
Now to get our
hands on Terrence.
326
00:15:14,333 --> 00:15:15,600
Any idea where he
might be heading?
327
00:15:15,700 --> 00:15:16,567
To WOOHP.
328
00:15:22,133 --> 00:15:23,133
[screams]
329
00:16:02,867 --> 00:16:03,667
[laughs]
330
00:16:13,733 --> 00:16:15,400
It's a full house, boss.
331
00:16:15,500 --> 00:16:17,433
The WOOHP agents are all here.
332
00:16:17,533 --> 00:16:18,367
Perfect.
333
00:16:23,167 --> 00:16:25,000
Lucky you saved that mask.
334
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
Indeed.
335
00:16:26,200 --> 00:16:28,000
Now, to destroy WOOHP.
336
00:16:35,000 --> 00:16:36,400
Agents, I'll be brief.
337
00:16:36,500 --> 00:16:38,733
Each of you has just been
given the latest communication
338
00:16:38,833 --> 00:16:40,667
device from the lab.
339
00:16:40,767 --> 00:16:43,500
And as of this moment,
it is standard issue
340
00:16:43,600 --> 00:16:44,867
for all WOOHP agents.
341
00:16:44,967 --> 00:16:46,833
So please, put on
your new bracelets.
342
00:16:46,933 --> 00:16:47,733
Thank you.
343
00:16:50,800 --> 00:16:51,667
[sighs]
344
00:16:56,100 --> 00:16:59,133
[laughs]
345
00:17:05,400 --> 00:17:07,667
Now, I just need to be
certain that you girls
346
00:17:07,767 --> 00:17:09,833
are ready to take on the LAMOS.
347
00:17:09,933 --> 00:17:12,500
Um, we can't
attack you, Jerry.
348
00:17:12,600 --> 00:17:13,900
Oh, come now, girls.
349
00:17:14,000 --> 00:17:15,567
Just pretend that I'm Terrence.
350
00:17:18,633 --> 00:17:21,500
[fighting noises]
351
00:17:25,600 --> 00:17:26,700
You're ready.
352
00:17:26,800 --> 00:17:27,633
[giggles]
353
00:17:42,867 --> 00:17:44,300
What is this place?
354
00:17:44,400 --> 00:17:46,667
I don't know, but I'm not
sticking around to find out.
355
00:17:51,267 --> 00:17:52,833
It's working, Terrence.
356
00:17:52,933 --> 00:17:54,600
They're all going home.
357
00:17:54,700 --> 00:17:56,067
Brilliant.
358
00:17:56,167 --> 00:17:59,133
Now, get ready to witness a
dawn of a new era in evil.
359
00:17:59,233 --> 00:18:03,600
With WOOHP neutralized,
nothing can stop us.
360
00:18:03,700 --> 00:18:05,967
JERRY: Surprise.
361
00:18:06,067 --> 00:18:08,733
This wasn't part of the plan.
362
00:18:08,833 --> 00:18:10,800
I am too close to success.
363
00:18:10,900 --> 00:18:12,400
I will not be stopped.
364
00:18:12,500 --> 00:18:13,333
There's no way.
365
00:18:13,433 --> 00:18:15,033
Yes, way.
366
00:18:15,133 --> 00:18:16,667
Get rid of them.
367
00:18:20,933 --> 00:18:22,467
But my bracelets.
368
00:18:22,567 --> 00:18:24,400
They were perfect.
369
00:18:24,500 --> 00:18:25,800
[fighting noises]
370
00:18:27,667 --> 00:18:31,000
Yeah, perfectly cheap, as
in next time you're looking
371
00:18:31,100 --> 00:18:33,000
to create memory-erasing
jewelry, you
372
00:18:33,100 --> 00:18:34,867
might want to consider silver.
373
00:18:34,967 --> 00:18:36,933
Now get ready for
the big payback.
374
00:18:37,033 --> 00:18:40,067
[fighting noises]
375
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Yes!
376
00:18:55,767 --> 00:19:00,467
Wow, being a super spy is
even more than I remembered.
377
00:19:00,567 --> 00:19:02,667
Face it, Terrence,
you'll never win.
378
00:19:02,767 --> 00:19:04,567
This is the end of the LAMOS.
379
00:19:04,667 --> 00:19:08,467
I beg to differ, brother.
380
00:19:08,567 --> 00:19:11,433
OK, Jerry, we're ready
to put him away for you.
381
00:19:11,533 --> 00:19:12,200
No, girls.
382
00:19:12,300 --> 00:19:13,667
This is a family matter.
383
00:19:13,767 --> 00:19:16,033
I'll handle it myself.
384
00:19:16,133 --> 00:19:17,667
Bring it on, Terrence.
385
00:19:17,767 --> 00:19:22,267
No, why don't you bring it on?
386
00:19:22,367 --> 00:19:25,200
Come on, Jer,
finish him already.
387
00:19:25,300 --> 00:19:26,967
[fighting noises]
388
00:19:27,067 --> 00:19:31,000
He's going down
any second now.
389
00:19:31,100 --> 00:19:32,667
Not likely.
390
00:19:32,767 --> 00:19:35,133
You're going down.
391
00:19:35,233 --> 00:19:38,067
I've got you right
where I want you.
392
00:19:38,167 --> 00:19:42,267
No, I've got you
right where I want you.
393
00:19:42,367 --> 00:19:46,667
This is the end of
the line, Terrence.
394
00:19:46,767 --> 00:19:47,633
[grunts]
395
00:19:49,067 --> 00:19:51,900
But you know, I was
going to beat him.
396
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
We know, but it's
been a really long day
397
00:19:54,300 --> 00:19:56,267
and we so want to go home.
398
00:19:56,367 --> 00:19:57,267
[giggles]
399
00:20:10,433 --> 00:20:11,933
Thanks to you,
girls, the LAMOS
400
00:20:12,033 --> 00:20:13,533
has finally been eliminated.
401
00:20:13,633 --> 00:20:15,867
And with their bracelets
removed, all of our agents
402
00:20:15,967 --> 00:20:17,433
are back to normal.
403
00:20:17,533 --> 00:20:20,767
I'm going to make sure these
bracelets are never used again.
404
00:20:25,433 --> 00:20:28,733
Good, because it was
way weird not being
405
00:20:28,833 --> 00:20:30,167
able to remember being a spy.
406
00:20:30,267 --> 00:20:32,967
Yeah, it was like we were
totally missing something
407
00:20:33,067 --> 00:20:34,333
exciting in our lives.
408
00:20:34,433 --> 00:20:36,233
I guess that as much
as we sometimes complain,
409
00:20:36,333 --> 00:20:38,933
the truth is we really
like being spies.
410
00:20:39,033 --> 00:20:40,333
I'm glad you feel that way.
411
00:20:40,433 --> 00:20:42,200
And thank you for
defeating the LAMOS,
412
00:20:42,300 --> 00:20:43,767
I'm taking you out shopping.
413
00:20:43,867 --> 00:20:47,700
And believe it or not, WOOHP
will pay for everything.
414
00:20:47,800 --> 00:20:49,567
Did I say we
liked being spies?
415
00:20:49,667 --> 00:20:51,700
I meant we love it.
416
00:20:56,100 --> 00:20:58,167
One thing before we leave.
417
00:20:58,267 --> 00:21:00,100
Gladys, I expect
all the paperwork
418
00:21:00,200 --> 00:21:02,967
on this case to be on my
desk by the time we get back.
419
00:21:03,067 --> 00:21:04,800
But that's not my department.
420
00:21:04,900 --> 00:21:06,067
Quite the contrary.
421
00:21:06,167 --> 00:21:09,733
As the head of WOOHP,
it is part of your job.
422
00:21:09,833 --> 00:21:12,800
You are so busted.
423
00:21:12,900 --> 00:21:13,800
[giggles]
424
00:21:18,900 --> 00:21:20,867
As times change,
a spy must always
425
00:21:20,967 --> 00:21:22,933
fit in with the current trends.
426
00:21:23,033 --> 00:21:26,833
Back in the 1960s, we spies went
for the super swinging look.
427
00:21:26,933 --> 00:21:29,767
A few years later, a
look was super cool.
428
00:21:29,867 --> 00:21:33,200
Not long ago, spies perfected
the super slick look.
429
00:21:39,367 --> 00:21:40,200
[screams]
430
00:21:43,267 --> 00:21:47,067
Perhaps my current look is one
that is most fitting for a spy.
29328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.