Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,567
[music playing]
2
00:00:59,167 --> 00:01:00,333
I am so sorry young man.
3
00:01:00,433 --> 00:01:03,800
I hope I didn't scare you.
4
00:01:03,900 --> 00:01:05,700
Care for some ice cream?
5
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
Huh?
6
00:01:06,900 --> 00:01:07,700
Thanks anyway.
7
00:01:13,400 --> 00:01:15,700
[scream]
8
00:01:26,733 --> 00:01:29,600
[music playing]
9
00:01:39,900 --> 00:01:42,967
Please, Clover, I'm trying
to concentrate over here.
10
00:01:43,067 --> 00:01:46,000
Concentrate on this.
11
00:01:46,100 --> 00:01:47,067
Hm, ow.
12
00:01:47,167 --> 00:01:48,633
Isn't that scrumptious?
13
00:01:48,733 --> 00:01:50,233
Why is my head throbbing?
14
00:01:50,333 --> 00:01:51,900
Oh, Oh, that's just
the brain freeze.
15
00:01:52,000 --> 00:01:53,067
Don't you love this.
16
00:01:53,167 --> 00:01:54,333
What is it?
17
00:01:54,433 --> 00:01:55,967
It's a triple frappo
cappo shaved ice.
18
00:01:56,067 --> 00:01:58,867
It's, like, so totally in.
19
00:01:58,967 --> 00:02:01,000
Yeah, well, the next time I
need to have my brain frozen,
20
00:02:01,100 --> 00:02:02,200
I'll order one.
21
00:02:02,300 --> 00:02:05,000
Hey guys, I'm so
excited I found you.
22
00:02:05,100 --> 00:02:08,467
Is that a triple frappo
cappo shaved ice?
23
00:02:08,567 --> 00:02:09,467
I love those!
24
00:02:09,567 --> 00:02:11,033
Uh, you wanted to
tell us something?
25
00:02:11,133 --> 00:02:12,133
Oh, right.
26
00:02:12,233 --> 00:02:13,967
You remember Barry?
Cute, Barry.
27
00:02:14,067 --> 00:02:16,133
Really, really, cute
and perfect, Barry.
28
00:02:16,233 --> 00:02:17,933
The Barry from
our science class?
29
00:02:18,033 --> 00:02:19,200
That's the one.
30
00:02:19,300 --> 00:02:21,267
Perfect, wonderful, magnificent.
31
00:02:21,367 --> 00:02:24,167
We got it, Barry.
What about him?
32
00:02:24,267 --> 00:02:26,067
He just asked me to the
out of his world dance
33
00:02:26,167 --> 00:02:27,600
this Saturday night.
34
00:02:27,700 --> 00:02:29,167
Oh, that's nice, Alex.
35
00:02:29,267 --> 00:02:30,733
That's just not just nice.
36
00:02:30,833 --> 00:02:31,700
That's amazing.
37
00:02:31,800 --> 00:02:33,367
Do you know what this means?
38
00:02:33,467 --> 00:02:36,433
Alex is going to dance with
perfect, wonderful Barry.
39
00:02:36,533 --> 00:02:39,767
No, Alex has to
get a new dress.
40
00:02:39,867 --> 00:02:41,500
And as one of your
closest friends,
41
00:02:41,600 --> 00:02:43,100
I feel that it is
my responsibility
42
00:02:43,200 --> 00:02:44,333
to help you pick it out.
43
00:02:44,433 --> 00:02:46,067
I don't know if I
really need a new dress.
44
00:02:48,967 --> 00:02:50,333
Of course, you do.
45
00:02:50,433 --> 00:02:51,767
I mean if you don't
get a new dress,
46
00:02:51,867 --> 00:02:53,667
how am I supposed to borrow it?
47
00:02:53,767 --> 00:02:57,200
[music playing]
48
00:03:11,867 --> 00:03:12,933
Perfect.
49
00:03:13,033 --> 00:03:15,467
That'll look great
with my eye color.
50
00:03:15,567 --> 00:03:18,500
I mean, your eye color.
51
00:03:18,600 --> 00:03:20,233
Sam, what do you think?
52
00:03:20,333 --> 00:03:22,367
I think the green one looks
better with Clover's eyes.
53
00:03:27,633 --> 00:03:29,100
What are you doing?
54
00:03:29,200 --> 00:03:30,533
Don't you know a
boy isn't supposed
55
00:03:30,633 --> 00:03:33,533
to see a girl in her date
dress before the date?
56
00:03:33,633 --> 00:03:35,867
That'll bring seven
years of bad dating luck.
57
00:03:35,967 --> 00:03:36,967
Really?
58
00:03:37,067 --> 00:03:38,100
OK, now you're
being ridiculous.
59
00:03:38,200 --> 00:03:40,633
Alex, quick, pull
down the blinds.
60
00:03:47,300 --> 00:03:50,467
Too late, the bad
dating luck has begun.
61
00:03:50,567 --> 00:03:51,867
Oh, great.
62
00:03:51,967 --> 00:03:53,433
Now he must think I'm an idiot.
63
00:04:04,633 --> 00:04:07,667
I hope Barry doesn't
have a convertible.
64
00:04:11,733 --> 00:04:13,467
Good afternoon, super spies.
65
00:04:13,567 --> 00:04:14,867
On a new dress?
66
00:04:14,967 --> 00:04:18,167
That'll go great
with Clover's eyes.
67
00:04:18,267 --> 00:04:19,367
What's up, Jerry?
68
00:04:19,467 --> 00:04:20,967
There's something
very odd going on,
69
00:04:21,067 --> 00:04:22,800
and I need you to check it out.
70
00:04:22,900 --> 00:04:23,833
Cool.
71
00:04:23,933 --> 00:04:26,400
Actually cold, extremely cold.
72
00:04:26,500 --> 00:04:29,133
Several people have
been found frozen solid.
73
00:04:29,233 --> 00:04:31,600
Our scientists have never
seen anything like it.
74
00:04:31,700 --> 00:04:32,567
Are the people OK?
75
00:04:32,667 --> 00:04:33,667
For now.
76
00:04:33,767 --> 00:04:35,367
They seem to be in some
sort of hibernation.
77
00:04:35,467 --> 00:04:37,433
We're trying to figure
out how to thaw them out.
78
00:04:37,533 --> 00:04:39,700
The only clue we have
is this recording
79
00:04:39,800 --> 00:04:41,467
we got from a distressed call.
80
00:04:41,567 --> 00:04:42,600
You've got to help me.
81
00:04:42,700 --> 00:04:43,567
He's after me.
82
00:04:43,667 --> 00:04:44,533
[scream]
83
00:04:44,633 --> 00:04:47,067
[music playing]
84
00:04:49,933 --> 00:04:51,067
What was that weird music?
85
00:04:51,167 --> 00:04:53,833
We don't know, but
it's our only clue.
86
00:04:53,933 --> 00:04:54,733
We're on it, Jerry.
87
00:04:54,833 --> 00:04:56,467
As I knew you would be.
88
00:04:56,567 --> 00:04:58,367
Gladys?
89
00:04:58,467 --> 00:05:00,600
Based on what we
know so far I think
90
00:05:00,700 --> 00:05:05,400
the following I will keep you
from getting a cold reception.
91
00:05:05,500 --> 00:05:06,933
Get it, get it.
92
00:05:07,033 --> 00:05:08,367
We got it Gladys.
93
00:05:08,467 --> 00:05:11,333
For Sam, we've got the
multifunction charm bracelet.
94
00:05:11,433 --> 00:05:13,567
How come I can't get
the charm bracelet?
95
00:05:13,667 --> 00:05:15,233
Because the last
time you used it,
96
00:05:15,333 --> 00:05:19,100
you inflated the emergency
life raft inside an elevator.
97
00:05:21,833 --> 00:05:23,000
That was something.
98
00:05:23,100 --> 00:05:25,933
So for Clover let's
go with high range sound
99
00:05:26,033 --> 00:05:27,733
sensing CD MP3 player.
100
00:05:27,833 --> 00:05:29,033
What do I get?
101
00:05:29,133 --> 00:05:30,600
Considering that
you're already
102
00:05:30,700 --> 00:05:34,700
overdressed, let's go simple,
hologram projecting mood ring.
103
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
What do you mean overdressed?
104
00:05:36,700 --> 00:05:37,900
Scour the city, ladies.
105
00:05:38,000 --> 00:05:39,933
Find the source of
that distinctive sound,
106
00:05:40,033 --> 00:05:41,467
and you'll find our perpetrator.
107
00:05:41,567 --> 00:05:43,467
[music playing]
108
00:05:52,500 --> 00:05:53,633
Clover, any luck?
109
00:05:53,733 --> 00:05:58,800
Yeah, yeah, my boyfriend's
gone, gone all purple.
110
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
Hey!
111
00:06:00,600 --> 00:06:02,933
You should be scanning
for that bizzarro sound,
112
00:06:03,033 --> 00:06:05,533
not listening to
your bizzarro music.
113
00:06:05,633 --> 00:06:07,833
For your information,
Smoochy Platypus
114
00:06:07,933 --> 00:06:09,100
is the number one band today.
115
00:06:12,533 --> 00:06:15,167
Hold it, I think I'm
getting something.
116
00:06:15,267 --> 00:06:16,667
Put it Put it on the speaker.
117
00:06:16,767 --> 00:06:21,500
Dude, check out those two
cute girls in the front seat.
118
00:06:21,600 --> 00:06:22,500
Hey, what am I?
119
00:06:22,600 --> 00:06:23,467
Yesterday's meatloaf.
120
00:06:27,900 --> 00:06:29,167
There is again.
121
00:06:29,267 --> 00:06:31,000
Proof positive that seven
years of bad dating luck
122
00:06:31,100 --> 00:06:32,467
have started for you.
123
00:06:32,567 --> 00:06:35,000
I'm going to be like 50 by
the time this curse is over.
124
00:06:39,833 --> 00:06:40,700
Oh, hold it.
125
00:06:40,800 --> 00:06:42,100
I'm getting something else.
126
00:06:44,167 --> 00:06:44,967
That's it.
127
00:06:45,067 --> 00:06:46,100
Can you track it?
128
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Turn left.
129
00:06:51,967 --> 00:06:53,133
Where is it?
130
00:06:53,233 --> 00:06:54,267
It's speeding up and
moving further away
131
00:06:54,367 --> 00:06:56,500
like it knows we're after it.
132
00:06:56,600 --> 00:06:57,433
Turn right.
133
00:06:57,533 --> 00:06:58,267
Sam, stay on it.
134
00:06:58,367 --> 00:06:59,433
We're gaining on it.
135
00:06:59,533 --> 00:07:00,967
It's just up ahead
around the corner.
136
00:07:01,067 --> 00:07:02,200
Left, go left.
137
00:07:06,600 --> 00:07:08,400
We lost it.
138
00:07:08,500 --> 00:07:09,300
Nothing.
139
00:07:09,400 --> 00:07:10,367
Nothing.
140
00:07:10,467 --> 00:07:14,433
Maybe it came from
that ice cream truck.
141
00:07:14,533 --> 00:07:18,433
Oh, sure, and that cute guy
over there is a super villain.
142
00:07:18,533 --> 00:07:19,800
Where are you going?
143
00:07:19,900 --> 00:07:23,267
I just want to go check
him out, it out, the truck.
144
00:07:23,367 --> 00:07:25,200
While you're there see if
they have a triple frappo
145
00:07:25,300 --> 00:07:26,267
cappo shaved ice.
146
00:07:34,900 --> 00:07:36,767
You should watch
where you're going.
147
00:07:36,867 --> 00:07:39,667
Oh, great, more
bad dating luck.
148
00:07:39,767 --> 00:07:41,100
Maybe Clover's right.
149
00:07:41,200 --> 00:07:43,667
You got anything other
than plain old ice cream?
150
00:07:51,133 --> 00:07:52,300
[scream]
- Sam!
151
00:07:52,400 --> 00:07:53,200
Clover!
152
00:08:00,100 --> 00:08:03,000
Alex, are you OK?
153
00:08:03,100 --> 00:08:06,567
I'll tell you after
we stop that truck.
154
00:08:17,033 --> 00:08:18,300
Please tell me
that we're not being
155
00:08:18,400 --> 00:08:20,433
out run by an ice cream truck.
156
00:08:20,533 --> 00:08:21,400
Not for long.
157
00:08:26,067 --> 00:08:27,333
Nice.
158
00:08:27,433 --> 00:08:30,667
Nobody does electromagnet
like I do electromagnet.
159
00:08:35,900 --> 00:08:36,933
Girls.
160
00:08:37,033 --> 00:08:38,800
It's attacking
us with ice cream?
161
00:08:38,900 --> 00:08:39,733
How lame.
162
00:08:43,867 --> 00:08:48,133
[screams]
163
00:08:48,233 --> 00:08:50,700
And yet, highly effective.
164
00:08:55,367 --> 00:08:58,033
CLOVER: Alex, release the cable.
165
00:08:58,133 --> 00:09:00,667
I'm trying!
166
00:09:00,767 --> 00:09:01,600
Got it.
167
00:09:01,700 --> 00:09:02,567
Watch out!
168
00:09:13,033 --> 00:09:14,333
You know what?
169
00:09:14,433 --> 00:09:15,367
What?
170
00:09:15,467 --> 00:09:17,133
I'm really beginning
to hate that song.
171
00:09:23,300 --> 00:09:24,633
It appears that
this young man is
172
00:09:24,733 --> 00:09:27,467
also perfectly fine for
someone who was flash frozen.
173
00:09:27,567 --> 00:09:29,167
He probably won't
even remember what
174
00:09:29,267 --> 00:09:32,033
happened to him assuming we
can figure out how to thaw him.
175
00:09:32,133 --> 00:09:33,500
How's it going?
176
00:09:33,600 --> 00:09:35,133
I just finished running the
scan on this sample of ice
177
00:09:35,233 --> 00:09:36,300
cream we scraped off the road.
178
00:09:36,400 --> 00:09:38,733
Main ingredient, baro-acco?
179
00:09:38,833 --> 00:09:40,200
What's that?
180
00:09:40,300 --> 00:09:42,600
Only an exceptionally
rare experimental element
181
00:09:42,700 --> 00:09:44,333
that causes anything
it comes in contact
182
00:09:44,433 --> 00:09:45,900
with to freeze immediately.
183
00:09:46,000 --> 00:09:47,900
How do you know these things?
184
00:09:48,000 --> 00:09:50,600
Because instead of spending
all my time listening to music,
185
00:09:50,700 --> 00:09:52,933
I occasionally read books.
186
00:09:53,033 --> 00:09:54,733
It can't be that simple.
187
00:09:54,833 --> 00:09:57,333
I'll have the Whoop scientist
start working on anti-freeze
188
00:09:57,433 --> 00:10:00,867
formula straight away.
- Hello?
189
00:10:00,967 --> 00:10:03,133
Oh, hi, Barry.
190
00:10:03,233 --> 00:10:05,000
I'm so excited about the dance.
191
00:10:05,100 --> 00:10:08,200
What time are you
going to pick me up?
192
00:10:08,300 --> 00:10:09,733
Something came up?
193
00:10:09,833 --> 00:10:12,500
You're not going to be able
to go to the dance after all.
194
00:10:12,600 --> 00:10:14,700
Oh, no, that's OK.
195
00:10:14,800 --> 00:10:16,500
I understand.
196
00:10:16,600 --> 00:10:17,900
More dating bad luck.
197
00:10:18,000 --> 00:10:19,100
Shoosh.
198
00:10:19,200 --> 00:10:21,933
Wait, Barry, what's
making that sound.
199
00:10:22,033 --> 00:10:25,367
An ice cream trunk just
pulled up to the school.
200
00:10:25,467 --> 00:10:26,767
Wait, Barry!
201
00:10:26,867 --> 00:10:28,600
Don't hang up!
- Take the car.
202
00:10:28,700 --> 00:10:29,800
We repaired it.
203
00:10:29,900 --> 00:10:31,500
Just be more careful
with it this time.
204
00:10:38,033 --> 00:10:39,800
CLOVER: Where is everyone?
205
00:10:39,900 --> 00:10:41,633
ALEX: This is major creepy.
206
00:10:41,733 --> 00:10:44,167
[music playing]
207
00:10:57,467 --> 00:10:58,767
We're too late.
208
00:10:58,867 --> 00:10:59,733
They're frozen.
209
00:11:03,600 --> 00:11:08,533
See, this is what you
get for canceling on me.
210
00:11:08,633 --> 00:11:09,533
Oh, they got Mandy.
211
00:11:12,200 --> 00:11:14,900
Oh, they got Mandy.
212
00:11:15,000 --> 00:11:18,233
Just a little surprise for
Mandy for after we thaw her out.
213
00:11:22,100 --> 00:11:23,600
It's the ice cream truck.
214
00:11:23,700 --> 00:11:24,533
Come on.
215
00:11:30,500 --> 00:11:31,433
It's getting away.
216
00:11:36,933 --> 00:11:38,100
Hello?
217
00:11:38,200 --> 00:11:39,400
Sam, how's it going?
218
00:11:39,500 --> 00:11:41,067
Well, you better send a
team down to the school.
219
00:11:41,167 --> 00:11:42,967
There are eight kids
frozen in the gym.
220
00:11:43,067 --> 00:11:44,267
Any luck with the antidote?
221
00:11:44,367 --> 00:11:46,333
Not yet, but I've
traced the farro-acco that
222
00:11:46,433 --> 00:11:48,000
was found in the ice
cream to a recent
223
00:11:48,100 --> 00:11:49,267
shipment from a laboratory.
224
00:11:49,367 --> 00:11:51,133
It went to a factory downtown.
225
00:11:51,233 --> 00:11:52,400
You'd better look into it.
226
00:11:52,500 --> 00:11:53,900
OK, Jerry, we'll check it out.
227
00:11:54,000 --> 00:11:56,467
How's the car holding up?
228
00:11:56,567 --> 00:11:57,467
Gotta run, Jer.
229
00:11:57,567 --> 00:11:58,433
Talk soon.
230
00:12:09,600 --> 00:12:13,033
How are we going to check
out that factory without being
231
00:12:13,133 --> 00:12:14,267
turned into spysicles?
232
00:12:14,367 --> 00:12:16,433
So what's your plan
for getting in, Sam?
233
00:12:16,533 --> 00:12:17,367
Pipe problems.
234
00:12:31,367 --> 00:12:33,267
Yo, speedy plumbers.
235
00:12:33,367 --> 00:12:35,033
We got a call about a leak.
236
00:12:35,133 --> 00:12:36,233
There's no leak here.
237
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
Oh, I guess we do have a leak.
238
00:12:40,400 --> 00:12:41,267
Come on in.
239
00:12:41,367 --> 00:12:42,567
Thank goodness
for stupid henchman.
240
00:12:56,433 --> 00:12:59,433
Oh, this is a nasty
problem you got here.
241
00:12:59,533 --> 00:13:01,267
My man and me best
have a looksy.
242
00:13:01,367 --> 00:13:02,033
Yeah.
243
00:13:02,133 --> 00:13:03,633
Like she said--
244
00:13:03,733 --> 00:13:05,000
he said.
245
00:13:05,100 --> 00:13:07,667
OK, just stay out of the
mixing room in the back.
246
00:13:07,767 --> 00:13:08,600
It's private.
247
00:13:08,700 --> 00:13:09,533
Right.
248
00:13:18,367 --> 00:13:21,933
Wow, I wonder
what flavor that is?
249
00:13:22,033 --> 00:13:23,033
Toxic.
250
00:13:26,967 --> 00:13:29,700
On guard.
251
00:13:29,800 --> 00:13:33,867
Oh my, I must have wandered
into the wrong place.
252
00:13:33,967 --> 00:13:35,267
You got to get
out of here, sir.
253
00:13:35,367 --> 00:13:37,767
There's some bad, bad
stuff going on here.
254
00:13:37,867 --> 00:13:40,800
Bad, bad stuff.
Oh, dear.
255
00:13:40,900 --> 00:13:44,933
We better leave in a jiffy.
256
00:13:45,033 --> 00:13:46,467
Sir, not that way.
Come with us.
257
00:13:46,567 --> 00:13:47,567
We'll get you to safety.
258
00:13:47,667 --> 00:13:50,767
Bad, bad, stuff.
259
00:13:55,500 --> 00:13:59,700
You know for an old man,
you're, kind of, nasty.
260
00:13:59,800 --> 00:14:01,767
Oh, then the nasty, huh?
261
00:14:01,867 --> 00:14:05,000
You kids today,
you're the nasty ones.
262
00:14:05,100 --> 00:14:06,433
Not me.
263
00:14:06,533 --> 00:14:08,800
Hey, you don't see us
going around freezing people.
264
00:14:08,900 --> 00:14:11,467
No, I see you
going around ordering
265
00:14:11,567 --> 00:14:15,733
your low fat, low carb,
low taste frozen treats.
266
00:14:15,833 --> 00:14:19,300
Your slushy, so watery nothings.
267
00:14:19,400 --> 00:14:23,433
My family has been making ice
cream for four generations,
268
00:14:23,533 --> 00:14:26,267
and I'm about to be put out
of business, because I'm
269
00:14:26,367 --> 00:14:29,000
not trendy for groovy.
270
00:14:29,100 --> 00:14:31,500
Actually, nobody really
says groovy anymore.
271
00:14:31,600 --> 00:14:34,667
But now I'm going to get
my revenge on all of you
272
00:14:34,767 --> 00:14:36,200
Beverly Hills types.
273
00:14:36,300 --> 00:14:41,533
And believe me, revenge is a
dish that's best served cold.
274
00:14:41,633 --> 00:14:44,600
In less than an hour,
I'm going to unleash
275
00:14:44,700 --> 00:14:48,233
my frozen wrath on
all of Beverly Hills,
276
00:14:48,333 --> 00:14:50,333
and you won't be
able to stop me.
277
00:14:56,000 --> 00:14:57,133
Oh, please.
278
00:14:57,233 --> 00:14:58,833
The being slowly dipped
into nasty liquid
279
00:14:58,933 --> 00:15:01,733
by evil madman thing
is so 20 years ago.
280
00:15:01,833 --> 00:15:05,633
Oh, those were the days.
281
00:15:05,733 --> 00:15:07,733
How are you going to get
everyone in Beverley Hills
282
00:15:07,833 --> 00:15:09,133
to eat your ice cream?
283
00:15:09,233 --> 00:15:10,667
I thought you can't
give the stuff away.
284
00:15:13,333 --> 00:15:14,700
Who said they have to eat it.
285
00:15:20,033 --> 00:15:22,433
Anyone got a plan?
286
00:15:22,533 --> 00:15:24,633
Yeah, me?
287
00:15:24,733 --> 00:15:25,733
Great, Alex.
288
00:15:25,833 --> 00:15:27,767
One limb free only
11 more to go.
289
00:15:27,867 --> 00:15:30,200
We'll never make it in time.
290
00:15:30,300 --> 00:15:34,033
We will if we get some help.
291
00:15:34,133 --> 00:15:36,900
Help, they got away.
292
00:15:37,000 --> 00:15:37,800
Oh, great.
293
00:15:46,933 --> 00:15:48,100
How'd they get away?
294
00:15:54,300 --> 00:15:56,067
Thank goodness
for stupid henchman.
295
00:16:07,100 --> 00:16:08,300
Ah, perfect.
296
00:16:11,833 --> 00:16:14,533
Are you sure we're going
in the right direction?
297
00:16:14,633 --> 00:16:16,200
Remember what the
ice cream man said?
298
00:16:16,300 --> 00:16:19,000
He was going to get his revenge
on all of Beverley Hills.
299
00:16:19,100 --> 00:16:22,133
This is the perfect place
to launch his attack.
300
00:16:22,233 --> 00:16:23,267
Keep looking.
301
00:16:29,000 --> 00:16:31,233
There.
302
00:16:31,333 --> 00:16:34,600
All right, who's ready
for a little ice cream?
303
00:16:41,167 --> 00:16:43,633
How many times do
we have to tell you?
304
00:16:43,733 --> 00:16:45,767
No dessert until after dinner.
305
00:16:55,500 --> 00:16:56,300
Split up.
306
00:16:59,233 --> 00:17:00,300
Alex, look out.
307
00:17:05,200 --> 00:17:10,100
Sam, we've got to take
out that ice cream cannon.
308
00:17:10,200 --> 00:17:12,333
I've got an idea.
309
00:17:12,433 --> 00:17:13,233
Alex!
310
00:17:13,333 --> 00:17:14,300
Sam!
311
00:17:14,400 --> 00:17:16,667
Hey, Mr. Ice Cream
man, you wouldn't
312
00:17:16,767 --> 00:17:19,333
happen to have a triple frappo
cappo shaved ice in there,
313
00:17:19,433 --> 00:17:20,233
would you?
314
00:17:24,633 --> 00:17:28,100
Good bye my little
low fat friends.
315
00:17:37,900 --> 00:17:39,367
What?
316
00:17:39,467 --> 00:17:41,767
No.
317
00:17:41,867 --> 00:17:43,733
What's with you
and that life raft?
318
00:17:43,833 --> 00:17:45,133
Yeah, Clover, you're a genius.
319
00:17:45,233 --> 00:17:46,633
That's what I
keep telling you.
320
00:17:58,633 --> 00:18:01,500
[scream]
321
00:18:11,533 --> 00:18:14,800
I can't budge him.
322
00:18:14,900 --> 00:18:15,800
Jerry, come in.
323
00:18:15,900 --> 00:18:17,033
We got a situation here.
324
00:18:17,133 --> 00:18:19,567
Let me guess, you
wrecked the car again.
325
00:18:19,667 --> 00:18:20,867
Oh, that was hours ago.
326
00:18:20,967 --> 00:18:23,133
What we need right
now is the antidote
327
00:18:23,233 --> 00:18:24,267
for the evil ice cream.
328
00:18:24,367 --> 00:18:25,500
What?
329
00:18:25,600 --> 00:18:28,433
You wrecked the-- we're still
working on the antidote.
330
00:18:28,533 --> 00:18:30,533
It seems that the heavy
hydrocarbons counteract
331
00:18:30,633 --> 00:18:32,633
the freezing effect
and turn the stuff
332
00:18:32,733 --> 00:18:34,300
back into plain old ice cream.
333
00:18:34,400 --> 00:18:35,533
That's all we've got so far.
334
00:18:35,633 --> 00:18:37,200
I'll call you the
moment I know more.
335
00:18:43,033 --> 00:18:44,700
Where are we going to
get heavy hydrocarbons
336
00:18:44,800 --> 00:18:46,100
at this time of day?
337
00:18:46,200 --> 00:18:47,700
I think I know.
338
00:18:47,800 --> 00:18:50,333
Alex, where are you going?
339
00:18:50,433 --> 00:18:51,267
Bunnies.
340
00:19:20,100 --> 00:19:23,000
Look.
341
00:19:23,100 --> 00:19:26,400
Come on.
342
00:19:26,500 --> 00:19:29,967
We've got to divert
the evil ice cream.
343
00:19:30,067 --> 00:19:31,100
To where?
344
00:19:31,200 --> 00:19:33,533
SAM: To there, the
Labrea tar pits.
345
00:19:37,467 --> 00:19:39,500
Tar's made of
heavy hydrocarbons.
346
00:19:39,600 --> 00:19:41,633
It's the antidote.
347
00:19:41,733 --> 00:19:43,767
I've really got to pay better
attention in science class.
348
00:19:59,733 --> 00:20:02,600
I think it's working, look.
349
00:20:02,700 --> 00:20:05,567
Yeah.
350
00:20:05,667 --> 00:20:08,133
It's being neutralized.
351
00:20:11,633 --> 00:20:14,900
What do you think?
352
00:20:15,000 --> 00:20:16,900
Vanilla.
353
00:20:17,000 --> 00:20:19,033
You know, this isn't bad.
354
00:20:24,933 --> 00:20:28,800
[music playing]
355
00:20:35,667 --> 00:20:38,533
I can't believe that I
still don't have a date.
356
00:20:38,633 --> 00:20:40,633
I thought my bad
dating luck was over.
357
00:20:40,733 --> 00:20:42,133
Now why would you think that?
358
00:20:42,233 --> 00:20:44,800
Remember those
two bunnies I saved?
359
00:20:44,900 --> 00:20:46,433
That's a total of
eight rabbits feet.
360
00:20:46,533 --> 00:20:48,100
I figured I'd get at least
one year of good luck
361
00:20:48,200 --> 00:20:50,400
for each foot.
362
00:20:50,500 --> 00:20:53,400
That's the most
ridiculous thing.
363
00:20:59,800 --> 00:21:02,300
Yeah, hey, look, I know
I've been a bit of a jerk,
364
00:21:02,400 --> 00:21:05,767
but would you like to dance?
365
00:21:05,867 --> 00:21:07,600
Sure.
366
00:21:07,700 --> 00:21:10,667
Looks like those rabbit feet
are working after all, huh?
367
00:21:13,833 --> 00:21:14,633
Uh oh.
368
00:21:18,533 --> 00:21:21,333
It's come to my attention that
people are curious how I unwind
369
00:21:21,433 --> 00:21:23,100
at the end of a long,
arduous day of running
370
00:21:23,200 --> 00:21:24,833
a super secret spy network.
371
00:21:24,933 --> 00:21:28,100
Well, firstly, I changed from
my stuffy spymaster outfit
372
00:21:28,200 --> 00:21:29,967
into something a
tad more casual.
373
00:21:30,067 --> 00:21:32,300
Next, I put on soothing
music, and finally, I
374
00:21:32,400 --> 00:21:34,133
recline in a neutral
gravity position
375
00:21:34,233 --> 00:21:36,533
while sipping my favorite
drink, kiwi juice.
376
00:21:39,367 --> 00:21:42,600
I rested for almost 5
seconds, a new record for me.
377
00:21:42,700 --> 00:21:46,667
Right then, back to
protecting the world.
25815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.