Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,533 --> 00:00:11,833
[compowder beeping]
2
00:00:11,933 --> 00:00:15,400
[theme music]
3
00:00:47,733 --> 00:00:49,433
[doorbell ringing]
4
00:00:49,533 --> 00:00:52,667
Who could that
be at this hour?
5
00:00:52,767 --> 00:00:53,600
Hello?
6
00:00:58,967 --> 00:00:59,800
Hm.
7
00:01:02,567 --> 00:01:03,367
For me?
8
00:01:06,133 --> 00:01:08,633
[coughing]
9
00:01:17,000 --> 00:01:19,433
[school bell ringing]
10
00:01:21,233 --> 00:01:23,567
I wonder what the
mystery meat is today.
11
00:01:23,667 --> 00:01:24,833
Ugh.
12
00:01:24,933 --> 00:01:29,067
Let's just say it's one
mystery I don't want to solve.
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,767
Hello, hottie alert!
14
00:01:30,867 --> 00:01:31,700
Ah!
15
00:01:35,333 --> 00:01:37,900
Wait a sec, I think
I know this hottie.
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Fernando?
17
00:01:41,567 --> 00:01:43,233
Hi, Clover.
18
00:01:43,333 --> 00:01:45,200
And you must be Alex.
19
00:01:45,300 --> 00:01:47,933
He knows my name!
20
00:01:48,033 --> 00:01:50,033
Alex, this is Fernando.
21
00:01:50,133 --> 00:01:52,200
We dated, like, a
gazillion years ago.
22
00:01:52,300 --> 00:01:53,433
Two, to be exact.
23
00:01:53,533 --> 00:01:55,633
Then my family moved
to South America.
24
00:01:55,733 --> 00:01:57,867
And now you're back in the BH?
25
00:01:57,967 --> 00:01:59,000
Back to stay.
26
00:01:59,100 --> 00:02:00,700
See you two around.
27
00:02:00,800 --> 00:02:02,633
Isn't he, like, the coolest?
28
00:02:02,733 --> 00:02:04,967
Yeah, but won't it be kind of
weird seeing your ex every day
29
00:02:05,067 --> 00:02:05,900
at school?
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,467
Eh, no way.
31
00:02:07,567 --> 00:02:09,800
With my busy social calendar, I
run into multiple exes all day
32
00:02:09,900 --> 00:02:10,733
long.
33
00:02:14,500 --> 00:02:16,933
"History of Brazil,"
"The People of Brazil"--
34
00:02:17,033 --> 00:02:19,467
ugh, where is that book?
35
00:02:19,567 --> 00:02:20,733
Can I be of assistance?
36
00:02:20,833 --> 00:02:23,600
Um-- I just can't find
this book for my extra credit
37
00:02:23,700 --> 00:02:27,167
project, "All About Brazil."
38
00:02:27,267 --> 00:02:29,733
Hm.
39
00:02:29,833 --> 00:02:34,933
A fine book, but here is one
that will be much more helpful.
40
00:02:35,033 --> 00:02:37,067
"All About Brazil and More."
41
00:02:37,167 --> 00:02:38,333
It's perfect.
42
00:02:38,433 --> 00:02:39,800
My dream is to, like,
spend a whole summer
43
00:02:39,900 --> 00:02:41,200
in the Andes
Mountains, just soaking
44
00:02:41,300 --> 00:02:43,367
up the culture and everything.
45
00:02:43,467 --> 00:02:44,600
Ah, yes.
46
00:02:44,700 --> 00:02:46,900
I spend many summers hiking
in the majestic Andes.
47
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
Hey, um, maybe since you know
so much about South America--
48
00:02:52,100 --> 00:02:54,133
I'd love to help you
with your school project.
49
00:02:54,233 --> 00:02:55,067
Then it's a date!
50
00:02:55,167 --> 00:02:57,000
Uh, a study date.
51
00:03:02,633 --> 00:03:03,667
Hottie alert!
52
00:03:03,767 --> 00:03:05,533
Wow, two in one day.
53
00:03:05,633 --> 00:03:06,300
OK, spill.
54
00:03:06,400 --> 00:03:08,167
I want all the deets, Sam.
55
00:03:08,267 --> 00:03:09,867
He is so smart
and well-traveled.
56
00:03:09,967 --> 00:03:13,967
And he's totally tall, with jet
black hair, and a killer smile.
57
00:03:14,067 --> 00:03:15,433
What a coincidence!
58
00:03:15,533 --> 00:03:17,600
He sounds just like Clover's
ex, who just started here.
59
00:03:17,700 --> 00:03:21,633
Wait, Fernando is your ex?
60
00:03:21,733 --> 00:03:23,167
Wow!
61
00:03:23,267 --> 00:03:25,667
Oh, don't worry, Sam, because
Clover's, like, so over him.
62
00:03:25,767 --> 00:03:26,633
Right, Clover?
63
00:03:26,733 --> 00:03:28,267
[grumbling]
64
00:03:28,367 --> 00:03:29,733
You stay away from him!
65
00:03:29,833 --> 00:03:31,533
He's my ex-boyfriend!
66
00:03:31,633 --> 00:03:34,200
He just offered to help me
with my extra credit project.
67
00:03:34,300 --> 00:03:35,600
He asked you out!
68
00:03:35,700 --> 00:03:37,133
We'll only be studying.
69
00:03:37,233 --> 00:03:40,633
Yeah, each other.
70
00:03:40,733 --> 00:03:42,000
[screaming]
71
00:03:42,100 --> 00:03:45,467
I can study with
anyone I want!
72
00:03:45,567 --> 00:03:46,267
Perfect!
73
00:03:46,367 --> 00:03:48,367
Then study with anyone.
74
00:03:48,467 --> 00:03:49,433
Just not him!
75
00:03:49,533 --> 00:03:50,400
[screaming]
76
00:03:50,500 --> 00:03:51,333
[thud]
77
00:03:52,267 --> 00:03:53,900
Well, Fernando's anyone, too.
78
00:03:54,000 --> 00:03:54,800
Yeah?
79
00:03:54,900 --> 00:03:55,933
My anyone.
80
00:03:56,033 --> 00:03:58,033
Boy trouble again?
81
00:03:58,133 --> 00:04:00,133
Why, I remember,
as a young lad, two
82
00:04:00,233 --> 00:04:01,833
bony lasses fighting over me.
83
00:04:01,933 --> 00:04:03,233
Uh, Jerry?
84
00:04:03,333 --> 00:04:05,633
Don't you have, like, a
mission for us or something?
85
00:04:05,733 --> 00:04:07,000
Ah, yes.
86
00:04:07,100 --> 00:04:09,067
This one presents quite
a challenge, super spies.
87
00:04:09,167 --> 00:04:12,333
Men all over the country are
falling into deep trances.
88
00:04:12,433 --> 00:04:13,833
Maybe a bug going around?
89
00:04:13,933 --> 00:04:15,767
I detect an evil
scheme, and I want
90
00:04:15,867 --> 00:04:17,167
you to find out what it is.
91
00:04:17,267 --> 00:04:18,733
But not without your gadgets--
92
00:04:18,833 --> 00:04:21,467
the Wind Tunnel 9000 Laser
Tornado Blast Hair Dryer
93
00:04:21,567 --> 00:04:25,000
for Alex, the Net Throwing
Extendable Rod Mascara for Sam,
94
00:04:25,100 --> 00:04:29,167
and for all, the brand
new Poofy Pendants.
95
00:04:29,267 --> 00:04:33,767
In an emergency, they become
highly-effective gas masks.
96
00:04:33,867 --> 00:04:36,000
It really is fluffy.
97
00:04:36,100 --> 00:04:37,933
Also at your
disposal, WOOHP's brand
98
00:04:38,033 --> 00:04:39,833
new stealthy Jet-set Skis--
99
00:04:39,933 --> 00:04:43,067
quick as a cheetah and just as
silent, enabling you to sneak--
100
00:04:43,167 --> 00:04:44,933
[phone ringing]
101
00:04:45,033 --> 00:04:46,033
Sammy speaking.
102
00:04:46,133 --> 00:04:48,400
Fernando!
103
00:04:48,500 --> 00:04:49,333
Saturday at 1:00?
104
00:04:49,433 --> 00:04:53,367
It's a date-- a study date.
105
00:04:53,467 --> 00:04:54,100
Uh!
106
00:04:54,200 --> 00:04:56,767
A study date, on Saturday?
107
00:04:56,867 --> 00:05:00,800
Just because you don't study
on Saturday, or any other day--
108
00:05:00,900 --> 00:05:02,333
[screaming]
109
00:05:07,700 --> 00:05:11,067
[girl sobbing]
110
00:05:12,367 --> 00:05:14,733
So it kind of sounds
like some flower delivery
111
00:05:14,833 --> 00:05:16,933
guy knocked out Mr. Bentley.
112
00:05:17,033 --> 00:05:18,967
I don't care about
the delivery guy.
113
00:05:19,067 --> 00:05:20,933
Find out who sent the flowers.
114
00:05:21,033 --> 00:05:23,400
Someone's moving
in on my boyfriend.
115
00:05:27,100 --> 00:05:29,267
It's not any of you, is it?
116
00:05:29,367 --> 00:05:30,600
No way.
117
00:05:30,700 --> 00:05:34,667
What kind of horrible girl
would do something like that?
118
00:05:34,767 --> 00:05:35,667
[laughing nervously]
119
00:05:35,767 --> 00:05:39,200
[sobbing]
120
00:05:41,100 --> 00:05:44,867
Wow, these flowers
are way exotic.
121
00:05:44,967 --> 00:05:46,667
But what are they?
122
00:05:46,767 --> 00:05:47,600
Wait!
123
00:05:47,700 --> 00:05:49,200
It says species unknown.
124
00:05:49,300 --> 00:05:51,167
They're not even in
the WOOHP database.
125
00:05:58,000 --> 00:05:58,833
Quick!
126
00:05:58,933 --> 00:05:59,800
The fluffy pendants!
127
00:06:02,867 --> 00:06:06,900
Sorry, but I'm just so--
128
00:06:07,000 --> 00:06:08,433
[breathing heavily]
129
00:06:08,533 --> 00:06:09,367
[gasps]
130
00:06:09,467 --> 00:06:10,300
Oh no!
131
00:06:10,400 --> 00:06:11,633
Wait!
132
00:06:11,733 --> 00:06:13,767
Hey, it wasn't a delivery guy
who zombified Mr. Bentley.
133
00:06:13,867 --> 00:06:15,133
It was the flowers.
134
00:06:15,233 --> 00:06:17,067
So the flowers are
moving in on her boyfriend?
135
00:06:17,167 --> 00:06:18,767
Zombify all you want.
136
00:06:18,867 --> 00:06:21,667
You're coming with us.
137
00:06:21,767 --> 00:06:22,733
[screeching]
138
00:06:23,567 --> 00:06:24,367
[splat]
139
00:06:25,300 --> 00:06:26,633
That's like, not normal, right?
140
00:06:35,500 --> 00:06:36,367
Let's get it!
141
00:06:40,400 --> 00:06:41,067
Hey!
142
00:06:41,167 --> 00:06:43,367
We're just trying to--
143
00:06:43,467 --> 00:06:44,267
water you.
144
00:06:44,367 --> 00:06:45,367
Yeah.
145
00:06:45,467 --> 00:06:46,933
Isn't all this running
making you thirsty?
146
00:06:47,033 --> 00:06:49,067
Evil bouquet in
the corner pocket!
147
00:06:54,500 --> 00:06:55,800
Oh!
148
00:06:55,900 --> 00:06:57,333
[screeching]
149
00:07:02,767 --> 00:07:04,067
Whoa!
150
00:07:04,167 --> 00:07:06,033
[squeals]
151
00:07:06,133 --> 00:07:07,667
Come on, we're
just going to take
152
00:07:07,767 --> 00:07:10,567
a nice little trip to the
lab, where they'll pluck
153
00:07:10,667 --> 00:07:13,700
out your petals one by one.
154
00:07:13,800 --> 00:07:16,067
Hey!
155
00:07:16,167 --> 00:07:18,200
Alex, hold your breath!
156
00:07:25,000 --> 00:07:25,867
Gotcha!
157
00:07:25,967 --> 00:07:27,433
Nothing but net.
158
00:07:30,733 --> 00:07:33,333
Jer, we've got two zonked out
people and some totally nasty
159
00:07:33,433 --> 00:07:34,467
flowers, ready for pickup.
160
00:07:41,467 --> 00:07:43,500
Clover, your
purchases per hour ratio
161
00:07:43,600 --> 00:07:45,800
hasn't been this low since
the Great Shopping Bag
162
00:07:45,900 --> 00:07:47,200
Shortage of last summer.
163
00:07:47,300 --> 00:07:48,833
Oh, well, I'm just
worried about how
164
00:07:48,933 --> 00:07:51,833
that poor lady's going to
cope without her boyfriend.
165
00:07:51,933 --> 00:07:55,533
Or is it how you're going
to cope without Fernando?
166
00:07:55,633 --> 00:07:56,467
No way.
167
00:07:56,567 --> 00:07:58,033
Just because he's
on a study date
168
00:07:58,133 --> 00:08:00,533
with Sam doesn't mean that--
169
00:08:00,633 --> 00:08:02,933
Huh?
170
00:08:03,033 --> 00:08:04,100
[grumbling]
171
00:08:07,600 --> 00:08:09,700
Clover, hi.
172
00:08:09,800 --> 00:08:10,867
Some study date.
173
00:08:10,967 --> 00:08:12,567
Looks like a date date to me.
174
00:08:12,667 --> 00:08:13,500
No!
175
00:08:13,600 --> 00:08:14,300
See?
176
00:08:14,400 --> 00:08:15,633
I've even brought my books.
177
00:08:15,733 --> 00:08:17,800
We were just studying, um--
178
00:08:17,900 --> 00:08:19,433
South American hotties?
179
00:08:19,533 --> 00:08:22,233
That much I know.
180
00:08:22,333 --> 00:08:24,967
Perhaps we have
studied enough for today.
181
00:08:25,067 --> 00:08:28,200
We shall continue tomorrow
at lunch, Huggie Wuggie.
182
00:08:32,233 --> 00:08:33,100
Oh, how cute.
183
00:08:33,200 --> 00:08:36,067
He calls you Huggie Wuggie.
184
00:08:36,167 --> 00:08:37,467
That's what he
used to call me.
185
00:08:37,567 --> 00:08:39,700
[compowder beeping]
186
00:08:42,033 --> 00:08:43,533
Greetings, super spies.
187
00:08:43,633 --> 00:08:46,633
The flower specimen you sent in
is an unknown hybrid of three
188
00:08:46,733 --> 00:08:48,133
poisonous tropical flowers--
189
00:08:48,233 --> 00:08:51,200
the Narcissus comatosis,
the Noxious rosium, and
190
00:08:51,300 --> 00:08:53,267
the Arcacium make-me-gaggis.
191
00:08:53,367 --> 00:08:54,200
P-U!
192
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
Who would make a
flower like that?
193
00:08:56,200 --> 00:08:57,667
And where?
194
00:08:57,767 --> 00:09:00,333
Most tropical flowers can only
grow in one part of the world.
195
00:09:00,433 --> 00:09:02,600
So if we find out where
they can all grow together--
196
00:09:02,700 --> 00:09:05,033
Now, the areas where
each flower grows--
197
00:09:05,133 --> 00:09:08,500
[beeping]
198
00:09:10,367 --> 00:09:12,833
They overlap in
only one tiny area.
199
00:09:12,933 --> 00:09:14,067
SAM: That's our island.
200
00:09:22,833 --> 00:09:24,033
There it is!
201
00:09:24,133 --> 00:09:26,133
It looks like a totally
awesome tropical island.
202
00:09:26,233 --> 00:09:30,733
Yeah, except for the
poison gas-spewing flowers.
203
00:09:30,833 --> 00:09:31,667
Hey!
204
00:09:31,767 --> 00:09:32,900
We're jet skiing here!
205
00:09:33,000 --> 00:09:33,800
Hello?
206
00:09:40,100 --> 00:09:41,367
[screaming]
207
00:09:41,467 --> 00:09:43,633
Let's show them how
to really make a splash.
208
00:09:59,067 --> 00:09:59,933
Uh!
209
00:10:00,033 --> 00:10:04,267
Sorry to crash your party.
210
00:10:04,367 --> 00:10:06,000
Where'd they all go?
211
00:10:08,933 --> 00:10:10,000
Follow me.
212
00:10:22,867 --> 00:10:23,733
[crash]
213
00:10:25,067 --> 00:10:26,300
They've got to stop
meeting like that.
214
00:10:35,433 --> 00:10:37,433
Are you sure we have
the right island?
215
00:10:37,533 --> 00:10:39,800
I don't see any stink
bomb flowers here.
216
00:10:39,900 --> 00:10:43,767
Maybe we made a
wrong turn at Hawaii.
217
00:10:43,867 --> 00:10:44,733
[gasps]
218
00:10:48,667 --> 00:10:49,633
Wow.
219
00:10:49,733 --> 00:10:51,500
Those must be the
three types of flowers
220
00:10:51,600 --> 00:10:52,533
they use for the hybrid.
221
00:10:52,633 --> 00:10:53,767
Looks like they're
planning to knock
222
00:10:53,867 --> 00:10:55,400
out a whole lot more guys.
223
00:11:00,733 --> 00:11:02,333
Oh.
[sniffs]
224
00:11:02,433 --> 00:11:03,300
[coughs]
225
00:11:03,400 --> 00:11:07,033
I think I found
the make-me-gaggis.
226
00:11:07,133 --> 00:11:08,200
Maybe the answer's in there.
227
00:11:19,367 --> 00:11:20,900
Looks like the whole
rustic thing outside
228
00:11:21,000 --> 00:11:22,100
is just camouflage.
229
00:11:36,667 --> 00:11:37,833
Wait.
230
00:11:37,933 --> 00:11:40,333
You're using the Net Throwing
Extendable Rod Mascara?
231
00:11:40,433 --> 00:11:42,033
No, this is my
regular mascara.
232
00:11:44,900 --> 00:11:45,767
[splat]
233
00:11:50,400 --> 00:11:51,233
Ah!
234
00:11:55,067 --> 00:11:57,800
I think we found the
brains of the operation.
235
00:11:57,900 --> 00:11:59,467
Then that must be the heart.
236
00:12:03,967 --> 00:12:04,800
Wait.
237
00:12:04,900 --> 00:12:05,800
I need yours, too.
238
00:12:05,900 --> 00:12:07,233
You want both our ex-powders?
239
00:12:07,333 --> 00:12:08,967
No, this is my
regular compact.
240
00:12:09,067 --> 00:12:10,400
I can accessorize, too.
241
00:12:12,833 --> 00:12:13,667
Hm.
242
00:12:16,500 --> 00:12:18,033
Hasn't this laser
reflecting thing
243
00:12:18,133 --> 00:12:19,667
kind of not worked before?
244
00:12:19,767 --> 00:12:23,000
The trick is to use
more than one mirror.
245
00:12:23,100 --> 00:12:24,533
[lasers shooting]
246
00:12:25,600 --> 00:12:27,433
Makeup-- it'll
never let you down.
247
00:12:34,933 --> 00:12:38,567
What's with all
those red dots?
248
00:12:38,667 --> 00:12:39,933
[typing]
249
00:12:40,033 --> 00:12:40,833
Look.
250
00:12:40,933 --> 00:12:43,467
It's a some kind of list.
251
00:12:43,567 --> 00:12:44,233
Hey!
252
00:12:44,333 --> 00:12:45,500
There's Mr. Bentley.
253
00:12:45,600 --> 00:12:47,033
It's the list of all
the guys who've been
254
00:12:47,133 --> 00:12:48,833
zombified by those flowers.
255
00:12:48,933 --> 00:12:50,000
[footsteps]
256
00:13:00,867 --> 00:13:02,333
Ah-choo!
257
00:13:02,433 --> 00:13:04,333
Hm.
258
00:13:04,433 --> 00:13:05,400
[coughing]
259
00:13:05,500 --> 00:13:06,300
Attack!
260
00:13:08,900 --> 00:13:09,700
ALL: Hey!
261
00:13:12,800 --> 00:13:13,633
Oh.
262
00:13:13,733 --> 00:13:14,867
Do we have visitors?
263
00:13:14,967 --> 00:13:17,900
Call the ferns off,
lady, and let us go!
264
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
Leaving so soon?
265
00:13:19,900 --> 00:13:21,233
I wouldn't hear of it.
266
00:13:24,933 --> 00:13:26,533
Allow me to introduce myself--
267
00:13:26,633 --> 00:13:29,633
Violet Vanderfleet, botanist
of the 21st century.
268
00:13:29,733 --> 00:13:31,167
Oh, we know.
269
00:13:31,267 --> 00:13:33,300
You want to destroy civilization
with your stink bomb
270
00:13:33,400 --> 00:13:35,100
flowers because of the
rainforest and all.
271
00:13:35,200 --> 00:13:36,867
Then you can sit in your
super high-tech greenhouse
272
00:13:36,967 --> 00:13:38,467
and rule the world.
Right?
273
00:13:38,567 --> 00:13:39,833
Wrong.
274
00:13:39,933 --> 00:13:41,333
Good guess though.
275
00:13:41,433 --> 00:13:45,067
I don't want to destroy all
of civilization, just half--
276
00:13:45,167 --> 00:13:47,067
the male half!
277
00:13:47,167 --> 00:13:49,800
Fernando!
278
00:13:49,900 --> 00:13:52,167
Five years ago,
I was madly in love
279
00:13:52,267 --> 00:13:56,367
with a wonderful man, who
dumped me for another!
280
00:13:56,467 --> 00:13:59,433
Do you know what
that feels like?
281
00:13:59,533 --> 00:14:01,300
I have an idea.
282
00:14:01,400 --> 00:14:03,600
I swore I would get
even with him one day.
283
00:14:03,700 --> 00:14:08,900
And now, I have, with
the Viola Vanderfleetus.
284
00:14:09,000 --> 00:14:11,067
You did all this
because of one man?
285
00:14:11,167 --> 00:14:13,367
What about all the other
guys you've zombified?
286
00:14:13,467 --> 00:14:15,400
Well, they all dumped me, too.
287
00:14:15,500 --> 00:14:16,433
Wow, lady.
288
00:14:16,533 --> 00:14:18,600
Looks like you need
a few dating tips.
289
00:14:18,700 --> 00:14:19,967
But it's not just me.
290
00:14:20,067 --> 00:14:22,100
There are a lot of angry,
hurt women out there,
291
00:14:22,200 --> 00:14:24,167
and we all want revenge.
292
00:14:24,267 --> 00:14:27,533
You tell it, sister!
293
00:14:27,633 --> 00:14:30,333
I mean, you'll never
get away with it.
294
00:14:30,433 --> 00:14:31,400
Oh?
295
00:14:31,500 --> 00:14:32,700
Watch me.
296
00:14:32,800 --> 00:14:36,133
I start with three
beautiful, venomous flowers,
297
00:14:36,233 --> 00:14:40,267
inject a little plant food.
298
00:14:40,367 --> 00:14:41,067
Ha!
299
00:14:41,167 --> 00:14:43,200
[laser shooting]
300
00:14:49,033 --> 00:14:50,033
And voila!
301
00:14:50,133 --> 00:14:52,533
The Viola Vanderfleetus.
302
00:14:52,633 --> 00:14:56,000
And it can also shoot stinging
thorns, swallow a man's head,
303
00:14:56,100 --> 00:14:59,133
and shoot acid
from 10 feet away.
304
00:14:59,233 --> 00:15:00,967
It can even deliver itself.
305
00:15:01,067 --> 00:15:05,200
With a DNA sample, it can
track anybody, anywhere.
306
00:15:05,300 --> 00:15:06,200
That's not fair.
307
00:15:06,300 --> 00:15:07,833
What if you get an innocent guy?
308
00:15:07,933 --> 00:15:10,233
Oh, there are
no innocent guys.
309
00:15:10,333 --> 00:15:13,367
If a man hasn't dumped a
woman yet, oh, he will.
310
00:15:13,467 --> 00:15:16,300
So I'm going to get them all.
311
00:15:16,400 --> 00:15:20,467
And you can be an important
part of my grand strategy.
312
00:15:20,567 --> 00:15:22,433
You know you want to.
313
00:15:22,533 --> 00:15:24,600
Never!
314
00:15:24,700 --> 00:15:25,633
Fine.
315
00:15:25,733 --> 00:15:27,167
Never.
316
00:15:27,267 --> 00:15:29,467
Take them to the botany lab.
317
00:15:29,567 --> 00:15:32,533
Perhaps they can participate
in our latest experiment.
318
00:15:32,633 --> 00:15:34,333
[laughing]
319
00:15:44,900 --> 00:15:46,433
Faster, faster.
320
00:15:46,533 --> 00:15:49,633
We can't keep our
ex-boyfriends waiting!
321
00:15:49,733 --> 00:15:51,300
[laughing]
322
00:15:56,367 --> 00:15:58,600
Oh, I don't like
being a guinea pig.
323
00:16:02,733 --> 00:16:04,233
It's so beautiful.
324
00:16:07,700 --> 00:16:08,600
[screaming]
325
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
Not!
326
00:16:09,800 --> 00:16:14,967
I can't reach
my fluffy pendant.
327
00:16:15,067 --> 00:16:16,367
Ow!
328
00:16:16,467 --> 00:16:19,567
Whatever happened to flowers
being, like, all nice?
329
00:16:19,667 --> 00:16:20,500
Ah!
330
00:16:29,367 --> 00:16:33,467
Wind Tunnel 9000 Laser Tornado
Blast Hair Dryer to the rescue!
331
00:16:33,567 --> 00:16:34,367
Ha!
332
00:16:40,433 --> 00:16:41,733
[screaming]
333
00:16:45,300 --> 00:16:47,033
Let's go, super spies.
334
00:16:52,967 --> 00:16:54,400
[laughing]
335
00:16:56,833 --> 00:16:57,700
Violet's getting away!
336
00:16:57,800 --> 00:16:59,467
She's only got a plane.
337
00:16:59,567 --> 00:17:00,400
We've got jets.
338
00:17:10,100 --> 00:17:11,200
Something's keeping us down.
339
00:17:14,000 --> 00:17:16,300
No!
340
00:17:16,400 --> 00:17:19,433
Hey, this could be
a new extreme sport.
341
00:17:22,600 --> 00:17:23,433
Whoa!
342
00:17:26,000 --> 00:17:26,800
Uh!
343
00:17:26,900 --> 00:17:30,367
I don't think so!
344
00:17:30,467 --> 00:17:31,367
[screaming]
345
00:17:35,433 --> 00:17:36,333
Yes.
346
00:17:36,433 --> 00:17:37,733
Good bye, spies.
347
00:17:45,367 --> 00:17:46,667
ALL: Whoa!
348
00:17:46,767 --> 00:17:48,267
[screaming]
349
00:17:49,433 --> 00:17:50,233
[thud]
350
00:17:50,333 --> 00:17:51,167
Uh!
351
00:17:56,700 --> 00:17:59,000
Nice stink bomb flowers.
352
00:17:59,100 --> 00:18:01,567
SAM: Fluffy pendants, on!
353
00:18:01,667 --> 00:18:04,133
[coughing]
354
00:18:08,067 --> 00:18:08,933
[yelling]
355
00:18:09,033 --> 00:18:11,533
Hiya!
356
00:18:11,633 --> 00:18:13,633
The service on
this flight stinks.
357
00:18:22,933 --> 00:18:23,800
Ow!
358
00:18:23,900 --> 00:18:26,667
[screaming]
359
00:18:28,700 --> 00:18:31,467
These flowers would make great
gadgets on our next mission.
360
00:18:31,567 --> 00:18:32,300
Yeah?
361
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
Well, this one's not over yet.
362
00:18:39,533 --> 00:18:40,333
ALL: Huh?
363
00:18:44,800 --> 00:18:48,267
[fighting noises]
364
00:18:53,167 --> 00:18:55,600
Playtime's over, little spies.
365
00:18:55,700 --> 00:18:57,200
[laughing]
366
00:18:58,033 --> 00:18:59,300
[panting]
367
00:18:59,400 --> 00:19:01,900
This feels more like work.
368
00:19:02,000 --> 00:19:02,800
Ah!
369
00:19:05,800 --> 00:19:06,733
I'm your creator!
370
00:19:06,833 --> 00:19:07,900
Get off me!
371
00:19:08,000 --> 00:19:09,033
Attack them!
372
00:19:09,133 --> 00:19:10,167
What's going on?
373
00:19:10,267 --> 00:19:12,133
It's the flower
she just created.
374
00:19:12,233 --> 00:19:13,400
It must have her DNA.
375
00:19:19,800 --> 00:19:22,667
VIOLET: No!
376
00:19:22,767 --> 00:19:25,233
[gasping]
377
00:19:28,767 --> 00:19:29,567
Ew!
378
00:19:39,000 --> 00:19:40,567
If it wasn't for
WOOHP's new antidote,
379
00:19:40,667 --> 00:19:42,267
Miss Vanderfleet would
be under the spell
380
00:19:42,367 --> 00:19:44,867
of her very own creation
for a long, long time.
381
00:19:44,967 --> 00:19:48,300
Now, she can spend that time
in a nice, cozy prison cell.
382
00:19:48,400 --> 00:19:51,300
Hey, what's with
all the lawnmowers?
383
00:19:51,400 --> 00:19:53,200
JERRY: Time to mow
down Miss Vanderfleet's
384
00:19:53,300 --> 00:19:54,667
latest crop of mischief.
385
00:19:54,767 --> 00:19:57,200
Would you girls care to help?
- Yard work?
386
00:19:57,300 --> 00:19:58,833
Sorry, not in the
job description.
387
00:19:58,933 --> 00:19:59,733
Toodles!
388
00:20:09,733 --> 00:20:10,900
Staying in tonight?
389
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
I thought you had
another study date.
390
00:20:12,900 --> 00:20:15,267
Clover, our friendship
is way too important to let
391
00:20:15,367 --> 00:20:17,400
some silly guy come between us.
392
00:20:17,500 --> 00:20:19,433
Fernando is off the speed dial.
393
00:20:19,533 --> 00:20:20,267
Oh, Sam!
394
00:20:20,367 --> 00:20:21,433
You sacrificed for me?
395
00:20:29,867 --> 00:20:31,900
Wow, look who's got it going on.
396
00:20:32,000 --> 00:20:34,533
Oh, this is nothing.
397
00:20:34,633 --> 00:20:35,533
Just got a study date.
398
00:20:35,633 --> 00:20:36,500
[doorbell ringing]
399
00:20:36,600 --> 00:20:38,067
Well, I can't
wait to meet him.
400
00:20:40,533 --> 00:20:41,367
[gasps]
401
00:20:41,467 --> 00:20:42,733
Flowers?
402
00:20:42,833 --> 00:20:45,433
Could it be--
403
00:20:45,533 --> 00:20:47,600
Fernando?
404
00:20:47,700 --> 00:20:48,500
Huggie Wuggie!
405
00:20:51,833 --> 00:20:52,733
Huggie Wuggie.
406
00:20:56,800 --> 00:20:59,067
Fernando is your study date?
407
00:20:59,167 --> 00:21:00,433
Uh, yeah.
408
00:21:00,533 --> 00:21:02,100
First we're studying at
the Beverly Hills Bistro,
409
00:21:02,200 --> 00:21:04,233
then going over test
questions at the multiplex,
410
00:21:04,333 --> 00:21:06,567
then quizzing each other
up at Lookout Point.
411
00:21:09,933 --> 00:21:13,400
You guys don't mind, do you?
412
00:21:13,500 --> 00:21:14,733
[screaming]
413
00:21:19,067 --> 00:21:21,567
Studying, shopping,
saloning, spying--
414
00:21:21,667 --> 00:21:24,000
how can today's girl
possibly juggle it all?
415
00:21:24,100 --> 00:21:26,033
With Sammy's Schedule 2.0.
416
00:21:26,133 --> 00:21:27,733
It'll program your whole day.
417
00:21:27,833 --> 00:21:29,167
When your hair's
getting highlights,
418
00:21:29,267 --> 00:21:30,933
you can be planning a big
date under the moonlight.
419
00:21:31,033 --> 00:21:32,800
And if that date's
not so dreamy,
420
00:21:32,900 --> 00:21:35,667
Sammy's Schedule
2.0 has 491 excuses
421
00:21:35,767 --> 00:21:38,400
for cutting it short so you
can get to the mall by 9:00.
422
00:21:38,500 --> 00:21:39,800
See?
423
00:21:39,900 --> 00:21:41,767
SAMMY'S SCHEDULE:
Excuse number 352--
424
00:21:41,867 --> 00:21:44,733
sorry, I've got to blow dry
my dog and walk my hair.
425
00:21:44,833 --> 00:21:47,567
Guess it's still
a little buggy.
27570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.