Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:42,067
[chattering]
2
00:00:45,967 --> 00:00:49,467
[laughing]
3
00:00:53,033 --> 00:00:55,467
Boy, I really cracked
them up tonight.
4
00:01:00,400 --> 00:01:01,367
Ha ha.
5
00:01:01,467 --> 00:01:03,733
So my adoring public
wants an autograph.
6
00:01:03,833 --> 00:01:06,100
Well, it'll cost you.
7
00:01:06,200 --> 00:01:09,033
[playing accordion]
8
00:01:09,133 --> 00:01:11,200
[shouting]
9
00:01:18,033 --> 00:01:21,067
[cackling]
10
00:01:28,600 --> 00:01:29,833
Wow.
11
00:01:29,933 --> 00:01:32,533
I found your lecture on cold
fusion to be so interesting,
12
00:01:32,633 --> 00:01:33,567
Mr. Roberts.
13
00:01:33,667 --> 00:01:35,767
May I clean those
test tubes for you?
14
00:01:35,867 --> 00:01:37,300
Thank you, Sam.
15
00:01:37,400 --> 00:01:41,733
It's wonderful to see a student
so interested in chemistry.
16
00:01:41,833 --> 00:01:43,000
Oh, hi, Sam.
17
00:01:43,100 --> 00:01:44,367
I guess you were serious
when you said you'd
18
00:01:44,467 --> 00:01:46,067
hit up Mr. R for extra credit.
19
00:01:46,167 --> 00:01:47,067
Is it working?
20
00:01:47,167 --> 00:01:49,100
[laughing nervously]
21
00:01:50,367 --> 00:01:52,100
Oh, what a total coincidence.
22
00:01:52,200 --> 00:01:54,100
That's my favorite movie too.
23
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
I love the part when--
24
00:01:55,300 --> 00:01:56,500
Clover.
25
00:01:56,600 --> 00:01:57,900
Is this the guy you said you
were majorly crushing on?
26
00:01:58,000 --> 00:02:00,333
Oh, he's just as cute
as you say he was.
27
00:02:00,433 --> 00:02:01,467
[nervous sounds]
28
00:02:01,567 --> 00:02:03,867
You know, she really,
really likes you.
29
00:02:03,967 --> 00:02:05,033
OK.
30
00:02:05,133 --> 00:02:06,367
I'll leave you two
love birds alone.
31
00:02:09,867 --> 00:02:11,333
Way to totally blow it, Alex.
32
00:02:11,433 --> 00:02:14,233
You are the absolute
worst at keeping a secret.
33
00:02:14,333 --> 00:02:16,000
What are you
guys talking about?
34
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
I'm an expert at
keeping secrets.
35
00:02:18,300 --> 00:02:19,500
Hello.
36
00:02:19,600 --> 00:02:21,033
Remember that time we had to
cancel a party because you
37
00:02:21,133 --> 00:02:22,433
told the neighbors about it?
38
00:02:22,533 --> 00:02:24,567
Or the time you told my
English teacher I downloaded
39
00:02:24,667 --> 00:02:26,400
my essay from the internet?
40
00:02:26,500 --> 00:02:28,367
None of those
were my fault. I can
41
00:02:28,467 --> 00:02:29,833
totally keep things to myself.
42
00:02:29,933 --> 00:02:32,833
I didn't tell Sam that you
lost her favorite CD, did I?
43
00:02:32,933 --> 00:02:33,767
Oops.
44
00:02:33,867 --> 00:02:34,933
Wait.
45
00:02:35,033 --> 00:02:36,933
You lost my CD?
46
00:02:37,033 --> 00:02:38,933
I--I didn't really lose it.
47
00:02:39,033 --> 00:02:40,633
I just kind of lent
it to this guy and--
48
00:02:40,733 --> 00:02:41,633
[growling]
49
00:02:41,733 --> 00:02:43,067
[laughing nervously]
50
00:02:43,167 --> 00:02:46,467
Oh, where did they come from.
51
00:02:46,567 --> 00:02:49,600
Oh, look it at
the little babies.
52
00:02:49,700 --> 00:02:51,500
[shouting]
53
00:02:54,300 --> 00:02:55,667
Welcome, super spies.
54
00:02:55,767 --> 00:02:58,367
How did you like the babies
from the WOOHP daycare?
55
00:02:58,467 --> 00:03:01,600
They were cute,
but not so cuddly.
56
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
Hey, new tie, Jer?
57
00:03:03,500 --> 00:03:04,400
I love it.
58
00:03:04,500 --> 00:03:06,033
You always know
exactly what to wear.
59
00:03:06,133 --> 00:03:08,600
Well, I once was runner
up in the Most Dapper
60
00:03:08,700 --> 00:03:10,100
Man in Manchester Contest.
61
00:03:10,200 --> 00:03:12,900
But Sam, didn't you say
that Jerry's taste in clothes
62
00:03:13,000 --> 00:03:14,433
was hideous?
63
00:03:14,533 --> 00:03:15,767
[growling]
64
00:03:18,733 --> 00:03:21,267
So Jer, what's up?
65
00:03:21,367 --> 00:03:22,367
Yes.
66
00:03:22,467 --> 00:03:23,633
Well, people in the
entertainment district
67
00:03:23,733 --> 00:03:26,200
are being attacked by
a mysterious entity.
68
00:03:26,300 --> 00:03:28,300
Strangely, the
attacks have only been
69
00:03:28,400 --> 00:03:31,667
on performers like singers,
comedians, and magicians.
70
00:03:31,767 --> 00:03:33,033
Whoa, tough crowd.
71
00:03:33,133 --> 00:03:35,267
I want you girls to go
there and investigate.
72
00:03:35,367 --> 00:03:36,967
Gladys will supply
you with some gadgets
73
00:03:37,067 --> 00:03:38,333
to help you on your mission.
74
00:03:38,433 --> 00:03:40,333
GLADYS: I'm giving you
personal fingernail darts,
75
00:03:40,433 --> 00:03:43,167
low gravity go-go boots,
net-throwing mascara,
76
00:03:43,267 --> 00:03:46,367
and the lipstick
microphone camera,
77
00:03:46,467 --> 00:03:49,567
and a new item, red
heat throat lozenges.
78
00:03:49,667 --> 00:03:50,933
How do they work?
79
00:03:51,033 --> 00:03:51,967
I'm glad you asked.
80
00:03:52,067 --> 00:03:54,067
Time for a little demonstration.
81
00:03:54,167 --> 00:03:55,200
Off to the Dojo.
82
00:03:59,600 --> 00:04:01,867
[gong]
83
00:04:01,967 --> 00:04:04,000
The red heat throat lozenge.
84
00:04:08,267 --> 00:04:10,067
As soon as the lozenge
comes into contact
85
00:04:10,167 --> 00:04:12,800
with your salivary
glands, it releases--
86
00:04:12,900 --> 00:04:14,233
[gasping]
Oh, dear.
87
00:04:14,333 --> 00:04:15,133
Not now.
88
00:04:17,833 --> 00:04:20,967
It releases-- [gasping].
89
00:04:21,067 --> 00:04:22,933
[whoosh]
90
00:04:23,033 --> 00:04:24,800
Uh, thanks for the demo, Jer.
91
00:04:24,900 --> 00:04:26,500
I think we get the idea.
92
00:04:26,600 --> 00:04:29,367
The red heat lozenges are
good for melting objects
93
00:04:29,467 --> 00:04:32,667
and for clearing one's sinuses.
94
00:04:32,767 --> 00:04:33,800
OK, Alex.
95
00:04:33,900 --> 00:04:35,600
We've got some
really juicy gossip,
96
00:04:35,700 --> 00:04:37,433
but you can't tell anyone.
- Don't worry.
97
00:04:37,533 --> 00:04:39,433
It's safe with me.
Just tell me.
98
00:04:39,533 --> 00:04:40,400
Tell me.
99
00:04:40,500 --> 00:04:41,467
OK.
100
00:04:41,567 --> 00:04:42,800
[choking]
101
00:04:44,100 --> 00:04:44,933
Really?
102
00:04:45,033 --> 00:04:45,867
Gladys?
103
00:04:45,967 --> 00:04:46,900
I don't believe it.
104
00:04:47,000 --> 00:04:47,800
Remember.
105
00:04:47,900 --> 00:04:49,167
You can't tell anyone.
106
00:04:49,267 --> 00:04:52,400
You have to keep it a
secret to regain our trust.
107
00:04:52,500 --> 00:04:53,133
Don't worry.
108
00:04:53,233 --> 00:04:59,667
It's in the vault.
109
00:04:59,767 --> 00:05:02,400
Most of the performers are
being attacked in this area.
110
00:05:02,500 --> 00:05:04,233
The latest incident
occurred at this club
111
00:05:04,333 --> 00:05:06,833
to a magician named
The Amazing Molotov.
112
00:05:06,933 --> 00:05:10,800
- [crying]
- Excuse me.
113
00:05:10,900 --> 00:05:13,533
Are you The Amazing Molotov?
114
00:05:13,633 --> 00:05:14,967
[gasping]
115
00:05:15,067 --> 00:05:16,333
What's with the outfit?
116
00:05:16,433 --> 00:05:20,267
You want a crowd laughing
with you, not at you.
117
00:05:20,367 --> 00:05:21,367
She's lost her voice.
118
00:05:25,300 --> 00:05:27,900
So you petted a
goat that bi you.
119
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
You bet a giant bag
of candy to a baby.
120
00:05:29,900 --> 00:05:30,700
No, no.
121
00:05:30,800 --> 00:05:32,000
I've got it.
122
00:05:32,100 --> 00:05:35,433
You opened a box, and a
cat jumped at your face.
123
00:05:35,533 --> 00:05:36,633
I've got it.
124
00:05:36,733 --> 00:05:38,000
We'll just get her to
write down what happened.
125
00:05:41,267 --> 00:05:42,700
What does it say?
126
00:05:42,800 --> 00:05:43,700
I'm not sure.
127
00:05:43,800 --> 00:05:45,233
Her handwriting isn't that good.
128
00:05:45,333 --> 00:05:46,833
Besides, it's in Russian.
129
00:05:46,933 --> 00:05:48,567
Oh, this isn't
getting us anywhere.
130
00:05:48,667 --> 00:05:49,500
[phone ringing]
131
00:05:49,600 --> 00:05:50,467
Hm?
132
00:05:50,567 --> 00:05:51,700
It's Jerry.
133
00:05:51,800 --> 00:05:53,567
Girls, there's been reports
of a suspicious figure
134
00:05:53,667 --> 00:05:56,133
prowling around the concert
hall down the street.
135
00:05:56,233 --> 00:06:00,700
Jer, what do you know
about gla-- glasses.
136
00:06:00,800 --> 00:06:01,833
You know, glasses?
137
00:06:01,933 --> 00:06:02,767
Like sunglasses.
138
00:06:02,867 --> 00:06:04,033
Oh, never mind.
139
00:06:07,567 --> 00:06:11,033
[cheering]
140
00:06:13,400 --> 00:06:14,767
Sounds like we've
crashed a concert.
141
00:06:14,867 --> 00:06:17,667
We're going to need a better
view to find our suspect.
142
00:06:17,767 --> 00:06:20,633
[music playing]
143
00:06:20,733 --> 00:06:21,600
Yeah!
144
00:06:21,700 --> 00:06:22,533
Woohoo!
145
00:06:27,067 --> 00:06:28,500
This is perfect.
146
00:06:32,967 --> 00:06:34,833
A, ha, ha.
147
00:06:34,933 --> 00:06:36,067
I'll say.
148
00:06:36,167 --> 00:06:38,567
I can't believe I'm
at a Valet concert.
149
00:06:38,667 --> 00:06:40,033
Isn't he dreamy?
150
00:06:40,133 --> 00:06:42,100
These will look
great in my locker.
151
00:06:42,200 --> 00:06:44,167
Uh, we're supposed to
be looking for a suspect,
152
00:06:44,267 --> 00:06:45,933
not starting a fan club.
153
00:06:46,033 --> 00:06:48,133
Wait, I think I see him.
154
00:06:48,233 --> 00:06:50,067
Clover, cut the swooning
and start zooming.
155
00:06:55,567 --> 00:06:57,967
CLOVER: He's either our
guy or just geek waiting
156
00:06:58,067 --> 00:07:00,567
to get his accordion signed.
157
00:07:00,667 --> 00:07:03,967
[playing accordion]
158
00:07:04,067 --> 00:07:05,967
[screaming]
159
00:07:06,067 --> 00:07:10,933
[muttering]
160
00:07:11,033 --> 00:07:14,333
CLOVER: Valet has lost
his beautiful voice.
161
00:07:14,433 --> 00:07:17,900
And worse, he
looks like a clown.
162
00:07:18,000 --> 00:07:18,900
Come on.
163
00:07:19,000 --> 00:07:21,067
Our suspect is getting away.
164
00:07:26,000 --> 00:07:27,067
After him.
165
00:07:27,167 --> 00:07:28,933
I thought accordions
were bad enough,
166
00:07:29,033 --> 00:07:32,067
but now they steal
people's voices too?
167
00:07:32,167 --> 00:07:36,467
[zapping]
168
00:07:36,567 --> 00:07:37,400
Hurry.
169
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
[gasping]
170
00:07:41,433 --> 00:07:43,667
[shouting]
171
00:07:50,033 --> 00:07:52,467
[crashing]
172
00:07:52,567 --> 00:07:54,433
[laughing]
173
00:07:56,867 --> 00:07:58,367
Let's get him.
174
00:07:58,467 --> 00:07:59,300
Hey.
175
00:07:59,400 --> 00:08:00,167
What's up?
176
00:08:00,267 --> 00:08:01,233
Excuse us.
Sorry about that.
177
00:08:01,333 --> 00:08:02,700
It's fine.
Really.
178
00:08:02,800 --> 00:08:03,633
No, excuse me.
179
00:08:03,733 --> 00:08:04,567
OK, buddy.
180
00:08:04,667 --> 00:08:06,467
Your recital is over.
181
00:08:06,567 --> 00:08:10,800
Hey, your aim is
as bad your music
182
00:08:10,900 --> 00:08:12,767
[zooming]
183
00:08:12,867 --> 00:08:13,733
[shouting]
184
00:08:13,833 --> 00:08:15,300
[panting]
185
00:08:15,400 --> 00:08:18,267
[gasping]
186
00:08:18,367 --> 00:08:20,067
[coughing]
187
00:08:20,167 --> 00:08:21,633
[squealing]
188
00:08:21,733 --> 00:08:22,833
Whoa.
189
00:08:22,933 --> 00:08:26,667
Fashion disaster of
the century much?
190
00:08:26,767 --> 00:08:27,733
White paint.
191
00:08:27,833 --> 00:08:29,367
It must come from Mr. Accordion.
192
00:08:29,467 --> 00:08:31,067
I'll send it to
WOOHP for analysis.
193
00:08:34,967 --> 00:08:36,067
Oh, don't worry.
194
00:08:36,167 --> 00:08:37,733
You guys look great.
195
00:08:37,833 --> 00:08:40,500
In fact, it'll probably
start a new trend at school.
196
00:08:40,600 --> 00:08:43,900
Everyone's going to be
doing it in no time.
197
00:08:44,000 --> 00:08:45,100
Well, girls.
198
00:08:45,200 --> 00:08:46,067
I've got something
that will help you--
199
00:08:46,167 --> 00:08:47,133
[gasping]
200
00:08:47,233 --> 00:08:48,933
Oh, my goodness.
201
00:08:49,033 --> 00:08:50,833
What happened to you?
202
00:08:50,933 --> 00:08:52,633
[clearing throat]
203
00:08:52,733 --> 00:08:55,233
Whatever happened, it's great.
204
00:08:55,333 --> 00:08:59,733
What a unique, um, look,
and such stylish uniforms.
205
00:08:59,833 --> 00:09:01,833
A trend just waiting to happen.
206
00:09:01,933 --> 00:09:04,500
[giggling]
207
00:09:04,600 --> 00:09:05,233
Well, sorry, Sam.
208
00:09:05,333 --> 00:09:06,700
I'm all out of crackers.
209
00:09:06,800 --> 00:09:07,600
But here.
210
00:09:07,700 --> 00:09:08,633
Try these devices.
211
00:09:08,733 --> 00:09:10,167
They'll help you communicate.
212
00:09:10,267 --> 00:09:14,133
Just type into it, and it'll
translate your text into words.
213
00:09:14,233 --> 00:09:18,100
COMPUTER: Testing
one, two, three.
214
00:09:18,200 --> 00:09:20,767
Alex says she hates the way
the computer voice sounds.
215
00:09:20,867 --> 00:09:23,167
She rather use puppets
to get her points across.
216
00:09:23,267 --> 00:09:27,433
[shouting] What on
Earth are you doing?
217
00:09:32,667 --> 00:09:36,267
Rather low tech, but I
suppose that could work too.
218
00:09:36,367 --> 00:09:38,600
COMPUTER: At least now,
she'll have a hard time
219
00:09:38,700 --> 00:09:40,200
telling people's secrets.
220
00:09:40,300 --> 00:09:42,867
GLADYS: I analyzed
the white pages again.
221
00:09:42,967 --> 00:09:46,067
It contains traces of
DNA from a mime who
222
00:09:46,167 --> 00:09:48,133
goes by the name of Jazz Hands.
223
00:09:48,233 --> 00:09:51,267
So this Jazz Hands must be
the one behind the attacks.
224
00:09:51,367 --> 00:09:54,100
But why is he stealing
people's voices?
225
00:09:54,200 --> 00:09:55,767
COMPUTER: Let's find
him and ask him.
226
00:10:02,233 --> 00:10:04,633
Jazz Hand's last known
address is around here.
227
00:10:04,733 --> 00:10:07,000
I think we should use
our hologram projection
228
00:10:07,100 --> 00:10:08,433
mood rings to help us fit in.
229
00:10:12,767 --> 00:10:14,900
Well, at least we aren't clowns.
230
00:10:15,000 --> 00:10:16,100
COMPUTER: Speak for yourself.
231
00:10:21,033 --> 00:10:23,033
Oh, but it works
for you, Sammy.
232
00:10:23,133 --> 00:10:24,567
COMPUTER: Yeah, like, whatever.
233
00:10:30,533 --> 00:10:32,767
I have a feeling that Jazz
Hands has been here recently.
234
00:10:36,167 --> 00:10:37,933
COMPUTER: Where's Alex?
235
00:10:38,033 --> 00:10:39,333
[squeaking]
236
00:10:39,433 --> 00:10:40,100
OK.
237
00:10:40,200 --> 00:10:41,500
The socks were bad enough.
238
00:10:41,600 --> 00:10:43,133
This is ridiculous.
239
00:10:43,233 --> 00:10:44,200
Well, oh well.
240
00:10:44,300 --> 00:10:45,267
What do we have here?
241
00:10:49,967 --> 00:10:51,067
What's with those
super weak costumes?
242
00:10:51,167 --> 00:10:52,200
See, Stewart?
243
00:10:52,300 --> 00:10:54,367
I told you they were
clueless losers.
244
00:10:54,467 --> 00:10:57,933
[scoffing] What are
you two doing together?
245
00:10:58,033 --> 00:10:59,600
Oh, I owe it all to Alex.
246
00:10:59,700 --> 00:11:01,467
If she didn't blab
about your secret crush,
247
00:11:01,567 --> 00:11:04,367
I never would have
stolen him away from you.
248
00:11:04,467 --> 00:11:06,333
[squeaking]
249
00:11:07,933 --> 00:11:10,067
What are you doing?
250
00:11:10,167 --> 00:11:11,200
Stop it, Alex.
251
00:11:11,300 --> 00:11:12,933
You're like, totally
freaking us out.
252
00:11:13,033 --> 00:11:14,533
COMPUTER: We mean you no harm.
253
00:11:14,633 --> 00:11:16,600
I always thought you
guys were like, freaks,
254
00:11:16,700 --> 00:11:18,867
but this takes the cake.
255
00:11:18,967 --> 00:11:20,133
Sorry, Clover.
256
00:11:20,233 --> 00:11:21,533
I could never hang
out with somebody
257
00:11:21,633 --> 00:11:24,733
with such weird friends.
258
00:11:24,833 --> 00:11:26,700
Thanks, Alex.
259
00:11:26,800 --> 00:11:28,067
[squeaking]
260
00:11:28,167 --> 00:11:30,233
No, you can't have gravel
flavored ice cream.
261
00:11:30,333 --> 00:11:32,867
We're here to find
Jazz Hand's home.
262
00:11:32,967 --> 00:11:36,133
COMPUTER: Guys, over here.
263
00:11:36,233 --> 00:11:37,433
That's got to be the place.
264
00:11:48,600 --> 00:11:51,267
[playing accordion]
265
00:11:51,367 --> 00:11:52,800
COMPUTER: That
must be Jazz Hands.
266
00:11:52,900 --> 00:11:55,800
CLOVER: He's showing footage
of himself performing.
267
00:11:55,900 --> 00:11:56,767
What an ego.
268
00:11:59,800 --> 00:12:01,467
COMPUTER: He's not very good.
269
00:12:01,567 --> 00:12:02,267
No wonder.
270
00:12:02,367 --> 00:12:03,833
An accordion playing mime.
271
00:12:03,933 --> 00:12:05,067
Like, get a clue.
272
00:12:08,400 --> 00:12:10,333
And it looks like he's
got raging jealousy
273
00:12:10,433 --> 00:12:12,067
issues with other performers.
274
00:12:15,067 --> 00:12:15,867
[gasping]
275
00:12:15,967 --> 00:12:16,867
What?
276
00:12:16,967 --> 00:12:17,800
What's going on?
277
00:12:22,167 --> 00:12:26,667
You know a ballerina that
has salt in her eyes?
278
00:12:26,767 --> 00:12:30,900
You've always dreamed of
being a window washer?
279
00:12:31,000 --> 00:12:34,233
You want to buy a
lamp at a free market.
280
00:12:34,333 --> 00:12:35,933
Uh.
281
00:12:36,033 --> 00:12:37,667
[gasping] Jazz Hands.
282
00:12:43,400 --> 00:12:47,333
Too bad you couldn't just
mime your own business.
283
00:12:47,433 --> 00:12:48,400
Hey.
284
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
I thought mimes weren't
supposed to talk.
285
00:12:51,600 --> 00:12:54,200
Oh, that's just a
misconception perpetuated
286
00:12:54,300 --> 00:12:55,733
by the mime-hating media.
287
00:12:55,833 --> 00:12:58,333
In fact, we are all
allowed to talk offstage.
288
00:12:58,433 --> 00:13:00,767
Why would I have a
telephone if I didn't talk?
289
00:13:00,867 --> 00:13:05,367
That would be ridiculous, as
well as a total waste of money.
290
00:13:05,467 --> 00:13:09,767
COMPUTER: Can we
get on with this?
291
00:13:09,867 --> 00:13:11,367
You can' talk to me like that.
292
00:13:11,467 --> 00:13:13,533
I am the world's greatest mime.
293
00:13:13,633 --> 00:13:16,033
[whooshing]
294
00:13:21,233 --> 00:13:24,600
I have a diploma from the
International Mime Academy.
295
00:13:24,700 --> 00:13:28,033
You may not understand the
intricate craft of mime,
296
00:13:28,133 --> 00:13:30,733
but you will respect me.
297
00:13:30,833 --> 00:13:33,467
[whooshing]
298
00:13:33,567 --> 00:13:36,767
COMPUTER: This mime
means business.
299
00:13:36,867 --> 00:13:38,333
[laughing]
300
00:13:38,433 --> 00:13:40,300
[gasping]
301
00:13:43,367 --> 00:13:44,667
Huh?
302
00:13:44,767 --> 00:13:48,900
[grunting]
303
00:13:49,000 --> 00:13:52,300
So I suppose you don't want
to talk things through, huh?
304
00:13:52,400 --> 00:13:56,267
No one shall defeat
the power of the mime.
305
00:13:56,367 --> 00:13:58,033
Ya!
306
00:13:58,133 --> 00:14:00,967
[whooshing]
307
00:14:01,067 --> 00:14:04,467
[grunting]
308
00:14:08,933 --> 00:14:09,767
OK.
309
00:14:09,867 --> 00:14:11,567
This is totally not cool.
310
00:14:11,667 --> 00:14:14,233
Being a mime isn't
about being cool.
311
00:14:14,333 --> 00:14:16,400
It's about the art
of body movement,
312
00:14:16,500 --> 00:14:19,967
subtle gestures,
nonverbal communication.
313
00:14:20,067 --> 00:14:22,600
Something you'll
come to understand.
314
00:14:22,700 --> 00:14:25,067
That was just the opening act.
315
00:14:25,167 --> 00:14:27,867
It's time for the star of
the show, the ultimate mime
316
00:14:27,967 --> 00:14:33,400
weapon, the invisible box.
317
00:14:33,500 --> 00:14:34,533
OK.
318
00:14:34,633 --> 00:14:36,800
Anyone else feeling a
little claustrophobic?
319
00:14:36,900 --> 00:14:38,967
Ah, there's no
point in struggling.
320
00:14:39,067 --> 00:14:40,367
You can't get out.
321
00:14:40,467 --> 00:14:44,033
Ingenious in its simplicity,
the invisible box
322
00:14:44,133 --> 00:14:46,000
is harder than it looks.
323
00:14:46,100 --> 00:14:48,367
COMPUTER: Why are
you doing this?
324
00:14:48,467 --> 00:14:50,433
I've been shunned
by the arts community
325
00:14:50,533 --> 00:14:53,133
because they don't
understand my genius.
326
00:14:53,233 --> 00:14:57,333
So I'm going to turn the entire
world into a silent world.
327
00:14:57,433 --> 00:14:58,600
Ah!
328
00:14:58,700 --> 00:15:01,900
Then everyone will realize
how difficult mimehood is.
329
00:15:02,000 --> 00:15:03,767
Not just anyone can be a mime.
330
00:15:03,867 --> 00:15:04,667
It's a craft.
331
00:15:04,767 --> 00:15:07,233
A craft, I tell you.
332
00:15:07,333 --> 00:15:10,333
[cackling maniacally]
333
00:15:15,067 --> 00:15:16,700
I'm not sure how
it was possible,
334
00:15:16,800 --> 00:15:18,667
but now I hate mimes even more.
335
00:15:18,767 --> 00:15:20,133
COMPUTER: I'm suffocating.
336
00:15:20,233 --> 00:15:23,567
We've gotta get out of here
before we run out of air.
337
00:15:23,667 --> 00:15:26,067
COMPUTER: I think
I know a way out.
338
00:15:26,167 --> 00:15:29,300
Help me rock this
box back and forth.
339
00:15:29,400 --> 00:15:32,067
[shouting]
340
00:15:32,167 --> 00:15:34,800
[shattering glass]
341
00:15:34,900 --> 00:15:37,600
Now we've got to stop Jazz
Hands, or everyone in the world
342
00:15:37,700 --> 00:15:41,700
will be wearing those
same hideous outfits.
343
00:15:41,800 --> 00:15:43,433
Sorry.
344
00:15:43,533 --> 00:15:46,433
If I were a mime,
where would I go?
345
00:15:46,533 --> 00:15:47,233
Ew.
346
00:15:47,333 --> 00:15:51,333
Like I'd ever be a mime.
347
00:15:51,433 --> 00:15:55,333
[whooshing]
348
00:15:57,433 --> 00:15:59,733
[helicopter]
349
00:16:01,267 --> 00:16:02,733
You all laughed at me.
350
00:16:02,833 --> 00:16:05,667
Well, now, I am laughing at you.
351
00:16:05,767 --> 00:16:06,667
Hear this.
352
00:16:06,767 --> 00:16:09,600
[cackling]
353
00:16:09,700 --> 00:16:11,567
[whooshing]
354
00:16:13,067 --> 00:16:15,500
Time for our jet
pack backpacks.
355
00:16:15,600 --> 00:16:18,433
[whooshing]
356
00:16:18,533 --> 00:16:19,833
Come on, Sam.
357
00:16:19,933 --> 00:16:21,267
Get that white-face loser.
358
00:16:21,367 --> 00:16:22,367
Oh, sorry about that.
359
00:16:26,033 --> 00:16:29,500
Ah, the critics of
mimehood never stop.
360
00:16:29,600 --> 00:16:32,867
Like they always say,
a true artist is never
361
00:16:32,967 --> 00:16:35,900
understood during his time.
362
00:16:36,000 --> 00:16:40,267
[whooshing]
363
00:16:40,367 --> 00:16:43,667
Just like your career,
Jazz Hands, your going down.
364
00:16:43,767 --> 00:16:46,233
[cackling] So you think.
365
00:16:46,333 --> 00:16:49,967
But you'll find that we
mimes are full of surprises.
366
00:16:50,067 --> 00:16:52,633
We are silent, but violent.
367
00:16:52,733 --> 00:16:54,500
[cackling]
368
00:16:54,600 --> 00:16:58,433
[crying out]
369
00:16:58,533 --> 00:17:01,800
Did he just
silent, but violent?
370
00:17:01,900 --> 00:17:04,200
Apprentice mimes,
eliminate them.
371
00:17:07,367 --> 00:17:08,200
Ah.
372
00:17:11,633 --> 00:17:13,467
[growling]
373
00:17:13,567 --> 00:17:16,400
[grunting]
374
00:17:18,267 --> 00:17:19,333
Hey, check it out.
375
00:17:19,433 --> 00:17:21,700
I'm miming.
376
00:17:21,800 --> 00:17:22,667
[growling]
377
00:17:22,767 --> 00:17:26,033
I deserve that.
378
00:17:26,133 --> 00:17:29,133
[whooshing]
379
00:17:30,433 --> 00:17:34,333
It's time for the
fingernail darts.
380
00:17:34,433 --> 00:17:37,233
[whooshing]
381
00:17:39,667 --> 00:17:41,500
[shouting]
382
00:17:44,333 --> 00:17:46,833
Gladys, we need someone
to pick up some bad guys.
383
00:17:46,933 --> 00:17:49,533
I'm sending over
some coordinates.
384
00:17:49,633 --> 00:17:54,267
I won't let you
talkies ruin my plan.
385
00:17:54,367 --> 00:17:57,767
The show is over, Jazz Hands.
386
00:17:57,867 --> 00:17:59,867
Ah, mimes aren't quitters.
387
00:17:59,967 --> 00:18:02,733
We never stop bringing
joy and pleasure
388
00:18:02,833 --> 00:18:04,900
to audiences everywhere.
389
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
[whooshing]
390
00:18:09,733 --> 00:18:10,567
Oh.
391
00:18:14,833 --> 00:18:15,633
Whoa!
392
00:18:18,500 --> 00:18:21,433
COMPUTER: This balloon
On out of control.
393
00:18:21,533 --> 00:18:23,900
Gee, I never
would have guessed.
394
00:18:24,000 --> 00:18:25,267
What's the matter, girls?
395
00:18:25,367 --> 00:18:28,367
Not enjoying my performance?
396
00:18:28,467 --> 00:18:29,967
How typical.
397
00:18:30,067 --> 00:18:33,533
Unfortunately, you won't
be around for the encore.
398
00:18:33,633 --> 00:18:34,500
Mime sense tingling.
399
00:18:37,800 --> 00:18:40,333
COMPUTER: Help.
400
00:18:40,433 --> 00:18:41,233
Sam.
401
00:18:48,067 --> 00:18:51,500
[whooshing]
402
00:18:57,400 --> 00:19:03,133
Why don't you just give up
and let mimes rule the world?
403
00:19:03,233 --> 00:19:05,667
Do I really need
to answer that?
404
00:19:05,767 --> 00:19:07,233
We can't keep this up.
405
00:19:11,100 --> 00:19:12,067
We're going to need a plan.
406
00:19:29,067 --> 00:19:31,533
[whimpering]
407
00:19:38,600 --> 00:19:41,133
That's perfect.
408
00:19:41,233 --> 00:19:43,200
Did ever you consider that
everyone hates your act
409
00:19:43,300 --> 00:19:45,133
because you're not very good?
410
00:19:45,233 --> 00:19:46,833
That's so untrue.
411
00:19:46,933 --> 00:19:51,767
But yet your words hurt me.
412
00:19:51,867 --> 00:19:52,933
What are you doing?
413
00:19:53,033 --> 00:19:54,400
Unhand me.
414
00:19:54,500 --> 00:19:56,667
Waa!
415
00:19:56,767 --> 00:20:00,067
[shouting]
416
00:20:00,167 --> 00:20:03,033
Here's my review of
your latest performance.
417
00:20:06,400 --> 00:20:09,433
There isn't a cell
strong enough to hold me.
418
00:20:09,533 --> 00:20:11,100
Mimes are resilient.
419
00:20:11,200 --> 00:20:13,900
There's no way you'll stop me.
420
00:20:14,000 --> 00:20:16,500
Alex, can we get
some quiet time.
421
00:20:16,600 --> 00:20:19,033
[zapping]
422
00:20:25,867 --> 00:20:27,233
Great job, spies.
423
00:20:27,333 --> 00:20:29,600
Jazz Hands will have a long
time to perfect his craft
424
00:20:29,700 --> 00:20:31,633
in our WOOHP detention center.
425
00:20:31,733 --> 00:20:32,633
Thanks, Gladys.
426
00:20:32,733 --> 00:20:34,367
It's good to have my voice back.
427
00:20:34,467 --> 00:20:36,267
GLADYS: Luckily, we were
able to reverse the effects
428
00:20:36,367 --> 00:20:39,700
on everyone Jazz Hands attacked
by careful manipulation
429
00:20:39,800 --> 00:20:41,633
of his accordion.
430
00:20:41,733 --> 00:20:43,467
Gladys, I have to know.
431
00:20:43,567 --> 00:20:46,400
Did you ask out Jerry's
photocopier yet?
432
00:20:46,500 --> 00:20:48,600
GLADYS: What are
you talking about?
433
00:20:48,700 --> 00:20:50,800
Everyone knows that you have
a crush Jerry's photocopier
434
00:20:50,900 --> 00:20:52,667
and you don't want
Jerry to know.
435
00:20:52,767 --> 00:20:56,000
I think it's really cute.
436
00:20:56,100 --> 00:20:56,933
Alex.
437
00:20:57,033 --> 00:20:58,633
That was a secret.
438
00:20:58,733 --> 00:20:59,567
That's it.
439
00:20:59,667 --> 00:21:00,567
You leave us no choice.
440
00:21:00,667 --> 00:21:01,533
I didn't mean it.
441
00:21:01,633 --> 00:21:02,933
It just slipped out.
442
00:21:03,033 --> 00:21:05,100
Just give me one more chance.
443
00:21:08,000 --> 00:21:09,733
My photocopier?
444
00:21:09,833 --> 00:21:11,000
GLADYS: Oh, please.
445
00:21:11,100 --> 00:21:13,467
There's no time for
inter-office romances.
446
00:21:13,567 --> 00:21:15,733
[giggling]
447
00:21:18,867 --> 00:21:22,333
Today's topic is how a
smart girl can impress a boy.
448
00:21:22,433 --> 00:21:23,800
As you know, the brain
is the major organ
449
00:21:23,900 --> 00:21:25,800
of the central nervous
system and the control center
450
00:21:25,900 --> 00:21:27,367
for all the body's activities.
451
00:21:27,467 --> 00:21:29,200
The brain is also
an important tool
452
00:21:29,300 --> 00:21:31,833
that can be used to show that
special someone that there is
453
00:21:31,933 --> 00:21:33,400
more to you than meets the eye.
454
00:21:33,500 --> 00:21:35,700
Sammy, it's your new
hunky boyfriend, Vincent.
455
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Vincent, me was waiting.
456
00:21:37,900 --> 00:21:40,433
You call your phone
to me thing call.
457
00:21:40,533 --> 00:21:41,433
Me.
458
00:21:41,533 --> 00:21:44,400
Uh, hey, even a smart
girl like myself
459
00:21:44,500 --> 00:21:47,433
can have a brain freeze
every once in a while.
30626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.