All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E10 - A.D.D. (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,087 Previously on Rescue Me. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,924 Your heart's working at maybe 50 percent capacity. 3 00:00:07,216 --> 00:00:09,051 So why don't you just say it? I'm a dead man. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,386 No, but you're gonna have to give up working. 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,804 I'm with Mickey now. 6 00:00:13,096 --> 00:00:13,889 [SCOFFS] 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,349 And he is this close 8 00:00:15,641 --> 00:00:18,185 to getting Damian to change his mind about his life path. 9 00:00:18,477 --> 00:00:21,396 We were thinking like a bike or a jogging path in Pat's name. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,608 Not every guy who meets an untimely end on his gig 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,360 gets a public dedication, bro. 12 00:00:26,652 --> 00:00:27,778 I don't accept your amends, 13 00:00:28,070 --> 00:00:29,404 SHEILA: and I do not forgive you. 14 00:00:29,696 --> 00:00:32,115 [WHIMPERING] I want you to stay away from me forever. 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 [PHONE KEY BEEPS] 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,410 From now on, fresh start. 17 00:00:35,702 --> 00:00:39,122 No booze, no grudges, and no Sheila. 18 00:00:39,414 --> 00:00:40,666 Get a job where you know 19 00:00:40,958 --> 00:00:43,877 you're gonna come home at night. Your work, there's no guarantee 20 00:00:44,169 --> 00:00:45,546 you're gonna be here in two days. 21 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 I don't know if 'm cut out for this. 22 00:00:47,589 --> 00:00:49,883 I mean, you wanna get out, it's your decision. 23 00:00:50,175 --> 00:00:51,843 You're saying you want me to stay? 24 00:00:52,135 --> 00:00:53,262 You know, it's up to you. 25 00:00:56,682 --> 00:00:57,849 I had a change of heart. 26 00:00:58,141 --> 00:01:00,352 Told you he'd be back. Listen, this job is balls out 27 00:01:00,644 --> 00:01:01,520 or no balls at all. 28 00:01:01,812 --> 00:01:03,438 Yes. Balls to the wall. Got it. 29 00:01:03,730 --> 00:01:06,525 All right, go get them. 30 00:01:06,817 --> 00:01:07,776 [LOUD CREAKING] 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,820 MAN: Lou! 32 00:01:10,112 --> 00:01:11,321 Come on, guys, we gotta go! 33 00:01:15,284 --> 00:01:17,578 SHEILA: I know, Dr. Klein, I know. 34 00:01:17,869 --> 00:01:20,581 But there's a huge canyon between 35 00:01:20,872 --> 00:01:23,667 knowing something and accepting it. 36 00:01:23,959 --> 00:01:28,046 I know, it's like as a living, breathing human person, 37 00:01:28,338 --> 00:01:32,384 I know what reality is. But as a mother... 38 00:01:34,386 --> 00:01:38,181 As a mother, I think that, uh... 39 00:01:38,473 --> 00:01:41,476 I still think I see him walking around. 40 00:01:41,768 --> 00:01:45,564 You know, in the neighborhood or at the store. 41 00:01:45,856 --> 00:01:46,940 I even sometimes think 42 00:01:47,232 --> 00:01:50,027 that I hear him moving around the apartment. 43 00:01:50,319 --> 00:01:52,446 Ha-ha. I know. 44 00:01:52,738 --> 00:01:54,406 I know, but I am getting better. 45 00:01:54,698 --> 00:01:57,034 I'm keeping myself very busy. So... 46 00:01:58,493 --> 00:02:02,122 How am I doing on the blame? Uh... 47 00:02:02,414 --> 00:02:06,543 I still blame myself and him. 48 00:02:06,835 --> 00:02:09,463 Mostly him. 49 00:02:09,755 --> 00:02:11,757 No, no. I'm kidding. I'm joking. 50 00:02:12,049 --> 00:02:14,593 Listen, is it cold outside? 51 00:02:14,885 --> 00:02:16,219 Like, did you have to wear a coat, 52 00:02:16,511 --> 00:02:18,597 or do I need a coat and a sweater? 53 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 No. 54 00:02:20,599 --> 00:02:22,893 Dr. Klein, I'm not avoiding the issue. 55 00:02:23,185 --> 00:02:26,021 Damian chose to ride the truck that night. 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,941 He chose to join the fire department, 57 00:02:30,233 --> 00:02:32,027 so if I was gonna blame anybody, I... 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,029 I'd blame that stupid baby that he saved 59 00:02:34,321 --> 00:02:35,947 the week before the accident. 60 00:02:36,239 --> 00:02:39,076 Saving that baby is what sent him 61 00:02:39,368 --> 00:02:41,745 over the moon about the job, SO... 62 00:02:42,037 --> 00:02:44,456 No. I do not... 63 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 I do not blame anybody. 64 00:02:48,043 --> 00:02:49,294 Right? 65 00:02:50,879 --> 00:02:51,922 Ooh! I gotta go. 66 00:02:52,214 --> 00:02:53,548 Yeah, Okay, okay, okay. 67 00:02:53,840 --> 00:02:54,841 What is the... 68 00:02:55,133 --> 00:02:58,261 What's the mantra for the day? 69 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 [EXHALES] 70 00:03:00,847 --> 00:03:02,933 It's not my fault. 71 00:03:05,227 --> 00:03:06,311 It's not my fault. 72 00:03:07,729 --> 00:03:10,023 It's not my fault. 73 00:03:12,317 --> 00:03:14,069 [EXHALES] 74 00:03:14,361 --> 00:03:18,448 Ah, I can't believe how well that works sometimes. 75 00:03:18,740 --> 00:03:20,033 Ha-ha. I know, yes. 76 00:03:20,325 --> 00:03:21,576 Yes, same time tomorrow. 77 00:03:21,868 --> 00:03:24,579 Dr. Klein, thank you so much for doing these phone sessions. 78 00:03:24,871 --> 00:03:27,874 You're really, like... You're really saving my life. 79 00:03:28,166 --> 00:03:29,334 Yes. 80 00:03:29,626 --> 00:03:32,629 Heh. Okay. Okay, bye. 81 00:03:40,095 --> 00:03:42,222 [CRYING] 82 00:03:57,612 --> 00:03:59,448 [FIRE TRUCK SIREN WAILING] 83 00:04:01,825 --> 00:04:02,743 [DOOR OPENS] 84 00:04:03,034 --> 00:04:06,413 TOMMY: Hello. Sorry I'm late. 85 00:04:06,705 --> 00:04:10,584 Traffic was a bitch. I could have walked here faster. 86 00:04:10,876 --> 00:04:12,627 [SNIFFS] 87 00:04:17,215 --> 00:04:19,217 [CLEARS THROAT] 88 00:04:19,509 --> 00:04:22,304 Hey, how was your, uh... 89 00:04:22,596 --> 00:04:24,431 Phone thing? 90 00:04:24,723 --> 00:04:25,557 [FRIDGE DOOR CLOSES] 91 00:04:25,849 --> 00:04:29,811 Okay, you have got to stop... 92 00:04:30,103 --> 00:04:31,605 beating yourself up about this. 93 00:04:31,897 --> 00:04:33,774 Jesus Christ, it's not your fault. 94 00:04:34,065 --> 00:04:36,359 I know, I know, I know. 95 00:04:36,651 --> 00:04:40,197 Okay, listen, I got you... 96 00:04:42,073 --> 00:04:44,201 Okay? 97 00:04:44,493 --> 00:04:45,619 It's Not Your Fault: 98 00:04:45,911 --> 00:04:46,703 [CLEARS THROAT] 99 00:04:46,995 --> 00:04:48,205 Overcoming the Blame Game 100 00:04:48,497 --> 00:04:51,166 and Getting Your Life Back on Track. 101 00:04:52,626 --> 00:04:55,462 Uh, what, stupid? I knew it. I-- I shouldn't have... 102 00:04:55,754 --> 00:04:58,340 No. You went to a bookstore? 103 00:04:58,632 --> 00:05:00,926 [SIGHS] 104 00:05:01,218 --> 00:05:03,345 What, it's impossible for me to go into a book-- 105 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 You know, I read a lot of books. 106 00:05:05,514 --> 00:05:06,306 About baseball. 107 00:05:06,598 --> 00:05:09,017 No, no. Not just baseball. 108 00:05:09,309 --> 00:05:10,185 [CLEARS THROAT] 109 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 Football, hockey... Uh-huh. 110 00:05:13,104 --> 00:05:15,357 Golf. Don't even play golf. Never played golf. 111 00:05:15,649 --> 00:05:17,400 I've read six books about the Kennedys. 112 00:05:17,692 --> 00:05:19,569 I read that giant Mickey Mantle biography, 113 00:05:19,861 --> 00:05:21,488 which doesn't count as a baseball book 114 00:05:21,780 --> 00:05:24,366 it was mostly about drinking. Okay, all right. 115 00:05:24,658 --> 00:05:25,867 Heh. I'm sorry. 116 00:05:26,159 --> 00:05:28,078 It was very nice of you to get for me. 117 00:05:28,370 --> 00:05:31,373 It was actually, um, in the magazine aisle 118 00:05:31,665 --> 00:05:34,125 at the supermarket, but I think it's an important book. 119 00:05:34,417 --> 00:05:35,710 It's got a quote from Dr. Oz on it 120 00:05:36,002 --> 00:05:37,045 and I think he's on Oprah? 121 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 Yes, he is on Oprah. Okay. So... 122 00:05:39,506 --> 00:05:42,384 And I got the chicken we were talking about, okay? 123 00:05:42,676 --> 00:05:44,553 Mm-hm. And I got the protein powder 124 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 Franco was telling me about. 125 00:05:46,263 --> 00:05:48,348 The protein thing's working, right? The diet? 126 00:05:48,640 --> 00:05:49,808 Oh. I-- You know, 127 00:05:50,100 --> 00:05:51,893 I've been so frazzled, it's hard to tell, 128 00:05:52,185 --> 00:05:53,311 but I have got to get going 129 00:05:53,603 --> 00:05:56,147 because I really, really, wanna catch that specialist. 130 00:05:56,439 --> 00:06:00,735 Hey, but I really... I want you to read this book. 131 00:06:01,027 --> 00:06:03,572 I will. I promise you I'm gonna read that book. 132 00:06:03,864 --> 00:06:05,532 All right. 133 00:06:05,824 --> 00:06:07,909 Has anybody heard from Mickey? 134 00:06:08,201 --> 00:06:09,995 Teddy said he saw him at a meeting, ugh, 135 00:06:10,287 --> 00:06:12,163 which means, you know, 136 00:06:12,455 --> 00:06:13,957 he's not drinking. 137 00:06:14,249 --> 00:06:16,167 Couldn't happen to a nicer douchebag. 138 00:06:17,377 --> 00:06:19,754 I'll be back in a couple of hours. 139 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 Hey. 140 00:06:21,923 --> 00:06:23,049 Handsome. 141 00:06:23,341 --> 00:06:25,051 I'm gonna go see a man about a drug 142 00:06:25,343 --> 00:06:27,637 that's gonna help you walk again. 143 00:06:29,055 --> 00:06:31,641 Uncle Tommy's right over there, okay? 144 00:06:37,981 --> 00:06:39,065 [DOOR CLOSES] 145 00:06:39,357 --> 00:06:40,275 All right, pal. 146 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 I'm gonna make your favorite 147 00:06:42,485 --> 00:06:45,739 chicken tuna thing. 148 00:06:46,031 --> 00:06:48,909 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 149 00:06:52,329 --> 00:06:54,956 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 150 00:06:55,248 --> 00:06:58,668 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 151 00:06:58,960 --> 00:07:01,504 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 152 00:07:01,796 --> 00:07:04,841 ♪ Things were good When we were young ♪ 153 00:07:05,133 --> 00:07:08,386 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 154 00:07:08,678 --> 00:07:11,181 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 155 00:07:11,473 --> 00:07:14,768 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 156 00:07:15,060 --> 00:07:17,604 ♪ Things were good When we were young ♪ 157 00:07:17,896 --> 00:07:21,232 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 158 00:07:21,524 --> 00:07:24,319 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 159 00:07:24,611 --> 00:07:28,031 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 160 00:07:28,323 --> 00:07:30,992 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 161 00:07:35,580 --> 00:07:38,124 Gentlemen, I got the official word. 162 00:07:38,416 --> 00:07:40,043 You're a moron. Gonna ignore that. 163 00:07:40,335 --> 00:07:42,212 Because you can't think of a good comeback? 164 00:07:42,504 --> 00:07:44,255 No, my friend, I've got a good comeback. 165 00:07:44,547 --> 00:07:46,424 Let's hear it. Well, no, it's too late now. 166 00:07:46,716 --> 00:07:48,885 Oh, by all means, let me cue you again. 167 00:07:49,177 --> 00:07:51,429 You're a moron. Anyhow... 168 00:07:51,721 --> 00:07:52,681 [CHUCKLES] 169 00:07:52,973 --> 00:07:54,516 Listen. Official word is tomorrow, 170 00:07:54,808 --> 00:07:56,768 Central Park will be the official unveiling 171 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 of the Patrick James Mahoney memorial pavilion. 172 00:07:59,521 --> 00:08:00,647 Oh, Sweet. Nice. 173 00:08:00,939 --> 00:08:02,565 Pat's mom wants a sunset ceremony, 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,401 so we'd head over there after work, 175 00:08:04,693 --> 00:08:07,278 show a sign of support. FRANCO: Yeah. Shit, yeah. 176 00:08:07,570 --> 00:08:09,114 I hope I get a pavilion when I burn up. 177 00:08:09,406 --> 00:08:11,449 A pavilion's the shit. Yeah, man. Pavilion. 178 00:08:11,741 --> 00:08:12,575 What is a pavilion? 179 00:08:12,867 --> 00:08:14,995 I think it's some kind of building. 180 00:08:15,286 --> 00:08:17,580 No, no. I think it's sort of like a plaza, 181 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 an open-air, sort of walkway kind of thing, you know? 182 00:08:20,500 --> 00:08:22,711 Nah, it's a building. Fancy, big windows. 183 00:08:23,003 --> 00:08:24,379 I'm glad you are as confused as I. 184 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 When I heard it, I thought it was a big number. 185 00:08:26,881 --> 00:08:28,341 After a jillion comes a pavilion. 186 00:08:28,633 --> 00:08:30,844 And with that, we looped back to "you're a moron." 187 00:08:31,136 --> 00:08:32,679 First of all, young Einstein, 188 00:08:32,971 --> 00:08:34,472 there's no such thing as a jillion. 189 00:08:34,764 --> 00:08:35,807 Not true. 190 00:08:36,099 --> 00:08:38,393 I went to High School with a girl named Jillian. 191 00:08:38,685 --> 00:08:39,644 Nasty. 192 00:08:39,936 --> 00:08:41,479 Let you feel her up, 193 00:08:41,771 --> 00:08:43,940 blow your socks off, just for a can of Coke. 194 00:08:44,232 --> 00:08:47,610 Jesus, imagine what you can get for a 12-can refrigerator pack. 195 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 Or if you had a pavilion cans. Imagine that. 196 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 [FRANCO LAUGHS] So many cans. 197 00:08:52,073 --> 00:08:53,742 Okay, why we talking about pavilions? 198 00:08:54,034 --> 00:08:56,119 Well, because tomorrow after work, 199 00:08:56,411 --> 00:08:57,829 Pat Mahoney is getting a pavilion 200 00:08:58,121 --> 00:09:00,540 named for him in Central Park. We're all going down. 201 00:09:00,832 --> 00:09:01,833 Count me in. 202 00:09:02,125 --> 00:09:03,918 I think we should bring Damian with us. 203 00:09:04,210 --> 00:09:05,211 You think? 204 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 But the kid's in a chair, like fresh in a chair. 205 00:09:07,797 --> 00:09:09,299 He's been in the house two months? 206 00:09:09,591 --> 00:09:10,717 What Tommy's been saying, 207 00:09:11,009 --> 00:09:12,677 Sheila's been on the kid day and night. 208 00:09:12,969 --> 00:09:14,846 Although, I don't know how she'll feel 209 00:09:15,138 --> 00:09:16,973 about having this motley crew rolling her 210 00:09:17,265 --> 00:09:19,893 not-so-bouncing baby boy into the middle of Central Park. 211 00:09:20,185 --> 00:09:21,686 Come on, Lou, what could go wrong? 212 00:09:21,978 --> 00:09:23,396 Well, I mean, first thing, uh, 213 00:09:23,688 --> 00:09:25,315 the kid's sitting there like a statue. 214 00:09:25,607 --> 00:09:26,775 FRANCO: Uh-huh. 215 00:09:27,067 --> 00:09:27,859 Pigeons. 216 00:09:28,151 --> 00:09:29,360 Oh! Oh, man! Come on! 217 00:09:29,652 --> 00:09:31,196 What? Seriously. Hey, come on. 218 00:09:31,488 --> 00:09:33,406 This is about not forgetting our heroes. 219 00:09:33,698 --> 00:09:35,992 I mean, Damian's the hero as much as the next guy. 220 00:09:36,284 --> 00:09:37,452 I mean, we wanna forget him? 221 00:09:37,744 --> 00:09:39,162 Maybe you're not such a moron. 222 00:09:39,454 --> 00:09:41,498 No, no, he's a moron, but he makes a good point. 223 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 Hey, guys. Unbelievable. 224 00:09:43,583 --> 00:09:45,168 Pat's memorial? Tomorrow. I heard. 225 00:09:45,460 --> 00:09:47,962 You guys are not gonna guess who I saw. 226 00:09:48,254 --> 00:09:50,173 You-- You'll never guess in a million years. 227 00:09:50,465 --> 00:09:51,966 How about a pavilion years? 228 00:09:52,258 --> 00:09:54,511 You beat me to it. Mikey, who? 229 00:09:54,803 --> 00:09:57,180 Okay, so, uh, I go to this little bodega, right? 230 00:09:57,472 --> 00:09:59,808 And it's a bodega that I don't actually usually go to, 231 00:10:00,100 --> 00:10:01,142 but I went today. 232 00:10:01,434 --> 00:10:02,602 Spit it out. Get on with it. 233 00:10:02,894 --> 00:10:04,813 And, um, I'm going down the aisle, 234 00:10:05,105 --> 00:10:06,773 I'm thinking about what I'm gonna get. 235 00:10:07,065 --> 00:10:09,317 What's with all the buildup? What, dude? I'm-- 236 00:10:09,609 --> 00:10:10,568 With a buildup like this, 237 00:10:10,860 --> 00:10:12,987 you better be telling us you saw Angelina Jolie 238 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 doing a one-handed handstand 239 00:10:14,948 --> 00:10:16,908 in a short skirt and no panties. 240 00:10:17,200 --> 00:10:18,076 I saw Mickey. 241 00:10:18,368 --> 00:10:19,702 Oh, shit, Mikey. Where's Tommy? 242 00:10:19,994 --> 00:10:22,163 He's gonna wanna hear. Bunk room last time I saw. 243 00:10:22,455 --> 00:10:24,040 You sure it was him? Yeah. 244 00:10:24,332 --> 00:10:25,333 You talked to the guy? 245 00:10:25,625 --> 00:10:26,876 Yes. Uh-huh. What did he say? 246 00:10:27,168 --> 00:10:29,129 "Hi, Mike." Oh, wow. 247 00:10:29,420 --> 00:10:31,381 Where was this? Like, blocks away, Lou. 248 00:10:31,673 --> 00:10:34,008 This guy's got balls, showing his face here again. 249 00:10:34,300 --> 00:10:35,677 Yeah, guy's got some set of balls 250 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 doing what he did in the first place. 251 00:10:37,846 --> 00:10:39,806 Hey, Lou. Somebody's here to see you. 252 00:10:40,098 --> 00:10:41,266 Maybe it's Mick. 253 00:10:41,558 --> 00:10:43,143 He ain't got balls that big. 254 00:10:43,434 --> 00:10:45,395 This guy says he's your doctor? 255 00:10:47,021 --> 00:10:49,440 Last time you were in my office, 256 00:10:49,732 --> 00:10:51,317 didn't we talk about you retiring? 257 00:10:51,609 --> 00:10:56,739 Look, um, we just lost a guy on our crew, a young kid. 258 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 So right now, it's kind of all hands on deck, 259 00:10:59,993 --> 00:11:01,327 For me to just walk away-- 260 00:11:01,619 --> 00:11:03,621 Yeah, or crawl away, which is more likely. 261 00:11:06,624 --> 00:11:07,584 [SIGHS] 262 00:11:07,876 --> 00:11:09,919 Look, maybe a couple of months? 263 00:11:10,211 --> 00:11:11,546 You know. I-1-1 don't know. 264 00:11:11,838 --> 00:11:13,756 You think I don't know what you're up to? 265 00:11:14,048 --> 00:11:16,384 You have a department physical coming up, right? 266 00:11:16,676 --> 00:11:18,970 A physical you are guaranteed not to pass. 267 00:11:19,262 --> 00:11:21,472 And you want me to get you off the hook, 268 00:11:21,764 --> 00:11:23,474 give you a clean bill of health, 269 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 lie to the F.D.N.Y. 270 00:11:26,561 --> 00:11:27,520 So you good with that? 271 00:11:27,812 --> 00:11:29,397 Oh, Christ. 272 00:11:29,689 --> 00:11:31,649 This is all I know how to do, doc. 273 00:11:31,941 --> 00:11:33,985 I don't fish. I don't golf. 274 00:11:34,277 --> 00:11:36,863 I fight fires. 275 00:11:37,155 --> 00:11:38,740 And I eat cake. 276 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 So you take away the fires, and I promise you, 277 00:11:43,328 --> 00:11:47,749 three weeks, a month, tops, 278 00:11:48,041 --> 00:11:49,876 I will be dead 279 00:11:50,168 --> 00:11:52,545 due to cake-related injuries. 280 00:11:53,880 --> 00:11:55,173 Can you live with that? 281 00:11:57,050 --> 00:12:00,220 Now if I lie for you 282 00:12:00,511 --> 00:12:01,638 and you die in a fire 283 00:12:01,930 --> 00:12:04,599 and some or all of your beloved crew dies 284 00:12:04,891 --> 00:12:07,060 trying to save you, 285 00:12:07,352 --> 00:12:08,269 can you live with that? 286 00:12:11,689 --> 00:12:13,524 Enjoy your cake. 287 00:12:17,487 --> 00:12:18,404 Hey! 288 00:12:18,696 --> 00:12:19,614 Shh! 289 00:12:19,906 --> 00:12:21,074 Okay. 290 00:12:23,826 --> 00:12:25,870 [BABY CRYING] 291 00:12:26,162 --> 00:12:27,872 Dad. Oh, Jesus Christ. 292 00:12:28,164 --> 00:12:30,375 Can you help me with my essay? 293 00:12:30,667 --> 00:12:32,669 Uh, sure, honey, give me two seconds. I want-- 294 00:12:32,961 --> 00:12:34,879 Mom said you knew a lot about the Vietnam War, 295 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 and that's what it's on and it's due tomorrow. 296 00:12:37,465 --> 00:12:39,384 Expert on the Vietnam war. 297 00:12:39,676 --> 00:12:42,637 Two seconds. Okay? Okay. 298 00:12:42,929 --> 00:12:45,473 Hey! 299 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 You missed the meeting. 300 00:12:48,393 --> 00:12:49,894 Last night, you said you'd take me 301 00:12:50,186 --> 00:12:52,021 to the St. Celia Tuesday night AA meeting? 302 00:12:52,313 --> 00:12:53,147 [SIGHS] 303 00:12:53,439 --> 00:12:54,857 And I waited and now it's too late. 304 00:12:55,149 --> 00:12:57,694 Ugh, shit! I totally forgot. 305 00:12:57,986 --> 00:13:01,823 Really? I never would have guessed. 306 00:13:02,115 --> 00:13:05,034 Oh, boy. 307 00:13:05,326 --> 00:13:06,661 She's pissed, huh? 308 00:13:06,953 --> 00:13:10,707 Yeah? Well, we're all pissed, except for Wyatt, 309 00:13:10,999 --> 00:13:12,542 and that's only because he's a baby. 310 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 I'm sure his little sponge brain 311 00:13:14,669 --> 00:13:16,587 is already soaking up the disappointment, 312 00:13:16,879 --> 00:13:18,715 broken promises, and general ADD malaise 313 00:13:19,007 --> 00:13:19,841 that is Tommy Gavin. 314 00:13:20,133 --> 00:13:21,634 What's that supposed to-- 315 00:13:21,926 --> 00:13:22,969 Dad. Yeah. 316 00:13:23,261 --> 00:13:24,137 Vietham? 317 00:13:24,429 --> 00:13:26,472 Two minutes, honey. Okay? 318 00:13:29,892 --> 00:13:32,603 What? What is that... What was that thing you said? 319 00:13:32,895 --> 00:13:33,938 The malaise? 320 00:13:34,230 --> 00:13:36,316 Oh, that's just a fancy way of saying bullshit. 321 00:13:36,607 --> 00:13:38,318 Okay, no. The other thing. 322 00:13:38,609 --> 00:13:41,612 ADD. You, Tommy, have emotional ADD. 323 00:13:41,904 --> 00:13:43,364 Okay, you keep promising the world 324 00:13:43,656 --> 00:13:45,158 to your children and to your wife, 325 00:13:45,450 --> 00:13:47,327 and then you spend half of your waking hours 326 00:13:47,618 --> 00:13:49,704 spoon-feeding your brain-damaged godson 327 00:13:49,996 --> 00:13:53,541 and giving emotional support to your ex-girlfriend. 328 00:13:53,833 --> 00:13:55,710 I mean, you missed three dinners this week. 329 00:13:56,002 --> 00:13:59,630 And right now, you were supposed to be at the St. Celia CYC AA. 330 00:13:59,922 --> 00:14:02,050 Okay, not to mention the F.D.N.Y. thing, 331 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 the PAL thing, and the PTA thing, 332 00:14:04,635 --> 00:14:06,346 all of which you missed last week. 333 00:14:06,637 --> 00:14:09,766 Tommy, you promised me that you would be focused here 334 00:14:10,058 --> 00:14:12,268 at home on us. 335 00:14:12,560 --> 00:14:14,687 But no, you are so busy trying to save 336 00:14:14,979 --> 00:14:16,314 the goddamn world, 337 00:14:16,606 --> 00:14:19,025 rescuing people from fires, from cars, 338 00:14:19,317 --> 00:14:21,903 Sheila, Damian, every other goddamn soul on this planet, 339 00:14:22,195 --> 00:14:24,655 except your own goddamn family. 340 00:14:24,947 --> 00:14:26,115 I mean, it's like you have OCD, 341 00:14:26,407 --> 00:14:29,410 except instead of germs, you're obsessed with saving strangers. 342 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 When it comes to Sheila... 343 00:14:31,120 --> 00:14:33,206 Have you thought about PTSD when it comes to her? 344 00:14:33,498 --> 00:14:35,708 Honey, I told you, I got tested. She got tested-- 345 00:14:36,000 --> 00:14:38,836 PTSD, post-traumatic stress disorder, Tommy. 346 00:14:39,128 --> 00:14:40,922 And thank you for that visual. 347 00:14:41,214 --> 00:14:44,884 Okay. I don't know. Maybe I do have ADD. 348 00:14:45,176 --> 00:14:47,804 and CBS and NHL, 349 00:14:48,096 --> 00:14:50,223 the LPA. I don't know. 350 00:14:50,515 --> 00:14:54,769 I'm just one guy, you know, with-- With one family. 351 00:14:55,061 --> 00:14:57,980 No. With two families. 352 00:14:58,272 --> 00:15:00,983 Okay, two families. You know... 353 00:15:05,363 --> 00:15:09,075 Okay, has Mickey resurfaced yet? 354 00:15:09,367 --> 00:15:11,702 A couple of the guys saw him, but he's not helping out. 355 00:15:11,994 --> 00:15:13,871 He's not involved. He doesn't know... 356 00:15:14,163 --> 00:15:15,873 Okay, so Damian and your girlfriend 357 00:15:16,165 --> 00:15:18,209 are now your responsibility. Jesus Christ. 358 00:15:18,501 --> 00:15:19,502 It's not my girlfriend. 359 00:15:19,794 --> 00:15:22,171 This is not a girlfriend thing. This is a family thing. 360 00:15:22,463 --> 00:15:24,966 If I'd never slept with her and this happened to Damian, 361 00:15:25,258 --> 00:15:27,593 wouldn't you expect me to do what I'm doing for Jimmy? 362 00:15:27,885 --> 00:15:29,011 Yes, yes. Okay, see? 363 00:15:29,303 --> 00:15:32,306 Yes, but you did sleep with her, and that is the difference. 364 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Look, Katy has a dance recital tomorrow night, 365 00:15:37,019 --> 00:15:39,981 and Colleen has her 50th meeting in 50 days. 366 00:15:40,273 --> 00:15:41,858 You need to be there for both. 367 00:15:42,150 --> 00:15:43,901 Okay. 368 00:15:45,194 --> 00:15:46,779 Jesus Christ. 369 00:15:49,073 --> 00:15:51,617 Dad. Vietnam, right. 370 00:15:51,909 --> 00:15:52,827 What have you got so far? 371 00:15:53,119 --> 00:15:55,037 Okay, I have that once we got in, 372 00:15:55,329 --> 00:15:56,247 we couldn't get out. 373 00:15:56,539 --> 00:15:58,207 And both sides dug their heels in 374 00:15:58,499 --> 00:16:00,543 and neither one would let up any ground. 375 00:16:00,835 --> 00:16:03,212 And that's basically the main idea, right? 376 00:16:04,505 --> 00:16:06,674 Don't I know it. JANET: What? 377 00:16:06,966 --> 00:16:10,595 Uh, we're talking American history here. 378 00:16:12,763 --> 00:16:14,390 SHEILA: So you're gonna be with him 379 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 at this pavilion hoosie-whatsie, right? 380 00:16:16,934 --> 00:16:18,978 Yeah. SHEILA: Okay. 381 00:16:19,270 --> 00:16:20,730 SHEILA: Then I shouldn't worry. 382 00:16:21,022 --> 00:16:22,064 I mean, I would go. 383 00:16:22,356 --> 00:16:24,692 It's just that I really wanna catch this specialist. 384 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 It's like he's only here one week out of every year. 385 00:16:27,945 --> 00:16:29,155 Yeah. 386 00:16:29,447 --> 00:16:31,032 Listen, it'll do him some good 387 00:16:31,324 --> 00:16:33,534 to be out of the house. You know what I mean? 388 00:16:33,826 --> 00:16:36,078 SHEILA: I guess. Besides, you know what, 389 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 you've gotta drive the van. 390 00:16:37,705 --> 00:16:39,248 It's not that I don't trust the guys. 391 00:16:39,540 --> 00:16:40,917 It's just that honestly, 392 00:16:41,209 --> 00:16:44,295 that van cost more than all of them put together. 393 00:16:44,587 --> 00:16:47,006 I am the only person who will be driving the van. 394 00:16:47,298 --> 00:16:48,591 I guarantee you that. Okay? 395 00:16:48,883 --> 00:16:53,179 So this specialist, he has got a clinic in Zurich, 396 00:16:53,471 --> 00:16:55,473 and, um, he is into this 397 00:16:55,765 --> 00:16:57,433 whole alternative form of therapy. 398 00:16:57,725 --> 00:16:59,060 And it's wicked expensive, 399 00:16:59,352 --> 00:17:01,979 but he says that the proteins are great. 400 00:17:02,271 --> 00:17:04,857 Um, he just wants to add some injectable steroids 401 00:17:05,149 --> 00:17:07,944 and then a series of blood supplements. 402 00:17:08,236 --> 00:17:10,988 And, um, it's 25 grand a month. 403 00:17:11,280 --> 00:17:14,825 But he has got a patient in Sweden 404 00:17:15,117 --> 00:17:18,037 who's getting the circulation feeling back in his legs. 405 00:17:18,329 --> 00:17:20,957 Yeah, because he's sitting on an empty wallet. 406 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 Twenty five grand. 407 00:17:26,128 --> 00:17:27,672 That's a lot of money. 408 00:17:27,964 --> 00:17:29,590 I don't care what it costs. 409 00:17:29,882 --> 00:17:30,800 [-- No, I know. I know. 410 00:17:31,092 --> 00:17:33,594 I want Damian to walk again. Okay. Right. 411 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 Right. 412 00:17:39,976 --> 00:17:42,270 Hey, you're reading this, huh? 413 00:17:42,562 --> 00:17:44,605 What? Oh, yeah. I have. 414 00:17:44,897 --> 00:17:46,482 I really love those self-help books. 415 00:17:46,774 --> 00:17:48,651 I feel like no matter what they have to offer 416 00:17:48,943 --> 00:17:49,902 with, like, either, 417 00:17:50,194 --> 00:17:52,738 you know, weight or quit smoking or grief, 418 00:17:53,030 --> 00:17:55,157 they do have something to offer that's worth it. 419 00:17:55,449 --> 00:17:57,660 And I think that's why they sell so well. 420 00:17:57,952 --> 00:18:01,789 Yeah. To chicks. 421 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 You've never read a self-help book? 422 00:18:04,333 --> 00:18:07,378 [, uh, read How to Throw a Football 423 00:18:07,670 --> 00:18:10,715 by Johnny Unitas when I was, like, 12. 424 00:18:11,007 --> 00:18:12,550 And then again when I was, like, 35, 425 00:18:12,842 --> 00:18:17,888 when Jimmy and I joined that flag football league. 426 00:18:18,180 --> 00:18:21,183 Jimmy used to call it "fag football" league. 427 00:18:21,475 --> 00:18:24,061 It was pretty faggy, which is why I threw, 428 00:18:24,353 --> 00:18:25,730 like, 48 touchdown passes 429 00:18:26,022 --> 00:18:28,316 when I was playing quarterback that year. 430 00:18:30,776 --> 00:18:32,445 Listen, um, 431 00:18:32,737 --> 00:18:34,697 I really appreciate what you've been doing, 432 00:18:34,989 --> 00:18:37,366 for the both of us. It's... Don't mention it. Don't. 433 00:18:37,658 --> 00:18:40,369 You don't have to say anything about that. 434 00:18:40,661 --> 00:18:42,079 Jimmy's definitely looking down 435 00:18:42,371 --> 00:18:45,499 and he sees what a good man and friend-- 436 00:18:45,791 --> 00:18:47,543 Best friend-- You don't have to say it. 437 00:18:47,835 --> 00:18:49,670 You are being, unlike Mickey. 438 00:18:49,962 --> 00:18:52,423 Douchebag. Mm-hm. 439 00:18:54,091 --> 00:18:55,551 What did he say, exactly? 440 00:18:55,843 --> 00:18:58,846 He said some very hurtful things. 441 00:18:59,138 --> 00:19:00,181 He couldn't handle it. 442 00:19:00,473 --> 00:19:02,725 No. You know what, just don't get me started. 443 00:19:03,017 --> 00:19:05,728 What I want to say is that I really-- 444 00:19:06,020 --> 00:19:07,772 Those things I said about hating you, I-- 445 00:19:08,064 --> 00:19:10,066 No, no, no, no, listen. 446 00:19:10,358 --> 00:19:12,276 Forget about that. I know. 447 00:19:12,568 --> 00:19:14,153 You don't hate me. You don't blame me. 448 00:19:14,445 --> 00:19:15,154 I blame myself. 449 00:19:15,446 --> 00:19:17,907 No, you shouldn't. It was me. 450 00:19:18,199 --> 00:19:19,825 I talked him into being a firefighter. 451 00:19:20,117 --> 00:19:21,452 Did he want to do it? Yeah. 452 00:19:21,744 --> 00:19:24,455 But I pushed him in that direction, you know, so... 453 00:19:24,747 --> 00:19:25,831 Yes, but I should have, uh, 454 00:19:26,123 --> 00:19:28,292 done more of the, like, reverse psychology thing 455 00:19:28,584 --> 00:19:31,170 and kept telling him that I wanted him to be a firefighter. 456 00:19:31,462 --> 00:19:33,005 Reverse psychology is ridiculous. 457 00:19:33,297 --> 00:19:34,507 That was never gonna work, no. 458 00:19:34,799 --> 00:19:36,175 He wanted to go back on the rig, 459 00:19:36,467 --> 00:19:38,886 but I urged him. I shouldn't have done it, you know. 460 00:19:39,178 --> 00:19:43,140 Yeah, and you shouldn't have shown him his father's badge. 461 00:19:46,268 --> 00:19:48,479 Are you talking about the badge that you gave me 462 00:19:48,771 --> 00:19:50,940 specifically to save and keep for him? 463 00:19:51,232 --> 00:19:53,567 The one to keep the hell out of my house? Yes. 464 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 The house you suffocated him in. 465 00:19:57,071 --> 00:19:59,490 [DAMIAN GROANING] 466 00:20:01,826 --> 00:20:03,619 What is it, honey? 467 00:20:03,911 --> 00:20:04,912 Are you okay? 468 00:20:05,204 --> 00:20:07,248 What? Give him a drink. 469 00:20:07,540 --> 00:20:09,375 Here, here. See if you can... 470 00:20:09,667 --> 00:20:10,918 See if you can get it, Damian. 471 00:20:11,210 --> 00:20:11,961 Come on. 472 00:20:12,253 --> 00:20:13,504 Yeah, a little more. Whoa! 473 00:20:13,796 --> 00:20:14,797 [CHUCKLES] 474 00:20:15,089 --> 00:20:16,382 Wow! 475 00:20:16,674 --> 00:20:17,883 Yeah! 476 00:20:18,175 --> 00:20:20,386 Look at that. 477 00:20:20,678 --> 00:20:21,554 Goddamn Mickey. 478 00:20:21,846 --> 00:20:22,972 Rat bastard. 479 00:20:23,264 --> 00:20:25,474 You wanna blame somebody... [CELL PHONE RINGS] 480 00:20:25,766 --> 00:20:28,269 ...he's the guy to point the finger at. Scumbag. 481 00:20:28,561 --> 00:20:29,687 Hello. 482 00:20:29,979 --> 00:20:32,440 COLLEEN [OVER PHONEI: I'm gonna start drinking again. 483 00:20:32,732 --> 00:20:34,316 Coll, where are you? 484 00:20:34,608 --> 00:20:37,403 Hey. You didn't start drinking yet, did you? 485 00:20:37,695 --> 00:20:38,529 Not yet. 486 00:20:38,821 --> 00:20:40,406 Good. Thank God. Look at this cart. 487 00:20:40,698 --> 00:20:42,867 This would work for our family if we were midgets. 488 00:20:43,159 --> 00:20:44,618 Yeah, or normal. What's the story? 489 00:20:44,910 --> 00:20:47,288 I'm just picking out all my old favorites. 490 00:20:47,580 --> 00:20:49,165 Oh, this is my favorite. Oh, my gosh. 491 00:20:49,457 --> 00:20:51,751 It goes down so clean and smooth. 492 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 But I don't have to tell you that. 493 00:20:54,545 --> 00:20:55,880 Heh. 494 00:20:56,172 --> 00:20:57,882 Hello, you. 495 00:20:58,174 --> 00:21:01,469 Oh, you and I were best friends once. Goodbye. 496 00:21:01,761 --> 00:21:04,972 Don't kiss the bottle. Goddamn, what's up? 497 00:21:05,264 --> 00:21:07,600 Here's the deal. You were supposed to be my sponsor, 498 00:21:07,892 --> 00:21:10,478 which was a stupid idea to begin with and even more idiotic 499 00:21:10,770 --> 00:21:11,604 now that I realize 500 00:21:11,896 --> 00:21:14,064 that in trying to do 90 meetings in 90 days, 501 00:21:14,356 --> 00:21:15,983 out of the 49 I've hit so far, 502 00:21:16,275 --> 00:21:18,068 you've only been with me for 10 of them. 503 00:21:18,360 --> 00:21:20,154 No. One-zero. 504 00:21:20,446 --> 00:21:22,239 Okay, and every time I try to call you 505 00:21:22,531 --> 00:21:24,158 to talk about booze or an urge to drink 506 00:21:24,450 --> 00:21:26,660 or something about recovery that I need to know, 507 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 you not only don't pick up, 508 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 you don't call me back or text me. 509 00:21:29,872 --> 00:21:31,749 Honey, I can't text. My fingers are too big. 510 00:21:32,041 --> 00:21:33,709 I tried typing in "What's going on," 511 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 and it sends out "Who's blowing Juan?" 512 00:21:36,045 --> 00:21:37,713 I can't do it. Here's the thing. 513 00:21:38,005 --> 00:21:39,715 I don't even wanna drink this stuff now. 514 00:21:40,007 --> 00:21:41,634 That's good, honey. 515 00:21:41,926 --> 00:21:43,719 I just wanted to see how fast you'd get here 516 00:21:44,011 --> 00:21:45,304 if 1 lit a fire under your ass. 517 00:21:45,596 --> 00:21:46,472 [SIGHS] 518 00:21:46,764 --> 00:21:48,349 You know I have a lot of stuff going on. 519 00:21:48,641 --> 00:21:50,476 I try to juggle everything at work and home. 520 00:21:50,768 --> 00:21:52,144 Meaning Damian. 521 00:21:52,436 --> 00:21:54,438 He's crippled. Soam I, 522 00:21:54,730 --> 00:21:56,232 by a disease I inherited from you! 523 00:21:56,524 --> 00:21:57,942 Shh! Keep it down. 524 00:21:58,234 --> 00:21:59,360 My 50th meeting is tonight. 525 00:21:59,652 --> 00:22:01,821 And I'd really like my sponsor to be there. 526 00:22:02,112 --> 00:22:03,781 On time. 527 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 [SIGHS] 528 00:22:08,118 --> 00:22:09,453 [DOOR BUZZER BUZZES] 529 00:22:09,745 --> 00:22:13,457 Hey, sorry, man. I got so much-- 530 00:22:13,749 --> 00:22:15,000 Been here about 20 minutes. 531 00:22:15,292 --> 00:22:18,295 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER DISPATCHER] 532 00:22:25,302 --> 00:22:26,220 Hi, Chief. 533 00:22:27,930 --> 00:22:29,765 Hi, Tom. 534 00:22:30,057 --> 00:22:32,810 Can you guys give Tom and me a minute or two here, please? 535 00:22:33,102 --> 00:22:34,937 Sure, yeah, no problem. 536 00:22:47,741 --> 00:22:50,661 I brought these for you. 537 00:22:50,953 --> 00:22:53,289 Cam Neelys Greatest Hockey Hits... 538 00:22:55,541 --> 00:22:57,793 and Friends of Eddie Coyle. 539 00:22:59,712 --> 00:23:02,882 I should have gotten them back to you a long time ago. 540 00:23:03,173 --> 00:23:04,174 I know how crazy you are 541 00:23:04,466 --> 00:23:06,844 about, uh, your Robert Mitchum collection. 542 00:23:07,136 --> 00:23:08,012 And? 543 00:23:12,641 --> 00:23:14,143 FRANCO: That's it? He's leaving? 544 00:23:14,435 --> 00:23:16,145 SHAWN: Had sawbuck on him kicking ass. 545 00:23:16,437 --> 00:23:18,355 Go back into the kitchen. Hey! 546 00:23:24,904 --> 00:23:27,406 You got something you wanna say to me, tough guy? 547 00:23:29,033 --> 00:23:30,326 [GRUNTS] 548 00:23:34,121 --> 00:23:36,081 [BOTH GRUNT] 549 00:23:37,958 --> 00:23:39,752 Get in there! 550 00:23:40,044 --> 00:23:42,421 You heard me! Get the hell back in there! 551 00:23:42,713 --> 00:23:44,757 [SIGHS] 552 00:23:45,049 --> 00:23:47,092 All right. We can stand here all morning 553 00:23:47,384 --> 00:23:48,928 knocking the snot out of each other, 554 00:23:49,219 --> 00:23:51,013 or you can shut your yap for two seconds 555 00:23:51,305 --> 00:23:53,933 and listen to what I gotta say. [CHUCKLES] 556 00:23:54,224 --> 00:23:57,353 Unless you're gonna say you're a gutless, 557 00:23:57,645 --> 00:23:59,563 spineless, no balls pussy, 558 00:23:59,855 --> 00:24:01,190 I don't wanna hear it. 559 00:24:01,482 --> 00:24:02,816 I'd rather just keep doing this. 560 00:24:03,108 --> 00:24:05,027 At least I get some satisfaction out of it. 561 00:24:05,319 --> 00:24:07,446 All right. Is that what you wanna hear? 562 00:24:07,738 --> 00:24:08,781 Yeah. 563 00:24:09,073 --> 00:24:10,366 All right. 564 00:24:10,658 --> 00:24:15,829 I'm a no-good, gutless, spineless pussy, okay, 565 00:24:16,121 --> 00:24:18,624 who abandoned his girlfriend and a paralyzed kid 566 00:24:18,916 --> 00:24:22,002 because I'm just a self-centered goddamn asshole! 567 00:24:22,294 --> 00:24:24,421 Does that about cover it? 568 00:24:26,173 --> 00:24:27,132 Yeah. 569 00:24:27,424 --> 00:24:29,718 [SIGHS] 570 00:24:30,010 --> 00:24:30,844 Did you guys hear that? 571 00:24:31,136 --> 00:24:32,721 LOU: Yep! Actually, that last part 572 00:24:33,013 --> 00:24:34,932 was a little garbled. 573 00:24:36,684 --> 00:24:40,062 The trouble is, fellas, we only bet the physical confrontation, 574 00:24:40,354 --> 00:24:42,982 so there's some money kind of hanging in the balance. 575 00:24:43,273 --> 00:24:44,775 Come here. 576 00:24:45,067 --> 00:24:47,861 I want you guys to hear this. 577 00:24:49,989 --> 00:24:51,490 You wanna know why I left Sheila? 578 00:24:51,782 --> 00:24:53,993 It's not because I'm a coward or I'm a pussy 579 00:24:54,284 --> 00:24:55,577 or I suck like he's telling you. 580 00:24:55,869 --> 00:24:57,830 It's because I couldn't take it anymore. 581 00:24:58,122 --> 00:24:59,623 All right, she's wasting her life, 582 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 all her energy, her time, her money, 583 00:25:02,001 --> 00:25:03,794 her hope, 584 00:25:04,086 --> 00:25:05,587 on a string of quacks! 585 00:25:05,879 --> 00:25:07,131 Endless. 586 00:25:07,423 --> 00:25:10,592 I mean, pills, protein powders, injections, aqua acupuncture. 587 00:25:10,884 --> 00:25:12,344 What is that? I don't know. 588 00:25:12,636 --> 00:25:14,471 She's going for it hook, line, and sinker. 589 00:25:14,763 --> 00:25:17,099 So I try to tell her. I was trying to tell her the truth. 590 00:25:17,391 --> 00:25:19,643 What this guy should be telling her and everybody, 591 00:25:19,935 --> 00:25:23,230 which is Damian ain't ever walking again. 592 00:25:25,441 --> 00:25:28,068 He is as is. Done. 593 00:25:30,362 --> 00:25:32,072 So she told me to take a hike. 594 00:25:34,408 --> 00:25:36,201 I didn't come down here to tell you guys 595 00:25:36,493 --> 00:25:39,329 that it took a lot of balls to tell her that. The truth. 596 00:25:39,621 --> 00:25:42,291 But I'm here to say it took a little bit of balls. 597 00:25:42,583 --> 00:25:44,251 And if any of yous had any, 598 00:25:44,543 --> 00:25:46,712 you'd tell her the same thing. 599 00:25:47,004 --> 00:25:48,505 Soon. 600 00:25:51,091 --> 00:25:53,510 [SIGHS] 601 00:25:53,802 --> 00:25:55,888 Be safe. 602 00:25:57,723 --> 00:26:00,309 [DOOR BANGS] 603 00:26:00,601 --> 00:26:03,854 Well, always good to see Mick. 604 00:26:14,740 --> 00:26:18,202 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 605 00:26:22,372 --> 00:26:24,583 It's a shitter. What are you talking about? 606 00:26:24,875 --> 00:26:26,710 Patrick James Mahoney memorial pavilion 607 00:26:27,002 --> 00:26:28,629 is a comfort station. In other words-- 608 00:26:28,921 --> 00:26:30,756 A crapper? How did this happen? 609 00:26:31,048 --> 00:26:33,592 Hey. Didn't start yet, right? 610 00:26:33,884 --> 00:26:35,803 Sorry. Couldn't get the ramp back in the van. 611 00:26:36,095 --> 00:26:37,179 The van cost an arm and a leg 612 00:26:37,471 --> 00:26:39,723 you'd think it would have an automatic ramp, uh... 613 00:26:40,015 --> 00:26:41,100 What's wrong? 614 00:26:41,391 --> 00:26:43,268 They've decided to honor Patrick Mahoney, 615 00:26:43,560 --> 00:26:44,812 our fallen brother-- A hero. 616 00:26:45,104 --> 00:26:46,396 With a shit pavilion. 617 00:26:46,688 --> 00:26:48,690 I don't know. Looks pretty good to me. 618 00:26:48,982 --> 00:26:50,442 Not in form, in function. 619 00:26:50,734 --> 00:26:51,860 They got his name on a plaque. 620 00:26:52,152 --> 00:26:53,487 Look behind that blue curtain. 621 00:26:53,779 --> 00:26:55,072 It's a crapatorium, Tom. 622 00:26:55,364 --> 00:26:56,990 A turd temple. A boo-boo barn. 623 00:26:57,282 --> 00:26:58,408 A fudge hole. 624 00:26:58,700 --> 00:27:00,953 You know, we need a guy in a suit now. Excuse me, sir? 625 00:27:01,245 --> 00:27:02,538 Can I help you? We're F.D.N.Y. 626 00:27:02,830 --> 00:27:04,957 We're trying to figure out why the city decided 627 00:27:05,249 --> 00:27:06,834 to honor our brother with a restroom. 628 00:27:07,126 --> 00:27:09,002 The guy gets cancer working at Ground Zero, 629 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 and you guys think that this is, uh... 630 00:27:11,171 --> 00:27:13,257 That this is... Fits? That this is, uh... 631 00:27:13,549 --> 00:27:15,050 Appropriate? 632 00:27:15,342 --> 00:27:16,593 No. That ain't it, dude. 633 00:27:16,885 --> 00:27:18,512 Are you members of the Mahoney family? 634 00:27:18,804 --> 00:27:20,639 Not technically, no, but, Jesus-- 635 00:27:20,931 --> 00:27:23,016 The family was given a list of naming options. 636 00:27:23,308 --> 00:27:25,811 This is the one they chose. They wanted a pavilion. 637 00:27:26,103 --> 00:27:28,689 Were they made aware that pavilion means outhouse? 638 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 Your friend is being honored here, 639 00:27:30,816 --> 00:27:33,193 whether you believe it or not. Just go with the flow. 640 00:27:33,485 --> 00:27:35,612 Hey, problem is, the flow is full of feces, pal. 641 00:27:35,904 --> 00:27:37,990 This is a slap in the goddamn face is what it is. 642 00:27:38,282 --> 00:27:39,616 Pat was no different than the men 643 00:27:39,908 --> 00:27:41,368 who died when the towers came down. 644 00:27:41,660 --> 00:27:43,328 He's dead because he worked long hours 645 00:27:43,620 --> 00:27:44,955 on that cancerous pile of shit. 646 00:27:45,247 --> 00:27:46,707 You didn't have a urinal to offer? 647 00:27:46,999 --> 00:27:48,792 Something smaller, more insignificant? 648 00:27:49,084 --> 00:27:49,960 You wanna make a scene? 649 00:27:50,252 --> 00:27:51,962 How about I bring Mr. Mahoney's mom here 650 00:27:52,254 --> 00:27:54,464 SO you can ruin this day? Thanks for nothing. 651 00:27:54,756 --> 00:27:56,258 Thanks, bud. Have a good day. 652 00:27:56,550 --> 00:27:58,802 What a dick. What's going on? The ruckus? 653 00:27:59,094 --> 00:28:00,179 Hey, where the hell you been? 654 00:28:00,470 --> 00:28:01,972 I had a long walk. Had to take a leak. 655 00:28:02,264 --> 00:28:04,183 Well, you didn't do it in there, did you? 656 00:28:04,474 --> 00:28:05,475 What? What? No, 657 00:28:05,767 --> 00:28:07,394 I whipped my dick in front of the crowd, 658 00:28:07,686 --> 00:28:09,396 did a dance. What are you talking about? 659 00:28:09,688 --> 00:28:11,690 Lou, you just took a leak in Pat's pavilion. 660 00:28:11,982 --> 00:28:14,026 No, I took a leak at Pat's pavilion. 661 00:28:14,318 --> 00:28:15,611 No, dude, in. 662 00:28:15,903 --> 00:28:18,780 Pat Mahoney's pavilion is a public shitter. 663 00:28:19,072 --> 00:28:20,991 You're kidding me. Jesus Christ. 664 00:28:21,283 --> 00:28:23,869 I thought the pavilion was this whole kind of 665 00:28:24,161 --> 00:28:25,746 area out here, 666 00:28:26,038 --> 00:28:28,957 therefore, the shitter was pavilion-adjacent. 667 00:28:29,249 --> 00:28:32,419 Oh, Christ. I gotta talk to the family. 668 00:28:32,711 --> 00:28:35,255 The family doesn't need to know. No, I gotta talk to them. 669 00:28:35,547 --> 00:28:37,799 In other words, you didn't... Oh, Jesus. 670 00:28:38,091 --> 00:28:39,927 Lou dropped a deuce in Pat's memorial. 671 00:28:40,219 --> 00:28:41,261 Come on, Lou! ALL: Aw! 672 00:28:41,553 --> 00:28:44,723 Guys, I had a huge lunch, and it had to be tacos. 673 00:28:45,015 --> 00:28:45,891 ALL: Aw! 674 00:28:46,183 --> 00:28:48,185 I gotta get out of here. Why? Where you going? 675 00:28:48,477 --> 00:28:50,562 I won't stand here, watch a good man be insulted. 676 00:28:50,854 --> 00:28:52,689 Franc, I'm sorry, it was tacos. Wasn't me. 677 00:28:52,981 --> 00:28:54,358 I'm not talking about you, Lou. 678 00:28:54,650 --> 00:28:55,734 I just, I refuse to believe 679 00:28:56,026 --> 00:28:58,362 that a man gives his life doing his job, doing it well. 680 00:28:58,654 --> 00:28:59,988 This is the way he's remembered. 681 00:29:00,280 --> 00:29:01,615 You know, it ain't right. 682 00:29:01,907 --> 00:29:03,033 Pat deserves better. 683 00:29:03,325 --> 00:29:04,993 You know what, you're right. He does. 684 00:29:05,285 --> 00:29:06,286 How do you mean? 685 00:29:06,578 --> 00:29:07,996 All right, I tell you what. 686 00:29:08,288 --> 00:29:09,456 Here, take my keys. 687 00:29:09,748 --> 00:29:10,791 You and Mikey go to my car. 688 00:29:11,083 --> 00:29:12,960 In the back, in the trunk there's a toolbox. 689 00:29:13,252 --> 00:29:14,711 Get it, bring it over here, pronto. 690 00:29:15,003 --> 00:29:17,089 I like the sound of that. Yeah. It sounds great. 691 00:29:17,381 --> 00:29:20,259 Pulling it off is not gonna be so easy. 692 00:29:20,550 --> 00:29:21,760 [CELL PHONE RINGING] 693 00:29:22,052 --> 00:29:22,928 Yeah. 694 00:29:23,220 --> 00:29:25,472 Where are you? The meeting's in 15 minutes. 695 00:29:25,764 --> 00:29:27,557 I'm at an F.D.N.Y thing in Central Park. 696 00:29:27,849 --> 00:29:28,642 Know what, forget it. 697 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 Are you home? I'm at the church. 698 00:29:30,602 --> 00:29:33,480 Mom is home waiting for you to pick her up for Katy's dancing. 699 00:29:33,772 --> 00:29:35,065 Which is when? Be at the school 700 00:29:35,357 --> 00:29:36,191 in an hour and a half. 701 00:29:36,483 --> 00:29:38,110 Well, maybe I'll swing by the meeting 702 00:29:38,402 --> 00:29:40,070 on way over to the-- Don't sweat it. 703 00:29:40,362 --> 00:29:43,156 I've found another sponsor. Who? 704 00:29:43,448 --> 00:29:44,491 Me, asshole! 705 00:29:44,783 --> 00:29:46,910 You might have baptized her back into sobriety, 706 00:29:47,202 --> 00:29:49,037 but I'll be in charge of her confirmation. 707 00:29:49,329 --> 00:29:51,915 Get your no-good ass home and take my other favorite niece 708 00:29:52,207 --> 00:29:55,294 to her dance bullshit! Now! 709 00:29:55,585 --> 00:29:57,337 [CELL PHONE BEEPS] 710 00:29:59,840 --> 00:30:02,092 Hey, I gotta take off. Here's the keys to the van. 711 00:30:02,384 --> 00:30:04,011 I need you to watch it and Damian, okay? 712 00:30:04,303 --> 00:30:06,596 I'll get your keys, and I'm gonna borrow your car. 713 00:30:06,888 --> 00:30:09,474 All right. And after we're done here, I'll bring him home. 714 00:30:09,766 --> 00:30:12,019 No, no. I gotta take him home. So I'll check in later 715 00:30:12,311 --> 00:30:13,395 to find you, come pick him up. 716 00:30:13,687 --> 00:30:15,022 What am I supposed to do with him? 717 00:30:15,314 --> 00:30:17,274 I don't know. Take him dancing. 718 00:30:17,566 --> 00:30:19,776 MAN: And so, it's with great pride 719 00:30:20,068 --> 00:30:22,487 and with the great appreciation of the city of New York 720 00:30:22,779 --> 00:30:24,156 for his many years of service 721 00:30:24,448 --> 00:30:27,826 that we dedicate the Patrick James Mahoney pavilion. 722 00:30:28,118 --> 00:30:29,494 [CROWD APPLAUDING] 723 00:30:31,330 --> 00:30:32,873 MAN: What is that? 724 00:30:33,165 --> 00:30:34,458 WOMAN: Oh. 725 00:31:38,230 --> 00:31:39,898 [THUDS] 726 00:31:49,991 --> 00:31:52,160 Hmm. 727 00:31:54,121 --> 00:31:55,455 [CLEARS THROAT] 728 00:31:55,747 --> 00:31:57,791 Yes. Now, this... 729 00:31:58,083 --> 00:31:59,459 This is a goddamn pavilion. 730 00:31:59,751 --> 00:32:00,961 Yeah? You gonna shit here too? 731 00:32:01,253 --> 00:32:02,796 Yeah, this looks good, Lou. 732 00:32:03,088 --> 00:32:05,090 It ain't gonna last. They'll take this down. 733 00:32:05,382 --> 00:32:08,343 I'd like to see them try. I used my homemade ninja glue. 734 00:32:08,635 --> 00:32:11,346 They wanna take it down, they'll have to knock the wall down. 735 00:32:11,638 --> 00:32:14,099 You never heard that saying "You can't beat City Hall." 736 00:32:14,391 --> 00:32:16,268 What's the point if nobody knows it's here? 737 00:32:16,560 --> 00:32:17,727 Hey, we know it's here. 738 00:32:18,019 --> 00:32:19,855 And Pat knows, wherever he is. 739 00:32:20,147 --> 00:32:21,064 It's good enough for me. 740 00:32:21,356 --> 00:32:24,151 Guys! I think security's coming! 741 00:32:24,443 --> 00:32:26,319 All right, gentlemen, let's celebrate. 742 00:32:29,656 --> 00:32:31,700 [GROANS] 743 00:33:19,706 --> 00:33:21,708 [CELL PHONE RINGS] 744 00:33:22,000 --> 00:33:23,752 Yeah. SHEILA: Where's my son? 745 00:33:24,044 --> 00:33:25,128 What? I come home 746 00:33:25,420 --> 00:33:26,963 and my son is nowhere to be found. 747 00:33:27,255 --> 00:33:28,673 How long was the thing in the park? 748 00:33:28,965 --> 00:33:30,383 Just got out. Just got out. 749 00:33:30,675 --> 00:33:32,093 So then, you're on your way home? 750 00:33:32,385 --> 00:33:34,846 Uh, yeah, yeah, but, uh, there's a shitload of traffic 751 00:33:35,138 --> 00:33:36,389 so it's gonna take a while. 752 00:33:36,681 --> 00:33:38,391 Okay, well, listen, um... 753 00:33:38,683 --> 00:33:41,102 There's this, um, like, seminar thing 754 00:33:41,394 --> 00:33:43,522 where this expert is gonna talk about paralysis 755 00:33:43,813 --> 00:33:45,482 and regenerative movement, 756 00:33:45,774 --> 00:33:47,067 and I really, really want to go. 757 00:33:47,359 --> 00:33:49,152 You go. You need to go to that. 758 00:33:49,444 --> 00:33:51,488 Thank you. Ooh! 759 00:33:51,780 --> 00:33:52,822 Let me say hi to Damian. 760 00:33:53,114 --> 00:33:55,325 Well, the thing is, I'm driving, so it's not... 761 00:33:55,617 --> 00:33:57,994 It's against the law to talk on a cell while driving. 762 00:33:58,286 --> 00:33:59,162 I shouldn't be talking. 763 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 Yeah, I would like him to hear my voice. 764 00:34:01,414 --> 00:34:04,125 All right, here we go, here he is. 765 00:34:04,417 --> 00:34:06,336 Hey, sweetie! 766 00:34:06,628 --> 00:34:09,297 Did you have fun with the guys in the park? 767 00:34:09,589 --> 00:34:10,757 Did you miss your old ma? 768 00:34:12,342 --> 00:34:14,052 God. 769 00:34:16,221 --> 00:34:18,557 [IMITATING DAMIAN] 770 00:34:20,725 --> 00:34:21,643 Happy now? 771 00:34:21,935 --> 00:34:23,311 I think he answered me. 772 00:34:23,603 --> 00:34:25,313 Did you hear that? He's never done that. 773 00:34:25,605 --> 00:34:27,691 That must be the protein. I think it's working. 774 00:34:27,983 --> 00:34:28,900 You think it's protein? 775 00:34:29,192 --> 00:34:30,819 I wouldn't put too much on the protein. 776 00:34:31,111 --> 00:34:33,989 Look, there's a cop up ahead. I gotta go. Okay? 777 00:34:34,281 --> 00:34:35,824 Goddamn it. 778 00:34:36,116 --> 00:34:40,203 A new personal goddamn low! 779 00:34:42,080 --> 00:34:43,540 Hey, shithead, where are you? 780 00:34:43,832 --> 00:34:45,417 Hey. Damian didn't wanna go dancing, 781 00:34:45,709 --> 00:34:48,044 so we took him to the bar. Oh, my God. Jesus Christ! 782 00:34:48,336 --> 00:34:49,421 Hey, just relax, will you? 783 00:34:49,713 --> 00:34:50,964 We're not feeding him drinks. 784 00:34:51,256 --> 00:34:52,424 We're feeding him beer nuts, 785 00:34:52,716 --> 00:34:54,384 feeding him pretzels, but no drinks. 786 00:34:54,676 --> 00:34:56,136 Don't put anything in his mouth! 787 00:34:56,428 --> 00:34:57,387 Goddamn it! 788 00:34:57,679 --> 00:34:59,764 All right, hold on a second. He's trying to... 789 00:35:00,056 --> 00:35:01,349 He wants to tell you something. 790 00:35:01,641 --> 00:35:03,059 Here. Just spit it out, Damian. 791 00:35:03,351 --> 00:35:05,604 Uh-huh. Yeah, he says you're an asshole. 792 00:35:05,895 --> 00:35:07,063 Yeah, you're a regular riot. 793 00:35:07,355 --> 00:35:09,441 I'm gonna be there in 10 minutes, asshole. 794 00:35:09,733 --> 00:35:10,567 You're looking good. 795 00:35:10,859 --> 00:35:11,860 [CHUCKLES] 796 00:35:12,152 --> 00:35:12,986 Ah, Dame. Ahem. 797 00:35:13,278 --> 00:35:14,613 What do you think he's thinking? 798 00:35:14,904 --> 00:35:16,865 Pfft! I don't know. Nothing? 799 00:35:17,157 --> 00:35:18,575 Or maybe he's having a great time. 800 00:35:18,867 --> 00:35:20,327 How would you know? I don't know. 801 00:35:20,619 --> 00:35:22,704 I thought maybe one brain-damaged individual 802 00:35:22,996 --> 00:35:24,789 might give us some insight into another. 803 00:35:25,081 --> 00:35:26,249 [FRANCO & SHAWN LAUGH] 804 00:35:26,541 --> 00:35:27,834 Another what? 805 00:35:28,126 --> 00:35:29,336 Check, please! 806 00:35:29,628 --> 00:35:30,795 MIKE: Guys, I'm sorry. 807 00:35:31,087 --> 00:35:34,341 Like, I don't mean to sound mean or insensitive or anything, 808 00:35:34,633 --> 00:35:36,092 but I think it's really weird 809 00:35:36,384 --> 00:35:37,761 that we have him hanging around. 810 00:35:38,053 --> 00:35:39,512 Look at him. He's fine. He likes it. 811 00:35:39,804 --> 00:35:41,014 Um, is he okay? 812 00:35:41,306 --> 00:35:44,059 Uh, well, actually, he's, uh, paralyzed, 813 00:35:44,351 --> 00:35:45,935 and he's got a bit of brain damage too. 814 00:35:46,227 --> 00:35:47,354 That's so sad. SEAN: Yeah. 815 00:35:47,646 --> 00:35:48,938 Was he in a car accident? 816 00:35:49,230 --> 00:35:50,815 No. He was a firefighter. 817 00:35:51,107 --> 00:35:53,068 We're all firefighters. He was on our crew. 818 00:35:53,360 --> 00:35:54,152 Happened on a call. 819 00:35:54,444 --> 00:35:55,904 Do you guys still hang out with him? 820 00:35:56,196 --> 00:35:58,281 SEAN: Yeah. Oh, that's sweet. 821 00:35:58,573 --> 00:35:59,574 [MIKE CHUCKLES] 822 00:35:59,866 --> 00:36:00,867 Yeah, well, you know, hey, 823 00:36:01,159 --> 00:36:03,745 once a brother, always a brother, right? 824 00:36:04,037 --> 00:36:04,913 I didn't mean to be rude. 825 00:36:05,205 --> 00:36:06,748 I'm Franco, by the way. This is Sean. 826 00:36:07,040 --> 00:36:07,874 SEAN: Hi. Hi. 827 00:36:08,166 --> 00:36:09,334 Black Shawn here. 828 00:36:09,626 --> 00:36:11,419 And, uh, this right here is Damey-Dame. 829 00:36:11,711 --> 00:36:14,130 Damian, actually. And this one. Whatever. 830 00:36:14,422 --> 00:36:16,341 Mike. Hey, Mike. 831 00:36:16,633 --> 00:36:18,802 So, uh, you guys take care of him and everything? 832 00:36:19,094 --> 00:36:22,222 Yeah. Yeah. I mean, I feed him. 833 00:36:22,514 --> 00:36:23,807 Oh, that's so great. 834 00:36:24,099 --> 00:36:26,351 I'm gonna go outside and wait for Tom. 835 00:36:26,643 --> 00:36:28,895 And maybe puke. I have to stay 836 00:36:29,187 --> 00:36:31,481 and see how low this depravity elevator's gonna go. 837 00:36:31,773 --> 00:36:33,566 And I, uh, you know, I dress him. 838 00:36:33,858 --> 00:36:37,821 And I wash him, and I bathe him, as it were. 839 00:36:38,113 --> 00:36:39,280 Seriously? Oh, yeah, yeah. 840 00:36:39,572 --> 00:36:40,990 I mean, most of him. I do his torso, 841 00:36:41,282 --> 00:36:43,076 arms, legs, face. Try to avoid the groin. 842 00:36:43,368 --> 00:36:44,661 That's gay. Leave that to Mike. 843 00:36:44,953 --> 00:36:46,496 Ha, ha! He's kidding. 844 00:36:46,788 --> 00:36:48,164 So you don't help take care of him? 845 00:36:48,456 --> 00:36:49,749 Yeah, yeah, sure, I do. 846 00:36:50,041 --> 00:36:51,543 What do you do? 847 00:36:51,835 --> 00:36:55,338 Uh, I change his diaper, actually. 848 00:36:55,630 --> 00:36:56,423 [CHUCKLES] 849 00:36:56,715 --> 00:36:58,633 Ew! 850 00:36:58,925 --> 00:37:00,135 Yeah, so, uh, ladies, 851 00:37:00,427 --> 00:37:02,220 you think we might be able to interest you 852 00:37:02,512 --> 00:37:04,180 in a couple of drinks over by the bar? 853 00:37:04,472 --> 00:37:06,141 Yeah, yeah, I think we'd like that. 854 00:37:06,433 --> 00:37:07,559 All right, I know we would. 855 00:37:07,851 --> 00:37:11,020 It's just so nice to meet men that are so caring. 856 00:37:12,272 --> 00:37:14,274 Thanks for that, Shawn. Thank you. Thanks. 857 00:37:14,566 --> 00:37:15,734 Whoa. Got it. 858 00:37:16,025 --> 00:37:17,360 Yeah, nice work. Thank you. 859 00:37:17,652 --> 00:37:19,654 Why don't you go grab a couple of stools there. 860 00:37:19,946 --> 00:37:21,072 Be right over. All right. 861 00:37:21,364 --> 00:37:22,574 Nice to meet you. See you. 862 00:37:22,866 --> 00:37:24,659 Right. Fantastic. 863 00:37:24,951 --> 00:37:26,202 Oh, my God. How easy was that? 864 00:37:26,494 --> 00:37:28,246 What was happening? I don't understand. 865 00:37:28,538 --> 00:37:30,623 We just bagged three chicks in under 45 seconds. 866 00:37:30,915 --> 00:37:33,543 That's gotta be a land pussy speed record or something. 867 00:37:33,835 --> 00:37:35,086 You know what it is? It's him. 868 00:37:35,378 --> 00:37:37,964 You're right, bro. He is, no doubt, the ultimate wingman. 869 00:37:38,256 --> 00:37:40,508 He attracts chicks. Doesn't mess with your game. 870 00:37:40,800 --> 00:37:43,678 Won't dominate the conversation, and he can't cock-block you. 871 00:37:43,970 --> 00:37:46,264 Unbelievable. He's like a paralyzed pussy magnet. 872 00:37:46,556 --> 00:37:47,974 I'm taking him on Saturday. 873 00:37:48,266 --> 00:37:50,185 Okay, all right, well, I want him on Friday, 874 00:37:50,477 --> 00:37:51,728 I want Saturday next weekend. 875 00:37:52,020 --> 00:37:54,022 No, no, we'll switch off every other weekend. 876 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 Know what, that's perfect. 877 00:37:55,732 --> 00:37:56,983 Guys, when do I get him? 878 00:37:57,275 --> 00:37:58,568 Go wash your hands, diaper boy. 879 00:37:58,860 --> 00:38:00,695 Thats bullshit. If you guys are gonna... 880 00:38:00,987 --> 00:38:02,322 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 881 00:38:02,614 --> 00:38:05,241 That's enough! That's enough! I cannot believe you! 882 00:38:05,533 --> 00:38:07,327 I'm sitting there listening to you 883 00:38:07,619 --> 00:38:09,204 actually using our paralyzed probie 884 00:38:09,496 --> 00:38:11,164 for you guys picking up pussy. 885 00:38:11,456 --> 00:38:13,166 You know, you're right. Sorry, chief. 886 00:38:13,458 --> 00:38:15,460 Yeah, sorry. Terrible, man. 887 00:38:15,752 --> 00:38:17,629 Shameless action. 888 00:38:20,548 --> 00:38:22,342 But look at that pussy. I know. 889 00:38:22,634 --> 00:38:24,511 We don't want it getting cold. Let's hurry. 890 00:38:24,803 --> 00:38:27,472 Go, go, go, go, go. 891 00:38:27,764 --> 00:38:29,766 Who are these guys? I know. 892 00:38:30,058 --> 00:38:33,436 You gotta start hanging out with a better class of people, kid. 893 00:38:33,728 --> 00:38:34,979 What happened to your friend? 894 00:38:35,271 --> 00:38:38,316 Ah, he got hurt. He's a firefighter. 895 00:38:38,608 --> 00:38:40,026 Are you a firefighter? 896 00:38:40,318 --> 00:38:42,821 Nah. 897 00:38:43,112 --> 00:38:45,114 I'm the chief. 898 00:38:45,406 --> 00:38:47,242 What's your name? Abby. 899 00:38:47,534 --> 00:38:48,326 Abby? Yeah. 900 00:38:48,618 --> 00:38:50,411 NEEDLES: That's lovely. ABBY: Thanks. 901 00:38:50,703 --> 00:38:53,122 Shameful. 902 00:38:53,414 --> 00:38:54,457 Oh, God, come on! 903 00:38:54,749 --> 00:38:56,417 [HORN HONKS] 904 00:38:56,709 --> 00:38:57,585 [SIGHS] 905 00:38:57,877 --> 00:38:59,587 [CELL PHONE RINGS] 906 00:39:01,923 --> 00:39:04,300 Hmm, hmm, hmm. 907 00:39:04,592 --> 00:39:05,385 Yeah. 908 00:39:05,677 --> 00:39:07,512 JANET [OVER PHONE]: You missed it. 909 00:39:07,804 --> 00:39:09,556 I already talked to Colleen, all right? 910 00:39:09,848 --> 00:39:12,350 You missed Colleen's meeting too? I didn't know that. 911 00:39:12,642 --> 00:39:15,019 I was talking about Katy's dance recital. 912 00:39:15,311 --> 00:39:17,772 Honey, something came up, okay? 913 00:39:18,064 --> 00:39:20,692 Yeah, something involving Damian. 914 00:39:20,984 --> 00:39:23,027 Pat Mahoney's pavilion dedication. 915 00:39:23,319 --> 00:39:24,988 You know, things were running behind. 916 00:39:25,280 --> 00:39:26,447 What do you want me to do? 917 00:39:26,739 --> 00:39:29,033 Okay, look, Tommy, I don't wanna sound cold here, 918 00:39:29,325 --> 00:39:31,578 but Pat Mahoney is dead and gone. 919 00:39:31,870 --> 00:39:34,497 Okay, and for all intents and purposes, so is Damian. 920 00:39:34,789 --> 00:39:37,458 But your daughter, on the other hand, she is here, 921 00:39:37,750 --> 00:39:39,043 and she still needs her father. 922 00:39:39,335 --> 00:39:41,588 And more amazingly, she still wants her father. 923 00:39:41,880 --> 00:39:43,506 How long do you think that's gonna last 924 00:39:43,798 --> 00:39:44,924 if you keep neglecting her? 925 00:39:45,216 --> 00:39:45,967 How did she do? 926 00:39:46,259 --> 00:39:50,305 She was... 927 00:39:50,597 --> 00:39:53,683 Words don't do it justice. 928 00:39:53,975 --> 00:39:54,893 You had to be there. 929 00:39:55,184 --> 00:39:57,186 Yeah. 930 00:39:58,563 --> 00:40:00,023 Anything else you wanna tell me? 931 00:40:00,315 --> 00:40:02,692 What, about tonight? 932 00:40:02,984 --> 00:40:04,360 In general. 933 00:40:04,652 --> 00:40:07,196 Anything, uh, on your mind? 934 00:40:07,488 --> 00:40:10,909 Yeah. If you wanna rescue the world, 935 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 start with your children. 936 00:40:19,250 --> 00:40:20,293 [HORN HONKS] 937 00:40:20,585 --> 00:40:21,961 [GRUNTS] 938 00:40:23,504 --> 00:40:25,506 I'm gonna start upstairs. 939 00:40:25,798 --> 00:40:29,427 You stay in here and finish the Pat Mahoney pavilion. 940 00:40:29,719 --> 00:40:31,763 The what? 941 00:40:32,055 --> 00:40:33,556 Who the hell is Pat Mahoney? 942 00:40:33,848 --> 00:40:36,184 Some important dead mick. I gotta know everything? 943 00:40:36,476 --> 00:40:38,561 Is this new? I been working City Hall six years, 944 00:40:38,853 --> 00:40:40,855 I never seen it before. That's your problem. 945 00:40:41,147 --> 00:40:43,983 You're not observant. How else you gonna have success in life? 946 00:40:44,275 --> 00:40:46,110 That's why he has a pavilion and you don't. 947 00:40:46,402 --> 00:40:48,863 Yeah, well, maybe I don't want a pavilion. 948 00:40:49,155 --> 00:40:51,824 I gotta clean the goddamn thing. 949 00:41:30,071 --> 00:41:31,739 You did this to me, Tommy. 950 00:41:35,118 --> 00:41:36,995 [♪♪] 68909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.