All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E09 - Goodbye (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,212 Previously on Rescue Me 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,714 Damian, come with me. We'll do a sweep from here up. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 [GROANING] What's up? 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 I'm good here. You said stick together. 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,348 And now I'm saying unstick. Go. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,975 I know I got the brains and the balls to do the job. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 Maybe I can make a difference doing something else. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,021 Yeah? What else? 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,732 Off the top of my head, something that doesn't involve 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,192 getting fried up in a fire? 11 00:00:25,484 --> 00:00:26,944 We can give this one more shot. 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,862 Okay. Okay, but this is the last time, 13 00:00:29,154 --> 00:00:30,531 and no outside distractions 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 None. And no Sheila. 15 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 And if I find out that you guys 16 00:00:34,159 --> 00:00:35,744 have seen each other afterwards 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 or if there is anything going on... 18 00:00:37,829 --> 00:00:39,706 Nothing. Nothing. 19 00:00:39,998 --> 00:00:42,709 This isn't over because you crawled over here 20 00:00:43,001 --> 00:00:45,045 with your tail tucked between your legs. 21 00:00:45,337 --> 00:00:48,799 It is over because I decided it was over ages ago. 22 00:00:49,091 --> 00:00:52,678 Oh yeah, the sex sucked. 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,096 [SHEILA GRUNTS] 24 00:00:54,388 --> 00:00:55,806 MICKY: You got to be shitting me. 25 00:00:56,098 --> 00:00:57,724 TOMMY: What? Oh. No, no, no, Mick. 26 00:00:58,016 --> 00:01:00,018 Oh, Mickey, no. Mickey. TOMMY: Wait, wait. 27 00:01:00,310 --> 00:01:01,478 [SHEILA YELLING] 28 00:01:01,770 --> 00:01:03,272 Mickey. Who are you calling? 29 00:01:03,564 --> 00:01:05,691 If he calls Janet, shows up at my house, I'm dead. 30 00:01:05,983 --> 00:01:08,277 Anybody, um, call? 31 00:01:08,569 --> 00:01:10,571 Huh? Nope. Nobody called. 32 00:01:10,862 --> 00:01:11,863 Katy, dinner. 33 00:01:15,367 --> 00:01:16,952 Hey, coz. 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,960 Mm. Mm. 35 00:01:25,252 --> 00:01:27,754 Mickey, I am so glad that you stopped by. 36 00:01:28,046 --> 00:01:29,590 And you're having my favorite dish. 37 00:01:29,881 --> 00:01:32,175 I mean, come on. What are the odds of that? 38 00:01:32,467 --> 00:01:33,719 You just moved into a new place? 39 00:01:34,011 --> 00:01:35,137 Mm, over in Brooklyn. 40 00:01:35,429 --> 00:01:36,680 JANET: How is it? It's nice, 41 00:01:36,972 --> 00:01:40,017 plus I got all this nice, new furniture 42 00:01:40,309 --> 00:01:44,688 because Sheila just moved, heh, and I got her old stuff. 43 00:01:44,980 --> 00:01:46,273 It's nice. 44 00:01:46,565 --> 00:01:50,027 She's got this beautiful place over in Chelsea, unbelievable. 45 00:01:50,319 --> 00:01:51,862 You been there, Tommy? 46 00:01:52,154 --> 00:01:54,281 Mm. Yes? No? 47 00:01:54,573 --> 00:01:56,575 As you know, Sheila likes to move around a lot. 48 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 She's kind of a real estate gypsy. 49 00:01:58,869 --> 00:02:01,705 Every time she moves, she buys a new set of furniture. 50 00:02:01,997 --> 00:02:03,332 This one went in my favor, 51 00:02:03,624 --> 00:02:05,542 but she has a beautiful new place. 52 00:02:05,834 --> 00:02:08,587 Mm, you sure you haven't been there? 53 00:02:11,590 --> 00:02:13,759 I love my new neighborhood. It's very hip. 54 00:02:14,051 --> 00:02:17,596 On the other hand, Sheila's neighborhood is much more... 55 00:02:17,888 --> 00:02:19,431 I don't know. How would you describe 56 00:02:19,723 --> 00:02:21,808 Sheila's neighborhood, Tom? 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,685 [COUGHING] 58 00:02:26,229 --> 00:02:29,107 What, are you choking? JANET: Yeah. He's choking. 59 00:02:29,399 --> 00:02:31,818 No. Yes. Yes. Tommy? 60 00:02:32,110 --> 00:02:33,362 Tommy, you okay? 61 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 COLLEEN: Dad? Dad... 62 00:02:34,946 --> 00:02:36,073 You okay, sweetheart? 63 00:02:36,365 --> 00:02:37,991 Tommy, do you need some water? 64 00:02:38,283 --> 00:02:39,076 Hold, hold. Hold on. 65 00:02:39,368 --> 00:02:41,244 [TOMMY CLEARS THROAT] Do you need water? 66 00:02:41,536 --> 00:02:43,080 [COUGHS] Oh, he does need it. 67 00:02:43,372 --> 00:02:44,706 Yes. That's what I said. 68 00:02:44,998 --> 00:02:45,957 Here, Tommy. 69 00:02:46,249 --> 00:02:47,751 Dad, drink some water. Are you okay? 70 00:02:48,043 --> 00:02:49,336 JANET: Are you okay? 71 00:02:50,879 --> 00:02:54,091 [COUGHING] COLLEEN: Dad, can you breathe? 72 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 Uncle Mickey, do something. 73 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 Do something. He can't breathe. 74 00:02:57,511 --> 00:02:58,679 Dad, dad, are you okay? 75 00:02:58,970 --> 00:03:00,097 Just drink some more water. 76 00:03:00,389 --> 00:03:02,599 Oh, my God. Mickey, do something. 77 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 Good? Is that good? 78 00:03:04,726 --> 00:03:06,478 [POUNDING ON DOOR] Here, here, here... 79 00:03:06,770 --> 00:03:08,939 [GRUNTS] Katy, get the door. 80 00:03:09,231 --> 00:03:11,775 He's all right. Here we go. Hey, Dad. 81 00:03:13,735 --> 00:03:15,320 You okay? 82 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 Hey. I'm sorry. I didn't mean to bang. 83 00:03:17,864 --> 00:03:19,241 [MICKY GRUNTING] 84 00:03:19,533 --> 00:03:21,910 No, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop, stop, stop. 85 00:03:22,202 --> 00:03:23,453 Oh, my God. Oh, my God. Okay. 86 00:03:23,745 --> 00:03:25,372 Look. Look. Nothing happened. 87 00:03:25,664 --> 00:03:28,208 We didn't do anything. Are you okay? 88 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 What the hell did you do to him? 89 00:03:30,502 --> 00:03:33,338 Tommy was choking, and Mickey saved him. 90 00:03:33,630 --> 00:03:35,716 Ooh. 91 00:03:44,224 --> 00:03:47,394 You really got to learn how to chew your food, Tommy. 92 00:03:47,686 --> 00:03:50,564 Kids, go get some ice cream. 93 00:03:50,856 --> 00:03:52,357 I don't want ice cream. 94 00:03:52,649 --> 00:03:53,692 Then go to the movies. 95 00:03:53,984 --> 00:03:55,110 There's nothing to see. 96 00:03:55,402 --> 00:03:57,612 Then go shopping. 97 00:03:59,489 --> 00:04:00,699 There. 98 00:04:00,991 --> 00:04:02,325 And buy what, a sock? 99 00:04:04,494 --> 00:04:06,037 There you go, then. 100 00:04:06,329 --> 00:04:08,707 How long do you want us to be gone for? 101 00:04:08,999 --> 00:04:10,709 [SIGHS] 102 00:04:11,001 --> 00:04:11,710 At least an hour. 103 00:04:12,002 --> 00:04:15,130 How about one hour or $1,000, 104 00:04:15,422 --> 00:04:17,007 whichever comes first? 105 00:04:17,299 --> 00:04:20,051 Well, how about you charge one cent over $100, 106 00:04:20,343 --> 00:04:23,388 and you don't have to worry about coming home? 107 00:04:23,680 --> 00:04:24,681 [SIGHS] 108 00:04:24,973 --> 00:04:27,559 Oh, is that, um, a hundred for each of us or total... 109 00:04:27,851 --> 00:04:28,727 Go. 110 00:04:29,019 --> 00:04:31,062 Fine. I'm going. 111 00:04:34,858 --> 00:04:37,152 Anything you want to say to start? 112 00:04:38,737 --> 00:04:40,697 [COUGHS] 113 00:04:40,989 --> 00:04:42,699 [CLEARS THROAT] 114 00:04:42,991 --> 00:04:44,201 What the hell is going on? 115 00:04:44,493 --> 00:04:46,703 I'll tell you what's going on. 116 00:04:46,995 --> 00:04:49,372 These two, I walk in, on top of each other, 117 00:04:49,664 --> 00:04:50,540 her with the dress off. 118 00:04:50,832 --> 00:04:52,167 I can explain that. Oh, really? 119 00:04:52,459 --> 00:04:53,668 You can explain that? Yes. 120 00:04:53,960 --> 00:04:56,171 Can you explain Einstein's theory of relativity? 121 00:04:56,463 --> 00:04:57,255 That would be easier. 122 00:04:57,547 --> 00:04:58,965 Where the apple falls on his head. 123 00:04:59,257 --> 00:05:01,218 Sheila, you, dress off. 124 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 We're all ears. 125 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 Okay. First of all, completely innocent. 126 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 Well, I mean, well, not completely innocent. 127 00:05:07,933 --> 00:05:08,975 You saw what you saw, 128 00:05:09,267 --> 00:05:11,353 but what you saw was not what you thought you saw. 129 00:05:11,645 --> 00:05:15,148 It wasn't. Honey, I'm telling you, it was not... 130 00:05:16,733 --> 00:05:18,360 [WHISPERS] Could you explain it? 131 00:05:18,652 --> 00:05:19,528 Okay. Look. 132 00:05:19,820 --> 00:05:22,697 This is what happened. Ahem. 133 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 He grabbed me from behind. 134 00:05:24,324 --> 00:05:25,617 He kissed me. French kissed me. 135 00:05:25,909 --> 00:05:27,994 Threw me down on the couch, tore off my dress... 136 00:05:28,286 --> 00:05:30,539 [IN NORMAL VOICE]: What? You didn't do that? 137 00:05:30,831 --> 00:05:32,457 Yes. No. Oh, my God. 138 00:05:32,749 --> 00:05:33,917 It wasn't all I did. It was... 139 00:05:34,209 --> 00:05:36,461 Jesus. No, no. We did, that we did. 140 00:05:36,753 --> 00:05:38,839 He was like an animal. Oh, I was like an animal. 141 00:05:39,130 --> 00:05:41,258 I told you to leave. Like you wanted me to leave. 142 00:05:41,550 --> 00:05:43,677 Just shut up. 143 00:05:43,969 --> 00:05:46,513 Did you or did you not take her dress off? 144 00:05:48,390 --> 00:05:50,559 Yes, but-- Thank you. 145 00:05:50,851 --> 00:05:53,353 I did a lot of other stuff before that. 146 00:05:53,645 --> 00:05:54,896 Oh, such as? SHEILA: Such as, 147 00:05:55,188 --> 00:05:57,440 he made more moves on me which had none effect on me. 148 00:05:57,732 --> 00:05:59,734 I told him to get out, when he grabbed me again. 149 00:06:00,026 --> 00:06:02,195 What-- What? You're gonna lie about that too? 150 00:06:02,487 --> 00:06:03,655 I'm lying. Ha, ha! 151 00:06:03,947 --> 00:06:05,907 Oh, stop. 152 00:06:06,199 --> 00:06:07,701 Did you? 153 00:06:07,993 --> 00:06:09,244 [STAMMERS] Did I-- Did I what? 154 00:06:09,536 --> 00:06:11,496 [IN NORMAL VOICE] Did I lie? No. I didn't lie. 155 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 I'm not lying. What? 156 00:06:13,081 --> 00:06:17,335 Did you Kiss her, and did she ask you to leave? 157 00:06:19,170 --> 00:06:20,755 Yes, but-- Now I'm gonna punch him 158 00:06:21,047 --> 00:06:23,008 in the face right now. No, not yet. 159 00:06:23,300 --> 00:06:24,301 The thing is, 160 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 she said that after I told her that it was over 161 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 because I told her that you and me... 162 00:06:29,222 --> 00:06:31,141 You and me were gonna be... It's "you and I." 163 00:06:31,433 --> 00:06:33,310 Oh, I know. His grammar is such shit. 164 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 Stay out of this. 165 00:06:37,606 --> 00:06:41,109 And then she gave me this angry, sexy... 166 00:06:41,401 --> 00:06:43,862 look, like a vixeny thing. 167 00:06:44,154 --> 00:06:45,238 Yeah, yeah. Vixeny? 168 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Yes. Yes. It was vixeny, 169 00:06:47,073 --> 00:06:51,036 and then, you know, yes, we both-- 170 00:06:51,328 --> 00:06:52,954 We were kissing each other. We kissed. 171 00:06:53,246 --> 00:06:55,332 We kissed each other, then we were on the couch, 172 00:06:55,624 --> 00:06:58,209 and then we were both, you know... 173 00:06:58,501 --> 00:06:59,961 With the clothes. 174 00:07:00,253 --> 00:07:01,338 But then we both realized 175 00:07:01,630 --> 00:07:07,469 how stupid and idiotic and stupid that this was, 176 00:07:07,761 --> 00:07:09,346 and we stopped. 177 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 I stopped first. Oh, I call bullshit. 178 00:07:13,433 --> 00:07:15,310 I stopped first. Honey, I stopped first. 179 00:07:15,602 --> 00:07:16,686 SHEILA: Uh, listen. 180 00:07:16,978 --> 00:07:19,606 Mickey, I told him 181 00:07:19,898 --> 00:07:23,109 what a fabulous kisser I think that you are, 182 00:07:23,401 --> 00:07:24,402 didn't 1? Yes. 183 00:07:24,694 --> 00:07:27,697 And that I care deeply for you, 184 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 didn't I? Yep. 185 00:07:29,699 --> 00:07:31,993 Care deeply? Yeah. 186 00:07:32,285 --> 00:07:33,495 Okay. 187 00:07:33,787 --> 00:07:36,373 Yeah. I said that right from the start. 188 00:07:40,293 --> 00:07:41,252 Do you love him? 189 00:07:41,544 --> 00:07:43,380 Unh, not anymore. 190 00:07:45,465 --> 00:07:46,716 Are you in love with her? 191 00:07:47,008 --> 00:07:48,218 [SCOFFS] 192 00:07:50,720 --> 00:07:53,473 Have you ever been in love with her? 193 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 You prick. You're such a... 194 00:07:58,812 --> 00:08:01,064 Wait. But... But what? 195 00:08:01,356 --> 00:08:04,651 Listen. I... 196 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 Obviously, I, you know... 197 00:08:08,530 --> 00:08:12,784 I cared deeply at... 198 00:08:13,076 --> 00:08:14,911 I did, 199 00:08:15,203 --> 00:08:18,665 but I love you. You know that. She knows that. 200 00:08:18,957 --> 00:08:20,875 I love you, I've always been in love with you, 201 00:08:21,167 --> 00:08:23,795 and I'm always gonna be in love with you. 202 00:08:24,087 --> 00:08:26,548 Yeah, except for the five years when you were with me, 203 00:08:26,840 --> 00:08:29,509 you said it was all you could do to keep from strangling her. 204 00:08:29,801 --> 00:08:32,012 Listen, Janet. We had a thing. 205 00:08:32,303 --> 00:08:34,097 We had a hot and torrid thing 206 00:08:34,389 --> 00:08:37,392 that despite what he says, involved love and passion 207 00:08:37,684 --> 00:08:38,977 and insane excess, 208 00:08:39,269 --> 00:08:40,770 but that's all tonight was about. 209 00:08:41,062 --> 00:08:42,689 It was these final dying embers 210 00:08:42,981 --> 00:08:46,276 of this lust and this connection that we had. 211 00:08:46,568 --> 00:08:48,862 I told him to leave because I treasure what it is 212 00:08:49,154 --> 00:08:50,238 I've discovered with you, 213 00:08:50,530 --> 00:08:52,115 and he took that as a challenge, 214 00:08:52,407 --> 00:08:53,241 and so, yeah, whatever. 215 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 We went at it for a couple seconds, 216 00:08:55,368 --> 00:08:58,204 but then I stopped it because I knew that it had to end. 217 00:08:58,496 --> 00:08:59,873 I knew what his Janet plan was. 218 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 I knew that he still loved her, 219 00:09:01,750 --> 00:09:03,209 but, more importantly, 220 00:09:04,753 --> 00:09:06,880 I knew how I felt about you. 221 00:09:10,675 --> 00:09:12,427 Well... Shut up. 222 00:09:19,726 --> 00:09:22,312 I believe her. Oh... 223 00:09:22,604 --> 00:09:23,813 I do, too. 224 00:09:25,523 --> 00:09:27,317 [TOMMY GRUNTS] 225 00:09:28,777 --> 00:09:31,321 TOMMY: What? 226 00:09:31,613 --> 00:09:32,697 [SPEAKING INDISTINCTLY] 227 00:09:32,989 --> 00:09:35,200 [MICKY CHUCKLES] 228 00:09:41,748 --> 00:09:44,959 Hey, you think they went in there to have sex? 229 00:09:45,251 --> 00:09:46,377 What? Why do you think that? 230 00:09:46,669 --> 00:09:47,587 To get back at us. 231 00:09:47,879 --> 00:09:49,005 Oh, my God, what are you, 12? 232 00:09:49,297 --> 00:09:52,675 Think that's what they're doing? No. 233 00:09:52,967 --> 00:09:55,595 Yes. You never loved me? 234 00:09:55,887 --> 00:09:57,680 Of course I loved you, okay? 235 00:09:57,972 --> 00:09:59,224 I'm sure you felt the same way, 236 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 but I obviously always was in love with Janet. 237 00:10:01,935 --> 00:10:03,520 You were always in love with Jimmy. 238 00:10:03,812 --> 00:10:04,938 I mean, let's face facts. 239 00:10:05,230 --> 00:10:06,481 Don't tell me you love Mickey. 240 00:10:06,773 --> 00:10:07,649 No way you love Mickey. 241 00:10:07,941 --> 00:10:09,484 I think I could learn to love Mickey. 242 00:10:09,776 --> 00:10:11,444 Oh, my God, get off, Tommy. 243 00:10:25,250 --> 00:10:26,209 [TOMMY GRUNTS] 244 00:10:27,877 --> 00:10:29,129 That's the end of it. 245 00:10:29,420 --> 00:10:30,672 She's with me from now on. 246 00:10:30,964 --> 00:10:31,923 I'm gonna talk to Damian, 247 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 and from now on, you stay away from her and him. 248 00:10:34,509 --> 00:10:36,177 You got it? 249 00:10:36,469 --> 00:10:39,013 Good. Let's go. 250 00:10:45,520 --> 00:10:48,940 Now, if you weren't a wee little bit in love with her, 251 00:10:49,232 --> 00:10:51,151 I might lose a little faith in you. 252 00:10:52,569 --> 00:10:54,320 Were you? 253 00:10:54,612 --> 00:10:55,488 Little bit. 254 00:10:57,323 --> 00:10:58,533 Well, whatever. 255 00:10:58,825 --> 00:11:00,034 It's over now. 256 00:11:00,326 --> 00:11:02,120 Why'd you let him hit me? 257 00:11:02,412 --> 00:11:07,167 Because he hits harder than I do. 258 00:11:17,594 --> 00:11:20,597 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 259 00:11:24,058 --> 00:11:26,603 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 260 00:11:26,895 --> 00:11:30,356 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 261 00:11:30,648 --> 00:11:33,193 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 262 00:11:33,484 --> 00:11:36,404 ♪ Things were good When we were young ♪ 263 00:11:36,696 --> 00:11:40,033 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 264 00:11:40,325 --> 00:11:42,785 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 265 00:11:43,077 --> 00:11:46,372 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 266 00:11:46,664 --> 00:11:49,209 ♪ Things were good When we were young ♪ 267 00:11:49,500 --> 00:11:52,879 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 268 00:11:53,171 --> 00:11:55,924 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 269 00:11:56,216 --> 00:11:59,636 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 270 00:11:59,928 --> 00:12:02,639 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 271 00:12:08,519 --> 00:12:10,980 Well, a quick glance at the test results tells me 272 00:12:11,272 --> 00:12:13,274 it was definitely another heart attack, Ken. 273 00:12:14,859 --> 00:12:17,612 How you gutted through it, as you said, I have no idea. 274 00:12:17,904 --> 00:12:19,155 Strong like bull. 275 00:12:19,447 --> 00:12:20,615 Not anymore, you're not. 276 00:12:20,907 --> 00:12:25,662 Uh, there's severe tissue damage here. 277 00:12:25,954 --> 00:12:30,250 Your heart's working at maybe 50 percent capacity. 278 00:12:30,541 --> 00:12:33,253 Yeah, but isn't there some kind of surgery 279 00:12:33,544 --> 00:12:34,254 you can do? 280 00:12:34,545 --> 00:12:36,339 No. 281 00:12:36,631 --> 00:12:38,716 No. The damage is so extreme that... 282 00:12:40,510 --> 00:12:42,553 So why don't you just say it? I'm a dead man. 283 00:12:42,845 --> 00:12:45,640 No, but you're gonna have to give up working. 284 00:12:45,932 --> 00:12:47,684 [SCOFFS] 285 00:12:47,976 --> 00:12:49,602 No. No. I don't think so. 286 00:12:50,812 --> 00:12:51,938 You're gonna have trouble 287 00:12:52,230 --> 00:12:54,023 getting up a flight of stairs, Ken. 288 00:12:54,315 --> 00:12:56,442 Flight of stairs and smoke 289 00:12:56,734 --> 00:12:59,862 with 50 pounds of gear on your back, you're in trouble. 290 00:13:00,154 --> 00:13:02,907 Now, I've been your personal physician 291 00:13:03,199 --> 00:13:05,702 for 20 years. 292 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 In that time, I've seen you here a total of three times. 293 00:13:08,830 --> 00:13:11,249 You go back to work, there may not be a fourth. 294 00:13:11,541 --> 00:13:13,418 Call the department tomorrow. 295 00:13:13,710 --> 00:13:17,588 Tell them to start sending the pension checks, 296 00:13:17,880 --> 00:13:19,007 right? 297 00:13:22,260 --> 00:13:24,637 DAMIAN: Saving that baby, it was like... 298 00:13:24,929 --> 00:13:27,140 Man, it was wild. 299 00:13:27,432 --> 00:13:29,100 I mean, I can't imagine any other job 300 00:13:29,392 --> 00:13:30,977 being as rewarding as this, you know? 301 00:13:31,269 --> 00:13:32,520 Yeah. I know, 302 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 but you got to ask yourself this. 303 00:13:34,480 --> 00:13:37,108 Are you any less afraid now than when you started? 304 00:13:38,526 --> 00:13:40,320 No, 305 00:13:40,611 --> 00:13:42,989 but I know that Tommy and the guys have my back, 306 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 SO, you know, that makes it a little easier. 307 00:13:45,491 --> 00:13:47,368 What about when Tommy's not here anymore? 308 00:13:47,660 --> 00:13:48,578 What do you mean? 309 00:13:48,870 --> 00:13:49,954 The guy is one in a million, 310 00:13:50,246 --> 00:13:52,123 but let's face it. He's on borrowed time. 311 00:13:52,415 --> 00:13:55,209 The day comes he's not here to hold your hand. Then what? 312 00:13:55,501 --> 00:13:57,587 Yeah. Well, I think Tommy is gonna be around 313 00:13:57,879 --> 00:13:59,505 for a long time, Mick. I mean... 314 00:13:59,797 --> 00:14:02,633 he just quit drinking and smoking. 315 00:14:02,925 --> 00:14:04,385 Two out of three ain't bad. 316 00:14:04,677 --> 00:14:06,596 What are you talking about? 317 00:14:06,888 --> 00:14:10,058 Danger. Danger is his main addiction. 318 00:14:11,392 --> 00:14:14,270 Let me ask you, you in love with the job? 319 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 Yeah. You don't sound so certain. 320 00:14:16,397 --> 00:14:18,566 No. I like it, all right? I like it a lot. 321 00:14:18,858 --> 00:14:19,817 Like is not good enough. 322 00:14:20,109 --> 00:14:21,736 Okay. I love it. 323 00:14:22,028 --> 00:14:22,820 How much? 324 00:14:23,112 --> 00:14:25,073 I don't know. This much. 325 00:14:25,365 --> 00:14:26,908 Wise guy. 326 00:14:27,200 --> 00:14:28,743 You love it as much as you love pussy? 327 00:14:29,035 --> 00:14:31,621 No. I mean, come on. Who does? 328 00:14:31,913 --> 00:14:33,873 Tommy. Tommy Gavin does. 329 00:14:34,165 --> 00:14:35,875 Put him in a room with Jennifer Lopez. 330 00:14:36,167 --> 00:14:39,170 She's buck naked, raring to go. He's gonna lose interest. 331 00:14:39,462 --> 00:14:40,713 You light that room on fire, 332 00:14:41,005 --> 00:14:43,674 gonna have a hard-on the size of the Empire State Building. 333 00:14:43,966 --> 00:14:45,385 You, you're gonna be very afraid. 334 00:14:45,676 --> 00:14:47,178 Of the fire or J. Lo? 335 00:14:47,470 --> 00:14:48,304 Probably both. 336 00:14:48,596 --> 00:14:50,056 [CHUCKLES] 337 00:14:51,682 --> 00:14:52,725 Uh... 338 00:14:54,352 --> 00:14:56,687 Yeah. I don't know about quitting, Uncle Mick. 339 00:14:56,979 --> 00:15:00,274 I mean, Tommy once said 340 00:15:00,566 --> 00:15:02,068 firefighting isn't just a job. 341 00:15:02,360 --> 00:15:05,113 It's a calling, and I believe that. 342 00:15:05,405 --> 00:15:06,447 I believe it's my calling. 343 00:15:06,739 --> 00:15:08,533 Yeah. I had a calling. 344 00:15:08,825 --> 00:15:09,784 You want to know from who? 345 00:15:10,076 --> 00:15:12,495 From God, or so I thought. 346 00:15:12,787 --> 00:15:14,497 Twenty years I spent chasing the cross. 347 00:15:14,789 --> 00:15:17,125 Whole time I knew I was on the wrong side of the altar. 348 00:15:17,417 --> 00:15:18,334 Why? 349 00:15:18,626 --> 00:15:20,878 Pussy. I couldn't get my mind off of it. 350 00:15:21,170 --> 00:15:22,088 [CHUCKLES] 351 00:15:22,380 --> 00:15:24,257 I'd be saying mass, checking out the chicks 352 00:15:24,549 --> 00:15:25,675 in the first five, ten pews. 353 00:15:25,967 --> 00:15:27,844 I was serving up communion to these hot moms 354 00:15:28,136 --> 00:15:29,387 on their knees at the altar. 355 00:15:29,679 --> 00:15:32,306 You know, I'm having some very unholy thoughts at the time, 356 00:15:32,598 --> 00:15:35,143 and then I realized I didn't have a calling, okay? 357 00:15:35,435 --> 00:15:37,270 God didn't come down and talk to me 358 00:15:37,562 --> 00:15:38,688 and tell me to join up. 359 00:15:38,980 --> 00:15:40,106 You want to know who it was? 360 00:15:40,398 --> 00:15:42,692 It was my mother and Tommy's mother 361 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 and my aunts and my granddads. 362 00:15:44,735 --> 00:15:46,988 They all wanted one of the Gavin boys to be a priest, 363 00:15:47,280 --> 00:15:48,865 and guess who bought into that dream. 364 00:15:49,157 --> 00:15:50,992 Me, two decades of my life. 365 00:15:53,453 --> 00:15:54,954 Do yourself a favor, all right? 366 00:15:55,246 --> 00:15:56,622 Get out while the getting's good. 367 00:15:56,914 --> 00:15:58,374 Meet a broad. Bang your brains out. 368 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 Have a couple of kids. 369 00:15:59,792 --> 00:16:01,294 Here's an idea. 370 00:16:01,586 --> 00:16:03,379 Get a job where you know almost for a fact 371 00:16:03,671 --> 00:16:05,423 you're gonna come home at night. 372 00:16:09,302 --> 00:16:11,387 I know Tommy fills your head with ideas 373 00:16:11,679 --> 00:16:13,681 about what your father wanted for you, okay, 374 00:16:13,973 --> 00:16:15,183 but I knew your father too. 375 00:16:15,475 --> 00:16:17,685 He told me he wanted more for you. 376 00:16:17,977 --> 00:16:19,312 College, cash. 377 00:16:19,604 --> 00:16:22,190 That's why he worked so hard, to give you a leg up. 378 00:16:22,482 --> 00:16:23,441 Wait. He said that? 379 00:16:23,733 --> 00:16:25,276 Many, many times. 380 00:16:25,568 --> 00:16:26,694 So...so wait. 381 00:16:26,986 --> 00:16:28,070 So Uncle Tommy was lying 382 00:16:28,362 --> 00:16:30,698 when he said that my dad wanted me to be a firefighter? 383 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 Let's say Tommy hears what Uncle Tommy wants. 384 00:16:33,284 --> 00:16:36,162 Firefighting was a backup plan in case you didn't want anything 385 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 or were too stupid to do something else. 386 00:16:38,456 --> 00:16:40,708 You can listen to me and take my advice, 387 00:16:41,000 --> 00:16:42,710 or you can wait 20 years, 388 00:16:43,002 --> 00:16:44,253 but the thing is, in your work, 389 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 there's no guarantee you're gonna be here in two days, 390 00:16:47,256 --> 00:16:48,508 let alone two decades. 391 00:17:03,856 --> 00:17:05,691 Why didn't you go to Needles first? 392 00:17:05,983 --> 00:17:08,110 Well, I figured he'd talk me out of it. 393 00:17:08,402 --> 00:17:09,695 You figured wrong, Kid. 394 00:17:09,987 --> 00:17:12,698 I mean, you want to get out, fine. 395 00:17:12,990 --> 00:17:15,159 It's your decision. 396 00:17:15,451 --> 00:17:17,161 I've been on this job long enough to know 397 00:17:17,453 --> 00:17:19,330 that youth is definitely wasted 398 00:17:19,622 --> 00:17:23,334 on the young. Young, dumb, and full of cum. 399 00:17:23,626 --> 00:17:26,504 But part of my job is to make sure that guys like you, 400 00:17:26,796 --> 00:17:28,673 young, dumb cum-runners, 401 00:17:28,965 --> 00:17:32,343 don't make so rash a decision that it'll haunt you later on. 402 00:17:33,553 --> 00:17:35,054 Right. Well, you know, 403 00:17:35,346 --> 00:17:36,639 I've put a lot of thought into it. 404 00:17:36,931 --> 00:17:38,349 Yeah. Well, I'm sure you did. 405 00:17:38,641 --> 00:17:40,977 Put a lot of thought into this. 406 00:17:41,269 --> 00:17:44,230 You got a prime job on a prime crew 407 00:17:44,522 --> 00:17:45,815 in a prime house. 408 00:17:46,107 --> 00:17:48,192 Let's say you give that up, hmm? 409 00:17:48,484 --> 00:17:49,402 Then what happens? 410 00:17:49,694 --> 00:17:51,237 You change your mind in the next week, 411 00:17:51,529 --> 00:17:53,114 next month, the next year, 412 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 there's no sure luck that this job is still gonna be here. 413 00:17:56,242 --> 00:17:57,702 Then what happens, huh? 414 00:17:57,994 --> 00:18:00,621 You're in a shitty house on a half-ass crew, 415 00:18:00,913 --> 00:18:01,706 or, worse than that, 416 00:18:01,998 --> 00:18:03,874 you wind up back on the waiting list. 417 00:18:04,166 --> 00:18:06,711 Then you're jumping through golden goddamn hula hoops 418 00:18:07,003 --> 00:18:08,838 in some boring office job 419 00:18:09,130 --> 00:18:11,215 because that's what we're talking about here. 420 00:18:11,507 --> 00:18:13,009 Those are real possibilities. 421 00:18:14,552 --> 00:18:16,012 I understand. 422 00:18:16,304 --> 00:18:17,430 You're not doing this 423 00:18:17,722 --> 00:18:20,057 because I came down hard on you the other day, are you? 424 00:18:20,349 --> 00:18:22,685 No. No. I just... 425 00:18:22,977 --> 00:18:24,645 I mean, to be honest, 426 00:18:24,937 --> 00:18:27,231 I don't know if 'm cut out for this. 427 00:18:27,523 --> 00:18:30,109 You know, now that I'm here doing it on a day-to-day basis, 428 00:18:30,401 --> 00:18:33,654 It's like I don't know. I mean, what do you think? 429 00:18:33,946 --> 00:18:35,990 Am I gonna get less scared 430 00:18:36,282 --> 00:18:39,535 and more courageous as time goes by? 431 00:18:39,827 --> 00:18:41,954 Let me put it to you this way. 432 00:18:42,246 --> 00:18:44,332 One time back in Nam, a buddy of mine, 433 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 we were in a ditch. 434 00:18:46,000 --> 00:18:48,461 He's great, Jimmy Bronstein, nice Jewish kid. 435 00:18:48,753 --> 00:18:51,005 We got, you know, kind of friendly. 436 00:18:51,297 --> 00:18:52,923 We're in a ditch looking over the edge. 437 00:18:53,215 --> 00:18:55,343 There's four or five guys behind us. 438 00:18:55,635 --> 00:18:59,263 Suddenly, Jimmy hollers, "Grenade!" And I turn around, 439 00:18:59,555 --> 00:19:02,224 and he's diving on this live grenade 440 00:19:02,516 --> 00:19:06,479 to protect us and me, hmm? 441 00:19:07,730 --> 00:19:10,024 Could you do that, 442 00:19:10,316 --> 00:19:11,776 you know, for the guys on your crew? 443 00:19:12,068 --> 00:19:14,779 For some homeless junkie in a fire? 444 00:19:15,071 --> 00:19:18,449 Give up your life to save them? 445 00:19:18,741 --> 00:19:22,411 Because that's what this job is all about. 446 00:19:22,703 --> 00:19:24,580 I know. That's... 447 00:19:24,872 --> 00:19:26,540 that's kind of what I'm worried about. 448 00:19:31,337 --> 00:19:32,672 Ill, uh.... 449 00:19:34,173 --> 00:19:36,467 Look. I'll put your papers in. 450 00:19:36,759 --> 00:19:38,678 May take a couple of weeks. 451 00:19:38,969 --> 00:19:41,055 Meanwhile, um, get a hold of somebody 452 00:19:41,347 --> 00:19:43,683 to cover for you on the next couple of tours. 453 00:19:43,974 --> 00:19:45,685 I don't want a guy whose heart is not in it 454 00:19:45,976 --> 00:19:47,144 riding around on the rig. 455 00:19:51,399 --> 00:19:52,400 Okay? 456 00:19:52,692 --> 00:19:54,610 Okay. Thanks. 457 00:19:57,530 --> 00:19:59,657 Hey, wait. So that Bronstein guy. 458 00:19:59,949 --> 00:20:02,576 So, uh, he must've gotten blown into a million bits, huh? 459 00:20:02,868 --> 00:20:04,453 No. Damn thing never even went off. 460 00:20:04,745 --> 00:20:05,830 It was a dud. 461 00:20:06,122 --> 00:20:10,292 Point is, he jumped on that thing expecting to die. 462 00:20:10,584 --> 00:20:12,545 Came home a little bit after me, 463 00:20:12,837 --> 00:20:17,508 got a job as a fireman out in the Midwest back in 77, 464 00:20:17,800 --> 00:20:18,718 won a medal 465 00:20:19,009 --> 00:20:22,263 for saving a homeless couple in a warehouse fire. 466 00:20:22,555 --> 00:20:25,933 They lived. He didn't. 467 00:20:26,225 --> 00:20:27,727 That's the point. 468 00:20:37,319 --> 00:20:38,738 [PHONE RINGING] 469 00:20:51,876 --> 00:20:53,085 What do you want? 470 00:20:53,377 --> 00:20:54,712 Hell of a way to answer the phone. 471 00:20:55,004 --> 00:20:56,255 What do you want? 472 00:20:56,547 --> 00:20:57,506 I talked to Needles. 473 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 I heard about the Damian thing, and... 474 00:21:00,092 --> 00:21:01,177 If you try to change his mind 475 00:21:01,469 --> 00:21:03,137 or you make one move to keep him there, 476 00:21:03,429 --> 00:21:05,514 I swear to Christ I'm gonna take both your balls 477 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 and put them in a goddamn vise. 478 00:21:07,349 --> 00:21:09,769 Think we tried that once. I think I remember liking it. 479 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 Did you hear what I said? Yeah, okay? 480 00:21:12,396 --> 00:21:15,483 I was calling to congratulate you. 481 00:21:15,775 --> 00:21:16,525 [SCOFFS] 482 00:21:16,817 --> 00:21:18,861 Liar. Listen, uh, 483 00:21:19,153 --> 00:21:20,738 I know I promised to take care of that, 484 00:21:21,030 --> 00:21:22,907 and I know I didn't, so I apologize for that. 485 00:21:23,199 --> 00:21:24,492 Apology accepted. What gives? 486 00:21:24,784 --> 00:21:26,577 What? I just called to, you know... 487 00:21:26,869 --> 00:21:28,287 No. No, you can't. 488 00:21:28,579 --> 00:21:30,372 Neither one of us can just call each other 489 00:21:30,664 --> 00:21:32,082 without an ulterior motive. 490 00:21:32,374 --> 00:21:34,752 I mean, that was the basis of our relationship, right? 491 00:21:35,044 --> 00:21:36,962 Lies and manipulation and sex 492 00:21:37,254 --> 00:21:39,799 with a side order of angry threats 493 00:21:40,090 --> 00:21:41,467 and physical danger. 494 00:21:41,759 --> 00:21:45,888 So, what are you looking for from me? 495 00:21:46,180 --> 00:21:48,849 [, you know... I'm aware of the fact 496 00:21:49,141 --> 00:21:51,894 that I made a couple of promises 497 00:21:52,186 --> 00:21:53,479 that I didn't necessarily keep 498 00:21:53,771 --> 00:21:56,607 and that I sometimes also 499 00:21:56,899 --> 00:22:01,195 took advantage of us, 500 00:22:01,487 --> 00:22:03,906 and, uh, I guess I'm calling 501 00:22:04,198 --> 00:22:07,576 to make amends for that. 502 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 [CLEARS THROAT] 503 00:22:10,871 --> 00:22:13,207 TOMMY [OVER PHONE]: Sheila... 504 00:22:13,499 --> 00:22:15,376 Did you ever love me? 505 00:22:15,668 --> 00:22:18,629 I mean, like, really love me? 506 00:22:18,921 --> 00:22:20,548 Yes. Of course. Yeah. 507 00:22:20,840 --> 00:22:22,341 Just not enough, I guess. 508 00:22:22,633 --> 00:22:25,219 We both know that... 509 00:22:26,554 --> 00:22:31,350 we were, you know, haunted by Jimmy... 510 00:22:32,893 --> 00:22:36,146 and, pfft, Janet, 511 00:22:36,438 --> 00:22:39,942 and, you know, we both know all those times-- 512 00:22:40,234 --> 00:22:42,194 Half the time, I wanted to strangle her, 513 00:22:42,486 --> 00:22:44,238 and the other half, 514 00:22:44,530 --> 00:22:47,074 I don't think it's any big headline 515 00:22:47,366 --> 00:22:49,618 that, you know, I was still kind of in love with her. 516 00:22:49,910 --> 00:22:54,582 So I guess that's the half that won out. 517 00:22:54,874 --> 00:22:55,916 Love/hate. 518 00:22:56,208 --> 00:22:58,043 Yeah, love/hate. 519 00:22:58,335 --> 00:22:59,753 Yeah. That's how I feel about you. 520 00:23:00,045 --> 00:23:01,130 Fifty-fifty? 521 00:23:01,422 --> 00:23:03,048 No. 522 00:23:03,340 --> 00:23:04,967 One half won out over the other. 523 00:23:05,259 --> 00:23:08,178 Let me guess, you hate me. 524 00:23:08,470 --> 00:23:11,140 I hate you. 525 00:23:11,432 --> 00:23:13,267 Don't call me anymore. 526 00:23:13,559 --> 00:23:15,436 Come on. You know I'm gonna call you. 527 00:23:15,728 --> 00:23:18,689 I don't accept your amends. 528 00:23:18,981 --> 00:23:22,985 I don't grant you absolution, and I do not forgive you. 529 00:23:23,277 --> 00:23:24,236 [WHIMPERS] 530 00:23:24,528 --> 00:23:28,282 I want you to go away forever. 531 00:23:28,574 --> 00:23:31,243 [PHONE KEYPAD BEEPS] 532 00:23:31,535 --> 00:23:32,745 [CRYING] 533 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 [PHONE KEYPAD BEEPS] 534 00:23:35,915 --> 00:23:38,626 Goddamn broads. Jesus. 535 00:23:40,169 --> 00:23:41,128 [SIGHS] 536 00:23:41,420 --> 00:23:43,255 [LINE RINGING] 537 00:23:43,547 --> 00:23:46,800 [SHEILA OVER ANSWERING MACHINE]: This is Sheila. You know what to do. 538 00:23:47,092 --> 00:23:48,469 [KEYPAD BEEPS] 539 00:23:50,512 --> 00:23:52,139 [CELL PHONE CLATTERS] 540 00:24:01,857 --> 00:24:02,733 Hey. 541 00:24:03,025 --> 00:24:05,402 Hey. 542 00:24:05,694 --> 00:24:06,445 What's going on? 543 00:24:06,737 --> 00:24:08,238 Not much. 544 00:24:08,530 --> 00:24:09,865 It was a long day for you, huh? 545 00:24:10,157 --> 00:24:11,951 Yeah. 546 00:24:15,162 --> 00:24:18,624 Traffic on the bridge was a bitch. 547 00:24:18,916 --> 00:24:21,877 Um, where is everybody? 548 00:24:22,169 --> 00:24:23,295 Well, the baby is asleep, 549 00:24:23,587 --> 00:24:26,882 and Katy and Colleen have gone to Shawn's. 550 00:24:27,174 --> 00:24:29,009 So we have the place to ourselves. 551 00:24:29,301 --> 00:24:31,428 Mm-hmm. 552 00:24:33,305 --> 00:24:36,433 Why did you love to drink so much? 553 00:24:36,725 --> 00:24:37,518 What? 554 00:24:37,810 --> 00:24:39,395 Look, I'm not trying to pick a fight. 555 00:24:39,687 --> 00:24:42,982 I just wanna know the real reasons why, 556 00:24:43,273 --> 00:24:44,692 okay, no bullshit. 557 00:24:44,984 --> 00:24:47,486 I liked it. You know, it was-- I liked it. 558 00:24:47,778 --> 00:24:49,238 Okay. No. That's not good enough. 559 00:24:49,530 --> 00:24:50,906 And don't say that it's a disease 560 00:24:51,198 --> 00:24:53,325 because that would qualify as bullshit now. 561 00:24:53,617 --> 00:24:55,703 No. Please just help me to understand 562 00:24:55,995 --> 00:24:59,873 why you preferred it to me and to the kids. 563 00:25:00,165 --> 00:25:01,458 It is a disease. 564 00:25:03,585 --> 00:25:05,421 I don't know. I mean, I just did. 565 00:25:05,713 --> 00:25:07,464 I don't drink anymore, so, ahem... 566 00:25:07,756 --> 00:25:08,674 How did it make you feel? 567 00:25:08,966 --> 00:25:11,885 It made me feel better. 568 00:25:12,177 --> 00:25:13,137 How specifically? 569 00:25:13,429 --> 00:25:16,974 Because when things were shitty, 570 00:25:17,266 --> 00:25:18,684 I could have five or six 571 00:25:18,976 --> 00:25:22,730 or ten vodkas or whiskeys, whatever, 572 00:25:23,022 --> 00:25:26,692 and, you know, I felt like 573 00:25:26,984 --> 00:25:29,236 I was right and you were wrong. 574 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Everybody else was wrong, you know? 575 00:25:31,780 --> 00:25:35,367 It made me feel, like, uh, I don't know... 576 00:25:35,659 --> 00:25:37,494 Great. 577 00:25:37,786 --> 00:25:38,579 [TOMMY SCOFFS] 578 00:25:40,372 --> 00:25:43,751 Well, anyways, those days are over and... 579 00:25:45,753 --> 00:25:47,963 Thank God, right? 580 00:25:57,431 --> 00:26:01,643 You can have either or both, one last round, 581 00:26:01,935 --> 00:26:04,104 and I will never tell a soul. 582 00:26:07,900 --> 00:26:11,278 Midleton special reserve, which I know you love, 583 00:26:11,570 --> 00:26:12,863 and this is a nice glass 584 00:26:13,155 --> 00:26:17,576 of vodka called 42 Below, distilled five times. 585 00:26:17,868 --> 00:26:19,703 So it's up to you. 586 00:26:19,995 --> 00:26:21,205 What's up to me? 587 00:26:21,497 --> 00:26:26,710 A sip each, a glass, both glasses. 588 00:26:27,002 --> 00:26:30,255 Okay? It's the last call, Tommy, and no one will know. 589 00:26:34,259 --> 00:26:37,387 All right. What's the, uh... 590 00:26:37,679 --> 00:26:38,680 What's the deal? 591 00:26:38,972 --> 00:26:40,307 There's no deal. 592 00:26:40,599 --> 00:26:43,727 I tell you what. I will even drink one of those, 593 00:26:44,019 --> 00:26:45,187 and then you drink the other. 594 00:26:45,479 --> 00:26:47,314 Oh, come on. It'll be like old times. 595 00:26:47,606 --> 00:26:50,526 We have a couple of cocktails, and then we get it on. 596 00:26:51,735 --> 00:26:53,403 So we're gonna have this... 597 00:26:53,695 --> 00:26:56,031 And then we have that. 598 00:26:56,323 --> 00:26:57,783 Okay. 599 00:26:58,075 --> 00:27:00,577 So which one do you want? 600 00:27:00,869 --> 00:27:03,413 This has always been my favorite, 601 00:27:03,705 --> 00:27:06,875 and this is the best whiskey I ever had. 602 00:27:07,167 --> 00:27:13,257 It's like brown velvet. 603 00:27:13,549 --> 00:27:17,386 I mean, look at that. It's beautiful. 604 00:27:17,678 --> 00:27:22,683 But I know you're not gonna finish all of that, 605 00:27:22,975 --> 00:27:24,977 I'm assuming. 606 00:27:25,269 --> 00:27:29,148 It's probably better if we're both on the same page 607 00:27:29,439 --> 00:27:30,691 if we're gonna do this, right? 608 00:27:30,983 --> 00:27:31,942 All right. 609 00:27:32,234 --> 00:27:34,236 So, what's it gonna be? 610 00:27:37,489 --> 00:27:39,783 I will go... 611 00:27:42,744 --> 00:27:44,371 [SIGHS] 612 00:27:47,624 --> 00:27:48,542 Hmm. 613 00:27:55,716 --> 00:27:57,551 And... 614 00:28:01,680 --> 00:28:03,891 What do you think of that? 615 00:28:06,185 --> 00:28:08,604 I needed to know. 616 00:28:08,896 --> 00:28:11,273 Yeah. It's not-- I wouldn't have. 617 00:28:13,525 --> 00:28:16,236 Look, Tommy. 618 00:28:16,528 --> 00:28:18,614 There are no explanations or apologies needed 619 00:28:18,906 --> 00:28:19,948 from either one of us. 620 00:28:20,240 --> 00:28:22,492 Okay, and if you wanna make amends to other people, 621 00:28:22,784 --> 00:28:24,203 that's fine. 622 00:28:24,494 --> 00:28:25,954 But as far as I'm concerned, 623 00:28:26,246 --> 00:28:27,414 that was my final test. 624 00:28:27,706 --> 00:28:31,543 So from now on, a fresh start, okay? 625 00:28:31,835 --> 00:28:35,505 No booze, no grudges, and no Sheila. 626 00:28:35,797 --> 00:28:39,509 Right. Got it. 627 00:28:39,801 --> 00:28:41,803 And there is one more thing. 628 00:28:43,138 --> 00:28:45,224 Damian is not your actual son. 629 00:28:45,515 --> 00:28:46,308 He's your godson. 630 00:28:46,600 --> 00:28:47,517 I know. 631 00:28:47,809 --> 00:28:50,187 Okay, so if you wanna make amends with someone, 632 00:28:50,479 --> 00:28:51,605 start with Katy. 633 00:28:51,897 --> 00:28:53,482 She's almost out the door. 634 00:28:55,108 --> 00:28:57,402 And then Wyatt, okay, 635 00:28:57,694 --> 00:29:00,155 because you're working with a clean slate. 636 00:29:05,494 --> 00:29:06,995 We were thinking, like a bike 637 00:29:07,287 --> 00:29:08,622 or a jogging path in Pat's name 638 00:29:08,914 --> 00:29:11,083 or, you know, something in a park or something. 639 00:29:11,375 --> 00:29:13,543 Yo, thinking small potatoes, son. 640 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 You wanna pay tribute to the man, 641 00:29:15,462 --> 00:29:16,672 you gotta think big potatoes. 642 00:29:16,964 --> 00:29:20,133 Like, get him a, um, a tunnel, 643 00:29:20,425 --> 00:29:22,678 you know, or a highway in his name, you know, 644 00:29:22,970 --> 00:29:25,180 uh, Pat Mahoney bridge. 645 00:29:25,472 --> 00:29:26,515 Now, that shit sings, man. 646 00:29:26,807 --> 00:29:27,683 That's a bad idea, son. 647 00:29:27,975 --> 00:29:29,977 You don't want nothing with transportation. 648 00:29:30,269 --> 00:29:32,896 Trust me on that. People will be in cars, cursing his name. 649 00:29:33,188 --> 00:29:35,023 Traffic on the Patrick Mahoney's a bitch. 650 00:29:35,315 --> 00:29:36,733 Like, you know, when they changed 651 00:29:37,025 --> 00:29:38,277 the Triborough to RFK bridge, 652 00:29:38,568 --> 00:29:40,570 I swear to God they might as well have dug him up 653 00:29:40,862 --> 00:29:41,655 and shot him again. 654 00:29:41,947 --> 00:29:43,907 Hit me. Thanks. 655 00:29:44,199 --> 00:29:46,410 You know, Mike, I hate to say it, man, 656 00:29:46,702 --> 00:29:48,495 but, uh, you know, not every guy 657 00:29:48,787 --> 00:29:50,872 who meets an untimely end on his gig 658 00:29:51,164 --> 00:29:52,541 gets a public dedication, bro. 659 00:29:52,833 --> 00:29:55,210 But if we get something dedicated with his name on it, 660 00:29:55,502 --> 00:29:57,838 it makes a statement to the F.D.N.Y. and the public, 661 00:29:58,130 --> 00:30:00,465 maybe helps the government get its head out of its ass 662 00:30:00,757 --> 00:30:03,343 so it coughs up the cheese to help treat first responders. 663 00:30:03,635 --> 00:30:04,720 Yeah. Well, you know me, man. 664 00:30:05,012 --> 00:30:07,014 I'm all over that, I applaud your intentions, 665 00:30:07,306 --> 00:30:08,557 but how you gonna pull this off? 666 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 You and Gary ain't a brain trust-- 667 00:30:10,559 --> 00:30:13,270 Yeah, well, Pat's mom, she works for parks and recreations, 668 00:30:13,562 --> 00:30:15,689 and she happens to think she can help us swing it. 669 00:30:15,981 --> 00:30:18,275 Better to know someone than something, I guess. 670 00:30:18,567 --> 00:30:22,529 Gentlemens, have you perchance saved me any hot water? 671 00:30:22,821 --> 00:30:24,406 Yo, Hef, what's up with the robe, man? 672 00:30:24,698 --> 00:30:26,867 What? What are you talking about, this old thing? 673 00:30:27,159 --> 00:30:29,745 Check it out, huh? Pretty sweet. 674 00:30:30,037 --> 00:30:31,663 No man should ever wear a robe ever. 675 00:30:31,955 --> 00:30:33,707 Especially in the presence of other men. 676 00:30:33,999 --> 00:30:35,542 How about in a spa? Spa is all right, 677 00:30:35,834 --> 00:30:38,503 because if you're in a spa, you're not a man, so it's cool. 678 00:30:38,795 --> 00:30:40,255 It was getting drafty in here. 679 00:30:40,547 --> 00:30:41,923 I decided to take action. 680 00:30:42,215 --> 00:30:43,508 You look like a mental patient. 681 00:30:43,800 --> 00:30:46,136 It's freezing. How can you not feel that? Look at you. 682 00:30:46,428 --> 00:30:48,847 Your nipples are popping like frozen Hershey kisses. 683 00:30:49,139 --> 00:30:51,016 Let's not talk about my nipples, all right? 684 00:30:51,308 --> 00:30:53,143 It's not just yours. It's you too. And you. 685 00:30:53,435 --> 00:30:56,521 Look at those. You could carve your name with those puppies. 686 00:30:56,813 --> 00:30:58,940 We're all nipping, boys, like Denise Richards 687 00:30:59,232 --> 00:31:01,318 ice fishing without a sweater. 688 00:31:01,610 --> 00:31:03,320 Goddamn, Garrity. What? 689 00:31:03,612 --> 00:31:05,072 Our nipples might be popping, 690 00:31:05,364 --> 00:31:06,948 but your dick has disappeared in you 691 00:31:07,240 --> 00:31:08,909 like a frightened, little turtle. 692 00:31:09,201 --> 00:31:11,661 You know what? That's not funny. I just said it was cold. 693 00:31:11,953 --> 00:31:13,663 It ain't that cold. No. It ain't. 694 00:31:13,955 --> 00:31:15,540 Take it. Take it. 695 00:31:15,832 --> 00:31:17,042 Take this? SHAWN: Come on. 696 00:31:17,334 --> 00:31:20,212 [SEAN HUMMING] 697 00:31:42,651 --> 00:31:45,946 So that's where you keep that? Jesus, you're jumpy. 698 00:31:46,238 --> 00:31:47,739 I didn't hear you coming. 699 00:31:48,031 --> 00:31:51,201 Stealth, baby. Stealth. 700 00:31:59,251 --> 00:32:02,671 So, what, you're not gonna say anything? 701 00:32:02,963 --> 00:32:04,005 About what? 702 00:32:04,297 --> 00:32:05,507 You didn't talk to Feinberg? 703 00:32:05,799 --> 00:32:08,051 Oh, yeah. No. Yeah. No. I talked to Needles. 704 00:32:08,343 --> 00:32:09,177 And? 705 00:32:09,469 --> 00:32:12,722 What? You know, it is what it is. 706 00:32:15,809 --> 00:32:18,520 TOMMY: Jesus Christ, look at this thing. 707 00:32:18,812 --> 00:32:21,481 Could be on its last legs. 708 00:32:21,773 --> 00:32:24,109 [GRUNTS] 709 00:32:24,401 --> 00:32:27,654 You know they don't even make this model anymore? 710 00:32:27,946 --> 00:32:30,282 Twenty-two years I've had this. 711 00:32:32,451 --> 00:32:36,121 I remember, uh, the first year I was out with your old man 712 00:32:36,413 --> 00:32:39,332 and, uh, we got a call, I jumped on the rig. 713 00:32:39,624 --> 00:32:42,794 Halfway there to the job, there's no helmet. 714 00:32:43,086 --> 00:32:45,172 You know, I keep my helmet in the rig like I do now. 715 00:32:45,464 --> 00:32:46,590 I did it from the beginning. 716 00:32:46,882 --> 00:32:48,967 Thing ain't there, you know. 717 00:32:49,259 --> 00:32:51,136 On the way back from that job, I'm thinking. 718 00:32:51,428 --> 00:32:53,013 "Okay. Where did I leave it?" 719 00:32:53,305 --> 00:32:55,849 I remember. I left it on the front bumper of the rig. 720 00:32:56,141 --> 00:32:58,977 So that means it's on the block somewhere. 721 00:32:59,269 --> 00:33:00,937 I go up and down the whole block, 722 00:33:01,229 --> 00:33:03,440 under every parked car. I can't find it, you know? 723 00:33:03,732 --> 00:33:05,275 I'm freaking out, and I came back. 724 00:33:05,567 --> 00:33:07,694 I actually got a magic marker 725 00:33:07,986 --> 00:33:09,571 and made leaflets 726 00:33:09,863 --> 00:33:11,573 and put them up in the neighborhood. 727 00:33:11,865 --> 00:33:13,909 You know what I mean? I offered a $100 reward. 728 00:33:14,201 --> 00:33:16,536 So two days go by. 729 00:33:16,828 --> 00:33:21,500 Third day, homeless guy walks in with this in his hand. 730 00:33:21,791 --> 00:33:25,086 I gave him the 100 bucks, and off we go. 731 00:33:25,378 --> 00:33:26,129 [TOMMY SIGHS] 732 00:33:26,421 --> 00:33:28,632 Lucky break. No. 733 00:33:28,924 --> 00:33:31,593 Your old man found it on the bumper 734 00:33:31,885 --> 00:33:33,011 and had it the whole time. 735 00:33:33,303 --> 00:33:35,138 He was just... You know? 736 00:33:35,430 --> 00:33:38,975 I don't know. You laugh. 737 00:33:39,267 --> 00:33:41,561 That's the shit I'm gonna miss when I walk, 738 00:33:41,853 --> 00:33:44,272 you know, the ball busting. 739 00:33:46,816 --> 00:33:48,360 So what you're saying... 740 00:33:48,652 --> 00:33:51,196 You're saying you want me to stay? 741 00:33:51,488 --> 00:33:55,659 No, no, no. I'm not saying that. No. 742 00:33:55,951 --> 00:33:57,410 I think I've gotten into trouble 743 00:33:57,702 --> 00:34:00,705 with this particular situation. 744 00:34:00,997 --> 00:34:03,542 You know, it's up to you. 745 00:34:03,833 --> 00:34:05,418 Really is. 746 00:34:07,420 --> 00:34:09,965 You know, if I were your age coming in now, 747 00:34:10,257 --> 00:34:13,176 with all the politically correct bullshit after 9/11, 748 00:34:13,468 --> 00:34:15,262 guys are worried about promotions 749 00:34:15,554 --> 00:34:16,471 and covering their ass 750 00:34:16,763 --> 00:34:17,681 and all the paperwork 751 00:34:17,973 --> 00:34:20,100 and extra rules and regulations... 752 00:34:20,392 --> 00:34:21,810 I don't know, man. 753 00:34:22,102 --> 00:34:23,478 When me and your old man came in, 754 00:34:23,770 --> 00:34:26,565 we fought fires, we saved people, 755 00:34:26,856 --> 00:34:28,024 and in between jobs, 756 00:34:28,316 --> 00:34:30,652 we just did basically whatever the hell we wanted to, 757 00:34:30,944 --> 00:34:33,572 you know? That was it. 758 00:34:33,863 --> 00:34:36,074 That's gonna have to be your call. 759 00:34:36,366 --> 00:34:37,784 I'll tell you one thing, though. 760 00:34:39,035 --> 00:34:40,537 I gotta take a huge shit. 761 00:34:46,209 --> 00:34:47,711 [SIGHS] 762 00:34:59,598 --> 00:35:00,557 What the hell? 763 00:35:00,849 --> 00:35:03,810 AUTOMATED VOICE: Burn in hell, Damian. 764 00:35:04,102 --> 00:35:05,937 Touch me where I stink. 765 00:35:08,273 --> 00:35:10,859 When you saved me in the fire, I think I pissed my pants. 766 00:35:11,151 --> 00:35:12,444 Oh, what? 767 00:35:12,736 --> 00:35:15,280 AUTOMATED VOICE: Welcome to the hero club, Frimiscus. 768 00:35:15,572 --> 00:35:17,073 [SNIFFS] 769 00:35:18,783 --> 00:35:20,285 Yeah. 770 00:35:20,577 --> 00:35:22,704 It's real piss. Ugh. 771 00:35:22,996 --> 00:35:24,539 Du-- Uh... 772 00:35:27,500 --> 00:35:28,668 Ugh. 773 00:35:33,381 --> 00:35:34,215 Hey. 774 00:35:34,507 --> 00:35:35,550 What's up, kid? 775 00:35:35,842 --> 00:35:37,886 So I had a change of heart. 776 00:35:38,178 --> 00:35:39,179 What do you mean? 777 00:35:39,471 --> 00:35:40,805 About my papers, 778 00:35:42,182 --> 00:35:44,768 About leaving. Leaving? 779 00:35:45,060 --> 00:35:47,270 Yeah. You know, there was your whole grenade story 780 00:35:47,562 --> 00:35:50,690 and some other stuff. Anyway, I changed my mind. 781 00:35:50,982 --> 00:35:52,817 Right. 782 00:35:53,109 --> 00:35:55,570 Wait. You, uh, you didn't tell anybody yet, did you? 783 00:35:55,862 --> 00:35:57,656 FEINBERG: Only me. 784 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 Told you he'd be back. 785 00:35:59,824 --> 00:36:02,285 Listen, kid. This job is balls out or no balls at all. 786 00:36:02,577 --> 00:36:03,912 I sense you're not in that game, 787 00:36:04,204 --> 00:36:05,872 I'll pull you off myself, understand? 788 00:36:06,164 --> 00:36:07,457 Yes. Balls to the wall. Got it. 789 00:36:07,749 --> 00:36:10,001 Now get out of here. All right. 790 00:36:10,293 --> 00:36:11,711 You still got his papers? 791 00:36:12,003 --> 00:36:15,006 I'm sure I do. Forgot where I put them. 792 00:36:15,298 --> 00:36:17,300 Where the hell did I put them, right over here? 793 00:36:17,592 --> 00:36:20,637 Hey, wait a minute. Let me look-see. No, no, no. 794 00:36:20,929 --> 00:36:21,805 I just... 795 00:36:22,097 --> 00:36:23,807 Wait, wait. Hold on a second. 796 00:36:28,645 --> 00:36:29,688 They're right here. 797 00:36:29,979 --> 00:36:33,149 Oh. Thanks. 798 00:36:33,441 --> 00:36:34,609 You sure you're all right? 799 00:36:37,445 --> 00:36:38,780 Yeah. Sure. 800 00:36:44,369 --> 00:36:45,787 Hey, chief, you got a sec? 801 00:36:46,079 --> 00:36:49,040 Whenever you call me chief, it's always official house business. 802 00:36:49,332 --> 00:36:51,126 This about the kid? What about the kid? 803 00:36:51,418 --> 00:36:52,711 His toes are getting frosty. 804 00:36:53,002 --> 00:36:54,838 He quit? Eh, he'll be alright. 805 00:36:55,130 --> 00:36:55,922 You know the new Kids. 806 00:36:56,214 --> 00:36:57,841 First sign of trouble, balls shrivel. 807 00:36:58,133 --> 00:36:59,342 He'll thicken up his hide. 808 00:36:59,634 --> 00:37:01,219 He'll be fine. What's up with you? 809 00:37:01,511 --> 00:37:03,638 With what? What do you wanna talk about? 810 00:37:03,930 --> 00:37:05,974 Nothing. "Hey, chief." 811 00:37:06,266 --> 00:37:08,727 What do you wanna talk about? Gonna ask you something. 812 00:37:09,018 --> 00:37:11,271 Jesus, I had it top of my head, I can't remember. 813 00:37:11,563 --> 00:37:13,606 Sorry. I'll think of it. 814 00:37:15,442 --> 00:37:17,193 There's something going around here. 815 00:37:17,485 --> 00:37:20,697 [SIRENS AND HORNS BLARING] 816 00:37:29,622 --> 00:37:32,041 It looks like it's confined to the second floor, 817 00:37:32,333 --> 00:37:33,209 explosion number two. 818 00:37:33,501 --> 00:37:35,211 Lou, pop the lock and run a sweep for me. 819 00:37:35,503 --> 00:37:37,172 Frankie, getting a saw? FRANCO: Yeah. 820 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 Bobby, drop me a second line. 821 00:37:39,549 --> 00:37:42,427 Stay alert. This is an abandoned warehouse we're dealing with. 822 00:37:42,719 --> 00:37:44,012 Do me a favor. Keep an eye on Lou. 823 00:37:44,304 --> 00:37:45,805 What's wrong? He's acting funny. 824 00:37:46,097 --> 00:37:48,516 Lou is a funny guy. Not ha-ha funny, weird funny. 825 00:37:48,808 --> 00:37:49,976 All right. 826 00:37:52,187 --> 00:37:54,481 Whoa, whoa-- Hey, kid, you with us? 827 00:37:54,773 --> 00:37:55,523 Hundred percent. 828 00:37:55,815 --> 00:37:57,484 All right. Go get them. 829 00:38:08,578 --> 00:38:10,580 FRANCO: Holy Jesus. TOMMY: Jesus Christ. 830 00:38:10,872 --> 00:38:13,708 FRANCO: What is this place? TOMMY: A goddamn coffin factory. 831 00:38:14,000 --> 00:38:16,628 SEAN: The bright side. If this fire goes to shit and we die, 832 00:38:16,920 --> 00:38:18,171 they won't have to take us far. 833 00:38:18,463 --> 00:38:19,756 LOU: Talk about a bad omen. 834 00:38:20,048 --> 00:38:22,342 All right. Frankie, Mike, you guys go deep. 835 00:38:22,634 --> 00:38:25,136 Uh, Tommy and Damian, take the second floor. 836 00:38:25,428 --> 00:38:27,889 Sean-o, you and I vent up top. Come on. 837 00:38:29,265 --> 00:38:31,351 [COUGHING] 838 00:38:31,643 --> 00:38:32,936 You all right? Put your mask on. 839 00:38:33,228 --> 00:38:35,396 I'm fine. Just do a sweep. 840 00:38:35,688 --> 00:38:36,856 Chief, we need water up here. 841 00:38:37,148 --> 00:38:38,858 All the hydrants are frozen, Lou. 842 00:38:39,150 --> 00:38:40,276 We're going to plan B. 843 00:38:40,568 --> 00:38:42,403 What's plan B? 844 00:38:42,695 --> 00:38:44,030 We're still figuring that out. 845 00:38:44,322 --> 00:38:45,156 [COUGHS] 846 00:38:45,448 --> 00:38:47,242 Well, hurry up. Things are getting ugly. 847 00:38:47,534 --> 00:38:48,660 [COUGHING] 848 00:38:48,952 --> 00:38:51,204 Hey, are you okay? Lou. 849 00:38:51,496 --> 00:38:53,706 Shut up, will you, and do your search. 850 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 Oh, God. Oh, goddamn it. 851 00:38:59,170 --> 00:39:01,297 Lou, hey, come on. I'm getting worried. Lou. 852 00:39:01,589 --> 00:39:05,051 [COUGHING] 853 00:39:05,343 --> 00:39:06,427 Lou, what are you doing? 854 00:39:06,719 --> 00:39:08,471 Hey, hey, hey, Ken, what are you doing? 855 00:39:08,763 --> 00:39:09,973 You can't vent without a hose. 856 00:39:10,265 --> 00:39:11,307 I can't goddamn breathe. 857 00:39:11,599 --> 00:39:14,519 Lou, I told you not to vent, we got no water down here. 858 00:39:14,811 --> 00:39:17,105 Shawn, call in a second alarm. We're losing this. 859 00:39:17,397 --> 00:39:20,024 Son of a bitch. Bobby, go find me another hydrant. 860 00:39:20,316 --> 00:39:21,401 LOU: Let's get out of here. 861 00:39:21,693 --> 00:39:23,361 SEAN: Yeah. Just go. Go, go, go, go. 862 00:39:23,653 --> 00:39:25,029 [LOU COUGHING] 863 00:39:25,321 --> 00:39:26,698 [DOOR CREAKS] 864 00:39:29,200 --> 00:39:31,870 LOU [OVER RADIO]: Tommy, we're hot on three, no bodies. 865 00:39:32,161 --> 00:39:33,371 You have anything down there? 866 00:39:33,663 --> 00:39:35,790 All clear here. What's the story with the water? 867 00:39:36,082 --> 00:39:38,710 LOU: We ain't waiting. You and Damian go down the stairs. 868 00:39:39,002 --> 00:39:41,045 Meet us on the ground floor. TOMMY: All right. 869 00:39:41,337 --> 00:39:42,672 [DOOR CREAKS] 870 00:39:45,884 --> 00:39:46,843 LOU: Let's go. 871 00:39:49,804 --> 00:39:52,223 NEEDLES: UK, you gotta get out of there right now. 872 00:39:52,515 --> 00:39:53,641 [LOU COUGHING] 873 00:39:53,933 --> 00:39:55,184 Trying to find an exit, chief. 874 00:39:55,476 --> 00:39:56,811 NEEDLES: The rear is all sealed. 875 00:39:57,103 --> 00:39:58,062 I got a ladder on the roof, 876 00:39:58,354 --> 00:40:00,315 but it doesn't look like you have access. 877 00:40:00,607 --> 00:40:02,275 You have to come out the way you went in. 878 00:40:02,567 --> 00:40:03,776 That's a hot gauntlet to run. 879 00:40:04,068 --> 00:40:06,237 We got no choice. I'll give you all the water I can. 880 00:40:06,529 --> 00:40:08,197 Keep your heads down, double-time it, 881 00:40:08,489 --> 00:40:09,574 and get your asses out here. 882 00:40:09,866 --> 00:40:11,200 Don't make me wait. 883 00:40:11,492 --> 00:40:14,370 Okay. Lace them up, boys. It's Logan's Run time. 884 00:40:14,662 --> 00:40:15,830 Franco, you go first. 885 00:40:16,122 --> 00:40:17,624 Stick together, guys. 886 00:40:17,916 --> 00:40:19,709 Keep your heads down. 887 00:40:20,001 --> 00:40:21,502 [LOU COUGHING] 888 00:40:26,591 --> 00:40:28,509 [COUGHING] 889 00:40:35,016 --> 00:40:36,017 TOMMY: Lou? 890 00:40:41,189 --> 00:40:43,942 TOMMY: Guys, come on. Get out of here. You get out of here. 891 00:40:44,233 --> 00:40:47,320 You go. Go. Yes. 892 00:40:47,612 --> 00:40:49,697 Lou. Lou. Guys, now pick that up. 893 00:40:49,989 --> 00:40:52,158 MIKE: Mayday! Mayday! 62 truck to battalion. 894 00:40:52,450 --> 00:40:53,242 We got a guy trapped. 895 00:40:54,702 --> 00:40:57,205 MIKE: We gotta go! Come on! 896 00:40:57,497 --> 00:40:59,207 We gotta go! Come on! 897 00:40:59,499 --> 00:41:00,875 Help him out! Help him out! 898 00:41:01,167 --> 00:41:03,086 Come on, guys! We gotta go! 899 00:41:10,385 --> 00:41:12,220 [♪♪] 64194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.