Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,505
ANNOUNCER:
Previously on Rescue Me:
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,591
I'm guessing she wasn't
the designated driver.
3
00:00:07,883 --> 00:00:09,551
Her neck is broken, Tom.
4
00:00:09,843 --> 00:00:13,013
She reminds you of your
daughter. I get it, okay, Tommy?
5
00:00:13,305 --> 00:00:14,932
But this is here,
and this is now.
6
00:00:15,224 --> 00:00:16,475
I can't get up.
Chickenshit.
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,560
PENNY:
What's the deal with your
uncle?
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,270
I think he's scared.
9
00:00:20,562 --> 00:00:23,148
The mayor is gonna have
to close a couple of firehouses.
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,692
This house
is number one on the list.
11
00:00:25,984 --> 00:00:28,111
We're having a huge cookout,
everybody coming
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,239
and we're gonna stuff
them full of food,
13
00:00:30,531 --> 00:00:31,573
great public relations.
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,617
Even Fienberg's
gotta get behind this.
15
00:00:33,909 --> 00:00:35,410
God decides
you get another chance
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,372
and this is
what you do with it?
17
00:00:41,583 --> 00:00:42,668
What are you doing?
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,127
Jesus Christ.
19
00:00:44,419 --> 00:00:47,422
How many times did I tell you
not to ride your goddamn bike?
20
00:00:47,714 --> 00:00:49,675
I just wanted to show you
my wheelie.
21
00:00:49,967 --> 00:00:51,301
Mom said it was cool.
Mom?
22
00:00:51,593 --> 00:00:52,803
Mom this. Mom that.
23
00:00:53,095 --> 00:00:54,638
Is he out?
24
00:00:54,930 --> 00:00:56,056
SHEILA:
Yes, he's out.
25
00:00:56,348 --> 00:00:58,559
You're the one trying to get
with my man's wife.
26
00:00:58,850 --> 00:01:00,310
What about your drunk
girlfriend?
27
00:01:00,602 --> 00:01:03,105
How come you ain't keeping
that pussy in line?
28
00:01:03,397 --> 00:01:04,773
COLLEEN:
Dad! Aah!
29
00:01:05,065 --> 00:01:07,442
Dad! What are you doing?
30
00:01:07,734 --> 00:01:09,111
Stop!
Listen to me.
31
00:01:09,403 --> 00:01:10,654
Do you reject Satan?
32
00:01:10,946 --> 00:01:11,905
Go to hell!
33
00:01:13,198 --> 00:01:15,284
Let her up. Let her up.
Okay, Tom.
34
00:01:15,576 --> 00:01:17,077
Please. Let her up.
35
00:01:28,130 --> 00:01:29,298
[SIGHS]
36
00:01:41,977 --> 00:01:44,605
[GROANS]
37
00:01:47,733 --> 00:01:50,611
[MAN SNORING]
38
00:01:55,991 --> 00:01:57,701
[SNORING]
39
00:02:03,373 --> 00:02:05,584
Look, I-- I'm sorry.
40
00:02:05,876 --> 00:02:07,794
I was drunk.
41
00:02:08,086 --> 00:02:11,089
I was shitfaced.
I went bat shit.
42
00:02:11,381 --> 00:02:14,593
You know, I don't--
None of that stuff I said,
43
00:02:14,885 --> 00:02:18,263
I don't feel that way,
obviously.
44
00:02:18,555 --> 00:02:21,725
There's not a day that goes by
that I don't, you know,
45
00:02:22,017 --> 00:02:23,727
wish that I could
fix things.
46
00:02:25,062 --> 00:02:27,147
I wish I could hold you
47
00:02:27,439 --> 00:02:31,234
and talk to you
and do stuff.
48
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
I love you.
49
00:02:37,741 --> 00:02:39,826
[CLEARS THROAT]
50
00:02:40,118 --> 00:02:41,745
Let's go.
51
00:02:42,037 --> 00:02:43,372
They're dropping
the charges.
52
00:02:45,123 --> 00:02:48,585
I love you too,
Big Daddy.
53
00:02:48,877 --> 00:02:50,671
Nice to know
you two connected.
54
00:03:00,472 --> 00:03:02,057
Okay.
55
00:03:02,349 --> 00:03:07,312
So, uh, Sean has Wyatt
and Katy over at his house?
56
00:03:07,604 --> 00:03:10,649
Yeah, we didn't know how long
the process would take, so...
57
00:03:10,941 --> 00:03:13,193
Right. Ooh.
58
00:03:14,695 --> 00:03:15,612
You good?
59
00:03:16,988 --> 00:03:18,323
Yeah, I'm just great.
60
00:03:18,615 --> 00:03:19,908
No, I mean drinking-wise.
61
00:03:20,200 --> 00:03:23,161
You, uh--
You lose the taste for it?
62
00:03:23,453 --> 00:03:24,830
I don't know.
63
00:03:25,122 --> 00:03:26,498
I might have
lost the taste for it
64
00:03:26,790 --> 00:03:27,582
after what happened.
65
00:03:27,874 --> 00:03:28,959
Might have or did?
66
00:03:29,251 --> 00:03:31,336
I don't know.
67
00:03:32,504 --> 00:03:34,756
All right. Well...
68
00:03:35,048 --> 00:03:36,591
Let's find out.
69
00:03:41,263 --> 00:03:42,305
What are you doing?
70
00:03:44,433 --> 00:03:46,268
I'm giving her
a little sample.
71
00:03:46,560 --> 00:03:47,436
Tommy.
72
00:03:47,728 --> 00:03:49,813
TOMMY:
From her stash.
73
00:03:50,105 --> 00:03:51,606
Go ahead. Drink that.
74
00:03:53,233 --> 00:03:54,359
I don't want it.
75
00:03:54,651 --> 00:03:56,278
I know you don't want to.
I want you to.
76
00:03:56,570 --> 00:03:57,654
Go ahead.
77
00:04:01,658 --> 00:04:02,492
Ugh, I can't.
78
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Either you can
on your own
79
00:04:04,244 --> 00:04:05,829
or will force it
down your throat.
80
00:04:06,121 --> 00:04:08,206
Go ahead.
Jesus Christ.
81
00:04:08,498 --> 00:04:10,417
TOMMY:
Hang on. Go ahead.
82
00:04:14,254 --> 00:04:15,839
Oh!
83
00:04:16,131 --> 00:04:17,007
Are you happy?
84
00:04:18,967 --> 00:04:19,926
Not yet.
85
00:04:20,218 --> 00:04:21,553
[COLLEEN SIGHS]
86
00:04:23,555 --> 00:04:25,348
Here, sweetheart.
You okay?
87
00:04:25,640 --> 00:04:26,349
Yeah.
88
00:04:26,641 --> 00:04:27,893
JANET:
Yeah?
89
00:04:30,353 --> 00:04:31,396
One more try.
90
00:04:31,688 --> 00:04:33,774
Are you insane?
Yes, I'm insane.
91
00:04:34,065 --> 00:04:34,900
God.
92
00:04:36,693 --> 00:04:37,861
TOMMY:
Come on.
93
00:04:48,455 --> 00:04:50,624
[CHUCKLES]
94
00:04:50,916 --> 00:04:52,042
Well, well, well.
95
00:04:52,334 --> 00:04:54,628
I guess it was just the--
96
00:04:56,588 --> 00:04:57,506
[GAGS]
97
00:05:00,258 --> 00:05:01,259
[COLLEEN VOMITING]
98
00:05:01,551 --> 00:05:03,512
Wow.
Wow.
99
00:05:03,804 --> 00:05:04,763
I know.
100
00:05:06,223 --> 00:05:07,808
May be madness
in my method
101
00:05:08,099 --> 00:05:10,060
but you can't
argue with my results.
102
00:05:10,352 --> 00:05:13,230
Okay, that thing
that you just did, that move,
103
00:05:13,522 --> 00:05:15,857
where did you pull
that from?
104
00:05:16,149 --> 00:05:18,568
Uh, out of my ass basically.
You know,
105
00:05:18,860 --> 00:05:22,447
you're always hearing these
people talk about tough love.
106
00:05:22,739 --> 00:05:24,866
I just figured why not, uh,
107
00:05:25,158 --> 00:05:26,701
take a chance, you know?
108
00:05:26,993 --> 00:05:28,245
Hm.
109
00:05:28,537 --> 00:05:30,205
You may have just saved
our daughter.
110
00:05:31,414 --> 00:05:33,583
Yeah.
Yeah.
111
00:05:36,628 --> 00:05:38,797
Hey, do you wanna, um--
112
00:05:39,089 --> 00:05:40,632
Yeah.
113
00:05:40,924 --> 00:05:42,592
You don't even know
what I'm gonna ask.
114
00:05:42,884 --> 00:05:46,388
You were about to ask me
out for dinner.
115
00:05:46,680 --> 00:05:48,473
Yeah.
116
00:05:48,765 --> 00:05:50,851
Talk about radar. Jesus.
117
00:05:52,227 --> 00:05:53,228
Do you wanna, uh--
118
00:05:53,520 --> 00:05:54,646
Yeah.
119
00:05:54,938 --> 00:05:56,690
Tonight?
120
00:05:56,982 --> 00:05:59,526
Might as well strike
while the iron's hot, right?
121
00:06:01,695 --> 00:06:03,613
I'm gonna try some wine.
122
00:06:03,905 --> 00:06:05,907
What?
Really?
123
00:06:10,328 --> 00:06:11,162
[GAGGING]
124
00:06:11,454 --> 00:06:13,123
Don't puke in the fridge.
125
00:06:13,415 --> 00:06:16,293
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
126
00:06:19,713 --> 00:06:22,299
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
127
00:06:22,591 --> 00:06:26,011
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
128
00:06:26,303 --> 00:06:28,847
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
129
00:06:29,139 --> 00:06:32,142
♪ Things were good
When we were young ♪
130
00:06:32,434 --> 00:06:35,687
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
131
00:06:35,979 --> 00:06:38,481
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
132
00:06:38,773 --> 00:06:42,068
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
133
00:06:42,360 --> 00:06:44,905
♪ Things were good
When we were young ♪
134
00:06:45,196 --> 00:06:48,533
♪ Is it safe to stay? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
135
00:06:48,825 --> 00:06:51,620
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
136
00:06:51,912 --> 00:06:55,081
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
137
00:06:55,373 --> 00:06:58,335
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
138
00:07:08,261 --> 00:07:09,220
Hey.
139
00:07:10,555 --> 00:07:12,724
Let's go.
How you doing?
140
00:07:13,016 --> 00:07:15,143
Just tired, man.
Rough couple of days.
141
00:07:15,435 --> 00:07:18,521
But, hey, you cured Colleen,
you know?
142
00:07:18,813 --> 00:07:20,607
Shit makes my load
a hell of a lot easier,
143
00:07:20,899 --> 00:07:23,526
that's for sure.
She's so off of alcohol,
144
00:07:23,818 --> 00:07:25,862
you wave a bottle of mouthwash
in front of her,
145
00:07:26,154 --> 00:07:27,781
and she starts
making puking noises.
146
00:07:28,073 --> 00:07:30,075
But the only downside?
What?
147
00:07:30,367 --> 00:07:33,328
She don't forget shit no more.
I gotta keep track of that.
148
00:07:33,620 --> 00:07:36,665
Well, she told me you tuned
Franco up pretty good, so...
149
00:07:36,957 --> 00:07:38,416
I was motivated.
150
00:07:38,708 --> 00:07:40,085
I know you were covering my ass
151
00:07:40,377 --> 00:07:42,087
and don't think
I don't appreciate it.
152
00:07:42,379 --> 00:07:44,005
No, look, Tommy,
don't thank me.
153
00:07:44,297 --> 00:07:47,258
You know, I feel lousy
about the whole incident.
154
00:07:47,550 --> 00:07:48,259
Why?
155
00:07:48,551 --> 00:07:50,011
You did
what needed to be done.
156
00:07:50,303 --> 00:07:53,098
Listen, I mean,
the man was not acting right
157
00:07:53,390 --> 00:07:54,808
and, yeah,
he spoke out of turn,
158
00:07:55,100 --> 00:07:56,142
but that doesn't excuse me
159
00:07:56,434 --> 00:07:58,186
from putting hands on him
the way I did.
160
00:07:58,478 --> 00:08:00,438
You just don't do family
like that, you know?
161
00:08:00,730 --> 00:08:01,606
Yes, you do.
162
00:08:01,898 --> 00:08:03,608
No, you don't, Tommy.
You don't.
163
00:08:03,900 --> 00:08:05,276
Let me explain
something to you.
164
00:08:05,568 --> 00:08:07,112
I come from
a big Irish family.
165
00:08:07,404 --> 00:08:09,155
When my brothers and I
were growing up,
166
00:08:09,447 --> 00:08:11,074
if somebody
stepped out of line,
167
00:08:11,366 --> 00:08:13,660
it was your responsibility to
grab the son of a bitch
168
00:08:13,952 --> 00:08:15,328
and slap
some sense into him.
169
00:08:15,620 --> 00:08:16,997
Knock him down,
maybe kick him,
170
00:08:17,288 --> 00:08:18,707
and then
stand him back up again.
171
00:08:18,999 --> 00:08:20,875
That's what,
uh, family is for.
172
00:08:21,167 --> 00:08:23,670
You know? It's, uh, what being
a brother is all about.
173
00:08:23,962 --> 00:08:26,506
It's because you love
the guy and...
174
00:08:26,798 --> 00:08:28,133
You know, that's...
175
00:08:28,425 --> 00:08:31,177
You're taking care of him.
It's, you know...
176
00:08:32,512 --> 00:08:33,805
You did the right thing.
177
00:08:36,057 --> 00:08:38,226
That was probably
178
00:08:38,518 --> 00:08:42,230
the most truly wise thing
you've ever said to me.
179
00:08:42,522 --> 00:08:44,941
I mean, it involved beating
the shit out of somebody,
180
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
but it was wise.
181
00:08:47,235 --> 00:08:52,032
I'm wise in very, uh,
specific areas, I guess.
182
00:08:52,323 --> 00:08:53,867
So, what do I do now, man?
183
00:08:55,452 --> 00:08:57,787
You know, you go, uh...
184
00:08:58,079 --> 00:09:01,666
You, uh, walk up to him
and you act friendly
185
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
and by that behavior,
186
00:09:04,502 --> 00:09:07,088
offering an olive branch,
you know.
187
00:09:07,380 --> 00:09:08,840
And then,
uh, you know,
188
00:09:09,132 --> 00:09:10,467
let things happen
as they will
189
00:09:10,759 --> 00:09:13,845
and if it feels organic,
you, uh, apologize.
190
00:09:14,137 --> 00:09:15,013
Organic?
191
00:09:15,305 --> 00:09:16,431
Did I say organic?
192
00:09:16,723 --> 00:09:18,141
Sure as shit
wasn't me saying it.
193
00:09:18,433 --> 00:09:20,310
What, you grew
a vajayjay overnight?
194
00:09:20,602 --> 00:09:23,897
Hey, I live with three women.
What do you want me to do?
195
00:09:24,189 --> 00:09:27,776
Hey, man, give me a pound,
brother. Black Irish.
196
00:09:28,068 --> 00:09:29,944
That's the Obama fist pump,
right?
197
00:09:30,236 --> 00:09:32,572
Tell you what,
turn it that way.
198
00:09:32,864 --> 00:09:36,201
O apostrophe Bama.
It's an Irish potato.
199
00:09:36,493 --> 00:09:37,202
[CHUCKLES]
200
00:09:37,494 --> 00:09:39,245
How's that?
Yeah.
201
00:09:39,537 --> 00:09:42,373
By the way, a little pearl
of Irish family wisdom:
202
00:09:42,665 --> 00:09:43,416
[ENGINE STARTS]
203
00:09:43,708 --> 00:09:45,251
I wouldn't turn my back
on Franco
204
00:09:45,543 --> 00:09:47,504
for at least
a couple of days.
205
00:09:55,678 --> 00:09:57,263
Oh, what the hell's
going on?
206
00:09:57,555 --> 00:09:59,974
Hey. Bastards shut us down.
They closed the house.
207
00:10:00,266 --> 00:10:02,560
What?
Your bullshit caught up to us.
208
00:10:02,852 --> 00:10:05,146
Like bailing on a call
and getting arrested
209
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
for assaulting your own daughter
in a church.
210
00:10:07,732 --> 00:10:09,943
Hey, that wasn't assault,
that was a sacrament.
211
00:10:10,235 --> 00:10:11,653
There's a fine line.
Oh, really?
212
00:10:11,945 --> 00:10:13,113
You wanna blame somebody
213
00:10:13,404 --> 00:10:15,907
why don't you take a look
at your ass? You were in charge
214
00:10:16,199 --> 00:10:18,118
when Shawn went
Larry Holmes on Franco,
215
00:10:18,409 --> 00:10:19,619
and Lou was beating up the cops.
216
00:10:19,911 --> 00:10:21,412
You're throwing me
under the bus?
217
00:10:21,704 --> 00:10:23,331
All I'm saying is
this bus is big enough
218
00:10:23,623 --> 00:10:24,666
for all of us
to get under.
219
00:10:24,958 --> 00:10:26,793
Okay?
It might have been the e-mail.
220
00:10:27,085 --> 00:10:27,877
Shut up.
221
00:10:28,169 --> 00:10:29,087
What e-mail?
222
00:10:29,379 --> 00:10:31,673
Ugh! We sent an e-mail.
223
00:10:31,965 --> 00:10:34,676
I didn't know you could type.
Didn't know you could spell.
224
00:10:34,968 --> 00:10:36,094
What about?
About Pat.
225
00:10:36,386 --> 00:10:37,345
Mahoney.
226
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
We didn't feel anyone
was paying attention
227
00:10:39,931 --> 00:10:42,559
to the fact that he had cancer
and he didn't have any money.
228
00:10:42,851 --> 00:10:44,811
So we wrote headquarters.
Oh, boy.
229
00:10:45,103 --> 00:10:46,479
Once we got into
the writing of it,
230
00:10:46,771 --> 00:10:47,939
it just spun out of control.
231
00:10:48,231 --> 00:10:49,691
We were, "Holy shit,
this is bad."
232
00:10:49,983 --> 00:10:51,734
Really bad.
Anyway, the kicker is,
233
00:10:52,026 --> 00:10:53,695
I went to hit delete
and I hit...
234
00:10:53,987 --> 00:10:56,239
Hit send!
MIKE: Sorry! It was an accident.
235
00:10:56,531 --> 00:10:58,158
Hi.
What's going on?
236
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
What happened to the cookout?
Headquarters shut us down.
237
00:11:01,369 --> 00:11:03,371
Bullshit! The whole hood
was coming out.
238
00:11:03,663 --> 00:11:05,373
You got hungry people
up here, son.
239
00:11:05,665 --> 00:11:08,376
It came down from the mountain,
there's nothing we can do.
240
00:11:08,668 --> 00:11:10,670
Who's gonna
put out the fires?
241
00:11:10,962 --> 00:11:13,047
They're gonna have to get
the West Side Wildmen.
242
00:11:13,339 --> 00:11:14,549
Oh, that's some bullshit.
243
00:11:14,841 --> 00:11:17,010
Nobody cares how long
it'll take them to get here
244
00:11:17,302 --> 00:11:19,262
because it's just
black folk burning all up.
245
00:11:19,554 --> 00:11:20,847
Amen.
I'm with you, sister.
246
00:11:21,139 --> 00:11:23,433
Well, this ain't happening
without some noise.
247
00:11:23,725 --> 00:11:25,977
We could use some noise.
Yeah.
248
00:11:26,269 --> 00:11:28,354
I mean, not gunfire.
No, no gunfire.
249
00:11:28,646 --> 00:11:29,564
Fire bombing.
250
00:11:29,856 --> 00:11:30,857
You've done enough.
251
00:11:31,149 --> 00:11:33,234
Chanting.
Chanting. Chanting's good.
252
00:11:33,526 --> 00:11:36,112
Like, "Hell no, we won't go."
That kind of thing.
253
00:11:36,404 --> 00:11:38,072
Or kiss my big black ass,
Mr. Mayor.
254
00:11:38,364 --> 00:11:40,700
You mean, your big black
moisturized ass?
255
00:11:40,992 --> 00:11:41,743
Stop it, all right?
256
00:11:42,035 --> 00:11:43,745
Look, sweetheart,
chanting is great.
257
00:11:44,037 --> 00:11:46,581
If you wanna protest on our
behalf, who are we to stop you?
258
00:11:46,873 --> 00:11:49,209
The only thing black people like
more than a cookout
259
00:11:49,500 --> 00:11:51,002
is a good old-fashioned
protest.
260
00:11:51,294 --> 00:11:53,588
D, Brenda, get over here.
We gonna have us a protest.
261
00:11:53,880 --> 00:11:55,506
Guys, let's make a little noise.
262
00:11:55,798 --> 00:11:57,300
Come on, let's do it.
All right.
263
00:11:57,592 --> 00:11:58,426
LOU:
Out of my way!
264
00:11:58,718 --> 00:12:00,762
SEAN:
Holy shit!
Lou, what are you--?
265
00:12:01,054 --> 00:12:01,971
ALL:
Whoa!
266
00:12:02,263 --> 00:12:04,599
MIKE: Lou, what are you doing?
Come on, Lou.
267
00:12:04,891 --> 00:12:06,726
NEEDLES:
Come on, Lou! Lou.
268
00:12:08,061 --> 00:12:10,021
Well, you see
where I was going with that.
269
00:12:10,313 --> 00:12:12,106
Why isn't
the press here?
270
00:12:12,398 --> 00:12:14,442
Yeah, this kind of stuff's all
over the news.
271
00:12:14,734 --> 00:12:17,487
It is on the news.
Seventeen houses got shut down.
272
00:12:17,779 --> 00:12:19,322
The press is spread
as thin as we are.
273
00:12:19,614 --> 00:12:21,241
Seventeen?
Every borough got hit.
274
00:12:21,532 --> 00:12:23,326
The Bronx the worst.
Six, gone.
275
00:12:23,618 --> 00:12:26,204
I'm gonna grab my scanner.
Dispatch must be going nuts.
276
00:12:26,496 --> 00:12:28,957
I'm gonna make calls. See if
I can get us some coverage.
277
00:12:29,249 --> 00:12:30,583
We gotta get
into this building.
278
00:12:30,875 --> 00:12:32,502
Aw, man.
There's nothing in there.
279
00:12:32,794 --> 00:12:33,836
They took the equipment.
280
00:12:34,128 --> 00:12:35,713
Don't tell me there's
nothing there.
281
00:12:36,005 --> 00:12:38,341
I got all my food in there.
It's city property.
282
00:12:38,633 --> 00:12:40,009
Kid's got a point,
you know.
283
00:12:40,301 --> 00:12:43,346
I was here late last night
making my chocolate cupcakes,
284
00:12:43,638 --> 00:12:45,765
the ones with
the peanut butter frosting.
285
00:12:46,057 --> 00:12:48,685
The ones with the frosting
on the top?
286
00:12:48,977 --> 00:12:50,770
Yes.
And then the extra frosting
287
00:12:51,062 --> 00:12:52,480
on the inside...
Yes.
288
00:12:52,772 --> 00:12:54,440
...80 when you bite in,
you get--
289
00:12:54,732 --> 00:12:57,026
That stuff
on the inside.
290
00:12:57,318 --> 00:12:59,362
Let's go. Come on. Come on.
291
00:12:59,654 --> 00:13:01,197
LOU:
Okay, on three, on three.
292
00:13:03,366 --> 00:13:05,326
CROWD [CHANTING]:
Save our firehouse!
293
00:13:05,618 --> 00:13:07,829
Save our firehouse!
Save our firehouse!
294
00:13:08,121 --> 00:13:10,790
Save our firehouse!
Save our firehouse!
295
00:13:11,082 --> 00:13:12,792
Come on, come on!
296
00:13:13,084 --> 00:13:14,627
"Eat shit, mayor."
297
00:13:14,919 --> 00:13:17,005
Lacks poetry
but gets the point across.
298
00:13:17,297 --> 00:13:19,048
Damn, they came out
of the woodworks.
299
00:13:19,340 --> 00:13:21,843
I can't believe there's no news.
No Franco either.
300
00:13:22,135 --> 00:13:24,554
He probably stayed home
to lick his wounds.
301
00:13:24,846 --> 00:13:27,098
Or he's out buying
the largest gun he can find
302
00:13:27,390 --> 00:13:28,808
to fill you
full of lead.
303
00:13:29,100 --> 00:13:30,560
I think I'm gonna
go with the idea
304
00:13:30,852 --> 00:13:32,437
that he's at home
licking his wounds.
305
00:13:32,729 --> 00:13:34,105
Good call.
306
00:13:34,397 --> 00:13:35,523
This was a good idea, right?
307
00:13:35,815 --> 00:13:37,275
It's like
the Million Man March.
308
00:13:37,567 --> 00:13:40,820
Yeah, okay. All right,
I'll talk to you later. Bye.
309
00:13:41,112 --> 00:13:42,155
Hey.
Hey.
310
00:13:42,447 --> 00:13:45,408
They're getting flooded with
calls on the West Side.
311
00:13:45,700 --> 00:13:48,077
I tell you where they're not
gonna close a firehouse:
312
00:13:48,369 --> 00:13:49,537
Where the mayor lives.
313
00:13:49,829 --> 00:13:52,582
Guarantee it, his block.
Open firehouse.
314
00:13:52,874 --> 00:13:56,711
So that's it, we're done?
Great, and I just got started.
315
00:13:57,003 --> 00:13:59,297
No, it's no big thing.
I'll make a couple of calls
316
00:13:59,589 --> 00:14:01,841
and make sure we get reassigned
to a house together
317
00:14:02,133 --> 00:14:03,593
that's busy like this.
Great.
318
00:14:03,885 --> 00:14:06,137
I think I still got a couple
of favors downtown.
319
00:14:06,429 --> 00:14:07,889
[SCOFFS]
320
00:14:08,181 --> 00:14:10,141
What?
Nothing.
321
00:14:10,433 --> 00:14:13,311
That wasn't your nothing face,
that was a something face.
322
00:14:13,603 --> 00:14:14,854
No,
this is my regular face.
323
00:14:15,146 --> 00:14:16,939
It's not your regular face.
That's your
324
00:14:17,231 --> 00:14:19,400
"I wanna say something,
but I don't wanna say,
325
00:14:19,692 --> 00:14:21,652
because I'm afraid I'm gonna get
yelled at" face. What's going on?
326
00:14:21,944 --> 00:14:23,154
[SIGHS]
327
00:14:23,446 --> 00:14:25,740
All right, don't get me wrong.
All right?
328
00:14:26,032 --> 00:14:27,492
You know,
the job is great,
329
00:14:27,784 --> 00:14:29,243
I feel like I'm getting
good at it.
330
00:14:29,535 --> 00:14:30,995
Uh-huh.
But, uh,
331
00:14:31,287 --> 00:14:32,914
I don't know,
seeing you the other day
332
00:14:33,206 --> 00:14:34,749
glued to your seat
in the kitchen--
333
00:14:35,041 --> 00:14:37,627
Listen, ask the guys.
It's never happened before,
334
00:14:37,919 --> 00:14:39,379
never gonna happen again.
It was a one-time thing.
335
00:14:39,670 --> 00:14:40,797
Well, I'm just saying.
336
00:14:41,089 --> 00:14:43,508
The impact of losing that
little girl had on you
337
00:14:43,800 --> 00:14:45,176
got me thinking.
338
00:14:45,468 --> 00:14:47,345
I don't know, do I really
wanna go through
339
00:14:47,637 --> 00:14:49,472
that kind of disappointment
and pain
340
00:14:49,764 --> 00:14:51,682
day after day?
Ah, ah, ah.
341
00:14:51,974 --> 00:14:54,435
Anger, heartache,
yeah, whatever. Agita.
342
00:14:54,727 --> 00:14:57,397
That's not just this.
That's anything.
343
00:14:57,688 --> 00:14:59,649
It's life.
It's called life, asshole.
344
00:14:59,941 --> 00:15:01,275
No, that's called
your life.
345
00:15:01,567 --> 00:15:03,194
Maybe I don't want
that kind of life.
346
00:15:03,486 --> 00:15:06,572
All the angst and drama
and bullshit.
347
00:15:06,864 --> 00:15:07,657
[SIGHS]
348
00:15:07,949 --> 00:15:09,951
Look, I know I got
the brains and the balls
349
00:15:10,243 --> 00:15:11,285
to do the job,
all right?
350
00:15:11,577 --> 00:15:13,663
My old man,
he'd be proud, I know that.
351
00:15:13,955 --> 00:15:15,540
So mission accomplished.
352
00:15:15,832 --> 00:15:17,708
Now I got this great girl
who likes me
353
00:15:18,000 --> 00:15:19,836
and things have
been cool with my mom
354
00:15:20,128 --> 00:15:21,796
and now I'm thinking
maybe I could make
355
00:15:22,088 --> 00:15:24,173
just as big a difference
doing something else.
356
00:15:24,465 --> 00:15:26,092
Yeah? What else?
I don't know.
357
00:15:26,384 --> 00:15:27,385
Off the top of my head,
um,
358
00:15:27,677 --> 00:15:29,804
how about something
that doesn't involve me
359
00:15:30,096 --> 00:15:32,056
getting fried up in a fire.
Mm-hm. Okay.
360
00:15:32,348 --> 00:15:34,976
Who you been talking to?
Nobody.
361
00:15:35,268 --> 00:15:37,520
Penny.
Uh-huh. Penny.
362
00:15:37,812 --> 00:15:39,355
Penny wants you to quit?
363
00:15:39,647 --> 00:15:42,358
No, Penny wants me to do
whatever makes me happy.
364
00:15:42,650 --> 00:15:45,194
Unlike you. You just want me
to do what you want me to do.
365
00:15:45,486 --> 00:15:47,113
Or what you think my dad
would want me,
366
00:15:47,405 --> 00:15:49,031
which is pretty much
the same thing.
367
00:15:49,323 --> 00:15:51,451
Now I'm even more sure
that I don't want to do it.
368
00:15:51,742 --> 00:15:53,494
[CAR HORN HONKING]
Fine with me.
369
00:15:53,786 --> 00:15:56,164
Yeah, you know what? You want
to treat me like a son,
370
00:15:56,456 --> 00:15:57,707
try acting like a father.
371
00:15:57,999 --> 00:15:59,834
Back off and let me do
what's best for me.
372
00:16:00,126 --> 00:16:01,961
You got it.
373
00:16:05,423 --> 00:16:07,842
[SPEAKING INDISTINCTLY]
374
00:16:09,760 --> 00:16:12,555
[CROWD CHANTING INDISTINCTLY]
375
00:16:12,847 --> 00:16:15,433
I swear I had no idea.
Bullshit.
376
00:16:15,725 --> 00:16:18,644
Seriously, it's bad enough you
banged her after Jimmy died.
377
00:16:18,936 --> 00:16:20,146
I thought two family members
378
00:16:20,438 --> 00:16:22,106
in the same crazy vagina
was enough.
379
00:16:22,398 --> 00:16:24,817
Who the hell does she think
she is, Marilyn Monroe?
380
00:16:25,109 --> 00:16:26,861
She's doing this
to get inside my head.
381
00:16:27,153 --> 00:16:28,613
More like Damian's.
382
00:16:28,905 --> 00:16:31,115
She's got Mick in his ear
about quitting the job.
383
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
I knew it.
I knew it.
384
00:16:33,534 --> 00:16:35,411
Goddamn traitor.
385
00:16:35,703 --> 00:16:37,747
His behavior is completely
unacceptable.
386
00:16:39,582 --> 00:16:42,543
That's rich coming from,
uh, the guy who shot me.
387
00:16:42,835 --> 00:16:44,712
Desperate times,
desperate measures.
388
00:16:45,004 --> 00:16:46,255
I don't need to tell you.
389
00:16:46,547 --> 00:16:48,799
That booze baptismal
that you gave Colleen,
390
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
that was a stroke of genius.
391
00:16:51,135 --> 00:16:52,762
I thought I was extreme.
392
00:16:53,054 --> 00:16:54,805
You're like AA's
very own Evil Knievel.
393
00:16:55,097 --> 00:16:57,808
Everyone's wondering when
you're gonna come to a meeting.
394
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
We got a wait list
longer than Harvard Law.
395
00:17:00,436 --> 00:17:02,897
You're telling people
at other meetings what I did?
396
00:17:03,189 --> 00:17:05,441
Oh, yeah, they drink it in
like a case of Pabst.
397
00:17:05,733 --> 00:17:08,277
Ah, just do me a favor, okay?
Stop bragging about it.
398
00:17:08,569 --> 00:17:10,655
It's not something
I'm particularly proud of.
399
00:17:10,947 --> 00:17:12,823
It works.
I know it works,
400
00:17:13,115 --> 00:17:14,867
but it wasn't pretty
and it wasn't easy.
401
00:17:15,159 --> 00:17:18,704
Nothing worth doing ever is.
Maybe so.
402
00:17:18,996 --> 00:17:21,541
I'm gonna go beat the shit
out of him right now.
403
00:17:21,832 --> 00:17:22,750
No, hold on, sonny.
404
00:17:23,042 --> 00:17:25,127
You go over there and start
throwing haymakers
405
00:17:25,419 --> 00:17:28,214
you're gonna make the
situation here worse. Relax.
406
00:17:28,506 --> 00:17:29,757
All right.
407
00:17:30,049 --> 00:17:30,925
Gentlemen.
Hey.
408
00:17:31,217 --> 00:17:33,511
Father Phil, this is,
uh, my Uncle Teddy.
409
00:17:35,096 --> 00:17:36,305
The triggerman.
410
00:17:36,597 --> 00:17:38,641
I only shoot drunk drivers
and close family.
411
00:17:38,933 --> 00:17:40,560
So unless you decide to get
hooched up
412
00:17:40,851 --> 00:17:42,520
and get behind the wheel,
you're safe.
413
00:17:42,812 --> 00:17:44,939
Good to know.
How's Colleen?
414
00:17:45,231 --> 00:17:47,108
She's good.
Takes a sip of alcohol,
415
00:17:47,400 --> 00:17:49,443
like a minute later
she pukes her guts out.
416
00:17:49,735 --> 00:17:51,988
Congratulations.
An Irish bulimic.
417
00:17:52,280 --> 00:17:53,114
Yeah.
418
00:17:53,406 --> 00:17:55,199
He's a true
Renaissance man.
419
00:17:57,159 --> 00:17:58,703
Who's that?
420
00:17:58,995 --> 00:18:01,205
TOMMY:
That's my asshole cousin,
the ex-priest.
421
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
And that's the probie.
422
00:18:02,790 --> 00:18:04,000
No, no, no.
I mean the dame.
423
00:18:04,292 --> 00:18:05,710
Oh. That's Sheila.
424
00:18:06,002 --> 00:18:08,045
Remember I told you
me and her had that thing?
425
00:18:08,337 --> 00:18:10,798
And now she's sleeping
with your cousin? That's cold.
426
00:18:11,090 --> 00:18:12,592
But I definitely
know the type.
427
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
We don't know
for certain
428
00:18:14,635 --> 00:18:16,929
anybody's sleeping
with anybody. You know?
429
00:18:18,723 --> 00:18:19,682
What?
430
00:18:21,225 --> 00:18:23,936
There's some things
I might not know, Thomas,
431
00:18:24,228 --> 00:18:25,646
but one thing
I know for certain:
432
00:18:25,938 --> 00:18:26,981
That lady right there,
433
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
a total collar chaser.
434
00:18:29,317 --> 00:18:30,735
Really?
435
00:18:31,027 --> 00:18:32,028
What do you mean?
436
00:18:32,320 --> 00:18:34,822
You think firefighters,
rock stars, and ball players
437
00:18:35,114 --> 00:18:36,699
are the only one
with groupies?
438
00:18:36,991 --> 00:18:38,701
There's a certain
group of ladies,
439
00:18:38,993 --> 00:18:41,329
they go gooey for the collar.
Really?
440
00:18:41,621 --> 00:18:43,205
They hop in the sack
with a priest
441
00:18:43,497 --> 00:18:46,208
and it's no holds barred. They
can be as dirty as they want
442
00:18:46,500 --> 00:18:49,045
and when it's all finished
they get total absolution
443
00:18:49,337 --> 00:18:51,672
for all the sick and twisted
things they did and said.
444
00:18:51,964 --> 00:18:53,341
It's one-stop shopping.
445
00:18:55,718 --> 00:18:56,761
Or so I've heard.
446
00:18:58,304 --> 00:19:00,389
You want to meet her?
447
00:19:00,681 --> 00:19:02,308
Does Jesus have
a really lame beard?
448
00:19:02,600 --> 00:19:04,685
Lead on, brother.
Come on.
449
00:19:04,977 --> 00:19:05,978
Bye.
450
00:19:06,270 --> 00:19:08,606
Teddy, is my collar straight?
Put that brick down!
451
00:19:08,898 --> 00:19:11,067
Sorry about the house closing.
Tough break.
452
00:19:11,359 --> 00:19:15,446
Father Phil this is Sheila,
Sheila this is Father Phil.
453
00:19:15,738 --> 00:19:17,406
When it rains
it pours.
454
00:19:17,698 --> 00:19:20,451
You are the most beautiful
woman I've ever laid eyes on.
455
00:19:20,743 --> 00:19:23,079
[LAUGHS]
456
00:19:23,371 --> 00:19:24,705
Mickey Gavin.
How are you?
457
00:19:24,997 --> 00:19:26,415
Uh, where do you practice?
458
00:19:26,707 --> 00:19:29,543
Our Lady of Redemption.
We have movie nights Wednesday.
459
00:19:29,835 --> 00:19:31,754
We're showing Grease,
you should come by.
460
00:19:32,046 --> 00:19:35,132
Oh, God. Grease is just like
my most favorite-ist movie ever.
461
00:19:35,424 --> 00:19:37,009
Everybody loves Grease.
462
00:19:37,301 --> 00:19:39,428
I hated Grease.
Those guys are all fags.
463
00:19:39,720 --> 00:19:42,390
Well, I guess it's not
for everybody I suppose.
464
00:19:42,682 --> 00:19:44,892
It's a little highbrow.
465
00:19:45,184 --> 00:19:46,602
[GIGGLES]
466
00:19:46,894 --> 00:19:49,605
ALL [CHANTING]:
Save our firehouse!
Save our firehouse!
467
00:19:49,897 --> 00:19:51,982
Save our firehouse!
Save our firehouse!
468
00:19:52,274 --> 00:19:53,984
Hey, what the hell
is going on here?
469
00:19:54,276 --> 00:19:55,277
We got shut down.
470
00:19:55,569 --> 00:19:56,904
I'm talking about
these people.
471
00:19:57,196 --> 00:19:59,657
It's a protest,
which they seem to enjoy doing.
472
00:19:59,949 --> 00:20:01,075
You encouraging
this shit?
473
00:20:01,367 --> 00:20:02,785
I'm certainly not
condemning it.
474
00:20:03,077 --> 00:20:04,620
This is your reaction?
475
00:20:04,912 --> 00:20:06,497
It's only gonna make
matters worse.
476
00:20:06,789 --> 00:20:08,457
Look, you wanna be soft,
you be soft.
477
00:20:08,749 --> 00:20:10,084
But we're pissed off,
these people are pissed off,
478
00:20:10,376 --> 00:20:12,586
and we got a right to let
the people in charge know.
479
00:20:12,878 --> 00:20:14,714
There are proper channels.
480
00:20:15,005 --> 00:20:17,425
Told you young guys
becoming boss too soon.
481
00:20:17,717 --> 00:20:19,593
You got no nose
for protocol.
482
00:20:19,885 --> 00:20:22,138
But I'm a bloodhound
when it comes to bullshit.
483
00:20:22,430 --> 00:20:23,973
You guys smell that?
Huge whiff.
484
00:20:24,265 --> 00:20:26,726
Yeah, I smell it too.
You step in something?
485
00:20:27,017 --> 00:20:28,436
You little shit bird.
486
00:20:28,728 --> 00:20:30,104
I hope you like
Staten Island,
487
00:20:30,396 --> 00:20:31,605
because that's where your ass
488
00:20:31,897 --> 00:20:33,524
is gonna end up
when the dust settles.
489
00:20:33,816 --> 00:20:37,236
There's a school burning down on 117
and there are no available units.
490
00:20:37,528 --> 00:20:39,739
Are there kids in there?
It's a school, dip shit.
491
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
We're gonna respond
to this call ourselves.
492
00:20:42,324 --> 00:20:44,535
Lou, Black Shawn, and Damian
you come with me,
493
00:20:44,827 --> 00:20:47,163
we'll take Tommy's truck.
Tommy! Come on, lets go.
494
00:20:47,455 --> 00:20:49,415
The rest of us, Niels' rig.
495
00:20:49,707 --> 00:20:50,791
Niels' rig?
496
00:20:53,669 --> 00:20:56,756
I guess you missed out
on the cash for clunkers thing?
497
00:20:57,047 --> 00:20:58,507
This is my grandma's car,
chief.
498
00:20:58,799 --> 00:21:00,217
It's got sentimental value.
499
00:21:02,511 --> 00:21:04,305
[HORN HONKS]
500
00:21:06,557 --> 00:21:08,267
Take 115th street.
That runs west.
501
00:21:08,559 --> 00:21:09,560
Just do it.
502
00:21:09,852 --> 00:21:12,021
[HORN HONKS]
503
00:21:14,023 --> 00:21:16,358
They're gonna Kill
themselves.
504
00:21:21,197 --> 00:21:22,364
You guys okay?
505
00:21:22,656 --> 00:21:24,158
TEDDY:
I was okay before the crash.
506
00:21:24,450 --> 00:21:25,493
Great driving, Niels.
507
00:21:25,785 --> 00:21:27,536
Your grandmother
is gonna be pissed.
508
00:21:27,828 --> 00:21:28,996
It's okay, chief, she's dead.
509
00:21:29,288 --> 00:21:31,373
Come on, we're going to have to
hoof it. Let's go.
510
00:21:31,665 --> 00:21:33,709
Ted, you mind staying
with Grandma's car?
511
00:21:34,001 --> 00:21:35,836
Go ahead.
I hate to run anyway.
512
00:21:37,254 --> 00:21:39,715
Oh, this will buff
right out.
513
00:21:44,178 --> 00:21:46,430
[CROWD CHATTERING]
514
00:21:48,766 --> 00:21:50,810
You got any tools?
Grab whatever you can.
515
00:21:51,101 --> 00:21:52,645
NEEDLES:
You take the second floor,
516
00:21:52,937 --> 00:21:54,480
Lou and I are
gonna take the third.
517
00:21:54,772 --> 00:21:56,607
Be careful.
There are no available units,
518
00:21:56,899 --> 00:21:58,776
we're gonna be on our own
for a while.
519
00:21:59,068 --> 00:22:00,653
Where am I going?
You're not going.
520
00:22:00,945 --> 00:22:03,197
You don't know if you wanna
be a firefighter,
521
00:22:03,489 --> 00:22:04,573
you work crowd control.
522
00:22:04,865 --> 00:22:07,159
I don't want to.
I wanna work with you.
523
00:22:07,451 --> 00:22:10,204
Don't go in there, you don't
have any tools or any gear.
524
00:22:10,496 --> 00:22:11,831
But I got a hell
of a slap shot.
525
00:22:12,122 --> 00:22:13,374
I'm coming in.
No, Father.
526
00:22:13,666 --> 00:22:15,835
I need you to stay here.
Keep these people clam.
527
00:22:16,126 --> 00:22:17,586
Do me a favor,
video tape this.
528
00:22:17,878 --> 00:22:19,755
You're kidding?
Just get us coming out.
529
00:22:20,047 --> 00:22:21,966
It's gonna be our ace
in the hole, trust me.
530
00:22:23,092 --> 00:22:25,594
What are you doing?
I'm going in.
531
00:22:25,886 --> 00:22:28,013
You're not. They've got enough
to do without you.
532
00:22:28,305 --> 00:22:30,641
They need our help.
You got your job,
533
00:22:30,933 --> 00:22:33,561
you're crowd control.
I'm gonna be Spielberg here.
534
00:22:33,853 --> 00:22:35,729
Danny Zuko would
go in there.
535
00:22:39,358 --> 00:22:41,569
[FIRE ALARM RINGING]
536
00:22:41,861 --> 00:22:43,070
Hello!
F.D.N.Y.
537
00:22:43,362 --> 00:22:44,488
F.D.N.Y.
538
00:22:44,780 --> 00:22:46,407
Fire Department.
Hey, guys.
539
00:22:46,699 --> 00:22:48,742
Hello?
[YELLING]
540
00:22:49,034 --> 00:22:50,870
Sir, calm down,
we're with the F.D.N.Y.
541
00:22:51,161 --> 00:22:53,163
Upstairs!
What's with this guy?
542
00:22:53,455 --> 00:22:54,456
I think he's loaded.
543
00:22:54,748 --> 00:22:56,208
I think he's deaf.
Yeah, he is.
544
00:22:56,500 --> 00:22:57,793
SHAWN:
How do you know?
545
00:22:58,085 --> 00:22:59,503
Because
I have a deaf sister.
546
00:22:59,795 --> 00:23:01,839
Colleen never mentioned
you had a deaf sister.
547
00:23:02,131 --> 00:23:03,674
Over here.
Okay, sir.
548
00:23:03,966 --> 00:23:06,343
There you go.
Follow him out.
549
00:23:08,053 --> 00:23:09,638
[CHILDREN WHIMPERING]
550
00:23:09,930 --> 00:23:12,016
How did you do in chemistry
class in high school?
551
00:23:12,308 --> 00:23:13,976
Not good.
Stabbed a couple of frogs.
552
00:23:14,268 --> 00:23:15,311
How about you?
Aced it.
553
00:23:15,603 --> 00:23:16,937
Really?
Yeah, straight A's.
554
00:23:18,939 --> 00:23:20,816
You go first.
Of course.
555
00:23:22,276 --> 00:23:23,777
[BOTH GRUNT]
556
00:23:37,917 --> 00:23:39,627
SHAWN:
Are you okay? Are you okay?
557
00:23:39,919 --> 00:23:41,712
You okay?
Get the window.
558
00:23:42,004 --> 00:23:44,673
Save your breath.
All right, guys.
559
00:23:49,261 --> 00:23:52,056
[COUGHING]
560
00:23:52,348 --> 00:23:53,641
[HORN HONKING]
561
00:23:56,518 --> 00:23:58,854
Hey, where they at?
Second floor.
562
00:24:01,023 --> 00:24:03,233
SHAWN:
Come on, come on!
563
00:24:07,029 --> 00:24:08,864
Damian!
Damian! No!
564
00:24:09,156 --> 00:24:11,158
Here. Keep shooting,
just keep shooting.
565
00:24:15,621 --> 00:24:16,997
Jesus Christ!
566
00:24:20,167 --> 00:24:21,210
DAMIAN:
Frank!
567
00:24:25,047 --> 00:24:27,007
FRANCO:
I got her.
568
00:24:27,299 --> 00:24:28,550
Heads up! Heads up!
569
00:24:30,594 --> 00:24:31,595
Here you go.
570
00:24:35,265 --> 00:24:36,684
DAMIAN:
I got her. Got her.
571
00:24:39,603 --> 00:24:42,189
PHIL:
Hey, fella, how you doing?
572
00:24:42,481 --> 00:24:44,441
Just take a little walk
over there.
573
00:24:48,237 --> 00:24:50,197
FRANCO: Any more?
SHAWN: No.
574
00:24:50,489 --> 00:24:52,783
[CROWD CHEERING]
575
00:24:55,077 --> 00:24:57,204
Oh, Father Phil.
576
00:25:01,333 --> 00:25:04,336
Those guys that just saved
the kids, are they firemen?
577
00:25:04,628 --> 00:25:05,671
[CHUCKLES]
578
00:25:05,963 --> 00:25:07,172
They used to be.
579
00:25:07,464 --> 00:25:10,092
[SIRENS WAILING]
580
00:25:16,682 --> 00:25:18,475
You good, man?
Yeah, you all right?
581
00:25:18,767 --> 00:25:21,103
Yeah.
Phew. Wow!
582
00:25:21,395 --> 00:25:23,897
Listen, Tommy,
I wanted to talk to you, man.
583
00:25:24,189 --> 00:25:27,234
[, uh, just wanted
to apologize.
584
00:25:27,526 --> 00:25:29,778
You know, I mean,
I was, uh--
585
00:25:30,070 --> 00:25:32,740
What I did was just
completely out of line.
586
00:25:33,032 --> 00:25:36,118
You're my friend
and I feel like I betrayed you.
587
00:25:36,410 --> 00:25:38,454
You know, Janets your wife.
Yeah.
588
00:25:38,746 --> 00:25:40,914
I didn't have any business
hanging around there.
589
00:25:41,206 --> 00:25:44,793
Poking my nose in places--
What was it you guys were doing?
590
00:25:45,085 --> 00:25:48,964
It was just like, you know,
like a momentary flirtation.
591
00:25:49,256 --> 00:25:51,550
You know what I mean?
In my mind, kind of.
592
00:25:51,842 --> 00:25:54,219
So you didn't touch
my wife's ass?
593
00:25:54,511 --> 00:25:56,972
No, no, no.
I would never.
594
00:25:57,264 --> 00:25:58,807
No, it never got physical.
Okay.
595
00:25:59,099 --> 00:26:03,020
Not in any way.
You know, I had thoughts.
596
00:26:03,312 --> 00:26:04,980
I saw her ass.
597
00:26:05,272 --> 00:26:07,191
She's got a great...
598
00:26:07,483 --> 00:26:11,028
You know. She's your wife.
She's a beautiful lady.
599
00:26:11,320 --> 00:26:12,404
She is.
600
00:26:12,696 --> 00:26:15,908
You know what I'm saying?
She's a great lady.
601
00:26:16,200 --> 00:26:17,409
She's banging, really.
602
00:26:19,578 --> 00:26:21,789
I'm overreaching,
that was the wrong word.
603
00:26:22,081 --> 00:26:23,373
Not banging.
604
00:26:23,665 --> 00:26:25,292
She's, um, beautiful.
605
00:26:25,584 --> 00:26:28,754
You said banging.
606
00:26:29,046 --> 00:26:30,672
Banging.
607
00:26:30,964 --> 00:26:33,175
I guess I did...
608
00:26:33,467 --> 00:26:35,302
I did say banging.
609
00:26:40,265 --> 00:26:41,475
So we're good?
610
00:26:43,185 --> 00:26:46,522
What about us? You and me?
Are we--? We're cool, man?
611
00:26:46,814 --> 00:26:47,731
I can't believe
612
00:26:48,023 --> 00:26:49,942
I let a pussy like you
beat the shit out of me.
613
00:26:50,234 --> 00:26:51,944
Let? That's bullshit.
Come on, man.
614
00:26:52,236 --> 00:26:53,612
I gave you the Sugar Shane
615
00:26:53,904 --> 00:26:55,948
Mayweather,
Manny Pacquiao business, son.
616
00:26:56,240 --> 00:26:58,784
Yeah, you did, you did.
And I deserved it.
617
00:26:59,076 --> 00:27:01,078
Yeah, we're cool.
Solid, brother.
618
00:27:01,370 --> 00:27:02,704
Squashed.
619
00:27:02,996 --> 00:27:05,374
Come on, I want to show you
my new hunting rifle.
620
00:27:05,666 --> 00:27:06,542
What?
621
00:27:09,920 --> 00:27:12,798
Unh, goddamn it. Unh.
[CELL PHONE RINGING]
622
00:27:14,591 --> 00:27:16,593
[GROANS]
623
00:27:16,885 --> 00:27:17,886
Yeah?
624
00:27:18,178 --> 00:27:20,097
Katy has a sleepover,
and Wyatt's gonna go
625
00:27:20,389 --> 00:27:22,474
with Colleen to Shawn's,
so we're in the clear.
626
00:27:22,766 --> 00:27:23,976
What time's good?
627
00:27:24,268 --> 00:27:25,394
Ooh, let's say 8:30.
628
00:27:25,686 --> 00:27:27,938
Okay, and what should I wear?
629
00:27:28,230 --> 00:27:29,982
How about nothing?
630
00:27:30,274 --> 00:27:32,067
To dinner?
631
00:27:32,359 --> 00:27:33,318
Right, dinner.
632
00:27:33,610 --> 00:27:34,820
You didn't think that--?
633
00:27:35,112 --> 00:27:37,948
No, dinner. I've been thinking
about dinner all day.
634
00:27:38,240 --> 00:27:39,950
Yeah?
And where are we going?
635
00:27:41,493 --> 00:27:44,288
Where are we going for dinner?
We're going to--
636
00:27:44,580 --> 00:27:47,082
I thought you said you've been
thinking about dinner?
637
00:27:47,374 --> 00:27:49,209
I have. We are going to Davio's
for dinner.
638
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
Davio's?
639
00:27:51,044 --> 00:27:52,880
That place was a dump
five years ago.
640
00:27:53,172 --> 00:27:55,299
That place is a dump.
[WHISPERING] Silvios.
641
00:27:55,591 --> 00:27:57,509
New restaurant,
outrageous reviews.
642
00:27:57,801 --> 00:27:59,303
Silvios.
Silvios?
643
00:27:59,595 --> 00:28:02,347
That new place downtown?
Lobster frioli is to die for.
644
00:28:02,639 --> 00:28:04,141
Their lobster frioli
is to die for.
645
00:28:04,433 --> 00:28:06,143
I love lobster frioli.
What?
646
00:28:06,435 --> 00:28:07,060
Be ready at 7.
Be ready at 7.
647
00:28:08,312 --> 00:28:09,813
Wear the low cut
fuscia dress.
648
00:28:10,105 --> 00:28:11,607
And wear the low cut
fuschia dress.
649
00:28:11,899 --> 00:28:13,025
Fuschia?
Hot pink.
650
00:28:13,317 --> 00:28:14,067
Hot pink.
651
00:28:14,359 --> 00:28:16,904
Okay, well, your wish
is my command.
652
00:28:17,196 --> 00:28:18,113
Hey, why 77?
653
00:28:18,405 --> 00:28:19,156
Why 7?
654
00:28:19,448 --> 00:28:20,782
Because you have two tickets
655
00:28:21,074 --> 00:28:23,535
to Tony Bennett
at the Blue Note at 9.
656
00:28:23,827 --> 00:28:26,705
Because we have two tickets
to Tony Bennett
657
00:28:26,997 --> 00:28:28,498
at the Blue Note at 9.
658
00:28:28,790 --> 00:28:30,167
Tommy, that is amazing.
659
00:28:30,459 --> 00:28:32,377
Yeah!
660
00:28:32,669 --> 00:28:34,129
Uh,
do I not know how to...?
661
00:28:34,421 --> 00:28:35,255
Swing, baby, swing.
662
00:28:35,547 --> 00:28:36,506
Swing, baby, swing.
663
00:28:36,798 --> 00:28:38,926
Swing? What?
664
00:28:39,218 --> 00:28:41,595
Ill--
I'll see you then.
665
00:28:41,887 --> 00:28:44,973
Okay.
Hey, I am really excited.
666
00:28:45,265 --> 00:28:47,142
TOMMY: Okay. Bye.
JANET: Bye.
667
00:28:47,434 --> 00:28:49,269
What was the swing thing?
668
00:28:49,561 --> 00:28:51,271
I got a little carried away.
669
00:28:51,563 --> 00:28:53,273
The Tony Bennett tickets
are mine.
670
00:28:53,565 --> 00:28:55,943
They are extremely hard to get.
I can't believe you.
671
00:28:56,235 --> 00:28:58,403
But the food, Silvios,
it's off the map.
672
00:28:58,695 --> 00:29:00,822
You're gonna wanna have sex
right on the table
673
00:29:01,114 --> 00:29:03,325
but don't,
because they frown on it.
674
00:29:03,617 --> 00:29:05,160
Unless you get a seat
in the back,
675
00:29:05,452 --> 00:29:07,454
in which case they might
just wanna watch.
676
00:29:07,746 --> 00:29:10,040
That little deaf mute kid
just gave me the finger.
677
00:29:10,332 --> 00:29:11,166
Ehh!
678
00:29:13,335 --> 00:29:15,671
[TOMMY AND JANET
SPEAKING INDISTINCTLY]
679
00:29:19,925 --> 00:29:23,428
Tommy, I just want to say before
we eat, drink, and be merry,
680
00:29:23,720 --> 00:29:25,264
um, that I'm gonna try
really hard
681
00:29:25,555 --> 00:29:26,723
to make tonight as wonderful
682
00:29:27,015 --> 00:29:28,934
as you have made it
in the planning stages.
683
00:29:29,226 --> 00:29:30,811
Honey,
I didn't really do anything.
684
00:29:31,103 --> 00:29:32,562
Tommy, you did.
685
00:29:32,854 --> 00:29:33,981
Okay, I did.
686
00:29:34,273 --> 00:29:36,358
So I want tonight
to be special for us too.
687
00:29:36,650 --> 00:29:38,151
None of the old bitterness.
688
00:29:38,443 --> 00:29:41,905
I know that I can sometimes be
too demanding or disappointed,
689
00:29:42,197 --> 00:29:45,659
or expect you to say and do
certain things or read my mind,
690
00:29:45,951 --> 00:29:49,121
but tonight it's a new leaf.
691
00:29:49,413 --> 00:29:53,041
I'm gonna go with the flow
and have no expectations.
692
00:29:53,333 --> 00:29:54,876
Cool.
Great.
693
00:29:55,168 --> 00:29:57,671
And I'm so excited
to see Tony Bennett.
694
00:29:57,963 --> 00:29:59,423
I know. Awesome.
695
00:29:59,715 --> 00:30:00,465
Yeah.
Yeah.
696
00:30:01,633 --> 00:30:03,343
Napkin.
Hm?
697
00:30:03,635 --> 00:30:05,554
Napkin.
Oh, right.
698
00:30:06,763 --> 00:30:09,057
Yes.
699
00:30:09,349 --> 00:30:11,810
Oh, Tommy, this menu.
700
00:30:17,733 --> 00:30:19,860
What? That's it?
701
00:30:20,152 --> 00:30:21,820
Huh?
[CHUCKLES]
702
00:30:22,112 --> 00:30:23,864
You know
what you're ordering?
703
00:30:24,156 --> 00:30:26,908
Yeah, I'm getting
that lobster thing.
704
00:30:27,200 --> 00:30:28,493
Do you even know
what that is?
705
00:30:28,785 --> 00:30:29,911
It's lobster.
706
00:30:30,203 --> 00:30:31,538
I mean,
it's a nice restaurant.
707
00:30:31,830 --> 00:30:34,458
It's probably a giant lobster
with a shit load of butter.
708
00:30:34,750 --> 00:30:37,419
They're Italians, they do
all kinds of special stuff.
709
00:30:41,298 --> 00:30:44,217
Wanna know something
else that I've, uh, decided?
710
00:30:44,509 --> 00:30:46,636
That you're going to have
that shrimp thing?
711
00:30:46,928 --> 00:30:47,888
As an appetizer?
712
00:30:48,180 --> 00:30:49,848
How did you know that?
713
00:30:50,140 --> 00:30:52,309
I guess that we've just
been together so long
714
00:30:52,601 --> 00:30:54,269
that I can read your mind.
We have a--
715
00:30:54,561 --> 00:30:56,146
Connection, right?
You just--
716
00:30:56,438 --> 00:30:59,066
If only I could,
vice versa,
717
00:30:59,358 --> 00:31:01,360
it would make things
so much better.
718
00:31:01,651 --> 00:31:03,779
No, I've decided
something else
719
00:31:04,071 --> 00:31:06,448
while I'm in my, ahem,
720
00:31:06,740 --> 00:31:08,075
super decisive mood.
721
00:31:08,367 --> 00:31:09,159
Hm.
722
00:31:09,451 --> 00:31:12,496
I have decided
that you have
723
00:31:12,788 --> 00:31:17,918
the most beautiful eyes
on the planet.
724
00:31:19,795 --> 00:31:22,005
And your tits, I just...
725
00:31:22,297 --> 00:31:23,215
Hey.
726
00:31:23,507 --> 00:31:25,967
Hi. So we have a few specials
this evening.
727
00:31:26,259 --> 00:31:26,968
Okay, cool.
728
00:31:27,260 --> 00:31:28,970
WAITER:
We have a brasato al Barolo,
729
00:31:29,262 --> 00:31:31,014
a braised beef
with porcini mushrooms.
730
00:31:31,306 --> 00:31:32,974
We are also having
guancia ripiena
731
00:31:33,266 --> 00:31:34,851
with fontina and sage,
732
00:31:35,143 --> 00:31:37,729
eggplant caponata,
and broccoli rabe pesto.
733
00:31:38,021 --> 00:31:39,564
Okay, that sounds so good.
734
00:31:39,856 --> 00:31:41,942
Yeah, it sounds--
What is it?
735
00:31:42,234 --> 00:31:44,486
It's a prosciutto
wrapped veal cheek.
736
00:31:44,778 --> 00:31:46,113
Aw.
737
00:31:46,405 --> 00:31:48,198
TOMMY:
Wow, prosciutto.
738
00:31:48,490 --> 00:31:53,036
Um, is that, veal cheek,
is that "cheek" cheek?
739
00:31:53,328 --> 00:31:55,831
Or is it the ass cheek?
740
00:31:59,000 --> 00:32:01,336
It's served, as I said,
with fontina and sage.
741
00:32:01,628 --> 00:32:02,963
Hm. Sounds good.
742
00:32:03,255 --> 00:32:04,506
I saw them once
in concert.
743
00:32:04,798 --> 00:32:07,676
Excellent Simon and Garfunkel
tribute band.
744
00:32:09,302 --> 00:32:11,555
Fontina? Sage?
745
00:32:13,056 --> 00:32:16,351
You know,
Fontina and Sage?
746
00:32:16,643 --> 00:32:18,895
Come on, that's funny.
747
00:32:20,772 --> 00:32:24,151
For dessert, we have, um,
this spiced chestnut budino.
748
00:32:24,443 --> 00:32:26,361
Oh.
It comes with cherry marmalata
749
00:32:26,653 --> 00:32:28,113
and maraschino zabaione.
750
00:32:28,405 --> 00:32:30,365
That sounds heavenly.
It's exquisite.
751
00:32:30,657 --> 00:32:32,492
And, uh, what is it?
752
00:32:32,784 --> 00:32:33,660
Budino.
753
00:32:33,952 --> 00:32:35,745
No, no. I heard that.
Is it a cake?
754
00:32:36,037 --> 00:32:38,415
No.
Is it a pie?
755
00:32:38,707 --> 00:32:40,333
No.
756
00:32:40,625 --> 00:32:42,878
TOMMY:
It's gotta have
a cherry thing going on
757
00:32:43,170 --> 00:32:45,714
because you mentioned--
It's like a cherry marma...?
758
00:32:46,006 --> 00:32:47,507
Marmalata.
Is that a jelly?
759
00:32:47,799 --> 00:32:49,801
A cherry jelly?
No.
760
00:32:50,093 --> 00:32:52,053
Didn't you say some kind of
maraschino--
761
00:32:52,345 --> 00:32:55,015
Maraschino.
Is that-- Ow!
762
00:32:55,307 --> 00:32:57,267
You know what? I think
that I will order now.
763
00:32:57,559 --> 00:32:58,643
Yes, we're ready to order.
764
00:32:58,935 --> 00:33:02,939
Um, you know,
that budino sounds heavenly.
765
00:33:03,231 --> 00:33:05,192
I'm definitely
gonna end with that.
766
00:33:05,484 --> 00:33:06,568
And then I was thinking--
767
00:33:06,860 --> 00:33:08,445
We don't even know
what it is yet.
768
00:33:08,737 --> 00:33:10,780
It's pudding.
It's chestnut pudding.
769
00:33:11,072 --> 00:33:12,240
It's pudding?
Yeah.
770
00:33:12,532 --> 00:33:13,408
Pudino means pudding?
771
00:33:13,700 --> 00:33:15,285
WAITER: Budino.
Bu-- Budino?
772
00:33:15,577 --> 00:33:17,579
Okay, yeah.
773
00:33:17,871 --> 00:33:19,414
That's Italian for...?
Yeah.
774
00:33:19,706 --> 00:33:20,707
Really?
Yep.
775
00:33:20,999 --> 00:33:22,959
Is that like a recently added
Italian word?
776
00:33:23,251 --> 00:33:24,252
Yeah, yeah. Just now.
777
00:33:24,544 --> 00:33:26,546
I made it up two hours ago
because I was bored.
778
00:33:26,838 --> 00:33:28,590
Really?
JANET: You wanna know what?
779
00:33:28,882 --> 00:33:30,509
I think that I'm gonna
cancel my order.
780
00:33:30,800 --> 00:33:33,303
I have tickets for Tony Bennett
and he goes on at 9.
781
00:33:33,595 --> 00:33:35,472
We have tickets.
That will only give me
782
00:33:35,764 --> 00:33:37,641
an hour and a half to find
a replacement
783
00:33:37,933 --> 00:33:39,309
for this stronzo.
784
00:33:39,601 --> 00:33:41,102
TOMMY:
Honey?
785
00:33:42,729 --> 00:33:44,272
Honey.
786
00:33:46,149 --> 00:33:47,025
Tony Bennett, huh?
787
00:33:47,317 --> 00:33:49,069
Yeah.
Yeah. Great.
788
00:33:49,361 --> 00:33:50,862
She's just gonna go--
Enjoy.
789
00:33:51,154 --> 00:33:52,239
What? Hey?
790
00:33:53,615 --> 00:33:56,284
What an asshole.
791
00:33:56,576 --> 00:33:59,204
Hey, honey,
wait a minute.
792
00:33:59,496 --> 00:34:00,288
What are you--?
793
00:34:00,580 --> 00:34:02,415
Okay, well, call me
when you know.
794
00:34:02,707 --> 00:34:03,708
What? We're leaving?
795
00:34:04,000 --> 00:34:05,710
I should've known better.
What?
796
00:34:06,002 --> 00:34:08,213
We can't do anything nice.
This is a nice place.
797
00:34:08,505 --> 00:34:10,173
I'm going to Tony Bennett
with Marcia.
798
00:34:10,465 --> 00:34:11,967
What?
Give me the tickets.
799
00:34:12,259 --> 00:34:14,177
The tickets are mine.
I'm going.
800
00:34:14,469 --> 00:34:15,345
They're half mine.
801
00:34:15,637 --> 00:34:17,138
You're gonna
be sitting next to me.
802
00:34:17,430 --> 00:34:19,266
You're gonna
be sitting next to Marcia.
803
00:34:19,558 --> 00:34:21,268
Marcia's gonna
be sitting next to Lou.
804
00:34:21,560 --> 00:34:23,645
Just give me
the goddamn tickets.
805
00:34:23,937 --> 00:34:26,314
Hey! Hey!
Hey! Mind your business.
806
00:34:26,606 --> 00:34:28,817
Mind your own business.
Private conversation.
807
00:34:29,109 --> 00:34:30,569
You too.
What are you looking at?
808
00:34:30,860 --> 00:34:33,989
Two people having
a conversation. Christ.
809
00:34:34,281 --> 00:34:35,740
Just give me
the goddamn tickets.
810
00:34:36,032 --> 00:34:37,367
You want the tickets?
Yeah.
811
00:34:37,659 --> 00:34:38,910
You want the tickets?
Yeah.
812
00:34:40,829 --> 00:34:41,913
Do you have the tickets?
813
00:34:42,205 --> 00:34:43,331
Here you go, okay?
Go ahead.
814
00:34:43,623 --> 00:34:45,417
Go enjoy it
with fat ass Marcia.
815
00:34:45,709 --> 00:34:47,168
I'm gonna sit down
and eat my meal.
816
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
What do you think of that?
817
00:34:56,011 --> 00:34:56,970
Damn it!
818
00:34:57,262 --> 00:34:59,389
Do you know the shit
I went through to get these?
819
00:34:59,681 --> 00:35:00,640
Oh?
Yeah.
820
00:35:00,932 --> 00:35:03,727
And was with that
language bullshit in there?
821
00:35:04,019 --> 00:35:06,187
There's so much shit
that you don't know about me.
822
00:35:06,479 --> 00:35:07,397
Oh, really, like what?
823
00:35:07,689 --> 00:35:09,441
Maybe I decided
to learn a new language.
824
00:35:09,733 --> 00:35:10,984
Yeah?
To challenge myself
825
00:35:11,276 --> 00:35:13,945
or better myself in the very,
very, very off chance
826
00:35:14,237 --> 00:35:16,573
that we might go on a trip
overseas somewhere.
827
00:35:16,865 --> 00:35:18,283
You know what
the funny thing is?
828
00:35:18,575 --> 00:35:20,410
I actually learned the dirty
words first.
829
00:35:20,702 --> 00:35:23,038
I thought that you
might think they were funny.
830
00:35:23,330 --> 00:35:24,581
Oh, really?
Yeah.
831
00:35:24,873 --> 00:35:25,790
I swear to God...
832
00:35:26,082 --> 00:35:28,168
Then I lost interest in it.
You know why?
833
00:35:28,460 --> 00:35:30,545
Because my whole
goddamn world fell apart
834
00:35:30,837 --> 00:35:33,423
when two planes flew into
a couple of buildings
835
00:35:33,715 --> 00:35:35,133
and you disappeared
into a bottle
836
00:35:35,425 --> 00:35:37,844
and in between the legs
of your cousin's wife!
837
00:35:38,136 --> 00:35:39,346
Knock it off!
838
00:35:39,638 --> 00:35:40,513
MAN:
Hey!
839
00:35:40,805 --> 00:35:42,807
Knock it off!
840
00:35:43,099 --> 00:35:45,560
Stop it. Relax.
841
00:35:45,852 --> 00:35:47,604
[CROWD CHATTERING]
842
00:35:47,896 --> 00:35:48,772
Purse?
843
00:35:49,064 --> 00:35:50,190
Yeah. Thank you.
844
00:35:50,482 --> 00:35:51,608
Are you okay?
She's fine.
845
00:35:51,900 --> 00:35:52,859
She doesn't look fine.
846
00:35:53,151 --> 00:35:54,194
She's fine, all right?
847
00:35:54,486 --> 00:35:55,779
If I had a woman like that,
848
00:35:56,071 --> 00:35:57,530
I wouldn't treat her
like this.
849
00:35:57,822 --> 00:36:00,659
Mind your own goddamn business,
okay, De Niro Face?
850
00:36:00,950 --> 00:36:03,036
Because I'm Italian?
Brilliant, brilliant.
851
00:36:03,328 --> 00:36:05,163
How about I get a mohawk
and mess with you,
852
00:36:05,455 --> 00:36:06,873
mess you up a little?
How's that?
853
00:36:07,165 --> 00:36:08,583
Or maybe I'll call the cops.
854
00:36:08,875 --> 00:36:10,043
Go ahead.
I'm going to.
855
00:36:10,335 --> 00:36:11,753
Go.
I'm going to right now.
856
00:36:12,045 --> 00:36:13,755
I'll be right back.
I'm talking to you.
857
00:36:14,047 --> 00:36:15,882
I'm talking to you,
Simon and Garfunkel.
858
00:36:16,174 --> 00:36:18,343
What? What did he say?
859
00:36:18,635 --> 00:36:20,011
Simon and Garfunkel.
860
00:36:22,430 --> 00:36:26,267
Tommy, I didn't care
about the tickets.
861
00:36:26,559 --> 00:36:29,521
Okay?
I wanted to be happy.
862
00:36:29,813 --> 00:36:32,649
I wanted you to be my husband,
I wanted a house,
863
00:36:32,941 --> 00:36:36,361
just simple things.
864
00:36:36,653 --> 00:36:38,029
I'm sorry.
865
00:36:40,115 --> 00:36:43,535
I can't go back and undo what
I did and whatever happened,
866
00:36:43,827 --> 00:36:48,456
but I can just start now
and try to do--
867
00:36:48,748 --> 00:36:49,582
Mr. & Mrs. Gavin?
868
00:36:49,874 --> 00:36:50,750
TOMMY:
Yeah.
869
00:36:51,042 --> 00:36:53,670
Hey.
Joey?
870
00:36:53,962 --> 00:36:55,171
Yeah.
871
00:36:56,548 --> 00:36:58,007
Uh, what are
you doing here?
872
00:36:58,299 --> 00:37:00,760
I work here. They sent me out
because I said I knew you.
873
00:37:01,052 --> 00:37:02,929
They were gonna
call the cops.
874
00:37:03,221 --> 00:37:05,974
I told them you guys
do stuff like this all the time.
875
00:37:06,266 --> 00:37:08,560
But that it's okay,
that you're cool.
876
00:37:08,852 --> 00:37:10,645
Yeah, yeah.
He just overreacted.
877
00:37:10,937 --> 00:37:12,897
Crazy, crazy that guy.
878
00:37:13,189 --> 00:37:14,524
You're so tall.
Heh.
879
00:37:14,816 --> 00:37:16,109
Yeah.
How old are you now?
880
00:37:16,401 --> 00:37:17,193
I'm 17.
881
00:37:17,485 --> 00:37:20,363
Wow.
Seventeen.
882
00:37:20,655 --> 00:37:22,490
Gosh, I have a photo
of you and Connor
883
00:37:22,782 --> 00:37:24,743
when you guys
aren't even up to my waist.
884
00:37:25,034 --> 00:37:26,661
From baseball camp?
Right.
885
00:37:26,953 --> 00:37:28,663
Yeah. I have
that picture too.
886
00:37:29,789 --> 00:37:31,458
How's Colleen?
887
00:37:31,750 --> 00:37:33,418
She's good.
She's doing great.
888
00:37:33,710 --> 00:37:36,546
She's, uh, great.
Good.
889
00:37:37,964 --> 00:37:39,257
What?
890
00:37:39,549 --> 00:37:40,800
Do I have
something on my face?
891
00:37:41,092 --> 00:37:43,887
No, no.
No.
892
00:37:44,179 --> 00:37:46,639
Connor probably would've been
a lot taller than me now.
893
00:37:46,931 --> 00:37:48,808
Yeah, he was always
a string bean.
894
00:37:49,100 --> 00:37:51,019
Yeah. He was always
bigger then me.
895
00:37:53,772 --> 00:37:55,482
Well, I should
get back inside.
896
00:37:55,774 --> 00:37:56,775
Okay.
897
00:37:57,066 --> 00:37:58,026
It was nice seeing you.
898
00:37:58,318 --> 00:38:00,862
Hey, tell your parents
we said, you know, hey.
899
00:38:01,154 --> 00:38:02,739
Yeah, tell Colleen
that I said hey.
900
00:38:03,031 --> 00:38:04,324
All right.
Nice seeing you.
901
00:38:04,616 --> 00:38:05,909
JOEY:
Yeah.
902
00:38:09,204 --> 00:38:11,206
Jesus, he's huge.
903
00:38:39,025 --> 00:38:40,401
[SNIFFLES]
904
00:40:00,899 --> 00:40:02,942
[TONY BENNETT'S
"IT HAD TO BE YOU" PLAYING]
905
00:40:03,234 --> 00:40:06,571
♪ It had to be you ♪
906
00:40:11,951 --> 00:40:13,745
♪ It had to be you ♪
907
00:40:17,916 --> 00:40:22,378
♪ I wandered around
And finally found ♪
908
00:40:22,670 --> 00:40:24,797
♪ The somebody who ♪
909
00:40:28,593 --> 00:40:31,930
♪ Could make me be true ♪
910
00:40:35,099 --> 00:40:37,477
♪ Could make me be blue ♪
911
00:40:41,814 --> 00:40:43,775
♪ Or even be glad ♪
912
00:40:44,067 --> 00:40:47,236
♪ Justto be sad ♪
913
00:40:47,528 --> 00:40:49,864
♪ Thinking of you ♪
914
00:40:51,824 --> 00:40:55,411
♪ Some others I've seen ♪
915
00:40:59,624 --> 00:41:02,961
♪ Might never be mean ♪
916
00:41:07,173 --> 00:41:09,092
♪ Might never be cross ♪
917
00:41:09,384 --> 00:41:11,719
♪ Or try to be boss ♪
918
00:41:12,011 --> 00:41:14,180
♪ But they wouldn't do ♪
919
00:41:18,851 --> 00:41:21,062
♪ For nobody else ♪
920
00:41:21,354 --> 00:41:24,774
♪ Nobody else
Gave me a thrill ♪
921
00:41:25,066 --> 00:41:27,777
♪ With all your faults ♪
922
00:41:28,069 --> 00:41:30,279
♪ I love you still ♪
923
00:41:30,571 --> 00:41:32,699
♪ It had to be you ♪
924
00:41:34,993 --> 00:41:36,911
[♪♪]
66020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.