All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E06 - Sanctuary (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,839 ANNOUNCER: Previously: You're drinking too much. 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,009 Give me another. I'm learning a valuable lesson. 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,219 Pat Mahoney. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,554 What the hell you doing here? I have cancer. 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,058 Nobody's gonna give a shit. Don't worry about anything. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,936 You're in good hands. I'm gonna take care of everything. 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,813 The guys wanted me to get information about your cookout. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 Yeah, same with the guys in my house. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,943 I thought you might have some answers. 10 00:00:26,235 --> 00:00:28,612 Who is one person that's been there with you 11 00:00:28,904 --> 00:00:30,155 through the thick and the thin? 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,698 My wife. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,284 I can tell just looking at that picture 14 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 that that is a woman you don't let slip away. 15 00:00:36,995 --> 00:00:39,414 Maybe that's what now. 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 Hey. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,919 You have a clogged pipe. You know, drain. 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,671 Yeah, so I called him. 19 00:00:45,963 --> 00:00:50,259 You two have got to be shitting me. 20 00:00:51,969 --> 00:00:53,428 Can you come pick me up? 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Did Colleen get into that bottle? 22 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 Here. Let me tell you something else. 23 00:00:57,474 --> 00:00:58,475 We laced the bottle. 24 00:01:01,979 --> 00:01:05,065 So my little girl is out there sick somewhere. 25 00:01:05,357 --> 00:01:06,650 This is all my fault. 26 00:01:06,942 --> 00:01:08,485 Just find her, Tommy. 27 00:01:08,777 --> 00:01:09,528 I got her! 28 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 Hey! 29 00:01:11,113 --> 00:01:13,448 Coll. Colleen? [COUGHS] 30 00:01:13,740 --> 00:01:14,950 Hey. Hey. 31 00:01:16,868 --> 00:01:18,745 [CELL PHONE RINGING] 32 00:01:19,037 --> 00:01:20,831 Hey. Hey. How you doing? 33 00:01:21,123 --> 00:01:22,207 Good. 34 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 Hey. What's the new meeting you're going to? 35 00:01:24,793 --> 00:01:25,669 Brand new one. 36 00:01:25,961 --> 00:01:28,046 Loose. I think you're gonna like it. 37 00:01:28,338 --> 00:01:31,675 I'll text you the info and the address later, okay? 38 00:01:31,967 --> 00:01:34,177 Nice to have you back in tow, brother. 39 00:01:34,469 --> 00:01:36,263 Nice being back. 40 00:01:37,931 --> 00:01:38,974 How are you feeling? 41 00:01:39,266 --> 00:01:41,476 Great. Head's clear as a bell. 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,980 Nerves nice and calm and I remember everything I said 43 00:01:45,272 --> 00:01:47,065 and did last night. 44 00:01:47,357 --> 00:01:51,236 Sucks, but guess I gotta get used to it. 45 00:01:51,528 --> 00:01:53,113 The new me. 46 00:01:53,405 --> 00:01:55,657 I'm thinking of taking Colleen to this new meeting 47 00:01:55,949 --> 00:01:57,451 that Mickey's been talking about. 48 00:01:57,743 --> 00:01:59,494 Well, good luck with that. 49 00:01:59,786 --> 00:02:00,954 I just spoke with Shawn. 50 00:02:01,246 --> 00:02:03,957 She's staying at his house, coming home drunk every night. 51 00:02:04,249 --> 00:02:07,753 So it's like, basically, the double barrel bender thing, 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 the blackout thing never happened? 53 00:02:09,880 --> 00:02:11,214 Yeah. Apparently not. 54 00:02:11,506 --> 00:02:13,884 I mean, she's young, dumb and a Gavin. 55 00:02:14,176 --> 00:02:15,218 Mm-hm. 56 00:02:15,510 --> 00:02:16,887 Hm. 57 00:02:21,558 --> 00:02:24,269 Welcome back to sobriety. 58 00:02:24,561 --> 00:02:27,731 I just wish we could say the same to our daughter. 59 00:02:28,023 --> 00:02:30,525 Maybe when she hits menopause. 60 00:02:31,902 --> 00:02:33,737 [SIRENS WAILING] 61 00:02:41,828 --> 00:02:43,789 Franco, get the saw. We gotta cut the pin. 62 00:02:44,081 --> 00:02:45,540 All right. Oh, shit. 63 00:02:45,832 --> 00:02:46,750 Got eyes on a driver? 64 00:02:47,042 --> 00:02:48,460 She's over there. LOU: Go, Mike. 65 00:02:48,752 --> 00:02:49,419 SHAWN: Hey, probie. Grab some shears. 66 00:02:50,671 --> 00:02:52,464 Move out. Move out. Move out. 67 00:02:52,756 --> 00:02:54,007 SHAWN: Come on. Hurry up. 68 00:02:54,299 --> 00:02:55,467 TOMMY: No. Not that one. 69 00:02:55,759 --> 00:02:57,678 [SAW WHIRRING] 70 00:03:02,265 --> 00:03:03,225 Aw, shit. 71 00:03:03,517 --> 00:03:06,603 [ALL CHATTERING] 72 00:03:06,895 --> 00:03:08,355 Got it? 73 00:03:08,647 --> 00:03:10,482 Yeah, yeah, yeah. Bring her back. 74 00:03:10,774 --> 00:03:12,943 I'm guessing she wasn't the designated driver. 75 00:03:13,235 --> 00:03:17,364 Classic. The drunks ones, they walk away unscathed. 76 00:03:17,656 --> 00:03:19,866 Like goddamn Rock 'Em Sock 'Em Robots. 77 00:03:20,158 --> 00:03:21,618 SHAWN: Heads up. 78 00:03:23,829 --> 00:03:24,996 Hang on, hang on. 79 00:03:25,288 --> 00:03:27,040 Okay. Grab the head. 80 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 Okay. 81 00:03:29,793 --> 00:03:31,169 [GRUNTING] 82 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 Wait, Tom. Tom! 83 00:03:39,678 --> 00:03:40,887 What? 84 00:03:41,179 --> 00:03:42,973 Her neck is broken. Yeah? 85 00:03:43,265 --> 00:03:45,350 Tom. 86 00:03:45,642 --> 00:03:46,435 TOMMY: Shit! 87 00:03:46,727 --> 00:03:49,020 Her neck is broken, Tom. 88 00:03:49,312 --> 00:03:51,314 What? LOU: Everything's gonna be fine. 89 00:03:51,606 --> 00:03:53,066 Take it easy. 90 00:03:53,358 --> 00:03:56,153 Hey, hey. What are you doing to my sister? 91 00:03:56,445 --> 00:03:57,779 Hey. Hey! 92 00:03:58,071 --> 00:03:59,698 Damian, go and stop her, will you? 93 00:03:59,990 --> 00:04:02,784 [ALL SHOUTING] 94 00:04:03,076 --> 00:04:05,996 WOMAN: You get off of me! 95 00:04:06,288 --> 00:04:08,290 She's gone, Tom. 96 00:04:15,130 --> 00:04:16,965 Shit. 97 00:04:17,924 --> 00:04:20,677 [FIREFIGHTERS CHATTERING] 98 00:04:24,222 --> 00:04:27,100 WOMAN: Don't touch me. I'm dizzy. 99 00:04:27,392 --> 00:04:28,560 DAMIAN: Take a deep breath. 100 00:04:28,852 --> 00:04:29,936 Thought I had it. 101 00:04:30,228 --> 00:04:32,481 [WOMAN & FIREFIGHTERS ARGUING INDISTINCTLY] 102 00:04:38,403 --> 00:04:39,863 [SIGHS] 103 00:04:40,155 --> 00:04:41,948 She reminds you of someone, doesn't she? 104 00:04:42,240 --> 00:04:43,492 Hey, hey! 105 00:04:43,784 --> 00:04:45,535 Get off me. TOMMY: Yeah. 106 00:04:45,827 --> 00:04:47,662 They both do. 107 00:04:50,874 --> 00:04:53,877 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 108 00:04:57,297 --> 00:04:59,883 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 109 00:05:00,175 --> 00:05:03,678 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 110 00:05:03,970 --> 00:05:06,515 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 111 00:05:06,807 --> 00:05:09,768 ♪ Things were good When we were young ♪ 112 00:05:10,060 --> 00:05:13,313 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 113 00:05:13,605 --> 00:05:16,149 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 114 00:05:16,441 --> 00:05:19,694 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 115 00:05:19,986 --> 00:05:22,531 ♪ Things were good When we were young ♪ 116 00:05:22,823 --> 00:05:26,159 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 117 00:05:26,451 --> 00:05:29,246 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 118 00:05:29,538 --> 00:05:32,749 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 119 00:05:33,041 --> 00:05:35,961 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 120 00:05:45,846 --> 00:05:47,597 Lou, what are you making over there? 121 00:05:47,889 --> 00:05:49,391 The smell alone is giving me a woody. 122 00:05:49,683 --> 00:05:51,685 That might be the most disturbing compliment 123 00:05:51,977 --> 00:05:53,103 that I've ever received, 124 00:05:53,395 --> 00:05:55,272 but understood and graciously accepted. 125 00:05:55,564 --> 00:05:58,817 Chicken cutlets in a white wine, shallot and mushroom reduction. 126 00:05:59,109 --> 00:06:02,195 Ooh. I think I just shot a mushroom reduction of my own. 127 00:06:02,487 --> 00:06:03,530 Probie, I don't want to hear 128 00:06:03,822 --> 00:06:05,907 about your woody and your reduction. 129 00:06:06,199 --> 00:06:07,284 More than the usual? 130 00:06:07,576 --> 00:06:09,244 [MOCKING TONE] More than the usual. 131 00:06:09,536 --> 00:06:11,246 Is this cook-off ever gonna jump off? 132 00:06:11,538 --> 00:06:12,455 Day after tomorrow. 133 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 The Wildmen panicked after they heard we busted Lou 134 00:06:15,458 --> 00:06:17,335 out of the hospital and decided to postpone 135 00:06:17,627 --> 00:06:20,046 a couple days to re-strategize. 136 00:06:21,798 --> 00:06:22,674 Say it again. 137 00:06:24,926 --> 00:06:26,720 No. Didn't think so. 138 00:06:28,471 --> 00:06:30,557 So we found out that they postponed how? 139 00:06:30,849 --> 00:06:33,685 Our probie found out from their probie Penny. Inside man. 140 00:06:33,977 --> 00:06:36,563 FRANCO: Oh, yeah. I forgot about that. 141 00:06:36,855 --> 00:06:38,648 What's up, probiscus? What's the 411? 142 00:06:38,940 --> 00:06:41,484 You get inside or are you still on the outside looking in? 143 00:06:41,776 --> 00:06:42,736 I already feel like a dick 144 00:06:43,028 --> 00:06:45,280 telling you guys about this cook-off shit. 145 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 I'm not about to spill the details 146 00:06:47,282 --> 00:06:49,659 of my getting into Penny's pants. 147 00:06:50,994 --> 00:06:52,162 Yeah. Outside looking in. 148 00:06:52,454 --> 00:06:53,121 [ALL CHUCKLE] 149 00:06:53,413 --> 00:06:54,706 The first date went to shit? 150 00:06:54,998 --> 00:06:57,125 No, no. All right, here's what happened, okay? 151 00:06:57,417 --> 00:06:59,085 I took her out for a nice dinner. 152 00:06:59,377 --> 00:07:00,754 We got some beers afterwards. 153 00:07:01,046 --> 00:07:02,714 We're talking, laughing, drinking. 154 00:07:03,006 --> 00:07:04,257 I'm getting pretty shitfaced. 155 00:07:04,549 --> 00:07:07,093 I go to the bathroom to take a leak, come back out and boom, 156 00:07:07,385 --> 00:07:09,095 she, uh, ditched me. 157 00:07:09,387 --> 00:07:10,472 Oh! Of course she did. 158 00:07:10,764 --> 00:07:12,682 SEAN: Take your shirt off? She got scared? 159 00:07:12,974 --> 00:07:14,517 Don't underestimate me. Too late. 160 00:07:14,809 --> 00:07:16,227 If I'd had taken my shirt off, 161 00:07:16,519 --> 00:07:18,897 I guarantee I would've sealed the deal that night. 162 00:07:19,189 --> 00:07:20,857 Chicks dig the white meat. 163 00:07:21,149 --> 00:07:22,025 Oh, my God. Not as much 164 00:07:22,317 --> 00:07:24,235 as they dig the dark meat, brother. 165 00:07:25,570 --> 00:07:27,238 Sorry, Tom. 166 00:07:27,530 --> 00:07:29,199 So, uh, she effectively froze you out? 167 00:07:29,491 --> 00:07:30,325 Maybe I'll call her. 168 00:07:30,617 --> 00:07:31,451 Maybe I'll call her. 169 00:07:31,743 --> 00:07:32,827 Not so fast, assholes. 170 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 We're going out again. 171 00:07:34,371 --> 00:07:35,997 You gonna beg for a second date? 172 00:07:36,289 --> 00:07:38,458 That's pathetic, bro. No. She called me. 173 00:07:38,750 --> 00:07:41,544 Mm. Mysterious woman. I likes that. 174 00:07:41,836 --> 00:07:43,880 The whole point of this is that our friend 175 00:07:44,172 --> 00:07:45,632 is gonna get us inside information 176 00:07:45,924 --> 00:07:48,301 on the Wildmen's menu, all right? And I want details. 177 00:07:48,593 --> 00:07:50,303 Look, guys, this cookouts important. 178 00:07:50,595 --> 00:07:52,430 We screw it up, may be the end of this house. 179 00:07:52,722 --> 00:07:53,431 Don't forget that. 180 00:07:53,723 --> 00:07:56,184 Jesus Christ. 181 00:07:56,476 --> 00:07:58,061 I just shit an Inca temple. 182 00:07:58,353 --> 00:08:00,146 [ALL LAUGH] I'm cooking here. 183 00:08:00,438 --> 00:08:01,940 NEEDLES: The thing had gold in it. 184 00:08:02,232 --> 00:08:05,318 Here's the best part: I barely had to wipe. 185 00:08:05,610 --> 00:08:07,362 That's how perfect it was. ALL: Wow. 186 00:08:07,654 --> 00:08:09,114 Clean break. One sheet. 187 00:08:09,406 --> 00:08:10,865 [ALL CHATTERING] 188 00:08:11,157 --> 00:08:12,909 Very impressed. Congratulations. 189 00:08:13,201 --> 00:08:15,036 Thank you. 190 00:08:15,328 --> 00:08:16,871 I just made a great shit comparison. 191 00:08:17,163 --> 00:08:18,999 You're not even gonna crack a smile for me? 192 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 Congratulations. 193 00:08:22,335 --> 00:08:25,005 All right. She's not the first kid we lost, Tom. 194 00:08:25,296 --> 00:08:27,007 She's not gonna be the last, either. 195 00:08:27,298 --> 00:08:28,758 We can't save everyone. 196 00:08:29,050 --> 00:08:29,843 No, we can't. 197 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 [ALARM BUZZING] 198 00:08:31,970 --> 00:08:33,179 NEEDLES: Let's go. 199 00:08:40,687 --> 00:08:41,730 LOU: My reduction. 200 00:08:42,022 --> 00:08:44,607 NEEDLES: Don't worry about your reduction. 201 00:08:44,899 --> 00:08:46,401 It's gonna be fine. 202 00:08:46,693 --> 00:08:49,029 [AUTOMATED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 203 00:08:53,283 --> 00:08:55,326 Tommy, let's go. 204 00:09:09,674 --> 00:09:11,968 All right. She reminds you of your daughter. 205 00:09:12,260 --> 00:09:13,303 I get it, okay, Tommy? 206 00:09:13,595 --> 00:09:15,597 God forbid Colleen ever puts her or her sister 207 00:09:15,889 --> 00:09:18,391 in that situation, but this is here and this is now. 208 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 We'll deal with that later. 209 00:09:22,270 --> 00:09:23,438 Come on. 210 00:09:34,365 --> 00:09:36,576 Remember Johnny Panface? 211 00:09:36,868 --> 00:09:38,995 Brooklyn, uh, 68 Truck? 212 00:09:39,287 --> 00:09:40,997 Yeah. Half Irish, half Asian. 213 00:09:41,289 --> 00:09:43,041 He liked to get drunk and kick shit. So? 214 00:09:45,251 --> 00:09:48,296 Two kids died on him one day on a call. 215 00:09:48,588 --> 00:09:50,340 You probably remember this story. 216 00:09:50,632 --> 00:09:53,051 And he, uh, 217 00:09:53,343 --> 00:09:55,720 got back to the firehouse and he... 218 00:09:56,012 --> 00:09:57,722 He peeled off and he walked away. 219 00:09:58,014 --> 00:10:00,350 I think-- I think he became a teacher. 220 00:10:00,642 --> 00:10:03,228 Yeah, well, you ain't no teacher, Tommy. 221 00:10:03,520 --> 00:10:05,647 Come on. 222 00:10:05,939 --> 00:10:07,857 I used to-- I used to think that he was nuts. 223 00:10:08,149 --> 00:10:09,317 I mean, we all did, right? 224 00:10:12,904 --> 00:10:14,364 I'm... 225 00:10:16,866 --> 00:10:18,409 I'm starting to think maybe I'm-- 226 00:10:18,701 --> 00:10:21,746 Maybe... I don't know. 227 00:10:27,710 --> 00:10:29,671 I tell you, Needs, I... 228 00:10:30,964 --> 00:10:33,049 Girl today, uh... 229 00:10:33,341 --> 00:10:35,760 Uh, she hit me. 230 00:10:41,099 --> 00:10:43,017 [FIRE ENGINE STARTS] 231 00:10:45,603 --> 00:10:48,231 It's like I'm stuck in cement over here, man. I can't... 232 00:10:48,523 --> 00:10:49,941 See, that's because 233 00:10:50,233 --> 00:10:53,444 there's no alcohol in your system, Tommy. 234 00:10:53,736 --> 00:10:54,696 Just get up. 235 00:10:54,988 --> 00:10:56,739 I ain't getting up. 236 00:10:57,031 --> 00:10:58,741 Yo, come on. We got a call. 237 00:10:59,033 --> 00:11:01,411 What are you guys doing? Get on the rig. 238 00:11:01,703 --> 00:11:03,163 Go get on the rig. 239 00:11:07,125 --> 00:11:08,918 You too. 240 00:11:10,170 --> 00:11:12,505 All right, look. 241 00:11:12,797 --> 00:11:14,090 We'll talk about it, all right? 242 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 When I get back, we'll talk all about it. 243 00:11:16,384 --> 00:11:17,552 Talk about this. 244 00:11:17,844 --> 00:11:19,637 We'll talk about your daughters. 245 00:11:19,929 --> 00:11:22,682 But right now your daughters ain't getting on that truck 246 00:11:22,974 --> 00:11:25,476 and heading into a life-and-death situation. 247 00:11:25,768 --> 00:11:27,270 You know who is? 248 00:11:27,562 --> 00:11:30,023 Your nephew, Tommy. 249 00:11:30,315 --> 00:11:31,983 And the rest of your crew. 250 00:11:40,533 --> 00:11:42,202 All right. 251 00:11:42,493 --> 00:11:45,038 You stay here. 252 00:11:45,330 --> 00:11:47,123 And if you see your balls, pick them up. 253 00:11:47,415 --> 00:11:49,417 When I get back, I'll staple them back on you. 254 00:11:49,709 --> 00:11:50,585 Chicken shit. 255 00:11:57,800 --> 00:11:59,719 [SIREN WAILING] 256 00:12:01,471 --> 00:12:03,848 [DISPATCH RADIO CHATTERING] 257 00:12:06,226 --> 00:12:09,437 WOMAN [OVER RADIO]: Sixty-Two Truck, cancel call 1281 Amsterdam. 258 00:12:09,729 --> 00:12:12,148 False alarm. Copy. 259 00:12:12,440 --> 00:12:14,400 [TRUCK THUDS] 260 00:12:14,692 --> 00:12:15,818 What the hell was that? 261 00:12:16,110 --> 00:12:18,780 Might have lost a wheel. I better check. 262 00:12:21,824 --> 00:12:23,034 What's going on? 263 00:12:23,326 --> 00:12:24,661 Flat tire. 264 00:12:26,120 --> 00:12:26,996 What do we got here? 265 00:12:29,123 --> 00:12:30,917 Oh, boy. Nielsie. 266 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 Oh, shit. 267 00:12:33,461 --> 00:12:35,421 You know, I would try mouth-to-mouth, 268 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 but I only do that with live pussy. 269 00:12:37,423 --> 00:12:38,132 Not that I remember. 270 00:12:38,424 --> 00:12:39,968 Don't worry about it, Niels. 271 00:12:40,260 --> 00:12:41,302 I didn't even see her. 272 00:12:41,594 --> 00:12:44,639 Too bad Tommy isn't here to see this. He hates cats. 273 00:12:44,931 --> 00:12:46,641 Probably put you up for a medal, Niels. 274 00:12:46,933 --> 00:12:49,018 Yeah, if he's not on his way to knitting class. 275 00:12:49,310 --> 00:12:51,104 What is that supposed to mean? 276 00:12:51,396 --> 00:12:52,438 What do you think? 277 00:12:52,730 --> 00:12:54,315 He got a little rattled, that's all. 278 00:12:54,607 --> 00:12:57,318 FRANCO: A lot of guys get rattled and they never recover. 279 00:12:57,610 --> 00:12:59,821 Spend the rest of their lives like cowards. 280 00:13:01,531 --> 00:13:03,283 Whoa. Who you calling a coward? 281 00:13:03,574 --> 00:13:05,368 I think I was pretty clear the first time. 282 00:13:05,660 --> 00:13:07,495 No, no. You got some balls, Franco. 283 00:13:07,787 --> 00:13:11,582 You're trying to get with my man's wife behind his back. 284 00:13:11,874 --> 00:13:14,502 You wanna see a coward, try looking in the mirror, slick. 285 00:13:14,794 --> 00:13:15,586 Bro, if that were true 286 00:13:15,878 --> 00:13:17,714 that would make me an asshole, not a coward. 287 00:13:18,006 --> 00:13:20,591 Be an asshole and a coward. Wasn't trying to get with her. 288 00:13:20,883 --> 00:13:22,969 Bullshit. You've been over there all the time. 289 00:13:23,261 --> 00:13:24,512 He's not there, there you are. 290 00:13:24,804 --> 00:13:26,597 Prowling around his house and shit? 291 00:13:26,889 --> 00:13:29,600 If he was taking care of business, she wouldn't call. 292 00:13:29,892 --> 00:13:31,686 So now you gonna place some blame on her? 293 00:13:31,978 --> 00:13:33,855 That sound like some coward-ass shit to me. 294 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 Why don't you step up and take some responsibility, punk? 295 00:13:37,150 --> 00:13:39,902 I'll be stepping up your ass with my size 13's. 296 00:13:40,194 --> 00:13:42,196 Hey, come on, guys. Taking responsibility? 297 00:13:42,488 --> 00:13:44,198 What about your drunk-ass girlfriend? 298 00:13:44,490 --> 00:13:46,868 How come you ain't keeping that pussy in line, bitch? 299 00:13:47,160 --> 00:13:47,869 Come on, come on. 300 00:13:48,161 --> 00:13:49,954 You wanna fight? We can fight, man. 301 00:13:50,246 --> 00:13:52,915 Take it easy. Hey, hey, hey. 302 00:13:53,207 --> 00:13:54,667 Let them fight. What? 303 00:13:54,959 --> 00:13:57,420 This animosity has been building between these two. 304 00:13:57,712 --> 00:14:00,089 We don't stop it now, it's gonna fester. 305 00:14:00,381 --> 00:14:02,342 We got enough of that shit going on right now. 306 00:14:02,633 --> 00:14:04,719 We fight, but listen, when the fight's over, 307 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 the argument's over. Done. 308 00:14:06,471 --> 00:14:07,805 Agreed. SHAWN: Let's go. 309 00:14:08,097 --> 00:14:09,140 Twenty on Franco. 310 00:14:09,432 --> 00:14:11,809 Don't go getting all spic on me and pull a knife. 311 00:14:12,101 --> 00:14:13,978 Don't get all black on me and pull out a gun. 312 00:14:17,440 --> 00:14:18,691 What's up? Come on. 313 00:14:21,527 --> 00:14:23,780 [BOTH GRUNTING] 314 00:14:33,164 --> 00:14:34,165 WOMAN 1: Oh, my God! 315 00:14:34,457 --> 00:14:36,959 Gumball! That's my cat. 316 00:14:37,251 --> 00:14:38,086 Oh, no! Please. 317 00:14:38,378 --> 00:14:40,713 That's my cat. Oh, my God, Gumball. 318 00:14:44,801 --> 00:14:45,968 WOMAN 2: Knock it off! 319 00:14:46,260 --> 00:14:47,804 MAN: You guys gonna let them do that? 320 00:14:48,096 --> 00:14:49,931 Hey, folks, there's nothing to see here. 321 00:14:50,223 --> 00:14:51,849 Just a couple of West Side Wildmen 322 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 blowing off a little steam, so go back to your houses. 323 00:14:55,311 --> 00:14:56,354 Everything's-- Ah, shit. 324 00:14:56,646 --> 00:14:58,856 [SIREN BLARES] 325 00:14:59,148 --> 00:15:01,526 LOU: Here come the men in blue. 326 00:15:01,818 --> 00:15:03,569 Guys, don't even get out of the car. 327 00:15:03,861 --> 00:15:05,279 Just a little... Break this up. 328 00:15:05,571 --> 00:15:07,990 ...in-house fracas going on. Nothing to worry about. 329 00:15:08,282 --> 00:15:10,243 This ain't in-house. Step aside, fatty. 330 00:15:10,535 --> 00:15:12,078 Don't call me fatty. That's rude. 331 00:15:12,370 --> 00:15:14,330 If you skipped a meal, I could get around you. 332 00:15:14,622 --> 00:15:16,666 You're not gonna get around me. 333 00:15:16,958 --> 00:15:18,334 You're not gonna get around me. 334 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 That's enough! 335 00:15:23,214 --> 00:15:25,883 Frankie, break these assholes up. 336 00:15:27,301 --> 00:15:28,845 All right, knock it off! 337 00:15:29,137 --> 00:15:30,847 Knock it off! That's enough. 338 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 Enough. Shawn, break it up. 339 00:15:33,516 --> 00:15:35,017 He started it. Walk away. 340 00:15:35,309 --> 00:15:36,352 Walk away. 341 00:15:36,644 --> 00:15:39,522 Come on, Lou. We should arrest all of you. 342 00:15:39,814 --> 00:15:42,775 Nobody needs the paperwork. I know I don't. Let's walk away. 343 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 Let's forget this happened. 344 00:15:44,485 --> 00:15:46,904 You go back to your house. We'll take care of this. 345 00:15:47,196 --> 00:15:49,157 Thank you, gentlemen. Thank you very much. 346 00:15:49,449 --> 00:15:52,410 OFFICER: Clean up your trash, please. 347 00:15:52,702 --> 00:15:54,287 Nielsie? 348 00:15:54,579 --> 00:15:55,913 I murdered Gumball. 349 00:15:56,205 --> 00:15:58,332 WOMAN 1: No. DAMIAN: All right? 350 00:15:58,624 --> 00:16:01,043 Listen, Gavin isn't even in the mix. 351 00:16:01,335 --> 00:16:04,213 See? I guess Tommy's not the cause of all your problems. 352 00:16:04,505 --> 00:16:06,591 Go back to the rig and get the med kit. 353 00:16:06,883 --> 00:16:07,717 Put Nielsie in there. 354 00:16:08,009 --> 00:16:10,428 Nobody wants to see a goddamn redwood cry. 355 00:16:10,720 --> 00:16:12,263 Move. Niels, get on the rig. 356 00:16:12,555 --> 00:16:13,514 All this before lunch. 357 00:16:13,806 --> 00:16:15,683 Wasn't my fault. I just want to go on record. 358 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 I did nothing but help to break it up. 359 00:16:24,233 --> 00:16:26,360 So you're not afraid? No. 360 00:16:26,652 --> 00:16:28,571 You're just...? Done. 361 00:16:28,863 --> 00:16:30,573 Done. Right. 362 00:16:30,865 --> 00:16:33,284 I know you can't drink anymore, but I sure as hell can. 363 00:16:37,246 --> 00:16:39,874 I think you are afraid. 364 00:16:42,835 --> 00:16:44,378 I think... 365 00:16:47,590 --> 00:16:50,092 Are you ready for this? 366 00:16:50,384 --> 00:16:52,053 I think you're a coward. 367 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 [SCOFFS] 368 00:16:59,143 --> 00:17:00,186 Take it back. 369 00:17:00,478 --> 00:17:01,646 It's true. 370 00:17:03,814 --> 00:17:05,650 [SIGHS] 371 00:17:07,068 --> 00:17:08,694 If you didn't have that baseball bat 372 00:17:08,986 --> 00:17:11,531 leaning against that wall next to you, 373 00:17:11,822 --> 00:17:13,783 I'd hit you so hard you'd be shitting teeth 374 00:17:14,075 --> 00:17:15,701 for the next 10 days. Take it back. 375 00:17:22,166 --> 00:17:23,918 Take your best shot. 376 00:17:25,461 --> 00:17:26,671 Sinner. 377 00:17:28,130 --> 00:17:29,298 Demon. 378 00:17:31,801 --> 00:17:33,010 Chickenshit. 379 00:17:36,097 --> 00:17:37,932 Not afraid to hit a priest. I got a cousin 380 00:17:38,224 --> 00:17:40,017 who used to be a priest. Hit him many times, 381 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 even when he was wearing the collar. 382 00:17:42,144 --> 00:17:43,229 Yeah? Yeah. 383 00:17:43,521 --> 00:17:45,856 You would've swung already if you didn't know inside 384 00:17:46,148 --> 00:17:48,234 that thick mick head of yours that I'm right. 385 00:17:48,526 --> 00:17:50,444 I'm right as goddamn rain. 386 00:17:52,154 --> 00:17:53,656 Coward. 387 00:17:56,200 --> 00:17:58,119 You ain't afraid of fire. 388 00:18:00,121 --> 00:18:02,999 Ain't afraid of running in there and staying in there longer 389 00:18:03,291 --> 00:18:06,377 than anybody else. I've seen that with my own two eyes. 390 00:18:06,669 --> 00:18:09,380 No. As far as fire's concerned, 391 00:18:09,672 --> 00:18:12,216 you got a pair of titanium testicles. 392 00:18:15,928 --> 00:18:21,559 So, it's gotta be something else that stuck in your throat. 393 00:18:21,851 --> 00:18:25,146 Instead of your balls. And let me guess. 394 00:18:27,607 --> 00:18:29,108 Karma. 395 00:18:29,400 --> 00:18:32,486 I got you nailed down on this one, I think. 396 00:18:32,778 --> 00:18:34,280 How's that? 397 00:18:34,572 --> 00:18:39,910 You feel like the nasty-assed lousy behavior you indulged in, 398 00:18:40,202 --> 00:18:41,996 especially since 9/11-- 399 00:18:42,288 --> 00:18:45,124 The sex, the booze, the egotistical stuff. 400 00:18:45,416 --> 00:18:48,878 - -it somehow gets all balanced out by what you do. 401 00:18:49,170 --> 00:18:51,547 Saving kids. Pulling people back from the brink. 402 00:18:51,839 --> 00:18:53,299 But if these kids, if these people, 403 00:18:53,591 --> 00:19:00,097 do not cooperate with you, if they die and they stay dead, 404 00:19:00,389 --> 00:19:03,893 no matter what kind of magic you trying to work 405 00:19:04,185 --> 00:19:05,686 the scores don't add up. 406 00:19:05,978 --> 00:19:09,732 The bad karma gets the upper hand on the good karma. 407 00:19:10,024 --> 00:19:10,941 You're screwed. 408 00:19:11,233 --> 00:19:14,028 The people you're supposed to rescue? 409 00:19:14,320 --> 00:19:16,072 They don't do what you want. 410 00:19:16,364 --> 00:19:19,659 Colleen doesn't do what you want. 411 00:19:19,950 --> 00:19:22,870 So you know what you do? You quit. 412 00:19:23,162 --> 00:19:26,582 You take the coward's way. You quit. 413 00:19:26,874 --> 00:19:29,293 Suck it up, brother. 414 00:19:29,585 --> 00:19:32,296 Here's a headline for you: "You ain't Jesus." 415 00:19:32,588 --> 00:19:37,009 So just get back on that bus. Go to work. 416 00:19:37,301 --> 00:19:40,930 Some people die sober, some drunks, 417 00:19:41,222 --> 00:19:44,642 they won't die. Who knows why? 418 00:19:46,727 --> 00:19:48,938 No. You know what I believe in? 419 00:19:49,230 --> 00:19:50,022 What? 420 00:19:52,149 --> 00:19:54,235 I believe in karma. 421 00:19:54,527 --> 00:19:56,987 I believe in good deeds done. 422 00:19:57,279 --> 00:19:59,323 What else do we have on this earth? 423 00:20:00,908 --> 00:20:03,285 You, 424 00:20:03,577 --> 00:20:04,537 do what you can. 425 00:20:04,829 --> 00:20:05,579 Be a man. 426 00:20:05,871 --> 00:20:08,332 Jump off that rig, run into the fire, 427 00:20:08,624 --> 00:20:10,251 and breathe life back into a dead baby. 428 00:20:10,543 --> 00:20:12,795 Pull a senior citizen back out into light of day. 429 00:20:13,087 --> 00:20:16,382 That is legal tender come Judgment Day. 430 00:20:16,674 --> 00:20:18,884 If you believe in Judgment Day. 431 00:20:20,720 --> 00:20:21,929 You really don't, uh-- 432 00:20:22,221 --> 00:20:24,348 You don't, uh, 433 00:20:24,640 --> 00:20:27,852 believe in any of the traditional Catholic heaven 434 00:20:28,144 --> 00:20:31,689 and hell and any of that stuff that's in the Bible? 435 00:20:31,981 --> 00:20:33,315 Nope. 436 00:20:33,607 --> 00:20:35,317 I run a practical parish. 437 00:20:35,609 --> 00:20:38,112 Thus the baseball bat. The booze. 438 00:20:39,447 --> 00:20:40,448 No hell, no heaven. 439 00:20:45,745 --> 00:20:46,912 All right. 440 00:20:48,539 --> 00:20:50,249 This is like-- This is good. 441 00:20:50,541 --> 00:20:53,753 This is like-- You're like one of them guys 442 00:20:54,044 --> 00:20:55,838 the Jewish guys go and talk to. 443 00:20:56,130 --> 00:20:57,006 Rabbi? 444 00:20:57,298 --> 00:20:58,299 No. Shrink. 445 00:20:58,591 --> 00:21:00,634 It's like when Jewish guys talk to a shrink. 446 00:21:00,926 --> 00:21:03,888 This is... I like it. It's good. 447 00:21:04,180 --> 00:21:05,681 Anytime. You know where to find me. 448 00:21:05,973 --> 00:21:06,849 Thanks, padre. 449 00:21:07,141 --> 00:21:09,351 [CROWD CHATTERING] 450 00:21:11,562 --> 00:21:13,063 SEAN: Ah, what'd I tell you? 451 00:21:13,355 --> 00:21:16,859 Always dreamed of this. The ballet. Wow. 452 00:21:17,151 --> 00:21:19,153 Hey, I was stationed in this neighborhood 453 00:21:19,445 --> 00:21:22,907 about 15 years ago, always used to drive by this place at night 454 00:21:23,199 --> 00:21:25,201 going out to calls. 455 00:21:25,493 --> 00:21:27,870 But this is the first time I ever been a part of it. 456 00:21:28,162 --> 00:21:30,873 Man, a night at the ballet. 457 00:21:31,165 --> 00:21:31,999 [ALL LAUGH] 458 00:21:32,291 --> 00:21:33,417 Dream come true. 459 00:21:33,709 --> 00:21:36,295 What got you interested in the ballet in the first place? 460 00:21:36,587 --> 00:21:37,880 You used to be a dancer? 461 00:21:38,172 --> 00:21:40,049 No, no. I always wanted to have sex 462 00:21:40,341 --> 00:21:42,551 with a chick who could brush her hair with her feet. 463 00:21:42,843 --> 00:21:43,886 Oh, who doesn't? 464 00:21:44,178 --> 00:21:46,305 Hey, I want you guys to know, state I'm in, 465 00:21:46,597 --> 00:21:48,432 a lot of thoughts bounce around in my head. 466 00:21:48,724 --> 00:21:50,100 I ought to let you know a couple. 467 00:21:50,392 --> 00:21:52,228 Okay. Now that I'm facing the end, 468 00:21:52,520 --> 00:21:54,188 I got a couple regrets. 469 00:21:54,480 --> 00:21:56,732 Like cleaning up down at Ground Zero all that time? 470 00:21:57,024 --> 00:21:58,192 No. 471 00:21:58,484 --> 00:22:01,237 Even though, like, it might be the reason, you know... 472 00:22:01,529 --> 00:22:02,613 What? I'm dying? Hey. 473 00:22:02,905 --> 00:22:04,448 No, no. No. It's okay to say. 474 00:22:04,740 --> 00:22:08,911 These regrets are more, uh, profound. 475 00:22:09,203 --> 00:22:10,621 You know, like... 476 00:22:10,913 --> 00:22:13,582 I always wanted to punch Dr. Phil in the face. 477 00:22:13,874 --> 00:22:15,125 Oh, yeah. Me too. 478 00:22:15,417 --> 00:22:16,085 And Regis. Oh. 479 00:22:16,377 --> 00:22:17,878 He bugs me. Yeah. 480 00:22:18,170 --> 00:22:19,797 Kids. 481 00:22:20,089 --> 00:22:21,465 You want to punch kids? 482 00:22:21,757 --> 00:22:23,259 Like that kid from The Sixth Sense? 483 00:22:23,551 --> 00:22:24,718 I always wanted to punch him. 484 00:22:25,010 --> 00:22:26,220 I don't wanna punch any kids. 485 00:22:26,512 --> 00:22:28,597 How about that little shit from Jerry Maguire? 486 00:22:28,889 --> 00:22:30,015 Okay, maybe I'd punch him. 487 00:22:30,307 --> 00:22:34,061 But really, I just regret not having any. 488 00:22:34,353 --> 00:22:35,896 Oh. Thats it? 489 00:22:36,188 --> 00:22:37,147 Yeah. Oh. 490 00:22:37,439 --> 00:22:39,900 But, hey, let's get rid of this downer shit. 491 00:22:40,192 --> 00:22:41,235 This, seeing the ballet, 492 00:22:41,527 --> 00:22:43,279 this is gonna overcome a lot of regrets. 493 00:22:43,571 --> 00:22:45,114 I mean, maybe not the kid thing, 494 00:22:45,406 --> 00:22:47,491 but definitely the bopping famous assholes 495 00:22:47,783 --> 00:22:48,784 in the face thing. 496 00:22:49,076 --> 00:22:51,370 I was always afraid to come here with other firemen, 497 00:22:51,662 --> 00:22:53,247 because I figured they'd be so bored 498 00:22:53,539 --> 00:22:56,000 they'd fall asleep or break my balls about it. 499 00:22:56,292 --> 00:22:57,418 Not a chance this time, pal. 500 00:22:57,710 --> 00:22:58,919 We are looking forward to it. 501 00:22:59,211 --> 00:23:00,629 Hot dancers chicks in leotards? 502 00:23:00,921 --> 00:23:03,215 Any guy who slept through that would have to be gay. 503 00:23:03,507 --> 00:23:04,633 You've got that right, bro. 504 00:23:04,925 --> 00:23:08,095 Gentlemen, the ballet awaits. 505 00:23:08,387 --> 00:23:10,139 [ALL LAUGH] 506 00:23:13,267 --> 00:23:15,936 So, uh, you said Teddy was coming. 507 00:23:16,228 --> 00:23:17,605 He's supposed to be. 508 00:23:17,897 --> 00:23:19,648 I think he's running a little late. 509 00:23:23,736 --> 00:23:27,239 Hi. I'm Maggie and I'm an alcoholic. 510 00:23:27,531 --> 00:23:28,991 ALL: Hi, Maggie. 511 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 MAGGIE: Hi. And when I say alcoholic 512 00:23:31,327 --> 00:23:33,537 I mean like a gimungous alcoholic. 513 00:23:33,829 --> 00:23:36,165 We're talking like Babe Ruth style drinking records 514 00:23:36,457 --> 00:23:39,460 that may never ever be broken. What? It's anonymous. 515 00:23:39,752 --> 00:23:42,546 Technically, I'm not even supposed to say she's here. 516 00:23:42,838 --> 00:23:44,048 Technically? 517 00:23:44,340 --> 00:23:46,884 ...all in one night, and not only did I not puke, 518 00:23:47,176 --> 00:23:49,845 I met a cute guy, we went out dancing, 519 00:23:50,137 --> 00:23:53,223 and we went back to my pad and banged each other 520 00:23:53,515 --> 00:23:57,227 until 8 a.m. the next day, all without blow. 521 00:23:57,519 --> 00:24:00,272 [ALL LAUGH AND CLAP] 522 00:24:00,564 --> 00:24:02,816 MAGGIE: But that might've been at his place. 523 00:24:03,108 --> 00:24:06,153 Is there anyone coming back or just new from a relapse 524 00:24:06,445 --> 00:24:09,657 that'd like to say hi? Uh, Tommy? 525 00:24:09,949 --> 00:24:12,785 Yeah. That's my-- Yeah. 526 00:24:13,077 --> 00:24:14,662 He's the one I was telling you about. 527 00:24:14,954 --> 00:24:16,914 My brother Tommy. He is a raging alcoholic. 528 00:24:17,206 --> 00:24:19,291 He makes me look like Shirley goddamn Temple. 529 00:24:19,583 --> 00:24:20,584 [ALL LAUGH] 530 00:24:20,876 --> 00:24:22,378 I'm Mickey. I'm an alcoholic. 531 00:24:22,670 --> 00:24:24,213 Not for nothing-- ALL: Hi, Mickey. 532 00:24:24,505 --> 00:24:26,548 Hi, everybody. Even though he is a raging bull 533 00:24:26,840 --> 00:24:29,760 of a boozehound, you know, he's back. 534 00:24:32,012 --> 00:24:33,430 I'll give him that. 535 00:24:33,722 --> 00:24:36,558 Mickey's right, and he's not the only one coming back tonight. 536 00:24:36,850 --> 00:24:37,685 Is he, Uncle Teddy? 537 00:24:37,977 --> 00:24:40,479 You wanted to go with your Uncle Teddy. 538 00:24:40,771 --> 00:24:42,606 This is not a party. Nice people. 539 00:24:42,898 --> 00:24:45,567 We're gonna have a ball. Is that Aunt Maggie? 540 00:24:45,859 --> 00:24:47,820 I didn't know you were drinking again. 541 00:24:48,112 --> 00:24:49,405 Do you think she has any water? 542 00:24:49,697 --> 00:24:51,782 Why don't you sit yourself down right over here? 543 00:24:52,074 --> 00:24:54,910 Why? I don't-- Yeah. It'll be good. 544 00:24:55,202 --> 00:24:57,913 Dad? Okay, wait a minute. 545 00:24:58,205 --> 00:25:00,833 Uncle Mick? No, this is a goddamn AA meeting? 546 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 Sit down and shut up! 547 00:25:02,626 --> 00:25:04,169 It's only gonna take a minute or two. 548 00:25:04,461 --> 00:25:05,546 Maybe three. 549 00:25:05,838 --> 00:25:06,630 Hi, everybody! 550 00:25:06,922 --> 00:25:07,798 How's it hanging? 551 00:25:08,090 --> 00:25:09,842 [ALL MUMBLE] 552 00:25:10,134 --> 00:25:14,555 Well, well, well, if this doesn't suck my sac. 553 00:25:14,847 --> 00:25:16,598 Why don't you introduce yourself? 554 00:25:16,890 --> 00:25:17,599 Oh. Yeah. Right. 555 00:25:17,891 --> 00:25:19,977 Hi. My name is Teddy Gavin, 556 00:25:20,269 --> 00:25:22,312 and not only am I an alcoholic, 557 00:25:22,604 --> 00:25:24,481 but I also got a glass of whiskey right here 558 00:25:24,773 --> 00:25:26,025 in my goddamn hand. 559 00:25:26,316 --> 00:25:27,985 ALL: Hi, Teddy. 560 00:25:28,277 --> 00:25:30,946 And this here's Colleen, my niece, 561 00:25:31,238 --> 00:25:34,533 who's also an alcoholic, but is not really up to admitting it 562 00:25:34,825 --> 00:25:35,993 and owning up to it right now. 563 00:25:36,285 --> 00:25:37,536 ALL: Hi, Colleen. 564 00:25:41,665 --> 00:25:43,292 [ALL GASP] MAN: Very nice. 565 00:25:43,584 --> 00:25:45,252 That, my fellow juiceheads, 566 00:25:45,544 --> 00:25:47,129 is the last drink I shall ever draw. 567 00:25:47,421 --> 00:25:52,301 I gave up my sobriety a few weeks back 568 00:25:52,593 --> 00:25:54,053 and I'll tell you why. 569 00:25:54,344 --> 00:25:56,180 Because I wanted this chick right here, 570 00:25:56,472 --> 00:26:00,017 who swore to her dad that she was just gonna drink wine 571 00:26:00,309 --> 00:26:02,686 instead of giving up booze altogether, 572 00:26:02,978 --> 00:26:06,315 I wanted to compress what may have taken two decades 573 00:26:06,607 --> 00:26:08,817 to flourish into a big drinking problem, 574 00:26:09,109 --> 00:26:11,195 and I have it all happen in two weeks. 575 00:26:12,696 --> 00:26:15,199 Speaking of owning up, I been taking her everywhere. 576 00:26:15,491 --> 00:26:18,869 To every dive bar, every scumbag-filled, whore-packed 577 00:26:19,161 --> 00:26:21,914 joint in the city, and it still ain't making a dent. 578 00:26:22,206 --> 00:26:23,916 Who do we have to blame for that? 579 00:26:24,208 --> 00:26:26,126 Let him talk. Let him talk. It's your fault. 580 00:26:26,418 --> 00:26:28,003 You're both complicit. You did-- 581 00:26:28,295 --> 00:26:30,464 You put that bottle in my hand, okay? 582 00:26:30,756 --> 00:26:32,716 She could've died. I was trying to help her! 583 00:26:33,008 --> 00:26:35,427 You put some GHB in a high-end bottle of whiskey? 584 00:26:35,719 --> 00:26:37,596 What'd you say? Just enough to mess them up 585 00:26:37,888 --> 00:26:40,599 a little bit? Just sort of like liquid roofies, you know? 586 00:26:40,891 --> 00:26:43,519 And not only does he take her out on a bender with him, 587 00:26:43,811 --> 00:26:45,354 but he leaves her on a beach, drunk. 588 00:26:45,646 --> 00:26:47,481 No, no-- Now she won't even stop. 589 00:26:47,773 --> 00:26:48,982 Okay. That's not my fault. 590 00:26:49,274 --> 00:26:50,984 You put liquid roofies into the bottle, 591 00:26:51,276 --> 00:26:52,778 and you blame me? I was doing right. 592 00:26:53,070 --> 00:26:54,530 Fine. What do you mean? 593 00:26:54,822 --> 00:26:55,864 TOMMY: Shut up, Maggie. 594 00:26:56,156 --> 00:26:57,533 Why don't make me, Tommy? 595 00:26:57,825 --> 00:27:00,244 That's why we're here! 596 00:27:00,536 --> 00:27:02,246 Don't you go anywhere. Get back here. 597 00:27:02,538 --> 00:27:04,790 MICKEY: Listen, you talk about it right in here. 598 00:27:05,082 --> 00:27:07,584 [ALL SHOUTING] 599 00:27:10,629 --> 00:27:12,923 [PIANO PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC] 600 00:27:23,183 --> 00:27:24,601 Maple syrup! 601 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 [AUDIENCE SHUSHING] 602 00:27:29,690 --> 00:27:31,567 [SOBBING LOUDLY] 603 00:27:31,859 --> 00:27:33,068 [COUGHING] 604 00:27:33,360 --> 00:27:35,404 [AUDIENCE SHUSHING] 605 00:27:40,367 --> 00:27:42,494 So, what's the deal with your uncle? 606 00:27:42,786 --> 00:27:44,413 Are they gonna shitcan him? 607 00:27:44,705 --> 00:27:45,914 Tommy? No. 608 00:27:46,206 --> 00:27:48,083 No, him and Needles go way back. 609 00:27:48,375 --> 00:27:50,169 The department's tried to kick him out 610 00:27:50,460 --> 00:27:52,171 a thousand times and it's never worked. 611 00:27:54,798 --> 00:27:56,091 Thank you. 612 00:27:57,426 --> 00:28:00,095 So, what do you think happened to him? 613 00:28:00,387 --> 00:28:01,346 I think he got scared. 614 00:28:03,640 --> 00:28:04,558 That surprise you? 615 00:28:04,850 --> 00:28:07,978 No. I think he's scared. 616 00:28:08,270 --> 00:28:09,646 I think we're all scared. 617 00:28:09,938 --> 00:28:10,814 Aren't you? 618 00:28:11,106 --> 00:28:12,232 [SCOFFS] 619 00:28:12,524 --> 00:28:13,609 I'm not... 620 00:28:17,738 --> 00:28:19,114 Yeah, I'm scared. 621 00:28:20,449 --> 00:28:22,868 Me too. 622 00:28:23,160 --> 00:28:25,245 Yeah, you mentioned that already. 623 00:28:26,705 --> 00:28:29,082 Mention it again and I might not sleep with you. 624 00:28:30,500 --> 00:28:32,628 Mention what again? 625 00:28:32,920 --> 00:28:34,046 MIKE: That was great. 626 00:28:34,338 --> 00:28:35,547 SEAN: I feel so rested. 627 00:28:35,839 --> 00:28:38,800 Those seats were the real deal. Weren't they, though? So plush. 628 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 So soft, bro. [PAT SCREAMS] 629 00:28:40,552 --> 00:28:42,429 Jesus Christ! What? Did he see something? 630 00:28:42,721 --> 00:28:44,264 [SCREAMS] Jeez. Come on, Pat. 631 00:28:44,556 --> 00:28:46,141 You all right? I don't wanna die. 632 00:28:46,433 --> 00:28:47,559 Okay. Goddamned it! 633 00:28:47,851 --> 00:28:49,353 I don't wanna die! Okay. 634 00:28:49,645 --> 00:28:50,979 Then what'd I do it all for? 635 00:28:51,271 --> 00:28:53,440 Helping dig them guys out, doing the right thing. 636 00:28:53,732 --> 00:28:55,817 For what? For 40 grand a year? 637 00:28:56,109 --> 00:28:58,403 Nobody's gonna remember me, what I done down there, 638 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 not the way they're gonna remember 639 00:29:00,447 --> 00:29:02,366 what that ballerina did in there tonight. 640 00:29:02,658 --> 00:29:04,826 That's true. Did you see that pretzel move 641 00:29:05,118 --> 00:29:06,620 with her leg, like, up behind--? 642 00:29:06,912 --> 00:29:09,248 You were asleep already? That was five minutes in. 643 00:29:09,539 --> 00:29:11,583 I told you to wake me for any hot stuff, dude. 644 00:29:11,875 --> 00:29:13,835 You did not. Shit. I must've dreamt that. 645 00:29:14,127 --> 00:29:15,545 I did see the whole clenched ass 646 00:29:15,837 --> 00:29:17,214 toward the end with the walnuts. 647 00:29:17,506 --> 00:29:19,007 Why didn't wake me for that? 648 00:29:19,299 --> 00:29:21,051 Oh, wait. Sorry, dude. 649 00:29:21,343 --> 00:29:23,262 False alarm. I must've dreamt that too. 650 00:29:23,553 --> 00:29:25,055 Shit! Pat, what are you doing, man? 651 00:29:25,347 --> 00:29:28,141 I am gonna piss in this fountain. 652 00:29:28,433 --> 00:29:30,519 I asked you if you had to go when we were inside. 653 00:29:30,811 --> 00:29:32,145 Oh, that ballerina. 654 00:29:32,437 --> 00:29:34,398 When I looked at her, I thought to myself, 655 00:29:34,690 --> 00:29:37,442 what power, what beauty, what grace. 656 00:29:37,734 --> 00:29:39,695 Okay. Wouldn't I like to nail that? 657 00:29:39,987 --> 00:29:42,281 Yeah. Only, I can't. 658 00:29:42,572 --> 00:29:44,908 All that chemo gave me dysfunctional junk. 659 00:29:45,200 --> 00:29:47,202 I'm only a shadow of the man I used to be. 660 00:29:47,494 --> 00:29:52,124 I am an impotent, cancer-ridden, no-ballerina-banging loser. 661 00:29:52,416 --> 00:29:54,001 And if that is what my life is gonna be, 662 00:29:54,293 --> 00:29:56,753 I am gonna piss in this goddamn fountain. 663 00:29:57,045 --> 00:29:59,756 Okay. Listen. [COUGHING] 664 00:30:00,048 --> 00:30:02,467 Come here. Hey. Sit down. Turn around. Take a load off. 665 00:30:02,759 --> 00:30:04,177 Jesus. You okay? 666 00:30:04,469 --> 00:30:07,097 I'm good. Breathe deep. All right. 667 00:30:07,389 --> 00:30:08,974 You know what we're gonna do for you? 668 00:30:09,266 --> 00:30:11,143 We're gonna piss in the fountain. Come on. 669 00:30:11,435 --> 00:30:13,103 I don't have to go, dude. Neither do I. 670 00:30:13,395 --> 00:30:14,980 Let's go get some beers and come back. 671 00:30:15,272 --> 00:30:17,691 [PAT COUGHING] 672 00:30:17,983 --> 00:30:18,775 Come on. 673 00:30:29,578 --> 00:30:31,330 You know, I don't care who it is 674 00:30:31,621 --> 00:30:34,082 or what they have to say, I ain't quitting. 675 00:30:34,374 --> 00:30:36,251 All right. Just do me the favor of listening 676 00:30:36,543 --> 00:30:38,086 to this person, okay? 677 00:30:38,378 --> 00:30:40,839 Doesn't work, I wash my hands and you can go on 678 00:30:41,131 --> 00:30:44,134 and do whatever you want. You just woke up, 679 00:30:44,426 --> 00:30:47,054 you know, from an alcohol-induced coma on a beach. 680 00:30:47,346 --> 00:30:50,766 You know, you could've drowned. 681 00:30:51,058 --> 00:30:52,726 They just said it was a laced bottle. 682 00:30:53,018 --> 00:30:54,061 It wasn't regular booze. 683 00:30:54,353 --> 00:30:56,438 I mean, I drank a whole bottle of whiskey 684 00:30:56,730 --> 00:30:59,983 and never even came close to blacking out. 685 00:31:00,275 --> 00:31:02,361 And you don't think you have a problem? 686 00:31:02,652 --> 00:31:05,113 You do it all the time. 687 00:31:05,405 --> 00:31:08,033 You know, my only problem right now is you. 688 00:31:09,868 --> 00:31:11,495 And Mom. 689 00:31:11,787 --> 00:31:12,996 And money. 690 00:31:18,085 --> 00:31:19,211 How often do you drink? 691 00:31:20,921 --> 00:31:22,839 COLLEEN: You know, whenever. 692 00:31:24,383 --> 00:31:28,929 So...whenever? 693 00:31:29,221 --> 00:31:30,347 Whenever I'm awake. 694 00:31:32,182 --> 00:31:33,183 Do you drink to forget? 695 00:31:34,559 --> 00:31:35,685 You bet your ass. 696 00:31:35,977 --> 00:31:37,771 And what is it you're trying to forget? 697 00:31:38,063 --> 00:31:39,481 Everything. 698 00:31:44,611 --> 00:31:45,946 [SIGHS] 699 00:31:52,202 --> 00:31:53,578 [POURING DRINK] 700 00:32:02,879 --> 00:32:04,214 [SIGHS] 701 00:32:07,634 --> 00:32:08,969 Go ahead. 702 00:32:10,929 --> 00:32:12,472 Sorry, no ice. 703 00:32:13,807 --> 00:32:15,225 Drink. 704 00:32:17,561 --> 00:32:20,021 She's gonna wanna forget what I'm about to say next. 705 00:32:22,274 --> 00:32:25,235 Booze isn't the answer you need, sweetheart. 706 00:32:27,237 --> 00:32:29,781 Booze is a dead end. 707 00:32:30,073 --> 00:32:31,408 You drink to forget. Good. 708 00:32:31,700 --> 00:32:35,120 You wanna drink to forget. Good. 709 00:32:35,412 --> 00:32:37,414 But what it is you're trying to forget, 710 00:32:37,706 --> 00:32:40,167 is gonna be staring right back at you 711 00:32:40,459 --> 00:32:42,085 whenever you decide to sober up. 712 00:32:44,129 --> 00:32:46,339 Thou shalt not Kill, thou shalt not lie. 713 00:32:46,631 --> 00:32:48,884 Honor thy father and thy mother. 714 00:32:49,176 --> 00:32:53,180 No sex before marriage, no jealousy, no cursing. 715 00:32:53,472 --> 00:32:55,932 Shit, how about you say "no fun"? 716 00:32:56,224 --> 00:32:58,768 Because that's what my life is. It's no fun. 717 00:33:00,812 --> 00:33:02,898 Unless I'm drinking. 718 00:33:03,190 --> 00:33:05,650 When I'm sober, I am just waiting for the news 719 00:33:05,942 --> 00:33:09,112 that my father got burned up or shot dead 720 00:33:09,404 --> 00:33:12,574 or is leaving my mom again or is sleeping with my aunt. 721 00:33:14,367 --> 00:33:18,079 You don't have enough commandments for him to break. 722 00:33:18,371 --> 00:33:21,249 You know, when I am sober, I am fighting with my boyfriend, 723 00:33:21,541 --> 00:33:24,628 or hating my sister, or watching the time crawl by 724 00:33:24,920 --> 00:33:26,046 on the wall clock at work, 725 00:33:26,338 --> 00:33:29,257 wishing that I was anywhere else. 726 00:33:29,549 --> 00:33:34,429 But when I am drunk, my dad's the best dad in the world. 727 00:33:34,721 --> 00:33:36,973 Work's just great, my sister's an angel, 728 00:33:37,265 --> 00:33:39,518 and my mom's my best friend. 729 00:33:39,809 --> 00:33:42,187 So I ain't quitting. 730 00:33:42,479 --> 00:33:44,523 This bullshit? 731 00:33:44,814 --> 00:33:46,775 You, Jesus, God? 732 00:33:47,067 --> 00:33:50,403 None of this shit ever did me any good. 733 00:33:50,695 --> 00:33:51,905 Until tonight. 734 00:33:52,197 --> 00:33:54,574 Because tonight, I've had a couple free drinks. 735 00:33:56,910 --> 00:33:59,538 So I say amen to that. 736 00:34:02,999 --> 00:34:04,376 So long, Father. 737 00:34:04,668 --> 00:34:06,044 See you in hell, Dad. 738 00:34:12,133 --> 00:34:14,261 You know, we only perform exorcisms 739 00:34:14,553 --> 00:34:17,973 usually on one person at a time, 740 00:34:19,432 --> 00:34:23,395 but I think for the Gavin family, 741 00:34:23,687 --> 00:34:25,230 I'll have to give you a group rate. 742 00:34:30,318 --> 00:34:32,571 I'm sorry, Tom. I have to get back to the rectory. 743 00:34:39,119 --> 00:34:40,453 Thanks. 744 00:34:51,172 --> 00:34:52,799 [BELL TOLLING] 745 00:34:53,091 --> 00:34:55,135 Colleen, hey. 746 00:34:55,427 --> 00:34:56,553 What? 747 00:34:56,845 --> 00:34:58,513 Got your bag. 748 00:35:00,599 --> 00:35:02,767 How you getting home? 749 00:35:03,059 --> 00:35:06,688 I texted Shawn while your priest friend was mouthing off. 750 00:35:21,119 --> 00:35:23,121 [SIGHS] 751 00:35:23,413 --> 00:35:25,624 Did you know that you, uh... 752 00:35:25,915 --> 00:35:27,083 You were never baptized? 753 00:35:28,668 --> 00:35:30,045 Little-known fact. 754 00:35:30,337 --> 00:35:34,716 When you were born, you ingested some fluids 755 00:35:35,008 --> 00:35:39,095 and you got an infection. 756 00:35:39,387 --> 00:35:42,265 So they had you in the hospital 757 00:35:42,557 --> 00:35:47,145 hooked up to a couple of machines for about a month. 758 00:35:47,437 --> 00:35:51,524 The idea of bringing you into an environment like this 759 00:35:51,816 --> 00:35:53,735 so you could be surrounded by strangers 760 00:35:54,027 --> 00:35:58,448 and have your head dunked underwater was... 761 00:35:58,740 --> 00:36:00,909 No, neither one of us had ever known, 762 00:36:01,201 --> 00:36:05,622 uh, any kid that had been baptized who didn't cry. 763 00:36:05,914 --> 00:36:08,416 We decided to have Uncle Mick come over to the apartment 764 00:36:08,708 --> 00:36:11,628 and he did the honors. 765 00:36:11,920 --> 00:36:16,549 Little official, unofficial thing, 766 00:36:16,841 --> 00:36:20,512 but done deal nonetheless. 767 00:36:22,472 --> 00:36:23,598 Boo-hoo. 768 00:36:28,561 --> 00:36:31,356 God! Jesus! Dad! What the-- Oh, my God! 769 00:36:31,648 --> 00:36:33,066 What the hell are you doing? 770 00:36:33,358 --> 00:36:34,984 For your own good. No, goddamn it! 771 00:36:35,276 --> 00:36:36,986 Dad! What are--? 772 00:36:37,278 --> 00:36:38,613 [BOTH GRUNTING] 773 00:36:38,905 --> 00:36:41,199 Listen, stop it. [COLLEEN SCREAMS] 774 00:36:41,491 --> 00:36:43,952 Dad! What are you doing? 775 00:36:44,244 --> 00:36:46,371 Dad! 776 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 Goddamn it. Stop it. 777 00:36:47,956 --> 00:36:48,665 Dad! Stop it! 778 00:36:48,957 --> 00:36:51,918 Dad, let go of me, Dad! 779 00:36:52,210 --> 00:36:54,379 Stop! Stop, Dad! 780 00:36:54,671 --> 00:36:55,880 Damn it. 781 00:36:56,172 --> 00:36:58,091 What are you doing? 782 00:36:58,383 --> 00:36:59,175 Dad! 783 00:36:59,467 --> 00:37:01,010 Mom is gonna be so pissed! 784 00:37:02,512 --> 00:37:05,390 Gonna be so-- Goddamn it! 785 00:37:05,682 --> 00:37:06,850 Dad! 786 00:37:07,142 --> 00:37:08,935 Dad, where the hell are you? 787 00:37:09,227 --> 00:37:11,730 Why are you doing this to me? 788 00:37:12,021 --> 00:37:14,065 Dad, get me out of this! 789 00:37:14,357 --> 00:37:16,067 Dad! Dad, answer me. 790 00:37:16,359 --> 00:37:17,736 What are you doing? 791 00:37:18,027 --> 00:37:20,071 What are you doing? Dad! 792 00:37:20,363 --> 00:37:23,658 You're crazy! I never want to talk to you ever again. 793 00:37:23,950 --> 00:37:25,535 God, get me out of here. 794 00:37:25,827 --> 00:37:28,496 Dad! Unh! 795 00:37:28,788 --> 00:37:30,749 [COLLEEN SOBS] 796 00:37:31,040 --> 00:37:32,834 I'll tell you what. 797 00:37:33,126 --> 00:37:34,836 After you leave here, 798 00:37:35,128 --> 00:37:39,549 you can do whatever you want with the rest of your life. 799 00:37:39,841 --> 00:37:41,760 You can drink. 800 00:37:42,051 --> 00:37:45,138 You can smoke. 801 00:37:45,430 --> 00:37:47,474 You can go to hell for all I care. 802 00:37:47,766 --> 00:37:51,019 But for the next five minutes, your ass is still mine. 803 00:37:51,311 --> 00:37:52,687 You're holding me hostage. 804 00:37:52,979 --> 00:37:55,273 This is against the law. 805 00:37:55,565 --> 00:37:57,275 Daddy, let me go. 806 00:38:04,741 --> 00:38:06,951 Stop looking at me. 807 00:38:07,243 --> 00:38:08,453 You never had kids. 808 00:38:08,745 --> 00:38:10,246 You wouldn't understand. 809 00:38:10,538 --> 00:38:11,956 Get up. Stand up. 810 00:38:12,248 --> 00:38:14,626 Dad! What are you doing? 811 00:38:16,127 --> 00:38:17,754 Daddy, what are you doing? 812 00:38:18,046 --> 00:38:19,380 Now listen to me. 813 00:38:19,672 --> 00:38:21,257 Do you reject Satan? Aah! 814 00:38:21,549 --> 00:38:23,510 Go to hell. 815 00:38:27,055 --> 00:38:29,432 [GASPING] 816 00:38:29,724 --> 00:38:31,017 Do you reject Satan? 817 00:38:31,309 --> 00:38:32,560 I hate you. 818 00:38:36,689 --> 00:38:38,233 [GASPING] 819 00:38:38,525 --> 00:38:40,860 I'll stop, okay? Listen to me. 820 00:38:41,152 --> 00:38:43,279 Do you reject Satan? 821 00:38:47,534 --> 00:38:50,495 What the hell are you doing? TOMMY: Mind your own business. 822 00:38:50,787 --> 00:38:52,413 PHIL: Tommy. Come any closer, 823 00:38:52,705 --> 00:38:53,998 I'll knock you into next week. 824 00:38:54,290 --> 00:38:56,292 Let her up. Let her up. 825 00:38:56,584 --> 00:38:58,837 [GASPING] 826 00:38:59,128 --> 00:39:02,549 Do you reject Satan and his empty promises? 827 00:39:02,841 --> 00:39:03,925 What else do I say? 828 00:39:04,217 --> 00:39:06,803 What are you looking at me? You seem to be doing fine. 829 00:39:07,095 --> 00:39:09,013 Because I've seen The Godfather 900 times. 830 00:39:09,305 --> 00:39:10,723 What else do I say? Uh... 831 00:39:11,015 --> 00:39:12,600 You don't know? Jesus Christ. 832 00:39:12,892 --> 00:39:15,019 I only saw The Godfather twice. 833 00:39:15,311 --> 00:39:16,646 Do you reject sin, so as to live 834 00:39:16,938 --> 00:39:19,065 in the freedom of God's children? Yes. 835 00:39:19,357 --> 00:39:20,859 Do you reject the glamour of evil, 836 00:39:21,150 --> 00:39:22,485 so as not to be mastered by sin? 837 00:39:22,777 --> 00:39:23,486 Yes, fine! 838 00:39:23,778 --> 00:39:25,321 Do you believe in the Holy Spirit? 839 00:39:25,613 --> 00:39:26,990 The communion of saints? 840 00:39:27,282 --> 00:39:29,409 The forgiveness of sin? Yes, goddamn it. Yes! 841 00:39:31,327 --> 00:39:32,704 [PANTING] 842 00:39:36,833 --> 00:39:37,667 Okay, Tom. 843 00:39:37,959 --> 00:39:40,378 Tom, please let her up. 844 00:39:46,467 --> 00:39:48,511 Whoa, whoa, whoa. Oh. 845 00:39:48,803 --> 00:39:50,930 Jeez. Oh, my God. Wait. 846 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 Jesus. Unh. 847 00:39:56,853 --> 00:39:59,105 Come on, Col. Come on. [SIRENS APPROACHING] 848 00:39:59,397 --> 00:40:00,815 Colleen! 849 00:40:01,107 --> 00:40:02,150 Colleen! 850 00:40:02,442 --> 00:40:04,986 Tommy, what happened? What happened? 851 00:40:05,278 --> 00:40:06,154 She okay? Yeah. Yeah. 852 00:40:06,446 --> 00:40:08,781 Get some towels. 853 00:40:09,073 --> 00:40:10,491 Come on, baby. [COLLEEN COUGHS] 854 00:40:10,783 --> 00:40:12,952 Yeah, that's good. Come on. 855 00:40:13,244 --> 00:40:14,746 Oh, she's all right. She's okay. 856 00:40:15,038 --> 00:40:16,998 Here. Thanks. 857 00:40:19,751 --> 00:40:21,210 Put the other one over there. 858 00:40:21,502 --> 00:40:22,837 Oh. There you go. 859 00:40:24,088 --> 00:40:24,923 You okay? 860 00:40:26,174 --> 00:40:28,635 Looks like Sister Rosemary called the law. 861 00:40:28,927 --> 00:40:30,637 Oh, shit. I'll go see what I can do. 862 00:40:30,929 --> 00:40:32,180 Ah. It's okay. 863 00:40:32,472 --> 00:40:34,307 Here. Let me have this. 864 00:40:34,599 --> 00:40:36,351 SHAWN: It's okay. I got you, baby. 865 00:40:36,643 --> 00:40:38,937 I'm here. 866 00:40:39,228 --> 00:40:41,439 Well, thank God you've done your job. 867 00:40:41,731 --> 00:40:43,566 Now we'll let them do theirs. 868 00:40:45,652 --> 00:40:47,695 All right. All right. 869 00:40:47,987 --> 00:40:49,113 Keep an eye on her for me. 870 00:40:49,405 --> 00:40:52,408 OFFICER: Sir. You wanna come this way, please? 871 00:40:52,700 --> 00:40:54,202 SHAWN: It's okay, baby. 872 00:41:01,084 --> 00:41:02,585 All right. 873 00:41:03,962 --> 00:41:04,879 Watch yourself. 874 00:41:05,171 --> 00:41:07,256 OFFICER: Outside, let's go. 875 00:41:09,008 --> 00:41:10,885 Colleen, it's okay. 876 00:41:13,763 --> 00:41:15,640 [♪♪] 62024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.