Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,464
ANNOUNCER: Previously on Rescue Me:
What's this?
2
00:00:05,756 --> 00:00:08,217
That, my dear nephew, is a rare
bottle of Irish whiskey.
3
00:00:08,509 --> 00:00:11,094
Little something to wish
you well on your first day back.
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,179
What gives?
5
00:00:12,471 --> 00:00:14,014
We've come to the conclusion...
6
00:00:14,306 --> 00:00:17,351
That you're a lost cause,
and now we gotta cut you loose.
7
00:00:17,643 --> 00:00:18,685
You got a great family, Tom.
8
00:00:18,977 --> 00:00:22,272
Look, I gotta tell you, bro,
these kids, they need a dad.
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,316
Ah, yeah.
Yeah.
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,401
Come on, asshole.
Do something about it.
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,111
I think you're drinking
too much.
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
I'm trying to explain
something to you here.
13
00:00:30,697 --> 00:00:31,532
Let's get a drink.
14
00:00:31,823 --> 00:00:33,075
I get what
you're trying to do.
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,536
The tough love.
It's old school. It's admirable.
16
00:00:35,827 --> 00:00:37,829
I eat when I'm up.
I eat when I'm down.
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,915
You're gonna eat yourself
to death.
18
00:00:40,207 --> 00:00:41,250
That's kind of the point.
19
00:00:44,962 --> 00:00:46,129
Jesus Christ.
20
00:00:46,421 --> 00:00:47,381
Janet, I am so sorry.
21
00:00:47,673 --> 00:00:49,383
Seriously,
stop beating yourself up.
22
00:00:49,675 --> 00:00:51,009
Okay?
Look, nothing happened.
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,554
Hey.
Hey.
24
00:00:53,845 --> 00:00:55,222
What are you doing here?
25
00:00:59,643 --> 00:01:03,730
You two have got
to be shitting me.
26
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
What?
27
00:01:07,442 --> 00:01:10,362
[♪♪]
28
00:01:16,451 --> 00:01:18,579
[CROWD CHATTERING]
29
00:01:20,289 --> 00:01:22,874
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
30
00:01:24,626 --> 00:01:26,628
What's up?
What's up?
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,673
Well, well.
The prodigal bum returns.
32
00:01:29,965 --> 00:01:32,676
Yep.
What's the matter?
33
00:01:32,968 --> 00:01:34,344
Where you going?
34
00:01:37,514 --> 00:01:40,100
Yeah, you're, uh, supposed
to treat the customers
35
00:01:40,392 --> 00:01:43,604
with a little honor
and, uh, you know...
36
00:01:43,895 --> 00:01:45,147
Nice.
37
00:01:45,439 --> 00:01:48,317
That's a tall order,
the pricks I gotta deal with.
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,569
Present company
most definitely included.
39
00:01:50,861 --> 00:01:51,570
Mm-hm.
40
00:01:51,862 --> 00:01:53,196
All right,
strike one, dipshit:
41
00:01:53,488 --> 00:01:54,781
Don't bring
your own bottle in.
42
00:01:55,073 --> 00:01:56,033
Strike two:
no smoking.
43
00:01:56,325 --> 00:01:57,909
We're playing by the rules
44
00:01:58,201 --> 00:02:00,120
of the great city
and the state of New York.
45
00:02:00,412 --> 00:02:03,290
So if you wanna drink that,
smoke that, take it outside.
46
00:02:05,167 --> 00:02:08,337
Okay.
I'll take it outside.
47
00:02:08,629 --> 00:02:10,505
Why don't you come outside
with me, pussy?
48
00:02:10,797 --> 00:02:11,715
Faggot.
49
00:02:12,007 --> 00:02:13,550
Douche bag.
Shit prick.
50
00:02:13,842 --> 00:02:15,218
Dick weed.
Nut sac.
51
00:02:15,510 --> 00:02:16,803
Numbnuts.
'Mo.
52
00:02:18,180 --> 00:02:19,097
[SCOFFS]
53
00:02:19,389 --> 00:02:20,057
'Mo.
54
00:02:20,349 --> 00:02:23,560
Heh-heh.
Unbelievable.
55
00:02:23,852 --> 00:02:25,395
Hey. Hey!
TOMMY: What?
56
00:02:25,687 --> 00:02:27,314
Where you going?
I'm going to the, uh,
57
00:02:27,606 --> 00:02:29,524
little girls' room,
queer bait.
58
00:02:29,816 --> 00:02:31,485
Ass face.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,531
Mm.
60
00:02:42,245 --> 00:02:45,916
Great state of New York,
my balls.
61
00:02:53,423 --> 00:02:55,258
[SIGHS]
62
00:02:57,427 --> 00:02:59,554
Tell me...
63
00:03:01,723 --> 00:03:03,392
This is your choice?
64
00:03:03,684 --> 00:03:05,435
[SCOFFS]
65
00:03:08,271 --> 00:03:10,190
Great. Heh.
66
00:03:10,482 --> 00:03:11,400
Oh, boy.
67
00:03:13,610 --> 00:03:15,404
Just great.
68
00:03:15,696 --> 00:03:18,281
You almost bite it,
but no.
69
00:03:18,573 --> 00:03:22,202
God decides
you get another chance.
70
00:03:22,494 --> 00:03:24,913
Yeah.
Wasn't your time.
71
00:03:25,205 --> 00:03:28,458
And this-- Tommy,
this is what you do with it?
72
00:03:28,750 --> 00:03:30,419
It's pathetic.
73
00:03:30,711 --> 00:03:33,964
Broken record, pal.
74
00:03:34,256 --> 00:03:36,508
If it had been me walking
out of those towers alive,
75
00:03:36,800 --> 00:03:38,009
you can bet
you wouldn't find
76
00:03:38,301 --> 00:03:42,681
my drunken, pathetic
Irish ass in some backroom.
77
00:03:42,973 --> 00:03:44,391
Great.
Huh?
78
00:03:44,683 --> 00:03:48,353
I'd be singing and dancing
in the street.
79
00:03:48,645 --> 00:03:51,314
But to you...
Life is piss to you.
80
00:03:51,606 --> 00:03:53,400
Life is nothing
but piss.
81
00:03:53,692 --> 00:03:57,195
Hey, you're dead, okay?
You know, you're--
82
00:03:57,487 --> 00:04:00,699
You're not even here,
all right?
83
00:04:01,908 --> 00:04:05,579
Tommy, that may be...
Bullshit.
84
00:04:05,871 --> 00:04:07,789
But I'm a goddamn hero.
85
00:04:15,130 --> 00:04:16,381
[GRUNTS]
86
00:04:18,383 --> 00:04:21,052
Okay, get up.
87
00:04:21,344 --> 00:04:23,096
Get up!
[GRUNTING]
88
00:04:24,931 --> 00:04:26,141
You're the hero? Huh?
89
00:04:26,433 --> 00:04:28,977
How about all the times I pulled
your ass out of shit? Huh?
90
00:04:29,269 --> 00:04:30,979
Who was the hero then, asshole?
91
00:04:31,271 --> 00:04:32,147
Huh?
Christ almighty,
92
00:04:32,439 --> 00:04:33,982
half the medals
you had on your chest
93
00:04:34,274 --> 00:04:36,943
were because I didn't want--
Goddamn want 'em!
94
00:04:37,235 --> 00:04:38,904
You're the hero?
95
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
The one time I take my goddamn
eyes off you, you wander off,
96
00:04:43,575 --> 00:04:45,619
ends up being
the biggest goddamn tragedy
97
00:04:45,911 --> 00:04:47,370
in the history
of the fire service.
98
00:04:47,662 --> 00:04:49,664
And you're the hero,
and I'm the goddamn goat?
99
00:04:52,417 --> 00:04:53,668
I'm glad you're dead.
100
00:04:53,960 --> 00:04:55,754
I'm glad you're dead.
I'm glad I'm alive.
101
00:04:56,046 --> 00:04:57,130
Stop it.
What are you doing?
102
00:04:57,422 --> 00:04:59,174
Ah, Jesus Christ.
103
00:04:59,466 --> 00:05:02,177
Oh, my God.
104
00:05:02,469 --> 00:05:04,596
How many times
did I tell you
105
00:05:04,888 --> 00:05:06,765
not to ride your goddamn bike
in the street?
106
00:05:07,057 --> 00:05:08,183
You didn't tell me
that day.
107
00:05:08,475 --> 00:05:09,810
I said it
about 50 goddamn times.
108
00:05:10,101 --> 00:05:11,478
I wanted to show you
my wheelie.
109
00:05:11,770 --> 00:05:13,230
You couldn't do
a goddamn wheelie.
110
00:05:13,522 --> 00:05:15,148
Yes, I could.
Lifting your front tire
111
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
of your bike
a half an inch--
112
00:05:16,858 --> 00:05:18,318
A wheelie.
Stop using that voice.
113
00:05:18,610 --> 00:05:21,488
Mom said it was cool.
Mom? Mom this. Mom that.
114
00:05:21,780 --> 00:05:23,281
I'm sick of Mom.
115
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
I knew you were gonna be
a pussy.
116
00:05:25,283 --> 00:05:26,451
I knew it.
117
00:05:26,743 --> 00:05:28,787
You ruined things between me
and your mother.
118
00:05:29,079 --> 00:05:30,872
You know that, right? Huh?
119
00:05:31,164 --> 00:05:33,542
You happy now?
Hm? Happy?
120
00:05:34,918 --> 00:05:36,670
[GRUNTS]
121
00:05:36,962 --> 00:05:39,798
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
122
00:05:43,218 --> 00:05:45,846
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
123
00:05:46,137 --> 00:05:49,558
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
124
00:05:49,850 --> 00:05:52,394
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
125
00:05:52,686 --> 00:05:55,647
♪ Things were good
When we were young ♪
126
00:05:55,939 --> 00:05:59,234
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
127
00:05:59,526 --> 00:06:02,028
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
128
00:06:02,320 --> 00:06:05,657
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
129
00:06:05,949 --> 00:06:08,493
♪ Things were good
When we were young ♪
130
00:06:08,785 --> 00:06:12,122
♪ Is it safe to stay? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
131
00:06:12,414 --> 00:06:15,250
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
132
00:06:15,542 --> 00:06:18,712
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
133
00:06:19,004 --> 00:06:21,923
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
134
00:06:27,095 --> 00:06:29,222
[CRASHING]
135
00:06:31,182 --> 00:06:32,726
Hey. He still in there?
136
00:06:33,018 --> 00:06:34,686
Yeah. Going strong.
137
00:06:34,978 --> 00:06:36,313
You said he came
in with a bottle?
138
00:06:36,605 --> 00:06:38,398
Yeah.
Whiskey. Good stuff.
139
00:06:38,690 --> 00:06:40,108
How much of it
was gone?
140
00:06:40,400 --> 00:06:41,943
I don't know.
Close to half?
141
00:06:42,235 --> 00:06:43,695
Phew.
He's still moving around?
142
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
That's impressive.
[CRASHING]
143
00:06:46,448 --> 00:06:48,158
God only knows
what he's been up to.
144
00:06:48,450 --> 00:06:49,784
One of his hands
is all bloody.
145
00:06:50,076 --> 00:06:51,119
[SIGHS]
146
00:06:51,411 --> 00:06:53,288
Hey, listen, take this.
147
00:06:53,580 --> 00:06:54,748
Buy him a couple more rounds.
148
00:06:55,040 --> 00:06:56,333
What? You're kidding me, right?
149
00:06:56,625 --> 00:06:58,877
Nail in the coffin
in case the bottle doesn't work.
150
00:06:59,169 --> 00:07:01,087
And then just, you know,
let him sleep it off.
151
00:07:01,379 --> 00:07:03,673
All right.
All right?
152
00:07:03,965 --> 00:07:05,342
[CELL PHONE RINGING]
153
00:07:05,634 --> 00:07:06,885
[GRUNTS]
154
00:07:08,386 --> 00:07:10,555
Mm. Yeah.
155
00:07:10,847 --> 00:07:12,432
COLLEEN:
Dad?
156
00:07:12,724 --> 00:07:14,517
Coll, what's up?
157
00:07:14,809 --> 00:07:17,062
Are you okay?
You sound kinda sick.
158
00:07:18,313 --> 00:07:19,773
I'm fine.
159
00:07:21,858 --> 00:07:23,360
Fine.
160
00:07:23,652 --> 00:07:27,906
Just sick of a lot of assholes.
That's what I'm sick of.
161
00:07:28,198 --> 00:07:30,367
But I'm not sick of you.
162
00:07:30,659 --> 00:07:31,826
You know what?
163
00:07:32,118 --> 00:07:34,621
Glad you called. I wanted
to tell you I love you, okay?
164
00:07:34,913 --> 00:07:36,247
And I know I don't say
that often,
165
00:07:36,539 --> 00:07:37,374
but I'm saying it now.
I love you.
166
00:07:37,666 --> 00:07:39,084
And I'll tell you
something else.
167
00:07:39,376 --> 00:07:40,335
You know something else?
168
00:07:40,627 --> 00:07:42,712
You know, parents
aren't supposed to say this,
169
00:07:43,004 --> 00:07:45,632
but I'm gonna say it.
You're my favorite.
170
00:07:45,924 --> 00:07:48,301
You're not supposed to have a favorite kid.
Parents aren't supposed to pick a Kid.
171
00:07:48,593 --> 00:07:51,012
But you were always my favorite.
I'll tell you why.
172
00:07:51,304 --> 00:07:53,390
Because you don't take any--
173
00:07:53,682 --> 00:07:54,975
You got balls.
174
00:07:55,266 --> 00:07:57,018
And you don't take
any shit off anybody,
175
00:07:57,310 --> 00:07:58,937
and you never took
no shit off nobody,
176
00:07:59,229 --> 00:08:03,066
and I-- You know,
that's why I love you.
177
00:08:03,358 --> 00:08:04,985
What's going on?
What are you doing?
178
00:08:05,276 --> 00:08:06,403
Uh, um...
179
00:08:06,695 --> 00:08:08,738
Could you
come pick me up?
180
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
Yeah.
181
00:08:11,241 --> 00:08:13,034
Let me tell you something.
Ahem.
182
00:08:13,326 --> 00:08:16,121
You are smart,
and gorgeous obviously,
183
00:08:16,413 --> 00:08:17,080
and funny.
I know.
184
00:08:17,372 --> 00:08:18,456
You have
a great attitude.
185
00:08:18,748 --> 00:08:19,749
And don't change that.
186
00:08:20,041 --> 00:08:21,501
That's gotta--
That's gotta stay.
187
00:08:21,793 --> 00:08:24,129
That's a keeper.
Smile.
188
00:08:24,421 --> 00:08:27,298
What are you doing?
I'm putting this on YouTube.
189
00:08:27,590 --> 00:08:29,718
"When Dads Drive Drunk."
I'm not drunk.
190
00:08:30,010 --> 00:08:31,219
Lookit...
191
00:08:31,511 --> 00:08:33,680
If I was drunk,
could I do this? Lookit.
192
00:08:33,972 --> 00:08:35,348
Hands on the wheel!
Don't do that.
193
00:08:35,640 --> 00:08:36,725
I do this all the time.
194
00:08:37,017 --> 00:08:37,892
Not when I'm in the car.
195
00:08:38,184 --> 00:08:40,145
Don't do that.
I could make a sport out of it.
196
00:08:40,437 --> 00:08:41,688
I could win a gold medal.
Here.
197
00:08:41,980 --> 00:08:44,065
Let me tell you
something else.
198
00:08:44,357 --> 00:08:46,985
That's the thing
with your mother, you know.
199
00:08:47,277 --> 00:08:49,654
She was a blast.
200
00:08:49,946 --> 00:08:52,365
And then,
out of nowhere, she sucks.
201
00:08:52,657 --> 00:08:55,118
Now she's just a big pain
in my balls.
202
00:08:55,410 --> 00:08:56,578
No shit! You know--
Right.
203
00:08:56,870 --> 00:09:00,582
If I had a pair of balls,
there would be a giant pain
204
00:09:00,874 --> 00:09:02,125
in them,
and it would be her.
205
00:09:02,417 --> 00:09:04,794
[SCOFFS]
206
00:09:05,086 --> 00:09:06,796
Did I say you were funny?
Mmm...
207
00:09:08,048 --> 00:09:09,549
You okay with this?
Hell, yeah.
208
00:09:09,841 --> 00:09:11,926
You heard what she said,
we can drink for free!
209
00:09:12,218 --> 00:09:13,303
I know. And you have to--
210
00:09:13,595 --> 00:09:15,221
You have to learn how you can--
I know.
211
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
Adapt.
You know what I mean?
212
00:09:16,931 --> 00:09:17,932
Be flexible.
Yeah.
213
00:09:18,224 --> 00:09:19,768
Flexible.
Hell, yeah.
214
00:09:21,352 --> 00:09:23,563
Don't tell Shawn about this
because he'd get...
215
00:09:23,855 --> 00:09:24,647
I'm not gonna--
216
00:09:24,939 --> 00:09:26,691
...way freaked out.
Why would I tell--
217
00:09:26,983 --> 00:09:28,526
I don't care
about his disapproval.
218
00:09:28,818 --> 00:09:29,652
You shouldn't care.
219
00:09:29,944 --> 00:09:30,695
Hm.
Right?
220
00:09:30,987 --> 00:09:32,280
Totally.
You know what I mean?
221
00:09:32,572 --> 00:09:33,656
Don't tell your mother.
222
00:09:33,948 --> 00:09:35,617
Okay. Yeah.
This is just our...
223
00:09:35,909 --> 00:09:37,368
Okay. So--
224
00:09:37,660 --> 00:09:39,412
MAN: You guys ready to roll?
BOTH: Yeah!
225
00:09:39,704 --> 00:09:41,331
To me.
226
00:09:41,623 --> 00:09:42,665
Could you just pull over?
227
00:09:42,957 --> 00:09:44,793
I wanna get out.
I'm the responsible one.
228
00:09:45,085 --> 00:09:47,337
I get to decide
who does what, when, how.
229
00:09:47,629 --> 00:09:50,173
My truck. My rules.
My night.
230
00:09:50,465 --> 00:09:51,549
Give me my phone back!
No.
231
00:09:51,841 --> 00:09:52,967
No.
The phone is mine.
232
00:09:53,259 --> 00:09:55,553
Give me my phone back.
I'm not giving you the phone.
233
00:09:55,845 --> 00:09:57,388
You want it,
come and get it.
234
00:09:57,680 --> 00:09:59,224
[BOTH GRUNTING]
235
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
Get back here.
236
00:10:04,687 --> 00:10:07,148
All right.
I'm gonna count to three.
237
00:10:07,440 --> 00:10:08,691
One...
238
00:10:08,983 --> 00:10:10,235
[KNOCKING ON DOOR]
239
00:10:10,527 --> 00:10:12,737
TOMMY:
I hear you.
240
00:10:13,029 --> 00:10:14,072
Oh.
Hey.
241
00:10:17,242 --> 00:10:18,368
[THUD]
Oh!
242
00:10:18,660 --> 00:10:20,745
It's okay. It's Tom.
What are you doing here?
243
00:10:21,037 --> 00:10:22,247
Hey. Hello.
244
00:10:22,539 --> 00:10:24,582
Oh!
245
00:10:24,874 --> 00:10:26,584
Oh, what stinks like mint?
What?
246
00:10:26,876 --> 00:10:27,836
What stinks like mint?
247
00:10:28,128 --> 00:10:30,171
I'm-- I'm minty.
248
00:10:30,463 --> 00:10:33,299
I am gonna just--
249
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
Oh, shit. 'm gonna--
250
00:10:35,468 --> 00:10:37,804
Oh, Mr. Minty.
251
00:10:38,096 --> 00:10:39,264
Tommy, come on.
You gotta go.
252
00:10:39,556 --> 00:10:41,516
Yeah!
What are you doing in here?
253
00:10:41,808 --> 00:10:43,351
Whatever you do,
keep your pants on.
254
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
Don't lay down
on the bed.
255
00:10:44,936 --> 00:10:46,604
Okay, don't unzip
your pants.
256
00:10:46,896 --> 00:10:50,525
Hey. I-- I don't have
school tomorrow.
257
00:10:50,817 --> 00:10:52,569
School.
258
00:10:52,861 --> 00:10:55,405
Tommy, come on. You gotta pick
it up, get it together.
259
00:10:55,697 --> 00:10:56,823
[GRUNTS]
260
00:11:01,703 --> 00:11:02,829
Jimmy.
261
00:11:05,206 --> 00:11:06,958
Night!
262
00:11:09,752 --> 00:11:10,628
Is he out?
263
00:11:12,714 --> 00:11:15,091
Yes. I think he's out.
264
00:11:17,719 --> 00:11:19,512
What is that?
NyQuil?
265
00:11:24,100 --> 00:11:25,643
[CAR ALARM BLARING]
266
00:11:25,935 --> 00:11:27,562
[TOMMY GROANING]
267
00:11:52,629 --> 00:11:54,255
[SIGHS]
268
00:11:54,547 --> 00:11:56,674
Janet?
269
00:11:58,051 --> 00:11:59,469
Katy?
270
00:12:10,647 --> 00:12:11,731
[GLASS SHARD THUDS]
271
00:12:13,483 --> 00:12:14,859
[SIGHS]
272
00:12:15,151 --> 00:12:16,110
[GROANS]
273
00:12:19,739 --> 00:12:21,199
[GLASS CRUNCHING]
274
00:12:25,787 --> 00:12:28,122
My God.
275
00:12:29,499 --> 00:12:31,000
[SIGHS]
276
00:12:31,292 --> 00:12:33,086
Shit.
277
00:12:34,254 --> 00:12:36,130
[CELL PHONE RINGING]
278
00:12:41,886 --> 00:12:44,305
Oh, goddamn it.
279
00:12:46,641 --> 00:12:47,558
Yeah?
280
00:12:47,850 --> 00:12:49,352
FRANCO:
Where the hell are you?
281
00:12:50,603 --> 00:12:51,980
Franco. I'm, uh--
282
00:12:52,272 --> 00:12:53,773
Where are you?
283
00:12:54,065 --> 00:12:56,776
Uh, 'm-- I'm home.
We're not working today, right?
284
00:12:57,068 --> 00:12:58,653
Where's Colleen?
285
00:12:58,945 --> 00:13:00,280
How the hell should I know?
286
00:13:00,571 --> 00:13:02,824
Get your ass down here now.
287
00:13:03,116 --> 00:13:04,284
Hey. What's up?
Hey, Tom.
288
00:13:04,575 --> 00:13:06,869
Next time you put your hands
on her, I swear to God--
289
00:13:07,161 --> 00:13:08,705
[ALL YELLING]
290
00:13:08,997 --> 00:13:10,665
I'm not joking.
What's going on?
291
00:13:10,957 --> 00:13:12,917
She's done being
the punching bag, asshole!
292
00:13:13,209 --> 00:13:15,461
Next time you wanna fight,
you come find me, a man!
293
00:13:15,753 --> 00:13:17,630
What are you talking about?
What, man?
294
00:13:17,922 --> 00:13:19,465
You didn't go over there
after I left
295
00:13:19,757 --> 00:13:21,301
and start tearing
the place apart?
296
00:13:21,592 --> 00:13:23,094
Where?
What are you talking about?
297
00:13:23,386 --> 00:13:25,471
Janet's house.
How much of a dick are you?
298
00:13:25,763 --> 00:13:28,224
Know how much you terrorized
them? They spent the night
299
00:13:28,516 --> 00:13:30,476
at Janet's cousin's house
in Jersey.
300
00:13:30,768 --> 00:13:31,978
All right, break it up!
301
00:13:32,270 --> 00:13:33,896
Break it up!
Go to your neutral corner.
302
00:13:34,188 --> 00:13:35,398
We got bigger fish to fry.
303
00:13:35,690 --> 00:13:37,775
Tommy, I've been calling
you all morning.
304
00:13:38,067 --> 00:13:39,402
Where is Colleen?
I don't know.
305
00:13:39,694 --> 00:13:42,447
You were with her last night?
No.
306
00:13:42,739 --> 00:13:44,782
Nobody's heard from Colleen
since around 10.
307
00:13:45,074 --> 00:13:46,034
Yeah?
Okay?
308
00:13:46,326 --> 00:13:48,286
She went out with somebody
around 8:30.
309
00:13:48,578 --> 00:13:49,454
She didn't say who.
310
00:13:49,746 --> 00:13:51,581
Then Janet called her around,
what, 10.
311
00:13:51,873 --> 00:13:53,333
Said you were coming
to pick her up.
312
00:13:53,624 --> 00:13:54,959
Now, where is she, Tommy?
313
00:13:55,251 --> 00:13:57,712
Where is she?
314
00:13:58,004 --> 00:13:59,213
I don't know.
315
00:14:00,757 --> 00:14:02,925
Hey, hey. Listen, I just--
I just got up, guys.
316
00:14:03,217 --> 00:14:04,719
I haven't
even had coffee yet.
317
00:14:05,011 --> 00:14:08,014
Let me--
Let me take a piss and, uh,
318
00:14:08,306 --> 00:14:10,016
straighten myself out
a little bit.
319
00:14:10,308 --> 00:14:12,435
Yeah. Go wake up, Tom.
Have a drink!
320
00:14:12,727 --> 00:14:14,270
You dick!
321
00:14:15,355 --> 00:14:17,065
Come on. Grab a seat.
322
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
[SIGHS]
323
00:14:52,642 --> 00:14:53,935
[SIGHS]
324
00:14:59,482 --> 00:15:00,691
Thanks.
325
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
So you don't remember
picking her up?
326
00:15:10,118 --> 00:15:11,411
Remember her calling you?
327
00:15:13,413 --> 00:15:14,497
Um...
328
00:15:14,789 --> 00:15:17,500
Is there a message
from her on your phone?
329
00:15:31,431 --> 00:15:32,849
Oh. Earrings.
Lovely.
330
00:15:33,141 --> 00:15:34,142
Are they Colleen's?
331
00:15:34,434 --> 00:15:36,269
Those are clip-ons.
She hates clip-ons.
332
00:15:36,561 --> 00:15:38,521
I spent some time
in my uncle's jewelry store
333
00:15:38,813 --> 00:15:40,565
when I was a kid.
These diamonds are real.
334
00:15:40,857 --> 00:15:42,191
They could be his,
you know?
335
00:15:42,483 --> 00:15:44,694
Maybe he got so drunk last
night, he put 'em on
336
00:15:44,986 --> 00:15:47,613
and a nice dress.
Maybe, uh, a little wig,
337
00:15:47,905 --> 00:15:51,451
some ladies' underwear
and went out on the town.
338
00:15:51,742 --> 00:15:53,953
It happens.
339
00:15:54,245 --> 00:15:55,830
No. No messages from Colleen.
340
00:15:56,122 --> 00:15:59,250
Well, what exactly do you
remember about last night?
341
00:16:00,501 --> 00:16:02,837
Um, I remember plenty
of stuff.
342
00:16:03,129 --> 00:16:05,256
Let's just stay focused
on Colleen, all right?
343
00:16:05,548 --> 00:16:06,883
I've called her
a hundred times.
344
00:16:07,175 --> 00:16:08,468
Her moms has been calling her,
345
00:16:08,759 --> 00:16:10,636
and nothing, nada.
She's off the grid, son.
346
00:16:10,928 --> 00:16:12,763
Well, maybe she doesn't wanna
talk to you.
347
00:16:13,055 --> 00:16:15,349
Maybe she wants to talk
to her old man.
348
00:16:15,641 --> 00:16:17,935
[CELL PHONE RINGTONE BARKING]
349
00:16:19,270 --> 00:16:20,938
That's...
That's Colleen's phone.
350
00:16:21,230 --> 00:16:22,690
That's her ring for you.
351
00:16:23,983 --> 00:16:26,235
[CELL PHONE BARKING]
352
00:16:26,527 --> 00:16:28,154
Why?-- Why do I get
a barking dog?
353
00:16:28,446 --> 00:16:30,490
Yeah.
Why not an Irish jig?
354
00:16:30,781 --> 00:16:32,533
Yeah. Or a drunk
puking his guts out?
355
00:16:32,825 --> 00:16:34,619
Colleen likes
to take pictures.
356
00:16:34,911 --> 00:16:36,078
Girl gets a few drinks
in her,
357
00:16:36,370 --> 00:16:38,247
she thinks she's goddamn
Annie Leibovitz.
358
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
[WHISPERS]
Annie Leibovitz?
359
00:16:40,708 --> 00:16:42,251
Boo-yah.
Do I know my lady?
360
00:16:42,543 --> 00:16:44,545
Tons of new flicks
from last night right here.
361
00:16:44,837 --> 00:16:45,880
What do we got?
All right.
362
00:16:46,172 --> 00:16:47,548
Let me start
from the beginning.
363
00:16:47,840 --> 00:16:48,925
ALL:
Whoa!
364
00:16:49,217 --> 00:16:50,968
What?
That's my new Christmas card.
365
00:16:51,260 --> 00:16:52,553
TOMMY:
I don't wanna see that.
366
00:16:52,845 --> 00:16:53,888
No, no.
It was not my idea.
367
00:16:54,180 --> 00:16:56,349
She wanted to do
a little boudoir photography.
368
00:16:56,641 --> 00:16:58,476
It looks like
a little booty photography.
369
00:16:58,768 --> 00:17:00,937
Yeah, your ass looks
kinda ashy.
370
00:17:01,229 --> 00:17:03,356
Do some squats,
tighten that shit up.
371
00:17:03,648 --> 00:17:06,817
My ass is tight. I wouldn't
talk about ashy, peewee.
372
00:17:07,109 --> 00:17:08,819
I moisturize
twice a day.
373
00:17:09,111 --> 00:17:11,614
All right, just turn it off.
374
00:17:11,906 --> 00:17:13,824
This is charming.
You might wanna get this
375
00:17:14,116 --> 00:17:16,285
blown up for the next
AA father-daughter night.
376
00:17:19,539 --> 00:17:20,831
Uh-oh.
I hit something.
377
00:17:21,123 --> 00:17:23,960
Wait a minute.
What?
378
00:17:26,504 --> 00:17:28,756
Tommy, who is this?
379
00:17:32,343 --> 00:17:34,929
Uh, uh...
I don't know.
380
00:17:35,221 --> 00:17:37,557
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
381
00:17:37,848 --> 00:17:42,186
LOU:
Well, this may help.
382
00:17:42,478 --> 00:17:43,980
Hair of the dog.
383
00:17:44,272 --> 00:17:46,899
Maybe, uh, knock something
loose up there,
384
00:17:47,191 --> 00:17:49,068
get the gears going again.
385
00:17:51,821 --> 00:17:52,822
I don't know, Lou.
386
00:17:53,114 --> 00:17:55,491
I mean, just the smell
of that alone is--
387
00:17:55,783 --> 00:17:57,410
I don't know
if I can get it down.
388
00:17:57,702 --> 00:17:59,036
FRANCO:
Jesus, you're a prize.
389
00:17:59,328 --> 00:18:01,581
The volume of booze
you have tossed past your teeth
390
00:18:01,872 --> 00:18:03,416
for no good reason
all these years,
391
00:18:03,708 --> 00:18:05,459
and now that it might
do some good,
392
00:18:05,751 --> 00:18:07,670
now you loose your thirst?
Seriously?
393
00:18:09,338 --> 00:18:10,798
All right.
394
00:18:14,885 --> 00:18:16,762
[GRUNTS]
395
00:18:21,726 --> 00:18:23,102
Ah.
396
00:18:23,394 --> 00:18:26,188
All right, good. Empty your
pockets. Let's see what we got.
397
00:18:26,480 --> 00:18:28,149
I mean, so far,
we got the earrings.
398
00:18:28,441 --> 00:18:29,775
We got the cell phone.
399
00:18:30,067 --> 00:18:33,321
We got a napkin,
a lighter.
400
00:18:34,614 --> 00:18:35,823
SEAN:
What else?
401
00:18:36,115 --> 00:18:39,368
"Alice 501. CPW."
402
00:18:39,660 --> 00:18:41,370
That's, uh,
Central Park West.
403
00:18:41,662 --> 00:18:43,414
Dash it, Holmes.
You've done it again.
404
00:18:43,706 --> 00:18:45,291
Aw, thanks, homes.
405
00:18:47,084 --> 00:18:49,003
Okay. Who's Alice?
406
00:18:50,379 --> 00:18:51,964
I don't know.
407
00:18:54,800 --> 00:18:56,302
Henderson's.
408
00:18:56,594 --> 00:18:58,763
Alice Henderson.
I know an Alice Henderson.
409
00:18:59,055 --> 00:19:01,766
No, that was
a Henry Anderson.
410
00:19:02,058 --> 00:19:04,810
No, it was, uh,
Henry Aaron, actually.
411
00:19:05,102 --> 00:19:06,937
Hank Aaron. I don't
really know him at all.
412
00:19:07,229 --> 00:19:08,689
What the hell? Sorry.
413
00:19:12,026 --> 00:19:13,527
It was the sign.
It was the name
414
00:19:13,819 --> 00:19:15,529
on a sign at a bar.
415
00:19:15,821 --> 00:19:17,948
Okay, there's a bar.
There's a bar.
416
00:19:18,240 --> 00:19:20,951
Okay. Okay, thank you,
hair of the dog.
417
00:19:21,243 --> 00:19:22,703
Keep drinking.
Anybody got a phone
418
00:19:22,995 --> 00:19:25,247
with Internet on it?
Yeah. I'm already on it.
419
00:19:25,539 --> 00:19:28,918
Bars named Henderson's in
the greater New York City area:
420
00:19:29,210 --> 00:19:31,253
I got six.
421
00:19:35,466 --> 00:19:37,426
Three in Manhattan,
one in Queens,
422
00:19:37,718 --> 00:19:39,637
one in Staten Island,
and one in Jersey City.
423
00:19:39,929 --> 00:19:41,847
Any of those ring a bell, Tom?
424
00:19:42,139 --> 00:19:44,558
No.
You got a picture of Colleen?
425
00:19:44,850 --> 00:19:47,853
I got a picture
in my wallet from--
426
00:19:48,145 --> 00:19:49,188
I don't have my wallet.
427
00:19:49,480 --> 00:19:51,816
Ah, Jesus. Listen, I have
pictures of her upstairs.
428
00:19:52,108 --> 00:19:53,567
Bring one down
to Mike and Sean.
429
00:19:53,859 --> 00:19:56,112
Franco, write down
the addresses of these places.
430
00:19:56,404 --> 00:19:58,572
Give it to these guys.
You guys go to these places.
431
00:19:58,864 --> 00:20:00,700
Check 'em out.
You see any sign of Colleen,
432
00:20:00,991 --> 00:20:02,118
you call us with the 411.
433
00:20:02,410 --> 00:20:05,246
Black Shawn, you stay here just
in case she shows up, all right?
434
00:20:05,538 --> 00:20:06,497
You moisturize your ass?
435
00:20:07,748 --> 00:20:09,792
Rest of you guys,
let's go.
436
00:20:15,172 --> 00:20:17,591
LOU:
Well, it looks like
you've been hanging out
437
00:20:17,883 --> 00:20:19,552
with a higher class
of broad.
438
00:20:19,844 --> 00:20:21,554
Too bad
you can't remember.
439
00:20:27,810 --> 00:20:29,729
Well, that doesn't
look good.
440
00:20:30,020 --> 00:20:31,564
Twenty-nine
hundred bucks.
441
00:20:31,856 --> 00:20:33,149
And that's just
for the glass.
442
00:20:33,441 --> 00:20:36,777
Yeah, well, we're looking
for a woman named Alice, 13H.
443
00:20:37,069 --> 00:20:38,320
You and everybody else.
444
00:20:38,612 --> 00:20:40,239
Management's been trying
to call her.
445
00:20:40,531 --> 00:20:41,615
They want her to pay for this.
446
00:20:41,907 --> 00:20:43,117
She broke the window?
447
00:20:43,409 --> 00:20:45,953
She gets some asshole
up to her place last night,
448
00:20:46,245 --> 00:20:47,705
both drunk as skunks.
449
00:20:47,997 --> 00:20:50,249
He's only up there maybe
an hour, comes down,
450
00:20:50,541 --> 00:20:53,627
pukes his guts out in a planter
in the lobby, and it's green.
451
00:20:53,919 --> 00:20:56,046
The planter?
The puke.
452
00:20:56,338 --> 00:20:57,465
Green.
453
00:20:57,757 --> 00:20:59,508
Doorman goes to grab
this asshole.
454
00:20:59,800 --> 00:21:00,885
They tussle a little bit.
455
00:21:01,177 --> 00:21:03,053
Before you know it,
poor Tony comes flying
456
00:21:03,345 --> 00:21:05,890
through the window,
and Tony is not a young guy.
457
00:21:06,182 --> 00:21:07,266
Uh, excuse me a second.
458
00:21:09,185 --> 00:21:12,897
Any chance you're, uh,
the asshole in that, uh, story?
459
00:21:13,189 --> 00:21:16,692
You! You! It's him!
It's the green-puking asshole!
460
00:21:16,984 --> 00:21:18,152
It's him? Hey!
Go get him!
461
00:21:18,444 --> 00:21:20,738
Police! Police!
Police!
462
00:21:25,034 --> 00:21:29,163
No. I was here all last night
and never saw her.
463
00:21:29,455 --> 00:21:32,875
And I've got a pornographic
memory when it comes to chicks.
464
00:21:33,167 --> 00:21:35,503
You mean photographic?
465
00:21:35,795 --> 00:21:38,881
Hey, you got your memory,
I got mine.
466
00:21:39,173 --> 00:21:41,550
What, are you guys cops?
No. Firefighters.
467
00:21:41,842 --> 00:21:44,553
Jeez, why didn't you say so? Sit
down, have a pop on the house.
468
00:21:44,845 --> 00:21:45,930
Sweet.
Thank you.
469
00:21:46,222 --> 00:21:47,723
Wait, guys.
We're kind of busy.
470
00:21:48,015 --> 00:21:49,350
We have five more bars
to get to.
471
00:21:49,642 --> 00:21:51,560
Ahem. It's on the house,
dudes.
472
00:21:51,852 --> 00:21:53,479
Good point. We'll make it
a short one.
473
00:21:53,771 --> 00:21:55,439
Or a regular one
and we drink it fast.
474
00:21:55,731 --> 00:21:57,733
Another good point.
You're two for two, bro.
475
00:21:58,025 --> 00:21:59,193
Here you go, Damian.
What?
476
00:21:59,485 --> 00:22:01,028
You hold these.
You will be the DD.
477
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
What's that?
478
00:22:03,572 --> 00:22:06,116
The designated...?
479
00:22:06,408 --> 00:22:07,201
Hitter.
480
00:22:11,330 --> 00:22:12,206
Hey.
481
00:22:12,498 --> 00:22:14,583
Yeah,
so is this the new chapter?
482
00:22:14,875 --> 00:22:15,751
What?
Huh?
483
00:22:16,043 --> 00:22:17,962
The new Tommy that loves his
family so much?
484
00:22:19,171 --> 00:22:20,589
Where is she?
485
00:22:20,881 --> 00:22:23,384
So help me God,
if something happened to her!
486
00:22:23,676 --> 00:22:24,635
Janet, stop.
Hey! Hey!
487
00:22:24,927 --> 00:22:27,096
Leave her alone.
FRANCO: I'm trying to help you.
488
00:22:27,388 --> 00:22:28,514
Had to be Franco, huh?
489
00:22:28,806 --> 00:22:30,683
Do you really
hate me that much?
490
00:22:30,975 --> 00:22:32,726
I don't know
what you're talking about.
491
00:22:33,018 --> 00:22:35,062
You know what you said.
What? What did I say?
492
00:22:35,354 --> 00:22:36,105
Oh, goddamn you.
493
00:22:37,439 --> 00:22:38,774
Let me tell you something.
494
00:22:39,066 --> 00:22:40,860
If I find out
that you slept with him,
495
00:22:41,151 --> 00:22:42,695
then you won't see
those kids again.
496
00:22:42,987 --> 00:22:45,364
You know what you goddamn said,
Tommy!
497
00:22:45,656 --> 00:22:47,616
FRANCO:
Janet, Janet. Relax, relax.
498
00:22:47,908 --> 00:22:48,993
Come on. That's enough.
499
00:22:49,285 --> 00:22:51,161
Let's go in the back
and calm down.
500
00:23:11,807 --> 00:23:13,517
How's it going,
boss?
501
00:23:13,809 --> 00:23:14,643
Not too good.
502
00:23:14,935 --> 00:23:16,270
No word yet, huh?
503
00:23:16,562 --> 00:23:18,022
Nope.
504
00:23:22,651 --> 00:23:23,569
Is he out?
505
00:23:25,738 --> 00:23:28,198
You at Sheila's last night?
506
00:23:28,490 --> 00:23:31,076
Why would I be at Sheila's?
I don't know.
507
00:23:32,328 --> 00:23:33,829
Were you at Sheila's
last night?
508
00:23:34,121 --> 00:23:37,333
I don't know.
But for some strange reason,
509
00:23:37,625 --> 00:23:39,960
I seem to remember you being
at Sheila's last night.
510
00:23:40,252 --> 00:23:42,546
Why don't we solve one mystery
at a time, Scooby?
511
00:23:46,008 --> 00:23:48,093
Hey, kid,
I just want you to know
512
00:23:48,385 --> 00:23:49,929
I would have never
called her to meet
513
00:23:50,220 --> 00:23:51,847
had I known
this was gonna happen.
514
00:23:52,139 --> 00:23:54,266
What do you mean?
We've been getting together.
515
00:23:54,558 --> 00:23:55,517
I've been talking to her,
516
00:23:55,809 --> 00:23:57,937
trying to straighten
her out on the drinking.
517
00:23:58,228 --> 00:23:59,229
We're having
a good time.
518
00:23:59,521 --> 00:24:00,898
She says she's gotta
use the can.
519
00:24:01,190 --> 00:24:02,650
She splits on me.
520
00:24:02,942 --> 00:24:04,610
So I call Jan,
Jan calls Colleen,
521
00:24:04,902 --> 00:24:06,654
and Colleen said you
were picking her up.
522
00:24:06,946 --> 00:24:08,739
I was.
523
00:24:09,031 --> 00:24:12,034
Tom. Did Colleen get
into that bottle we gave you?
524
00:24:12,326 --> 00:24:14,036
What bottle?
525
00:24:14,328 --> 00:24:17,206
The fancy bottle of whiskey
we gave you as a farewell gift.
526
00:24:17,498 --> 00:24:19,667
We know you
got into it.
527
00:24:19,959 --> 00:24:23,420
But we kind of need to know
if Colleen got into it.
528
00:24:23,712 --> 00:24:25,506
Why?
What's the big deal?
529
00:24:25,798 --> 00:24:27,591
Listen,
I know we were at the bar,
530
00:24:27,883 --> 00:24:30,302
Eddie said that you got into it
and it was half full.
531
00:24:31,637 --> 00:24:32,888
So what?
532
00:24:35,557 --> 00:24:36,433
What?
533
00:24:38,352 --> 00:24:40,896
It's-- Goddamn it.
534
00:24:42,439 --> 00:24:43,399
We laced the bottle.
535
00:24:43,691 --> 00:24:44,984
What?
536
00:24:45,275 --> 00:24:46,902
We laced the bottle.
537
00:24:48,070 --> 00:24:49,113
Jesus Christ.
538
00:24:51,115 --> 00:24:54,702
It was a last-ditch effort,
honey, to get him to stop.
539
00:24:54,994 --> 00:24:57,830
You really think we'd walk away
without trying everything?
540
00:24:58,122 --> 00:25:00,457
You're our family, Tom.
Our own flesh and blood.
541
00:25:00,749 --> 00:25:02,751
We love you.
542
00:25:03,043 --> 00:25:04,503
Yeah, you love me.
543
00:25:04,795 --> 00:25:07,423
Yeah.
544
00:25:07,715 --> 00:25:09,675
You loved me enough
to poison me.
545
00:25:10,926 --> 00:25:11,885
Pretty much.
546
00:25:14,346 --> 00:25:16,265
[ALL YELLING]
547
00:25:19,393 --> 00:25:20,269
Enough!
548
00:25:21,854 --> 00:25:23,605
TEDDY:
Both of you, stop it. Stop it!
549
00:25:25,399 --> 00:25:28,277
JANET:
It was gonna come
to this sooner or later.
550
00:25:28,569 --> 00:25:29,737
It didn't matter
if you did it
551
00:25:30,029 --> 00:25:31,363
or somebody else
gave you a push.
552
00:25:31,655 --> 00:25:32,656
You were gonna end up dead.
553
00:25:32,948 --> 00:25:34,408
Okay, this is it,
Tommy.
554
00:25:34,700 --> 00:25:36,618
You have finally
hit rock bottom.
555
00:25:36,910 --> 00:25:39,288
And maybe you can't see it,
but they did a good thing.
556
00:25:39,580 --> 00:25:41,457
We did.
557
00:25:41,749 --> 00:25:42,583
ow!
558
00:25:42,875 --> 00:25:43,667
You goddamn idiots!
559
00:25:43,959 --> 00:25:45,044
You did a good thing for him,
560
00:25:45,335 --> 00:25:46,920
but did you think
about somebody else
561
00:25:47,212 --> 00:25:49,548
getting into that bottle?
Your niece for example.
562
00:25:49,840 --> 00:25:52,009
Never came into our heads.
You gotta believe me.
563
00:25:52,301 --> 00:25:54,344
Look at him. Tommy Gavin,
you give him a bottle
564
00:25:54,636 --> 00:25:56,555
of top-shelfed whiskey,
the last thing
565
00:25:56,847 --> 00:25:59,016
we thought he was gonna do
was share with anybody.
566
00:25:59,308 --> 00:26:01,226
The only dangerous thing
we thought about
567
00:26:01,518 --> 00:26:04,313
was finding him trying
to suck out the last drop.
568
00:26:07,066 --> 00:26:10,819
So my little girl is out there
sick somewhere.
569
00:26:11,111 --> 00:26:13,405
We'll find her, honey.
Don't worry, Janet.
570
00:26:13,697 --> 00:26:16,450
We got a meeting.
A missing persons thing.
571
00:26:16,742 --> 00:26:18,494
Shouldn't that
be happening already?
572
00:26:18,786 --> 00:26:21,330
Well, I mean, technically
you gotta wait 24 hours.
573
00:26:21,622 --> 00:26:23,457
But we'll get him
to put a jump on it.
574
00:26:23,749 --> 00:26:27,377
If you hear anything,
call us.
575
00:26:39,181 --> 00:26:40,474
[SIGHS]
576
00:26:44,144 --> 00:26:46,230
This is all my fault.
577
00:26:46,522 --> 00:26:47,898
Goddamn it.
578
00:26:49,775 --> 00:26:51,110
Shit.
579
00:26:52,528 --> 00:26:55,197
Just find
our daughter, Tommy.
580
00:26:55,489 --> 00:26:58,033
If it is the last thing
that you ever do for me,
581
00:26:58,325 --> 00:27:01,411
you find her,
and you bring her home.
582
00:27:08,877 --> 00:27:11,130
Oh, God.
583
00:27:12,965 --> 00:27:14,633
[SIGHS]
584
00:27:18,679 --> 00:27:21,765
Are you wearing
a thong?
585
00:27:22,057 --> 00:27:23,267
Yep.
586
00:27:25,853 --> 00:27:27,521
Don't know why.
587
00:27:36,780 --> 00:27:39,199
Take another one!
Ha-ha-ha!
588
00:27:39,491 --> 00:27:40,951
Okay, enough,
enough, enough.
589
00:27:41,243 --> 00:27:42,536
How many you got
in there? Jeez.
590
00:27:42,828 --> 00:27:44,580
I feel like Brad
and Angelina Jolie,
591
00:27:44,872 --> 00:27:48,083
except I don't have her tits
or vagina.
592
00:27:48,375 --> 00:27:49,376
You can have mine.
593
00:27:50,085 --> 00:27:53,130
There's never any hot guys
in this shit hole.
594
00:27:53,422 --> 00:27:54,840
You know what?
This is a shit hole.
595
00:27:55,132 --> 00:27:57,551
I don't know why a good-looking
broad like you is here.
596
00:27:57,843 --> 00:28:00,762
Well, I told you. My son,
he's like the manager or--
597
00:28:01,054 --> 00:28:03,223
I'm sure he's a--
Oh! There he is.
598
00:28:03,515 --> 00:28:05,726
Hank!
Come here a second.
599
00:28:06,018 --> 00:28:09,605
Come to Mommy. Look at what
I found: a fireman.
600
00:28:09,897 --> 00:28:11,940
TOMMY: Hey. What's up?
Hey.
601
00:28:12,232 --> 00:28:15,485
And this is his darling
daughter, Colleen.
602
00:28:15,777 --> 00:28:16,486
It's Colleen.
603
00:28:16,778 --> 00:28:18,113
Colleen.
It's nice to meet you.
604
00:28:18,405 --> 00:28:19,406
It's nice to meet you.
605
00:28:20,949 --> 00:28:22,826
SHEILA:
Hey. Any word on Colleen?
606
00:28:23,118 --> 00:28:23,994
No.
607
00:28:24,286 --> 00:28:26,413
How's Janet holding up?
Oh, great.
608
00:28:26,705 --> 00:28:30,959
She went back to the apartment
to see if, uh, Colleen shows up.
609
00:28:32,669 --> 00:28:34,922
Hey, did I, uh--
610
00:28:35,214 --> 00:28:37,090
Did I show up
at your apartment last night?
611
00:28:38,383 --> 00:28:40,928
You don't remember?
Uh, fuzzy.
612
00:28:41,220 --> 00:28:42,888
Uh, yeah.
613
00:28:43,180 --> 00:28:45,182
You showed up,
and you were high as a balloon
614
00:28:45,474 --> 00:28:46,767
at the goddamn
Macy's parade.
615
00:28:48,310 --> 00:28:50,062
Was, uh--
Who was there?
616
00:28:50,354 --> 00:28:52,773
Was there somebody else?
What do you mean?
617
00:28:53,065 --> 00:28:54,316
Was Mickey there?
618
00:28:54,608 --> 00:28:56,068
Mickey who?
619
00:28:56,360 --> 00:28:58,654
Mickey the Mouse.
620
00:28:58,946 --> 00:29:01,114
Mickey.
Uh-huh.
621
00:29:01,406 --> 00:29:04,743
Okay, what would Mickey
be doing at my apartment
622
00:29:05,035 --> 00:29:06,203
in the middle
of the night?
623
00:29:11,875 --> 00:29:12,834
Is he out?
624
00:29:14,294 --> 00:29:15,545
Right.
625
00:29:19,549 --> 00:29:21,260
Ah.
626
00:29:27,349 --> 00:29:29,059
[FOOTSTEPS RECEDE]
627
00:29:29,351 --> 00:29:30,811
[TOMMY GROANS]
628
00:29:31,103 --> 00:29:34,314
Pretty girl. But no, I've never
seen her in here before.
629
00:29:34,606 --> 00:29:36,066
This would've been
last night.
630
00:29:36,358 --> 00:29:38,151
Didn't see her last night.
631
00:29:38,443 --> 00:29:39,444
But you were here?
632
00:29:39,736 --> 00:29:40,487
Last night?
Yeah.
633
00:29:40,779 --> 00:29:42,447
No.
634
00:29:42,739 --> 00:29:44,449
This is last night
you're asking about?
635
00:29:44,741 --> 00:29:46,326
Yes.
Yes.
636
00:29:46,618 --> 00:29:48,662
Yes, what?
I wasn't here.
637
00:29:48,954 --> 00:29:50,330
Who was here?
638
00:29:50,622 --> 00:29:51,790
Lots of people, I imagine.
639
00:29:52,082 --> 00:29:53,667
Folks drinking and what.
No, no, no.
640
00:29:53,959 --> 00:29:54,751
We mean tending bar.
641
00:29:55,043 --> 00:29:56,253
My brother Seamus.
642
00:29:56,545 --> 00:29:59,381
He'll be here in about 20
minutes if you'd care to wait.
643
00:29:59,673 --> 00:30:01,300
Maybe we should hang,
dude.
644
00:30:01,591 --> 00:30:03,385
This is the last Henderson's
in the city.
645
00:30:03,677 --> 00:30:05,012
It'll save us the drive, right?
646
00:30:05,304 --> 00:30:06,263
Good point, bro.
Again.
647
00:30:06,555 --> 00:30:08,765
God, you're on fire.
I am on fire, dude.
648
00:30:09,057 --> 00:30:10,851
We'll hang.
Guys.
649
00:30:11,143 --> 00:30:12,185
Are you police officers?
650
00:30:12,477 --> 00:30:14,563
FDNY.
Well, sit yourselves down.
651
00:30:14,855 --> 00:30:16,565
I'll pour you something free
of charge.
652
00:30:16,857 --> 00:30:17,941
Ah, hey.
Thanks, man.
653
00:30:18,233 --> 00:30:19,860
Sweet, dude.
I feel shitty saying it,
654
00:30:20,152 --> 00:30:22,779
but I'm getting used to this
whole missing persons thing.
655
00:30:24,364 --> 00:30:27,117
What about a--
What about another drink, Tom?
656
00:30:27,409 --> 00:30:31,163
Maybe it'll help nudge some more
information up to the surface.
657
00:30:31,455 --> 00:30:32,998
Oh, God. I don't--
658
00:30:34,583 --> 00:30:36,585
What are you doing here,
Tommy?
659
00:30:36,877 --> 00:30:38,795
Why are you still here?
660
00:30:39,087 --> 00:30:41,298
You know,
if she was my child,
661
00:30:41,590 --> 00:30:42,591
my own flesh and blood,
662
00:30:42,883 --> 00:30:44,217
I wouldn't be sitting
on my ass,
663
00:30:44,509 --> 00:30:46,386
waiting for her to sashay
through the door.
664
00:30:46,678 --> 00:30:48,096
I'd be out there
right now
665
00:30:48,388 --> 00:30:51,016
looking under every
goddamn rock in every city!
666
00:30:51,308 --> 00:30:52,934
Listen, I--
No, I don't give a shit!
667
00:30:53,226 --> 00:30:54,978
You lost her!
[CELL PHONE RINGING]
668
00:30:55,270 --> 00:30:56,897
You find her!
Now, Tommy! You find her!
669
00:30:57,189 --> 00:30:59,107
We should get-- I think--
670
00:30:59,399 --> 00:31:01,902
TOMMY:
Goddamn it. Come here.
671
00:31:04,112 --> 00:31:06,406
Hello?
672
00:31:06,698 --> 00:31:09,201
No, I think
you have the wrong number.
673
00:31:09,493 --> 00:31:11,161
"My friend
from last night"?
674
00:31:11,453 --> 00:31:12,996
Alice?
675
00:31:13,288 --> 00:31:14,498
Jean?
676
00:31:14,790 --> 00:31:16,208
Jean.
677
00:31:16,500 --> 00:31:18,543
Where did we meet?
678
00:31:24,549 --> 00:31:26,385
[BOTH MOANING]
679
00:31:27,761 --> 00:31:29,888
HANK:
Right.
680
00:31:30,180 --> 00:31:32,432
Where you going?
681
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
We're just gonna watch
some TV up in Hank's room.
682
00:31:35,185 --> 00:31:37,062
Oh, let them go
and have some fun.
683
00:31:37,354 --> 00:31:38,730
They're both good kids.
684
00:31:39,022 --> 00:31:42,067
It's not like anything bad's
gonna happen. She's got condoms.
685
00:31:42,359 --> 00:31:44,653
TOMMY:
Okay.
686
00:31:44,945 --> 00:31:46,571
Wait a minute. What?
687
00:31:46,863 --> 00:31:48,532
Whoa, whoa, whoa. Condoms?
688
00:31:48,824 --> 00:31:50,784
Sorry.
689
00:31:51,076 --> 00:31:52,285
I mean-- Uh!
690
00:31:55,205 --> 00:31:56,289
Good. Good.
691
00:31:56,581 --> 00:31:57,874
[TABLE THUDS]
692
00:31:58,166 --> 00:31:59,960
Okay. That's it.
693
00:32:00,252 --> 00:32:01,753
Let's get your jacket.
No.
694
00:32:02,045 --> 00:32:04,381
Forget your jacket.
No, Daddy! Stop it!
695
00:32:04,673 --> 00:32:08,468
You can make a new jacket
out of your condoms.
696
00:32:08,760 --> 00:32:10,262
You go ahead. Hey.
697
00:32:10,554 --> 00:32:12,305
Come on, honey.
698
00:32:12,597 --> 00:32:13,473
Condoms.
699
00:32:18,186 --> 00:32:20,772
SHEILA:
I can't believe
that you are wearing a thong.
700
00:32:21,064 --> 00:32:23,316
Of all the reactions I've had
to that particular situation,
701
00:32:23,608 --> 00:32:25,485
this is the first one
that involves anger.
702
00:32:25,777 --> 00:32:28,321
Did I not ask you twice,
twice to wear a thong?
703
00:32:28,613 --> 00:32:31,116
Once, two Easters ago,
um, with the tequila,
704
00:32:31,408 --> 00:32:34,619
and then on Fourth of July
on the beach with the champagne.
705
00:32:34,911 --> 00:32:35,954
It was three times,
okay?
706
00:32:36,246 --> 00:32:38,248
You're forgetting
the Rosh Hashanah bender.
707
00:32:38,540 --> 00:32:40,417
I guess you just
don't buy enough alcohol.
708
00:32:40,709 --> 00:32:44,296
Or I don't buy cheap polyester,
"look at me, I'm a whore,"
709
00:32:44,588 --> 00:32:45,380
colored thong.
710
00:32:45,672 --> 00:32:47,257
I'm not a whore,
all right?
711
00:32:47,549 --> 00:32:50,218
Did you sleep with her, or just
go through her panty drawer?
712
00:32:51,553 --> 00:32:53,263
I don't remember.
I do remember this.
713
00:32:53,555 --> 00:32:56,349
Her name is Jean, and she had
a great ass and great tits,
714
00:32:56,641 --> 00:32:58,518
and she had legs
that went on for--
715
00:32:58,810 --> 00:33:00,187
Tommy!
716
00:33:00,479 --> 00:33:02,272
You stud. Ha-ha!
717
00:33:02,564 --> 00:33:04,357
I never thought
I'd see you again,
718
00:33:04,649 --> 00:33:07,486
you know, after the way
you stormed out last night.
719
00:33:07,777 --> 00:33:08,820
Hey.
720
00:33:09,112 --> 00:33:10,447
Hi.
721
00:33:10,739 --> 00:33:11,698
Is Jean home?
722
00:33:13,408 --> 00:33:14,743
Oh, you silly! Come here.
723
00:33:15,035 --> 00:33:16,745
Oh, go on.
724
00:33:21,917 --> 00:33:24,628
She didn't come back here
as far as I know.
725
00:33:24,920 --> 00:33:26,671
Well, maybe she met up
with your son.
726
00:33:26,963 --> 00:33:28,715
Is he here?
You could ask him, maybe.
727
00:33:29,007 --> 00:33:30,008
No skin off my hump.
728
00:33:30,300 --> 00:33:31,259
Hank!
729
00:33:31,551 --> 00:33:32,802
HANK:
What?
730
00:33:33,094 --> 00:33:34,888
Can you come down
for a sec?
731
00:33:35,180 --> 00:33:36,723
HANK:
I'm busy!
732
00:33:37,015 --> 00:33:38,517
Probably masturbating.
733
00:33:38,808 --> 00:33:41,144
He sees a therapist
about it.
734
00:33:41,436 --> 00:33:43,355
Come down!
We have guests!
735
00:33:43,647 --> 00:33:45,273
HANK:
Damn it!
736
00:33:45,565 --> 00:33:47,859
I think I might have a pair
of your earrings.
737
00:33:48,151 --> 00:33:49,319
It can't be mine.
738
00:33:49,611 --> 00:33:52,405
No, see, my, my lobes, they--
They're prone to infection.
739
00:33:52,697 --> 00:33:55,325
Oh, good.
So I'm not the only one.
740
00:33:55,617 --> 00:33:57,869
Are you missing
any underwear?
741
00:33:59,704 --> 00:34:00,956
I don't wear underwear.
742
00:34:01,248 --> 00:34:01,957
Oh.
743
00:34:02,249 --> 00:34:03,083
Hank!
744
00:34:05,418 --> 00:34:06,836
Be nice.
745
00:34:07,128 --> 00:34:09,548
You remember
Tommy from last night.
746
00:34:09,839 --> 00:34:12,175
Oh, yeah. I didn't recognize you
without your tongue
747
00:34:12,467 --> 00:34:13,885
halfway down my mother's throat.
748
00:34:14,177 --> 00:34:15,887
That's not pleasant.
Kiss my balls?
749
00:34:16,179 --> 00:34:18,139
Maybe if I did,
you wouldn't jerk off so much!
750
00:34:18,431 --> 00:34:20,475
I don't jerk off!
751
00:34:22,143 --> 00:34:23,019
Sorry.
752
00:34:23,311 --> 00:34:25,981
So, uh, Jean,
this, uh...
753
00:34:26,273 --> 00:34:28,650
This bar where you met Tommy
and Colleen last night--
754
00:34:28,942 --> 00:34:30,610
Henderson's.
Where exactly is that?
755
00:34:30,902 --> 00:34:32,487
We were thinking
about stopping over
756
00:34:32,779 --> 00:34:33,863
and checking
the place out.
757
00:34:34,155 --> 00:34:36,491
It's close, but I don't know
where Henderson's is.
758
00:34:36,783 --> 00:34:39,452
See, we met at a place called
the Rockaway Beach Inn.
759
00:34:39,744 --> 00:34:41,663
I know every bar
for miles around.
760
00:34:41,955 --> 00:34:43,206
There's no Henderson's.
761
00:34:43,498 --> 00:34:45,417
Well, it's not like
we expected to find her
762
00:34:45,709 --> 00:34:46,918
waiting for us in there.
763
00:34:47,210 --> 00:34:49,254
No, but we are gonna
find her, Tommy.
764
00:34:49,546 --> 00:34:53,091
I know, but she could be 50 feet
away in some basement here.
765
00:34:53,383 --> 00:34:57,220
She could be 50 miles away in,
you know, some back alley.
766
00:34:57,512 --> 00:35:00,098
How cold do you think
it's gonna get tonight?
767
00:35:02,142 --> 00:35:04,394
Don't worry.
768
00:35:04,686 --> 00:35:06,896
We'll find her.
769
00:35:07,188 --> 00:35:09,024
We are. We will.
We are gonna find her.
770
00:35:16,865 --> 00:35:19,743
We grab some coffee, we assemble
whatever troops we have,
771
00:35:20,035 --> 00:35:21,578
we head back
to the Rockaways,
772
00:35:21,870 --> 00:35:24,581
do an organized search and we
don't leave until we find her.
773
00:35:24,873 --> 00:35:27,709
Maybe Mickey and Teddy already
have some information about--
774
00:35:28,001 --> 00:35:29,628
[MEN LAUGHING]
775
00:35:29,919 --> 00:35:32,464
Hi.
Hi.
776
00:35:36,134 --> 00:35:37,552
Remember me?
777
00:35:38,762 --> 00:35:40,764
Uh, yeah...
778
00:35:41,056 --> 00:35:43,099
I'm sorry for showing up
unannounced,
779
00:35:43,391 --> 00:35:46,519
but, um, I'd just like
my earrings back.
780
00:35:46,811 --> 00:35:49,981
Of course you can.
I have them right here.
781
00:35:50,273 --> 00:35:51,816
There you go.
Thank you.
782
00:35:52,108 --> 00:35:53,318
Maybe I shouldn't have,
783
00:35:53,610 --> 00:35:55,737
but I took a few pictures
last night of us,
784
00:35:56,029 --> 00:35:57,822
but mostly of you.
785
00:35:58,114 --> 00:36:00,867
Someone was too shitfaced
to perform.
786
00:36:01,159 --> 00:36:02,118
Oh!
787
00:36:02,410 --> 00:36:05,038
I'm sorry,
but what was your name again?
788
00:36:05,330 --> 00:36:07,499
Before I forget,
you owe me $14
789
00:36:07,791 --> 00:36:09,250
for a new bottle
of creme de menthe.
790
00:36:09,542 --> 00:36:11,795
The only booze I had
in the place. And he drained it.
791
00:36:12,087 --> 00:36:13,546
That would explain
the green lips.
792
00:36:13,838 --> 00:36:16,216
Okay. You said something
about some pictures?
793
00:36:16,508 --> 00:36:18,385
He was in my bed
and nothing was happening.
794
00:36:18,677 --> 00:36:21,012
I thought I'd have fun.
I got my earrings,
795
00:36:21,304 --> 00:36:23,932
and some hair extensions.
Go to the next one.
796
00:36:24,224 --> 00:36:25,975
That's my favorite.
TOMMY: Let me see.
797
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
[ALL LAUGHING]
798
00:36:29,187 --> 00:36:30,021
All right. Let me see.
799
00:36:30,313 --> 00:36:31,690
My heart.
It's really not funny.
800
00:36:31,981 --> 00:36:35,026
You are my new best friend.
801
00:36:35,318 --> 00:36:37,362
Okay, everybody's
had their little fun.
802
00:36:37,654 --> 00:36:39,739
You got your earrings.
I think we're done here.
803
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
LOU:
You've made him mad.
804
00:36:41,324 --> 00:36:42,617
You won't get
your thong back.
805
00:36:42,909 --> 00:36:44,452
You have no right
to be angry.
806
00:36:44,744 --> 00:36:47,288
I mean, I'm the one who ended up
with an empty bottle
807
00:36:47,580 --> 00:36:49,582
of creme de menthe
and a bedroom full of sand.
808
00:36:49,874 --> 00:36:51,418
Goodbye, everybody.
809
00:36:51,710 --> 00:36:53,336
ALL:
Bye!
810
00:36:58,591 --> 00:37:00,135
TOMMY:
Unh! Two!
811
00:37:01,886 --> 00:37:04,764
All right,
the last time I'm gonna say it.
812
00:37:05,056 --> 00:37:06,266
Goddamn it!
813
00:37:07,851 --> 00:37:10,562
Fine! Three!
814
00:37:10,854 --> 00:37:12,814
Three!
815
00:37:13,106 --> 00:37:14,566
God...
816
00:37:16,484 --> 00:37:18,486
[VEHICLE APPROACHES]
817
00:37:20,196 --> 00:37:22,866
TOMMY:
Sheila, you come with me.
Lou, grab the others.
818
00:37:23,158 --> 00:37:24,784
Go to that side.
We'll cover this side,
819
00:37:25,076 --> 00:37:26,244
You cover this side.
Shawn!
820
00:37:26,536 --> 00:37:28,455
LOU:
You guys head south. Franco?
821
00:37:28,747 --> 00:37:30,206
FRANCO: Yeah?
LOU: You follow me.
822
00:37:30,498 --> 00:37:32,709
NEEDLES: Tommy?
TOMMY: Come with me.
823
00:37:33,001 --> 00:37:34,252
Colleen!
NEEDLES: Colleen!
824
00:37:34,544 --> 00:37:36,546
You guys, go that way.
All right?
825
00:37:36,838 --> 00:37:39,466
ALL:
Colleen!
826
00:37:39,758 --> 00:37:41,885
LOU: Colleen!
Colleen!
827
00:37:46,848 --> 00:37:49,350
Colleen!
828
00:37:51,519 --> 00:37:53,813
Colleen!
829
00:38:05,784 --> 00:38:08,161
SHEILA [IN DISTANCE]:
Colleen!
830
00:38:18,046 --> 00:38:19,923
The prodigal bum returns.
831
00:38:20,215 --> 00:38:21,508
I hate you!
Get out of here!
832
00:38:21,800 --> 00:38:23,134
[LAUGHING]
833
00:38:27,514 --> 00:38:30,099
TOMMY:
Go ahead!
Get in the truck, goddamn it!
834
00:38:30,391 --> 00:38:31,726
One last chance.
835
00:38:40,693 --> 00:38:43,154
SHEILA [IN DISTANCE]:
Colleen!
836
00:38:47,116 --> 00:38:48,618
Colleen!
837
00:38:48,910 --> 00:38:51,788
Hey! I got her!
838
00:38:52,080 --> 00:38:53,081
SHEILA:
He got her!
839
00:38:53,373 --> 00:38:54,332
Hey!
840
00:38:54,624 --> 00:38:55,750
SHEILA:
Guys, he found her!
841
00:38:56,042 --> 00:38:58,044
No!
842
00:38:58,336 --> 00:39:00,547
Colleen. Oh, no.
843
00:39:00,839 --> 00:39:03,466
Coll. Coll?
844
00:39:03,758 --> 00:39:06,094
Colleen. Hey. Hey.
[WHEEZING]
845
00:39:06,386 --> 00:39:07,428
Hey.
846
00:39:07,720 --> 00:39:08,805
[COUGHS]
Hey. Hey.
847
00:39:09,097 --> 00:39:09,806
Is she alive?
848
00:39:10,098 --> 00:39:11,432
Yes.
I'm so cold.
849
00:39:11,724 --> 00:39:13,351
Oh, okay. Okay.
She's cold.
850
00:39:13,643 --> 00:39:14,936
SHEILA:
Let me give her my coat.
851
00:39:15,228 --> 00:39:16,521
Here you go.
852
00:39:18,314 --> 00:39:20,108
Coll.
853
00:39:20,400 --> 00:39:21,860
Tommy, I'll call Janet.
854
00:39:23,152 --> 00:39:25,864
SHEILA: It's okay.
We got you.
855
00:39:26,155 --> 00:39:28,449
Okay. Okay.
856
00:39:28,741 --> 00:39:30,034
Daddy?
TOMMY: Yes.
857
00:39:30,326 --> 00:39:32,537
Got you, baby.
Okay. All right.
858
00:39:42,297 --> 00:39:44,132
[♪♪]
59651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.