All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E05 - Blackout (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,464 ANNOUNCER: Previously on Rescue Me: What's this? 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,217 That, my dear nephew, is a rare bottle of Irish whiskey. 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,094 Little something to wish you well on your first day back. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,179 What gives? 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,014 We've come to the conclusion... 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,351 That you're a lost cause, and now we gotta cut you loose. 7 00:00:17,643 --> 00:00:18,685 You got a great family, Tom. 8 00:00:18,977 --> 00:00:22,272 Look, I gotta tell you, bro, these kids, they need a dad. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,316 Ah, yeah. Yeah. 10 00:00:24,608 --> 00:00:26,401 Come on, asshole. Do something about it. 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,111 I think you're drinking too much. 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 I'm trying to explain something to you here. 13 00:00:30,697 --> 00:00:31,532 Let's get a drink. 14 00:00:31,823 --> 00:00:33,075 I get what you're trying to do. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,536 The tough love. It's old school. It's admirable. 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,829 I eat when I'm up. I eat when I'm down. 17 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 You're gonna eat yourself to death. 18 00:00:40,207 --> 00:00:41,250 That's kind of the point. 19 00:00:44,962 --> 00:00:46,129 Jesus Christ. 20 00:00:46,421 --> 00:00:47,381 Janet, I am so sorry. 21 00:00:47,673 --> 00:00:49,383 Seriously, stop beating yourself up. 22 00:00:49,675 --> 00:00:51,009 Okay? Look, nothing happened. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,554 Hey. Hey. 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,222 What are you doing here? 25 00:00:59,643 --> 00:01:03,730 You two have got to be shitting me. 26 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 What? 27 00:01:07,442 --> 00:01:10,362 [♪♪] 28 00:01:16,451 --> 00:01:18,579 [CROWD CHATTERING] 29 00:01:20,289 --> 00:01:22,874 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 30 00:01:24,626 --> 00:01:26,628 What's up? What's up? 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,673 Well, well. The prodigal bum returns. 32 00:01:29,965 --> 00:01:32,676 Yep. What's the matter? 33 00:01:32,968 --> 00:01:34,344 Where you going? 34 00:01:37,514 --> 00:01:40,100 Yeah, you're, uh, supposed to treat the customers 35 00:01:40,392 --> 00:01:43,604 with a little honor and, uh, you know... 36 00:01:43,895 --> 00:01:45,147 Nice. 37 00:01:45,439 --> 00:01:48,317 That's a tall order, the pricks I gotta deal with. 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,569 Present company most definitely included. 39 00:01:50,861 --> 00:01:51,570 Mm-hm. 40 00:01:51,862 --> 00:01:53,196 All right, strike one, dipshit: 41 00:01:53,488 --> 00:01:54,781 Don't bring your own bottle in. 42 00:01:55,073 --> 00:01:56,033 Strike two: no smoking. 43 00:01:56,325 --> 00:01:57,909 We're playing by the rules 44 00:01:58,201 --> 00:02:00,120 of the great city and the state of New York. 45 00:02:00,412 --> 00:02:03,290 So if you wanna drink that, smoke that, take it outside. 46 00:02:05,167 --> 00:02:08,337 Okay. I'll take it outside. 47 00:02:08,629 --> 00:02:10,505 Why don't you come outside with me, pussy? 48 00:02:10,797 --> 00:02:11,715 Faggot. 49 00:02:12,007 --> 00:02:13,550 Douche bag. Shit prick. 50 00:02:13,842 --> 00:02:15,218 Dick weed. Nut sac. 51 00:02:15,510 --> 00:02:16,803 Numbnuts. 'Mo. 52 00:02:18,180 --> 00:02:19,097 [SCOFFS] 53 00:02:19,389 --> 00:02:20,057 'Mo. 54 00:02:20,349 --> 00:02:23,560 Heh-heh. Unbelievable. 55 00:02:23,852 --> 00:02:25,395 Hey. Hey! TOMMY: What? 56 00:02:25,687 --> 00:02:27,314 Where you going? I'm going to the, uh, 57 00:02:27,606 --> 00:02:29,524 little girls' room, queer bait. 58 00:02:29,816 --> 00:02:31,485 Ass face. 59 00:02:34,821 --> 00:02:36,531 Mm. 60 00:02:42,245 --> 00:02:45,916 Great state of New York, my balls. 61 00:02:53,423 --> 00:02:55,258 [SIGHS] 62 00:02:57,427 --> 00:02:59,554 Tell me... 63 00:03:01,723 --> 00:03:03,392 This is your choice? 64 00:03:03,684 --> 00:03:05,435 [SCOFFS] 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,190 Great. Heh. 66 00:03:10,482 --> 00:03:11,400 Oh, boy. 67 00:03:13,610 --> 00:03:15,404 Just great. 68 00:03:15,696 --> 00:03:18,281 You almost bite it, but no. 69 00:03:18,573 --> 00:03:22,202 God decides you get another chance. 70 00:03:22,494 --> 00:03:24,913 Yeah. Wasn't your time. 71 00:03:25,205 --> 00:03:28,458 And this-- Tommy, this is what you do with it? 72 00:03:28,750 --> 00:03:30,419 It's pathetic. 73 00:03:30,711 --> 00:03:33,964 Broken record, pal. 74 00:03:34,256 --> 00:03:36,508 If it had been me walking out of those towers alive, 75 00:03:36,800 --> 00:03:38,009 you can bet you wouldn't find 76 00:03:38,301 --> 00:03:42,681 my drunken, pathetic Irish ass in some backroom. 77 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 Great. Huh? 78 00:03:44,683 --> 00:03:48,353 I'd be singing and dancing in the street. 79 00:03:48,645 --> 00:03:51,314 But to you... Life is piss to you. 80 00:03:51,606 --> 00:03:53,400 Life is nothing but piss. 81 00:03:53,692 --> 00:03:57,195 Hey, you're dead, okay? You know, you're-- 82 00:03:57,487 --> 00:04:00,699 You're not even here, all right? 83 00:04:01,908 --> 00:04:05,579 Tommy, that may be... Bullshit. 84 00:04:05,871 --> 00:04:07,789 But I'm a goddamn hero. 85 00:04:15,130 --> 00:04:16,381 [GRUNTS] 86 00:04:18,383 --> 00:04:21,052 Okay, get up. 87 00:04:21,344 --> 00:04:23,096 Get up! [GRUNTING] 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,141 You're the hero? Huh? 89 00:04:26,433 --> 00:04:28,977 How about all the times I pulled your ass out of shit? Huh? 90 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 Who was the hero then, asshole? 91 00:04:31,271 --> 00:04:32,147 Huh? Christ almighty, 92 00:04:32,439 --> 00:04:33,982 half the medals you had on your chest 93 00:04:34,274 --> 00:04:36,943 were because I didn't want-- Goddamn want 'em! 94 00:04:37,235 --> 00:04:38,904 You're the hero? 95 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 The one time I take my goddamn eyes off you, you wander off, 96 00:04:43,575 --> 00:04:45,619 ends up being the biggest goddamn tragedy 97 00:04:45,911 --> 00:04:47,370 in the history of the fire service. 98 00:04:47,662 --> 00:04:49,664 And you're the hero, and I'm the goddamn goat? 99 00:04:52,417 --> 00:04:53,668 I'm glad you're dead. 100 00:04:53,960 --> 00:04:55,754 I'm glad you're dead. I'm glad I'm alive. 101 00:04:56,046 --> 00:04:57,130 Stop it. What are you doing? 102 00:04:57,422 --> 00:04:59,174 Ah, Jesus Christ. 103 00:04:59,466 --> 00:05:02,177 Oh, my God. 104 00:05:02,469 --> 00:05:04,596 How many times did I tell you 105 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 not to ride your goddamn bike in the street? 106 00:05:07,057 --> 00:05:08,183 You didn't tell me that day. 107 00:05:08,475 --> 00:05:09,810 I said it about 50 goddamn times. 108 00:05:10,101 --> 00:05:11,478 I wanted to show you my wheelie. 109 00:05:11,770 --> 00:05:13,230 You couldn't do a goddamn wheelie. 110 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Yes, I could. Lifting your front tire 111 00:05:15,440 --> 00:05:16,566 of your bike a half an inch-- 112 00:05:16,858 --> 00:05:18,318 A wheelie. Stop using that voice. 113 00:05:18,610 --> 00:05:21,488 Mom said it was cool. Mom? Mom this. Mom that. 114 00:05:21,780 --> 00:05:23,281 I'm sick of Mom. 115 00:05:23,573 --> 00:05:24,991 I knew you were gonna be a pussy. 116 00:05:25,283 --> 00:05:26,451 I knew it. 117 00:05:26,743 --> 00:05:28,787 You ruined things between me and your mother. 118 00:05:29,079 --> 00:05:30,872 You know that, right? Huh? 119 00:05:31,164 --> 00:05:33,542 You happy now? Hm? Happy? 120 00:05:34,918 --> 00:05:36,670 [GRUNTS] 121 00:05:36,962 --> 00:05:39,798 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 122 00:05:43,218 --> 00:05:45,846 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 123 00:05:46,137 --> 00:05:49,558 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 124 00:05:49,850 --> 00:05:52,394 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 125 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 ♪ Things were good When we were young ♪ 126 00:05:55,939 --> 00:05:59,234 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 127 00:05:59,526 --> 00:06:02,028 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 128 00:06:02,320 --> 00:06:05,657 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 129 00:06:05,949 --> 00:06:08,493 ♪ Things were good When we were young ♪ 130 00:06:08,785 --> 00:06:12,122 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 131 00:06:12,414 --> 00:06:15,250 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 132 00:06:15,542 --> 00:06:18,712 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 133 00:06:19,004 --> 00:06:21,923 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 134 00:06:27,095 --> 00:06:29,222 [CRASHING] 135 00:06:31,182 --> 00:06:32,726 Hey. He still in there? 136 00:06:33,018 --> 00:06:34,686 Yeah. Going strong. 137 00:06:34,978 --> 00:06:36,313 You said he came in with a bottle? 138 00:06:36,605 --> 00:06:38,398 Yeah. Whiskey. Good stuff. 139 00:06:38,690 --> 00:06:40,108 How much of it was gone? 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,943 I don't know. Close to half? 141 00:06:42,235 --> 00:06:43,695 Phew. He's still moving around? 142 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 That's impressive. [CRASHING] 143 00:06:46,448 --> 00:06:48,158 God only knows what he's been up to. 144 00:06:48,450 --> 00:06:49,784 One of his hands is all bloody. 145 00:06:50,076 --> 00:06:51,119 [SIGHS] 146 00:06:51,411 --> 00:06:53,288 Hey, listen, take this. 147 00:06:53,580 --> 00:06:54,748 Buy him a couple more rounds. 148 00:06:55,040 --> 00:06:56,333 What? You're kidding me, right? 149 00:06:56,625 --> 00:06:58,877 Nail in the coffin in case the bottle doesn't work. 150 00:06:59,169 --> 00:07:01,087 And then just, you know, let him sleep it off. 151 00:07:01,379 --> 00:07:03,673 All right. All right? 152 00:07:03,965 --> 00:07:05,342 [CELL PHONE RINGING] 153 00:07:05,634 --> 00:07:06,885 [GRUNTS] 154 00:07:08,386 --> 00:07:10,555 Mm. Yeah. 155 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 COLLEEN: Dad? 156 00:07:12,724 --> 00:07:14,517 Coll, what's up? 157 00:07:14,809 --> 00:07:17,062 Are you okay? You sound kinda sick. 158 00:07:18,313 --> 00:07:19,773 I'm fine. 159 00:07:21,858 --> 00:07:23,360 Fine. 160 00:07:23,652 --> 00:07:27,906 Just sick of a lot of assholes. That's what I'm sick of. 161 00:07:28,198 --> 00:07:30,367 But I'm not sick of you. 162 00:07:30,659 --> 00:07:31,826 You know what? 163 00:07:32,118 --> 00:07:34,621 Glad you called. I wanted to tell you I love you, okay? 164 00:07:34,913 --> 00:07:36,247 And I know I don't say that often, 165 00:07:36,539 --> 00:07:37,374 but I'm saying it now. I love you. 166 00:07:37,666 --> 00:07:39,084 And I'll tell you something else. 167 00:07:39,376 --> 00:07:40,335 You know something else? 168 00:07:40,627 --> 00:07:42,712 You know, parents aren't supposed to say this, 169 00:07:43,004 --> 00:07:45,632 but I'm gonna say it. You're my favorite. 170 00:07:45,924 --> 00:07:48,301 You're not supposed to have a favorite kid. Parents aren't supposed to pick a Kid. 171 00:07:48,593 --> 00:07:51,012 But you were always my favorite. I'll tell you why. 172 00:07:51,304 --> 00:07:53,390 Because you don't take any-- 173 00:07:53,682 --> 00:07:54,975 You got balls. 174 00:07:55,266 --> 00:07:57,018 And you don't take any shit off anybody, 175 00:07:57,310 --> 00:07:58,937 and you never took no shit off nobody, 176 00:07:59,229 --> 00:08:03,066 and I-- You know, that's why I love you. 177 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 What's going on? What are you doing? 178 00:08:05,276 --> 00:08:06,403 Uh, um... 179 00:08:06,695 --> 00:08:08,738 Could you come pick me up? 180 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 Yeah. 181 00:08:11,241 --> 00:08:13,034 Let me tell you something. Ahem. 182 00:08:13,326 --> 00:08:16,121 You are smart, and gorgeous obviously, 183 00:08:16,413 --> 00:08:17,080 and funny. I know. 184 00:08:17,372 --> 00:08:18,456 You have a great attitude. 185 00:08:18,748 --> 00:08:19,749 And don't change that. 186 00:08:20,041 --> 00:08:21,501 That's gotta-- That's gotta stay. 187 00:08:21,793 --> 00:08:24,129 That's a keeper. Smile. 188 00:08:24,421 --> 00:08:27,298 What are you doing? I'm putting this on YouTube. 189 00:08:27,590 --> 00:08:29,718 "When Dads Drive Drunk." I'm not drunk. 190 00:08:30,010 --> 00:08:31,219 Lookit... 191 00:08:31,511 --> 00:08:33,680 If I was drunk, could I do this? Lookit. 192 00:08:33,972 --> 00:08:35,348 Hands on the wheel! Don't do that. 193 00:08:35,640 --> 00:08:36,725 I do this all the time. 194 00:08:37,017 --> 00:08:37,892 Not when I'm in the car. 195 00:08:38,184 --> 00:08:40,145 Don't do that. I could make a sport out of it. 196 00:08:40,437 --> 00:08:41,688 I could win a gold medal. Here. 197 00:08:41,980 --> 00:08:44,065 Let me tell you something else. 198 00:08:44,357 --> 00:08:46,985 That's the thing with your mother, you know. 199 00:08:47,277 --> 00:08:49,654 She was a blast. 200 00:08:49,946 --> 00:08:52,365 And then, out of nowhere, she sucks. 201 00:08:52,657 --> 00:08:55,118 Now she's just a big pain in my balls. 202 00:08:55,410 --> 00:08:56,578 No shit! You know-- Right. 203 00:08:56,870 --> 00:09:00,582 If I had a pair of balls, there would be a giant pain 204 00:09:00,874 --> 00:09:02,125 in them, and it would be her. 205 00:09:02,417 --> 00:09:04,794 [SCOFFS] 206 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 Did I say you were funny? Mmm... 207 00:09:08,048 --> 00:09:09,549 You okay with this? Hell, yeah. 208 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 You heard what she said, we can drink for free! 209 00:09:12,218 --> 00:09:13,303 I know. And you have to-- 210 00:09:13,595 --> 00:09:15,221 You have to learn how you can-- I know. 211 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 Adapt. You know what I mean? 212 00:09:16,931 --> 00:09:17,932 Be flexible. Yeah. 213 00:09:18,224 --> 00:09:19,768 Flexible. Hell, yeah. 214 00:09:21,352 --> 00:09:23,563 Don't tell Shawn about this because he'd get... 215 00:09:23,855 --> 00:09:24,647 I'm not gonna-- 216 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 ...way freaked out. Why would I tell-- 217 00:09:26,983 --> 00:09:28,526 I don't care about his disapproval. 218 00:09:28,818 --> 00:09:29,652 You shouldn't care. 219 00:09:29,944 --> 00:09:30,695 Hm. Right? 220 00:09:30,987 --> 00:09:32,280 Totally. You know what I mean? 221 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 Don't tell your mother. 222 00:09:33,948 --> 00:09:35,617 Okay. Yeah. This is just our... 223 00:09:35,909 --> 00:09:37,368 Okay. So-- 224 00:09:37,660 --> 00:09:39,412 MAN: You guys ready to roll? BOTH: Yeah! 225 00:09:39,704 --> 00:09:41,331 To me. 226 00:09:41,623 --> 00:09:42,665 Could you just pull over? 227 00:09:42,957 --> 00:09:44,793 I wanna get out. I'm the responsible one. 228 00:09:45,085 --> 00:09:47,337 I get to decide who does what, when, how. 229 00:09:47,629 --> 00:09:50,173 My truck. My rules. My night. 230 00:09:50,465 --> 00:09:51,549 Give me my phone back! No. 231 00:09:51,841 --> 00:09:52,967 No. The phone is mine. 232 00:09:53,259 --> 00:09:55,553 Give me my phone back. I'm not giving you the phone. 233 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 You want it, come and get it. 234 00:09:57,680 --> 00:09:59,224 [BOTH GRUNTING] 235 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 Get back here. 236 00:10:04,687 --> 00:10:07,148 All right. I'm gonna count to three. 237 00:10:07,440 --> 00:10:08,691 One... 238 00:10:08,983 --> 00:10:10,235 [KNOCKING ON DOOR] 239 00:10:10,527 --> 00:10:12,737 TOMMY: I hear you. 240 00:10:13,029 --> 00:10:14,072 Oh. Hey. 241 00:10:17,242 --> 00:10:18,368 [THUD] Oh! 242 00:10:18,660 --> 00:10:20,745 It's okay. It's Tom. What are you doing here? 243 00:10:21,037 --> 00:10:22,247 Hey. Hello. 244 00:10:22,539 --> 00:10:24,582 Oh! 245 00:10:24,874 --> 00:10:26,584 Oh, what stinks like mint? What? 246 00:10:26,876 --> 00:10:27,836 What stinks like mint? 247 00:10:28,128 --> 00:10:30,171 I'm-- I'm minty. 248 00:10:30,463 --> 00:10:33,299 I am gonna just-- 249 00:10:33,591 --> 00:10:35,176 Oh, shit. 'm gonna-- 250 00:10:35,468 --> 00:10:37,804 Oh, Mr. Minty. 251 00:10:38,096 --> 00:10:39,264 Tommy, come on. You gotta go. 252 00:10:39,556 --> 00:10:41,516 Yeah! What are you doing in here? 253 00:10:41,808 --> 00:10:43,351 Whatever you do, keep your pants on. 254 00:10:43,643 --> 00:10:44,644 Don't lay down on the bed. 255 00:10:44,936 --> 00:10:46,604 Okay, don't unzip your pants. 256 00:10:46,896 --> 00:10:50,525 Hey. I-- I don't have school tomorrow. 257 00:10:50,817 --> 00:10:52,569 School. 258 00:10:52,861 --> 00:10:55,405 Tommy, come on. You gotta pick it up, get it together. 259 00:10:55,697 --> 00:10:56,823 [GRUNTS] 260 00:11:01,703 --> 00:11:02,829 Jimmy. 261 00:11:05,206 --> 00:11:06,958 Night! 262 00:11:09,752 --> 00:11:10,628 Is he out? 263 00:11:12,714 --> 00:11:15,091 Yes. I think he's out. 264 00:11:17,719 --> 00:11:19,512 What is that? NyQuil? 265 00:11:24,100 --> 00:11:25,643 [CAR ALARM BLARING] 266 00:11:25,935 --> 00:11:27,562 [TOMMY GROANING] 267 00:11:52,629 --> 00:11:54,255 [SIGHS] 268 00:11:54,547 --> 00:11:56,674 Janet? 269 00:11:58,051 --> 00:11:59,469 Katy? 270 00:12:10,647 --> 00:12:11,731 [GLASS SHARD THUDS] 271 00:12:13,483 --> 00:12:14,859 [SIGHS] 272 00:12:15,151 --> 00:12:16,110 [GROANS] 273 00:12:19,739 --> 00:12:21,199 [GLASS CRUNCHING] 274 00:12:25,787 --> 00:12:28,122 My God. 275 00:12:29,499 --> 00:12:31,000 [SIGHS] 276 00:12:31,292 --> 00:12:33,086 Shit. 277 00:12:34,254 --> 00:12:36,130 [CELL PHONE RINGING] 278 00:12:41,886 --> 00:12:44,305 Oh, goddamn it. 279 00:12:46,641 --> 00:12:47,558 Yeah? 280 00:12:47,850 --> 00:12:49,352 FRANCO: Where the hell are you? 281 00:12:50,603 --> 00:12:51,980 Franco. I'm, uh-- 282 00:12:52,272 --> 00:12:53,773 Where are you? 283 00:12:54,065 --> 00:12:56,776 Uh, 'm-- I'm home. We're not working today, right? 284 00:12:57,068 --> 00:12:58,653 Where's Colleen? 285 00:12:58,945 --> 00:13:00,280 How the hell should I know? 286 00:13:00,571 --> 00:13:02,824 Get your ass down here now. 287 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Hey. What's up? Hey, Tom. 288 00:13:04,575 --> 00:13:06,869 Next time you put your hands on her, I swear to God-- 289 00:13:07,161 --> 00:13:08,705 [ALL YELLING] 290 00:13:08,997 --> 00:13:10,665 I'm not joking. What's going on? 291 00:13:10,957 --> 00:13:12,917 She's done being the punching bag, asshole! 292 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Next time you wanna fight, you come find me, a man! 293 00:13:15,753 --> 00:13:17,630 What are you talking about? What, man? 294 00:13:17,922 --> 00:13:19,465 You didn't go over there after I left 295 00:13:19,757 --> 00:13:21,301 and start tearing the place apart? 296 00:13:21,592 --> 00:13:23,094 Where? What are you talking about? 297 00:13:23,386 --> 00:13:25,471 Janet's house. How much of a dick are you? 298 00:13:25,763 --> 00:13:28,224 Know how much you terrorized them? They spent the night 299 00:13:28,516 --> 00:13:30,476 at Janet's cousin's house in Jersey. 300 00:13:30,768 --> 00:13:31,978 All right, break it up! 301 00:13:32,270 --> 00:13:33,896 Break it up! Go to your neutral corner. 302 00:13:34,188 --> 00:13:35,398 We got bigger fish to fry. 303 00:13:35,690 --> 00:13:37,775 Tommy, I've been calling you all morning. 304 00:13:38,067 --> 00:13:39,402 Where is Colleen? I don't know. 305 00:13:39,694 --> 00:13:42,447 You were with her last night? No. 306 00:13:42,739 --> 00:13:44,782 Nobody's heard from Colleen since around 10. 307 00:13:45,074 --> 00:13:46,034 Yeah? Okay? 308 00:13:46,326 --> 00:13:48,286 She went out with somebody around 8:30. 309 00:13:48,578 --> 00:13:49,454 She didn't say who. 310 00:13:49,746 --> 00:13:51,581 Then Janet called her around, what, 10. 311 00:13:51,873 --> 00:13:53,333 Said you were coming to pick her up. 312 00:13:53,624 --> 00:13:54,959 Now, where is she, Tommy? 313 00:13:55,251 --> 00:13:57,712 Where is she? 314 00:13:58,004 --> 00:13:59,213 I don't know. 315 00:14:00,757 --> 00:14:02,925 Hey, hey. Listen, I just-- I just got up, guys. 316 00:14:03,217 --> 00:14:04,719 I haven't even had coffee yet. 317 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 Let me-- Let me take a piss and, uh, 318 00:14:08,306 --> 00:14:10,016 straighten myself out a little bit. 319 00:14:10,308 --> 00:14:12,435 Yeah. Go wake up, Tom. Have a drink! 320 00:14:12,727 --> 00:14:14,270 You dick! 321 00:14:15,355 --> 00:14:17,065 Come on. Grab a seat. 322 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 [SIGHS] 323 00:14:52,642 --> 00:14:53,935 [SIGHS] 324 00:14:59,482 --> 00:15:00,691 Thanks. 325 00:15:04,487 --> 00:15:07,323 So you don't remember picking her up? 326 00:15:10,118 --> 00:15:11,411 Remember her calling you? 327 00:15:13,413 --> 00:15:14,497 Um... 328 00:15:14,789 --> 00:15:17,500 Is there a message from her on your phone? 329 00:15:31,431 --> 00:15:32,849 Oh. Earrings. Lovely. 330 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 Are they Colleen's? 331 00:15:34,434 --> 00:15:36,269 Those are clip-ons. She hates clip-ons. 332 00:15:36,561 --> 00:15:38,521 I spent some time in my uncle's jewelry store 333 00:15:38,813 --> 00:15:40,565 when I was a kid. These diamonds are real. 334 00:15:40,857 --> 00:15:42,191 They could be his, you know? 335 00:15:42,483 --> 00:15:44,694 Maybe he got so drunk last night, he put 'em on 336 00:15:44,986 --> 00:15:47,613 and a nice dress. Maybe, uh, a little wig, 337 00:15:47,905 --> 00:15:51,451 some ladies' underwear and went out on the town. 338 00:15:51,742 --> 00:15:53,953 It happens. 339 00:15:54,245 --> 00:15:55,830 No. No messages from Colleen. 340 00:15:56,122 --> 00:15:59,250 Well, what exactly do you remember about last night? 341 00:16:00,501 --> 00:16:02,837 Um, I remember plenty of stuff. 342 00:16:03,129 --> 00:16:05,256 Let's just stay focused on Colleen, all right? 343 00:16:05,548 --> 00:16:06,883 I've called her a hundred times. 344 00:16:07,175 --> 00:16:08,468 Her moms has been calling her, 345 00:16:08,759 --> 00:16:10,636 and nothing, nada. She's off the grid, son. 346 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 Well, maybe she doesn't wanna talk to you. 347 00:16:13,055 --> 00:16:15,349 Maybe she wants to talk to her old man. 348 00:16:15,641 --> 00:16:17,935 [CELL PHONE RINGTONE BARKING] 349 00:16:19,270 --> 00:16:20,938 That's... That's Colleen's phone. 350 00:16:21,230 --> 00:16:22,690 That's her ring for you. 351 00:16:23,983 --> 00:16:26,235 [CELL PHONE BARKING] 352 00:16:26,527 --> 00:16:28,154 Why?-- Why do I get a barking dog? 353 00:16:28,446 --> 00:16:30,490 Yeah. Why not an Irish jig? 354 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 Yeah. Or a drunk puking his guts out? 355 00:16:32,825 --> 00:16:34,619 Colleen likes to take pictures. 356 00:16:34,911 --> 00:16:36,078 Girl gets a few drinks in her, 357 00:16:36,370 --> 00:16:38,247 she thinks she's goddamn Annie Leibovitz. 358 00:16:38,539 --> 00:16:40,416 [WHISPERS] Annie Leibovitz? 359 00:16:40,708 --> 00:16:42,251 Boo-yah. Do I know my lady? 360 00:16:42,543 --> 00:16:44,545 Tons of new flicks from last night right here. 361 00:16:44,837 --> 00:16:45,880 What do we got? All right. 362 00:16:46,172 --> 00:16:47,548 Let me start from the beginning. 363 00:16:47,840 --> 00:16:48,925 ALL: Whoa! 364 00:16:49,217 --> 00:16:50,968 What? That's my new Christmas card. 365 00:16:51,260 --> 00:16:52,553 TOMMY: I don't wanna see that. 366 00:16:52,845 --> 00:16:53,888 No, no. It was not my idea. 367 00:16:54,180 --> 00:16:56,349 She wanted to do a little boudoir photography. 368 00:16:56,641 --> 00:16:58,476 It looks like a little booty photography. 369 00:16:58,768 --> 00:17:00,937 Yeah, your ass looks kinda ashy. 370 00:17:01,229 --> 00:17:03,356 Do some squats, tighten that shit up. 371 00:17:03,648 --> 00:17:06,817 My ass is tight. I wouldn't talk about ashy, peewee. 372 00:17:07,109 --> 00:17:08,819 I moisturize twice a day. 373 00:17:09,111 --> 00:17:11,614 All right, just turn it off. 374 00:17:11,906 --> 00:17:13,824 This is charming. You might wanna get this 375 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 blown up for the next AA father-daughter night. 376 00:17:19,539 --> 00:17:20,831 Uh-oh. I hit something. 377 00:17:21,123 --> 00:17:23,960 Wait a minute. What? 378 00:17:26,504 --> 00:17:28,756 Tommy, who is this? 379 00:17:32,343 --> 00:17:34,929 Uh, uh... I don't know. 380 00:17:35,221 --> 00:17:37,557 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 381 00:17:37,848 --> 00:17:42,186 LOU: Well, this may help. 382 00:17:42,478 --> 00:17:43,980 Hair of the dog. 383 00:17:44,272 --> 00:17:46,899 Maybe, uh, knock something loose up there, 384 00:17:47,191 --> 00:17:49,068 get the gears going again. 385 00:17:51,821 --> 00:17:52,822 I don't know, Lou. 386 00:17:53,114 --> 00:17:55,491 I mean, just the smell of that alone is-- 387 00:17:55,783 --> 00:17:57,410 I don't know if I can get it down. 388 00:17:57,702 --> 00:17:59,036 FRANCO: Jesus, you're a prize. 389 00:17:59,328 --> 00:18:01,581 The volume of booze you have tossed past your teeth 390 00:18:01,872 --> 00:18:03,416 for no good reason all these years, 391 00:18:03,708 --> 00:18:05,459 and now that it might do some good, 392 00:18:05,751 --> 00:18:07,670 now you loose your thirst? Seriously? 393 00:18:09,338 --> 00:18:10,798 All right. 394 00:18:14,885 --> 00:18:16,762 [GRUNTS] 395 00:18:21,726 --> 00:18:23,102 Ah. 396 00:18:23,394 --> 00:18:26,188 All right, good. Empty your pockets. Let's see what we got. 397 00:18:26,480 --> 00:18:28,149 I mean, so far, we got the earrings. 398 00:18:28,441 --> 00:18:29,775 We got the cell phone. 399 00:18:30,067 --> 00:18:33,321 We got a napkin, a lighter. 400 00:18:34,614 --> 00:18:35,823 SEAN: What else? 401 00:18:36,115 --> 00:18:39,368 "Alice 501. CPW." 402 00:18:39,660 --> 00:18:41,370 That's, uh, Central Park West. 403 00:18:41,662 --> 00:18:43,414 Dash it, Holmes. You've done it again. 404 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 Aw, thanks, homes. 405 00:18:47,084 --> 00:18:49,003 Okay. Who's Alice? 406 00:18:50,379 --> 00:18:51,964 I don't know. 407 00:18:54,800 --> 00:18:56,302 Henderson's. 408 00:18:56,594 --> 00:18:58,763 Alice Henderson. I know an Alice Henderson. 409 00:18:59,055 --> 00:19:01,766 No, that was a Henry Anderson. 410 00:19:02,058 --> 00:19:04,810 No, it was, uh, Henry Aaron, actually. 411 00:19:05,102 --> 00:19:06,937 Hank Aaron. I don't really know him at all. 412 00:19:07,229 --> 00:19:08,689 What the hell? Sorry. 413 00:19:12,026 --> 00:19:13,527 It was the sign. It was the name 414 00:19:13,819 --> 00:19:15,529 on a sign at a bar. 415 00:19:15,821 --> 00:19:17,948 Okay, there's a bar. There's a bar. 416 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 Okay. Okay, thank you, hair of the dog. 417 00:19:21,243 --> 00:19:22,703 Keep drinking. Anybody got a phone 418 00:19:22,995 --> 00:19:25,247 with Internet on it? Yeah. I'm already on it. 419 00:19:25,539 --> 00:19:28,918 Bars named Henderson's in the greater New York City area: 420 00:19:29,210 --> 00:19:31,253 I got six. 421 00:19:35,466 --> 00:19:37,426 Three in Manhattan, one in Queens, 422 00:19:37,718 --> 00:19:39,637 one in Staten Island, and one in Jersey City. 423 00:19:39,929 --> 00:19:41,847 Any of those ring a bell, Tom? 424 00:19:42,139 --> 00:19:44,558 No. You got a picture of Colleen? 425 00:19:44,850 --> 00:19:47,853 I got a picture in my wallet from-- 426 00:19:48,145 --> 00:19:49,188 I don't have my wallet. 427 00:19:49,480 --> 00:19:51,816 Ah, Jesus. Listen, I have pictures of her upstairs. 428 00:19:52,108 --> 00:19:53,567 Bring one down to Mike and Sean. 429 00:19:53,859 --> 00:19:56,112 Franco, write down the addresses of these places. 430 00:19:56,404 --> 00:19:58,572 Give it to these guys. You guys go to these places. 431 00:19:58,864 --> 00:20:00,700 Check 'em out. You see any sign of Colleen, 432 00:20:00,991 --> 00:20:02,118 you call us with the 411. 433 00:20:02,410 --> 00:20:05,246 Black Shawn, you stay here just in case she shows up, all right? 434 00:20:05,538 --> 00:20:06,497 You moisturize your ass? 435 00:20:07,748 --> 00:20:09,792 Rest of you guys, let's go. 436 00:20:15,172 --> 00:20:17,591 LOU: Well, it looks like you've been hanging out 437 00:20:17,883 --> 00:20:19,552 with a higher class of broad. 438 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 Too bad you can't remember. 439 00:20:27,810 --> 00:20:29,729 Well, that doesn't look good. 440 00:20:30,020 --> 00:20:31,564 Twenty-nine hundred bucks. 441 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 And that's just for the glass. 442 00:20:33,441 --> 00:20:36,777 Yeah, well, we're looking for a woman named Alice, 13H. 443 00:20:37,069 --> 00:20:38,320 You and everybody else. 444 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 Management's been trying to call her. 445 00:20:40,531 --> 00:20:41,615 They want her to pay for this. 446 00:20:41,907 --> 00:20:43,117 She broke the window? 447 00:20:43,409 --> 00:20:45,953 She gets some asshole up to her place last night, 448 00:20:46,245 --> 00:20:47,705 both drunk as skunks. 449 00:20:47,997 --> 00:20:50,249 He's only up there maybe an hour, comes down, 450 00:20:50,541 --> 00:20:53,627 pukes his guts out in a planter in the lobby, and it's green. 451 00:20:53,919 --> 00:20:56,046 The planter? The puke. 452 00:20:56,338 --> 00:20:57,465 Green. 453 00:20:57,757 --> 00:20:59,508 Doorman goes to grab this asshole. 454 00:20:59,800 --> 00:21:00,885 They tussle a little bit. 455 00:21:01,177 --> 00:21:03,053 Before you know it, poor Tony comes flying 456 00:21:03,345 --> 00:21:05,890 through the window, and Tony is not a young guy. 457 00:21:06,182 --> 00:21:07,266 Uh, excuse me a second. 458 00:21:09,185 --> 00:21:12,897 Any chance you're, uh, the asshole in that, uh, story? 459 00:21:13,189 --> 00:21:16,692 You! You! It's him! It's the green-puking asshole! 460 00:21:16,984 --> 00:21:18,152 It's him? Hey! Go get him! 461 00:21:18,444 --> 00:21:20,738 Police! Police! Police! 462 00:21:25,034 --> 00:21:29,163 No. I was here all last night and never saw her. 463 00:21:29,455 --> 00:21:32,875 And I've got a pornographic memory when it comes to chicks. 464 00:21:33,167 --> 00:21:35,503 You mean photographic? 465 00:21:35,795 --> 00:21:38,881 Hey, you got your memory, I got mine. 466 00:21:39,173 --> 00:21:41,550 What, are you guys cops? No. Firefighters. 467 00:21:41,842 --> 00:21:44,553 Jeez, why didn't you say so? Sit down, have a pop on the house. 468 00:21:44,845 --> 00:21:45,930 Sweet. Thank you. 469 00:21:46,222 --> 00:21:47,723 Wait, guys. We're kind of busy. 470 00:21:48,015 --> 00:21:49,350 We have five more bars to get to. 471 00:21:49,642 --> 00:21:51,560 Ahem. It's on the house, dudes. 472 00:21:51,852 --> 00:21:53,479 Good point. We'll make it a short one. 473 00:21:53,771 --> 00:21:55,439 Or a regular one and we drink it fast. 474 00:21:55,731 --> 00:21:57,733 Another good point. You're two for two, bro. 475 00:21:58,025 --> 00:21:59,193 Here you go, Damian. What? 476 00:21:59,485 --> 00:22:01,028 You hold these. You will be the DD. 477 00:22:01,320 --> 00:22:03,280 What's that? 478 00:22:03,572 --> 00:22:06,116 The designated...? 479 00:22:06,408 --> 00:22:07,201 Hitter. 480 00:22:11,330 --> 00:22:12,206 Hey. 481 00:22:12,498 --> 00:22:14,583 Yeah, so is this the new chapter? 482 00:22:14,875 --> 00:22:15,751 What? Huh? 483 00:22:16,043 --> 00:22:17,962 The new Tommy that loves his family so much? 484 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 Where is she? 485 00:22:20,881 --> 00:22:23,384 So help me God, if something happened to her! 486 00:22:23,676 --> 00:22:24,635 Janet, stop. Hey! Hey! 487 00:22:24,927 --> 00:22:27,096 Leave her alone. FRANCO: I'm trying to help you. 488 00:22:27,388 --> 00:22:28,514 Had to be Franco, huh? 489 00:22:28,806 --> 00:22:30,683 Do you really hate me that much? 490 00:22:30,975 --> 00:22:32,726 I don't know what you're talking about. 491 00:22:33,018 --> 00:22:35,062 You know what you said. What? What did I say? 492 00:22:35,354 --> 00:22:36,105 Oh, goddamn you. 493 00:22:37,439 --> 00:22:38,774 Let me tell you something. 494 00:22:39,066 --> 00:22:40,860 If I find out that you slept with him, 495 00:22:41,151 --> 00:22:42,695 then you won't see those kids again. 496 00:22:42,987 --> 00:22:45,364 You know what you goddamn said, Tommy! 497 00:22:45,656 --> 00:22:47,616 FRANCO: Janet, Janet. Relax, relax. 498 00:22:47,908 --> 00:22:48,993 Come on. That's enough. 499 00:22:49,285 --> 00:22:51,161 Let's go in the back and calm down. 500 00:23:11,807 --> 00:23:13,517 How's it going, boss? 501 00:23:13,809 --> 00:23:14,643 Not too good. 502 00:23:14,935 --> 00:23:16,270 No word yet, huh? 503 00:23:16,562 --> 00:23:18,022 Nope. 504 00:23:22,651 --> 00:23:23,569 Is he out? 505 00:23:25,738 --> 00:23:28,198 You at Sheila's last night? 506 00:23:28,490 --> 00:23:31,076 Why would I be at Sheila's? I don't know. 507 00:23:32,328 --> 00:23:33,829 Were you at Sheila's last night? 508 00:23:34,121 --> 00:23:37,333 I don't know. But for some strange reason, 509 00:23:37,625 --> 00:23:39,960 I seem to remember you being at Sheila's last night. 510 00:23:40,252 --> 00:23:42,546 Why don't we solve one mystery at a time, Scooby? 511 00:23:46,008 --> 00:23:48,093 Hey, kid, I just want you to know 512 00:23:48,385 --> 00:23:49,929 I would have never called her to meet 513 00:23:50,220 --> 00:23:51,847 had I known this was gonna happen. 514 00:23:52,139 --> 00:23:54,266 What do you mean? We've been getting together. 515 00:23:54,558 --> 00:23:55,517 I've been talking to her, 516 00:23:55,809 --> 00:23:57,937 trying to straighten her out on the drinking. 517 00:23:58,228 --> 00:23:59,229 We're having a good time. 518 00:23:59,521 --> 00:24:00,898 She says she's gotta use the can. 519 00:24:01,190 --> 00:24:02,650 She splits on me. 520 00:24:02,942 --> 00:24:04,610 So I call Jan, Jan calls Colleen, 521 00:24:04,902 --> 00:24:06,654 and Colleen said you were picking her up. 522 00:24:06,946 --> 00:24:08,739 I was. 523 00:24:09,031 --> 00:24:12,034 Tom. Did Colleen get into that bottle we gave you? 524 00:24:12,326 --> 00:24:14,036 What bottle? 525 00:24:14,328 --> 00:24:17,206 The fancy bottle of whiskey we gave you as a farewell gift. 526 00:24:17,498 --> 00:24:19,667 We know you got into it. 527 00:24:19,959 --> 00:24:23,420 But we kind of need to know if Colleen got into it. 528 00:24:23,712 --> 00:24:25,506 Why? What's the big deal? 529 00:24:25,798 --> 00:24:27,591 Listen, I know we were at the bar, 530 00:24:27,883 --> 00:24:30,302 Eddie said that you got into it and it was half full. 531 00:24:31,637 --> 00:24:32,888 So what? 532 00:24:35,557 --> 00:24:36,433 What? 533 00:24:38,352 --> 00:24:40,896 It's-- Goddamn it. 534 00:24:42,439 --> 00:24:43,399 We laced the bottle. 535 00:24:43,691 --> 00:24:44,984 What? 536 00:24:45,275 --> 00:24:46,902 We laced the bottle. 537 00:24:48,070 --> 00:24:49,113 Jesus Christ. 538 00:24:51,115 --> 00:24:54,702 It was a last-ditch effort, honey, to get him to stop. 539 00:24:54,994 --> 00:24:57,830 You really think we'd walk away without trying everything? 540 00:24:58,122 --> 00:25:00,457 You're our family, Tom. Our own flesh and blood. 541 00:25:00,749 --> 00:25:02,751 We love you. 542 00:25:03,043 --> 00:25:04,503 Yeah, you love me. 543 00:25:04,795 --> 00:25:07,423 Yeah. 544 00:25:07,715 --> 00:25:09,675 You loved me enough to poison me. 545 00:25:10,926 --> 00:25:11,885 Pretty much. 546 00:25:14,346 --> 00:25:16,265 [ALL YELLING] 547 00:25:19,393 --> 00:25:20,269 Enough! 548 00:25:21,854 --> 00:25:23,605 TEDDY: Both of you, stop it. Stop it! 549 00:25:25,399 --> 00:25:28,277 JANET: It was gonna come to this sooner or later. 550 00:25:28,569 --> 00:25:29,737 It didn't matter if you did it 551 00:25:30,029 --> 00:25:31,363 or somebody else gave you a push. 552 00:25:31,655 --> 00:25:32,656 You were gonna end up dead. 553 00:25:32,948 --> 00:25:34,408 Okay, this is it, Tommy. 554 00:25:34,700 --> 00:25:36,618 You have finally hit rock bottom. 555 00:25:36,910 --> 00:25:39,288 And maybe you can't see it, but they did a good thing. 556 00:25:39,580 --> 00:25:41,457 We did. 557 00:25:41,749 --> 00:25:42,583 ow! 558 00:25:42,875 --> 00:25:43,667 You goddamn idiots! 559 00:25:43,959 --> 00:25:45,044 You did a good thing for him, 560 00:25:45,335 --> 00:25:46,920 but did you think about somebody else 561 00:25:47,212 --> 00:25:49,548 getting into that bottle? Your niece for example. 562 00:25:49,840 --> 00:25:52,009 Never came into our heads. You gotta believe me. 563 00:25:52,301 --> 00:25:54,344 Look at him. Tommy Gavin, you give him a bottle 564 00:25:54,636 --> 00:25:56,555 of top-shelfed whiskey, the last thing 565 00:25:56,847 --> 00:25:59,016 we thought he was gonna do was share with anybody. 566 00:25:59,308 --> 00:26:01,226 The only dangerous thing we thought about 567 00:26:01,518 --> 00:26:04,313 was finding him trying to suck out the last drop. 568 00:26:07,066 --> 00:26:10,819 So my little girl is out there sick somewhere. 569 00:26:11,111 --> 00:26:13,405 We'll find her, honey. Don't worry, Janet. 570 00:26:13,697 --> 00:26:16,450 We got a meeting. A missing persons thing. 571 00:26:16,742 --> 00:26:18,494 Shouldn't that be happening already? 572 00:26:18,786 --> 00:26:21,330 Well, I mean, technically you gotta wait 24 hours. 573 00:26:21,622 --> 00:26:23,457 But we'll get him to put a jump on it. 574 00:26:23,749 --> 00:26:27,377 If you hear anything, call us. 575 00:26:39,181 --> 00:26:40,474 [SIGHS] 576 00:26:44,144 --> 00:26:46,230 This is all my fault. 577 00:26:46,522 --> 00:26:47,898 Goddamn it. 578 00:26:49,775 --> 00:26:51,110 Shit. 579 00:26:52,528 --> 00:26:55,197 Just find our daughter, Tommy. 580 00:26:55,489 --> 00:26:58,033 If it is the last thing that you ever do for me, 581 00:26:58,325 --> 00:27:01,411 you find her, and you bring her home. 582 00:27:08,877 --> 00:27:11,130 Oh, God. 583 00:27:12,965 --> 00:27:14,633 [SIGHS] 584 00:27:18,679 --> 00:27:21,765 Are you wearing a thong? 585 00:27:22,057 --> 00:27:23,267 Yep. 586 00:27:25,853 --> 00:27:27,521 Don't know why. 587 00:27:36,780 --> 00:27:39,199 Take another one! Ha-ha-ha! 588 00:27:39,491 --> 00:27:40,951 Okay, enough, enough, enough. 589 00:27:41,243 --> 00:27:42,536 How many you got in there? Jeez. 590 00:27:42,828 --> 00:27:44,580 I feel like Brad and Angelina Jolie, 591 00:27:44,872 --> 00:27:48,083 except I don't have her tits or vagina. 592 00:27:48,375 --> 00:27:49,376 You can have mine. 593 00:27:50,085 --> 00:27:53,130 There's never any hot guys in this shit hole. 594 00:27:53,422 --> 00:27:54,840 You know what? This is a shit hole. 595 00:27:55,132 --> 00:27:57,551 I don't know why a good-looking broad like you is here. 596 00:27:57,843 --> 00:28:00,762 Well, I told you. My son, he's like the manager or-- 597 00:28:01,054 --> 00:28:03,223 I'm sure he's a-- Oh! There he is. 598 00:28:03,515 --> 00:28:05,726 Hank! Come here a second. 599 00:28:06,018 --> 00:28:09,605 Come to Mommy. Look at what I found: a fireman. 600 00:28:09,897 --> 00:28:11,940 TOMMY: Hey. What's up? Hey. 601 00:28:12,232 --> 00:28:15,485 And this is his darling daughter, Colleen. 602 00:28:15,777 --> 00:28:16,486 It's Colleen. 603 00:28:16,778 --> 00:28:18,113 Colleen. It's nice to meet you. 604 00:28:18,405 --> 00:28:19,406 It's nice to meet you. 605 00:28:20,949 --> 00:28:22,826 SHEILA: Hey. Any word on Colleen? 606 00:28:23,118 --> 00:28:23,994 No. 607 00:28:24,286 --> 00:28:26,413 How's Janet holding up? Oh, great. 608 00:28:26,705 --> 00:28:30,959 She went back to the apartment to see if, uh, Colleen shows up. 609 00:28:32,669 --> 00:28:34,922 Hey, did I, uh-- 610 00:28:35,214 --> 00:28:37,090 Did I show up at your apartment last night? 611 00:28:38,383 --> 00:28:40,928 You don't remember? Uh, fuzzy. 612 00:28:41,220 --> 00:28:42,888 Uh, yeah. 613 00:28:43,180 --> 00:28:45,182 You showed up, and you were high as a balloon 614 00:28:45,474 --> 00:28:46,767 at the goddamn Macy's parade. 615 00:28:48,310 --> 00:28:50,062 Was, uh-- Who was there? 616 00:28:50,354 --> 00:28:52,773 Was there somebody else? What do you mean? 617 00:28:53,065 --> 00:28:54,316 Was Mickey there? 618 00:28:54,608 --> 00:28:56,068 Mickey who? 619 00:28:56,360 --> 00:28:58,654 Mickey the Mouse. 620 00:28:58,946 --> 00:29:01,114 Mickey. Uh-huh. 621 00:29:01,406 --> 00:29:04,743 Okay, what would Mickey be doing at my apartment 622 00:29:05,035 --> 00:29:06,203 in the middle of the night? 623 00:29:11,875 --> 00:29:12,834 Is he out? 624 00:29:14,294 --> 00:29:15,545 Right. 625 00:29:19,549 --> 00:29:21,260 Ah. 626 00:29:27,349 --> 00:29:29,059 [FOOTSTEPS RECEDE] 627 00:29:29,351 --> 00:29:30,811 [TOMMY GROANS] 628 00:29:31,103 --> 00:29:34,314 Pretty girl. But no, I've never seen her in here before. 629 00:29:34,606 --> 00:29:36,066 This would've been last night. 630 00:29:36,358 --> 00:29:38,151 Didn't see her last night. 631 00:29:38,443 --> 00:29:39,444 But you were here? 632 00:29:39,736 --> 00:29:40,487 Last night? Yeah. 633 00:29:40,779 --> 00:29:42,447 No. 634 00:29:42,739 --> 00:29:44,449 This is last night you're asking about? 635 00:29:44,741 --> 00:29:46,326 Yes. Yes. 636 00:29:46,618 --> 00:29:48,662 Yes, what? I wasn't here. 637 00:29:48,954 --> 00:29:50,330 Who was here? 638 00:29:50,622 --> 00:29:51,790 Lots of people, I imagine. 639 00:29:52,082 --> 00:29:53,667 Folks drinking and what. No, no, no. 640 00:29:53,959 --> 00:29:54,751 We mean tending bar. 641 00:29:55,043 --> 00:29:56,253 My brother Seamus. 642 00:29:56,545 --> 00:29:59,381 He'll be here in about 20 minutes if you'd care to wait. 643 00:29:59,673 --> 00:30:01,300 Maybe we should hang, dude. 644 00:30:01,591 --> 00:30:03,385 This is the last Henderson's in the city. 645 00:30:03,677 --> 00:30:05,012 It'll save us the drive, right? 646 00:30:05,304 --> 00:30:06,263 Good point, bro. Again. 647 00:30:06,555 --> 00:30:08,765 God, you're on fire. I am on fire, dude. 648 00:30:09,057 --> 00:30:10,851 We'll hang. Guys. 649 00:30:11,143 --> 00:30:12,185 Are you police officers? 650 00:30:12,477 --> 00:30:14,563 FDNY. Well, sit yourselves down. 651 00:30:14,855 --> 00:30:16,565 I'll pour you something free of charge. 652 00:30:16,857 --> 00:30:17,941 Ah, hey. Thanks, man. 653 00:30:18,233 --> 00:30:19,860 Sweet, dude. I feel shitty saying it, 654 00:30:20,152 --> 00:30:22,779 but I'm getting used to this whole missing persons thing. 655 00:30:24,364 --> 00:30:27,117 What about a-- What about another drink, Tom? 656 00:30:27,409 --> 00:30:31,163 Maybe it'll help nudge some more information up to the surface. 657 00:30:31,455 --> 00:30:32,998 Oh, God. I don't-- 658 00:30:34,583 --> 00:30:36,585 What are you doing here, Tommy? 659 00:30:36,877 --> 00:30:38,795 Why are you still here? 660 00:30:39,087 --> 00:30:41,298 You know, if she was my child, 661 00:30:41,590 --> 00:30:42,591 my own flesh and blood, 662 00:30:42,883 --> 00:30:44,217 I wouldn't be sitting on my ass, 663 00:30:44,509 --> 00:30:46,386 waiting for her to sashay through the door. 664 00:30:46,678 --> 00:30:48,096 I'd be out there right now 665 00:30:48,388 --> 00:30:51,016 looking under every goddamn rock in every city! 666 00:30:51,308 --> 00:30:52,934 Listen, I-- No, I don't give a shit! 667 00:30:53,226 --> 00:30:54,978 You lost her! [CELL PHONE RINGING] 668 00:30:55,270 --> 00:30:56,897 You find her! Now, Tommy! You find her! 669 00:30:57,189 --> 00:30:59,107 We should get-- I think-- 670 00:30:59,399 --> 00:31:01,902 TOMMY: Goddamn it. Come here. 671 00:31:04,112 --> 00:31:06,406 Hello? 672 00:31:06,698 --> 00:31:09,201 No, I think you have the wrong number. 673 00:31:09,493 --> 00:31:11,161 "My friend from last night"? 674 00:31:11,453 --> 00:31:12,996 Alice? 675 00:31:13,288 --> 00:31:14,498 Jean? 676 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 Jean. 677 00:31:16,500 --> 00:31:18,543 Where did we meet? 678 00:31:24,549 --> 00:31:26,385 [BOTH MOANING] 679 00:31:27,761 --> 00:31:29,888 HANK: Right. 680 00:31:30,180 --> 00:31:32,432 Where you going? 681 00:31:32,724 --> 00:31:34,893 We're just gonna watch some TV up in Hank's room. 682 00:31:35,185 --> 00:31:37,062 Oh, let them go and have some fun. 683 00:31:37,354 --> 00:31:38,730 They're both good kids. 684 00:31:39,022 --> 00:31:42,067 It's not like anything bad's gonna happen. She's got condoms. 685 00:31:42,359 --> 00:31:44,653 TOMMY: Okay. 686 00:31:44,945 --> 00:31:46,571 Wait a minute. What? 687 00:31:46,863 --> 00:31:48,532 Whoa, whoa, whoa. Condoms? 688 00:31:48,824 --> 00:31:50,784 Sorry. 689 00:31:51,076 --> 00:31:52,285 I mean-- Uh! 690 00:31:55,205 --> 00:31:56,289 Good. Good. 691 00:31:56,581 --> 00:31:57,874 [TABLE THUDS] 692 00:31:58,166 --> 00:31:59,960 Okay. That's it. 693 00:32:00,252 --> 00:32:01,753 Let's get your jacket. No. 694 00:32:02,045 --> 00:32:04,381 Forget your jacket. No, Daddy! Stop it! 695 00:32:04,673 --> 00:32:08,468 You can make a new jacket out of your condoms. 696 00:32:08,760 --> 00:32:10,262 You go ahead. Hey. 697 00:32:10,554 --> 00:32:12,305 Come on, honey. 698 00:32:12,597 --> 00:32:13,473 Condoms. 699 00:32:18,186 --> 00:32:20,772 SHEILA: I can't believe that you are wearing a thong. 700 00:32:21,064 --> 00:32:23,316 Of all the reactions I've had to that particular situation, 701 00:32:23,608 --> 00:32:25,485 this is the first one that involves anger. 702 00:32:25,777 --> 00:32:28,321 Did I not ask you twice, twice to wear a thong? 703 00:32:28,613 --> 00:32:31,116 Once, two Easters ago, um, with the tequila, 704 00:32:31,408 --> 00:32:34,619 and then on Fourth of July on the beach with the champagne. 705 00:32:34,911 --> 00:32:35,954 It was three times, okay? 706 00:32:36,246 --> 00:32:38,248 You're forgetting the Rosh Hashanah bender. 707 00:32:38,540 --> 00:32:40,417 I guess you just don't buy enough alcohol. 708 00:32:40,709 --> 00:32:44,296 Or I don't buy cheap polyester, "look at me, I'm a whore," 709 00:32:44,588 --> 00:32:45,380 colored thong. 710 00:32:45,672 --> 00:32:47,257 I'm not a whore, all right? 711 00:32:47,549 --> 00:32:50,218 Did you sleep with her, or just go through her panty drawer? 712 00:32:51,553 --> 00:32:53,263 I don't remember. I do remember this. 713 00:32:53,555 --> 00:32:56,349 Her name is Jean, and she had a great ass and great tits, 714 00:32:56,641 --> 00:32:58,518 and she had legs that went on for-- 715 00:32:58,810 --> 00:33:00,187 Tommy! 716 00:33:00,479 --> 00:33:02,272 You stud. Ha-ha! 717 00:33:02,564 --> 00:33:04,357 I never thought I'd see you again, 718 00:33:04,649 --> 00:33:07,486 you know, after the way you stormed out last night. 719 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 Hey. 720 00:33:09,112 --> 00:33:10,447 Hi. 721 00:33:10,739 --> 00:33:11,698 Is Jean home? 722 00:33:13,408 --> 00:33:14,743 Oh, you silly! Come here. 723 00:33:15,035 --> 00:33:16,745 Oh, go on. 724 00:33:21,917 --> 00:33:24,628 She didn't come back here as far as I know. 725 00:33:24,920 --> 00:33:26,671 Well, maybe she met up with your son. 726 00:33:26,963 --> 00:33:28,715 Is he here? You could ask him, maybe. 727 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 No skin off my hump. 728 00:33:30,300 --> 00:33:31,259 Hank! 729 00:33:31,551 --> 00:33:32,802 HANK: What? 730 00:33:33,094 --> 00:33:34,888 Can you come down for a sec? 731 00:33:35,180 --> 00:33:36,723 HANK: I'm busy! 732 00:33:37,015 --> 00:33:38,517 Probably masturbating. 733 00:33:38,808 --> 00:33:41,144 He sees a therapist about it. 734 00:33:41,436 --> 00:33:43,355 Come down! We have guests! 735 00:33:43,647 --> 00:33:45,273 HANK: Damn it! 736 00:33:45,565 --> 00:33:47,859 I think I might have a pair of your earrings. 737 00:33:48,151 --> 00:33:49,319 It can't be mine. 738 00:33:49,611 --> 00:33:52,405 No, see, my, my lobes, they-- They're prone to infection. 739 00:33:52,697 --> 00:33:55,325 Oh, good. So I'm not the only one. 740 00:33:55,617 --> 00:33:57,869 Are you missing any underwear? 741 00:33:59,704 --> 00:34:00,956 I don't wear underwear. 742 00:34:01,248 --> 00:34:01,957 Oh. 743 00:34:02,249 --> 00:34:03,083 Hank! 744 00:34:05,418 --> 00:34:06,836 Be nice. 745 00:34:07,128 --> 00:34:09,548 You remember Tommy from last night. 746 00:34:09,839 --> 00:34:12,175 Oh, yeah. I didn't recognize you without your tongue 747 00:34:12,467 --> 00:34:13,885 halfway down my mother's throat. 748 00:34:14,177 --> 00:34:15,887 That's not pleasant. Kiss my balls? 749 00:34:16,179 --> 00:34:18,139 Maybe if I did, you wouldn't jerk off so much! 750 00:34:18,431 --> 00:34:20,475 I don't jerk off! 751 00:34:22,143 --> 00:34:23,019 Sorry. 752 00:34:23,311 --> 00:34:25,981 So, uh, Jean, this, uh... 753 00:34:26,273 --> 00:34:28,650 This bar where you met Tommy and Colleen last night-- 754 00:34:28,942 --> 00:34:30,610 Henderson's. Where exactly is that? 755 00:34:30,902 --> 00:34:32,487 We were thinking about stopping over 756 00:34:32,779 --> 00:34:33,863 and checking the place out. 757 00:34:34,155 --> 00:34:36,491 It's close, but I don't know where Henderson's is. 758 00:34:36,783 --> 00:34:39,452 See, we met at a place called the Rockaway Beach Inn. 759 00:34:39,744 --> 00:34:41,663 I know every bar for miles around. 760 00:34:41,955 --> 00:34:43,206 There's no Henderson's. 761 00:34:43,498 --> 00:34:45,417 Well, it's not like we expected to find her 762 00:34:45,709 --> 00:34:46,918 waiting for us in there. 763 00:34:47,210 --> 00:34:49,254 No, but we are gonna find her, Tommy. 764 00:34:49,546 --> 00:34:53,091 I know, but she could be 50 feet away in some basement here. 765 00:34:53,383 --> 00:34:57,220 She could be 50 miles away in, you know, some back alley. 766 00:34:57,512 --> 00:35:00,098 How cold do you think it's gonna get tonight? 767 00:35:02,142 --> 00:35:04,394 Don't worry. 768 00:35:04,686 --> 00:35:06,896 We'll find her. 769 00:35:07,188 --> 00:35:09,024 We are. We will. We are gonna find her. 770 00:35:16,865 --> 00:35:19,743 We grab some coffee, we assemble whatever troops we have, 771 00:35:20,035 --> 00:35:21,578 we head back to the Rockaways, 772 00:35:21,870 --> 00:35:24,581 do an organized search and we don't leave until we find her. 773 00:35:24,873 --> 00:35:27,709 Maybe Mickey and Teddy already have some information about-- 774 00:35:28,001 --> 00:35:29,628 [MEN LAUGHING] 775 00:35:29,919 --> 00:35:32,464 Hi. Hi. 776 00:35:36,134 --> 00:35:37,552 Remember me? 777 00:35:38,762 --> 00:35:40,764 Uh, yeah... 778 00:35:41,056 --> 00:35:43,099 I'm sorry for showing up unannounced, 779 00:35:43,391 --> 00:35:46,519 but, um, I'd just like my earrings back. 780 00:35:46,811 --> 00:35:49,981 Of course you can. I have them right here. 781 00:35:50,273 --> 00:35:51,816 There you go. Thank you. 782 00:35:52,108 --> 00:35:53,318 Maybe I shouldn't have, 783 00:35:53,610 --> 00:35:55,737 but I took a few pictures last night of us, 784 00:35:56,029 --> 00:35:57,822 but mostly of you. 785 00:35:58,114 --> 00:36:00,867 Someone was too shitfaced to perform. 786 00:36:01,159 --> 00:36:02,118 Oh! 787 00:36:02,410 --> 00:36:05,038 I'm sorry, but what was your name again? 788 00:36:05,330 --> 00:36:07,499 Before I forget, you owe me $14 789 00:36:07,791 --> 00:36:09,250 for a new bottle of creme de menthe. 790 00:36:09,542 --> 00:36:11,795 The only booze I had in the place. And he drained it. 791 00:36:12,087 --> 00:36:13,546 That would explain the green lips. 792 00:36:13,838 --> 00:36:16,216 Okay. You said something about some pictures? 793 00:36:16,508 --> 00:36:18,385 He was in my bed and nothing was happening. 794 00:36:18,677 --> 00:36:21,012 I thought I'd have fun. I got my earrings, 795 00:36:21,304 --> 00:36:23,932 and some hair extensions. Go to the next one. 796 00:36:24,224 --> 00:36:25,975 That's my favorite. TOMMY: Let me see. 797 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 [ALL LAUGHING] 798 00:36:29,187 --> 00:36:30,021 All right. Let me see. 799 00:36:30,313 --> 00:36:31,690 My heart. It's really not funny. 800 00:36:31,981 --> 00:36:35,026 You are my new best friend. 801 00:36:35,318 --> 00:36:37,362 Okay, everybody's had their little fun. 802 00:36:37,654 --> 00:36:39,739 You got your earrings. I think we're done here. 803 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 LOU: You've made him mad. 804 00:36:41,324 --> 00:36:42,617 You won't get your thong back. 805 00:36:42,909 --> 00:36:44,452 You have no right to be angry. 806 00:36:44,744 --> 00:36:47,288 I mean, I'm the one who ended up with an empty bottle 807 00:36:47,580 --> 00:36:49,582 of creme de menthe and a bedroom full of sand. 808 00:36:49,874 --> 00:36:51,418 Goodbye, everybody. 809 00:36:51,710 --> 00:36:53,336 ALL: Bye! 810 00:36:58,591 --> 00:37:00,135 TOMMY: Unh! Two! 811 00:37:01,886 --> 00:37:04,764 All right, the last time I'm gonna say it. 812 00:37:05,056 --> 00:37:06,266 Goddamn it! 813 00:37:07,851 --> 00:37:10,562 Fine! Three! 814 00:37:10,854 --> 00:37:12,814 Three! 815 00:37:13,106 --> 00:37:14,566 God... 816 00:37:16,484 --> 00:37:18,486 [VEHICLE APPROACHES] 817 00:37:20,196 --> 00:37:22,866 TOMMY: Sheila, you come with me. Lou, grab the others. 818 00:37:23,158 --> 00:37:24,784 Go to that side. We'll cover this side, 819 00:37:25,076 --> 00:37:26,244 You cover this side. Shawn! 820 00:37:26,536 --> 00:37:28,455 LOU: You guys head south. Franco? 821 00:37:28,747 --> 00:37:30,206 FRANCO: Yeah? LOU: You follow me. 822 00:37:30,498 --> 00:37:32,709 NEEDLES: Tommy? TOMMY: Come with me. 823 00:37:33,001 --> 00:37:34,252 Colleen! NEEDLES: Colleen! 824 00:37:34,544 --> 00:37:36,546 You guys, go that way. All right? 825 00:37:36,838 --> 00:37:39,466 ALL: Colleen! 826 00:37:39,758 --> 00:37:41,885 LOU: Colleen! Colleen! 827 00:37:46,848 --> 00:37:49,350 Colleen! 828 00:37:51,519 --> 00:37:53,813 Colleen! 829 00:38:05,784 --> 00:38:08,161 SHEILA [IN DISTANCE]: Colleen! 830 00:38:18,046 --> 00:38:19,923 The prodigal bum returns. 831 00:38:20,215 --> 00:38:21,508 I hate you! Get out of here! 832 00:38:21,800 --> 00:38:23,134 [LAUGHING] 833 00:38:27,514 --> 00:38:30,099 TOMMY: Go ahead! Get in the truck, goddamn it! 834 00:38:30,391 --> 00:38:31,726 One last chance. 835 00:38:40,693 --> 00:38:43,154 SHEILA [IN DISTANCE]: Colleen! 836 00:38:47,116 --> 00:38:48,618 Colleen! 837 00:38:48,910 --> 00:38:51,788 Hey! I got her! 838 00:38:52,080 --> 00:38:53,081 SHEILA: He got her! 839 00:38:53,373 --> 00:38:54,332 Hey! 840 00:38:54,624 --> 00:38:55,750 SHEILA: Guys, he found her! 841 00:38:56,042 --> 00:38:58,044 No! 842 00:38:58,336 --> 00:39:00,547 Colleen. Oh, no. 843 00:39:00,839 --> 00:39:03,466 Coll. Coll? 844 00:39:03,758 --> 00:39:06,094 Colleen. Hey. Hey. [WHEEZING] 845 00:39:06,386 --> 00:39:07,428 Hey. 846 00:39:07,720 --> 00:39:08,805 [COUGHS] Hey. Hey. 847 00:39:09,097 --> 00:39:09,806 Is she alive? 848 00:39:10,098 --> 00:39:11,432 Yes. I'm so cold. 849 00:39:11,724 --> 00:39:13,351 Oh, okay. Okay. She's cold. 850 00:39:13,643 --> 00:39:14,936 SHEILA: Let me give her my coat. 851 00:39:15,228 --> 00:39:16,521 Here you go. 852 00:39:18,314 --> 00:39:20,108 Coll. 853 00:39:20,400 --> 00:39:21,860 Tommy, I'll call Janet. 854 00:39:23,152 --> 00:39:25,864 SHEILA: It's okay. We got you. 855 00:39:26,155 --> 00:39:28,449 Okay. Okay. 856 00:39:28,741 --> 00:39:30,034 Daddy? TOMMY: Yes. 857 00:39:30,326 --> 00:39:32,537 Got you, baby. Okay. All right. 858 00:39:42,297 --> 00:39:44,132 [♪♪] 59651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.