Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,545
Previously on Rescue Me.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,714
I told you when I died
I didn't see anything?
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,508
Yeah?
I lied. I saw something.
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,635
WOMAN:
Tommy!
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,345
You said you'd come back
to get me.
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,888
LOU:
Tommy!
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,431
Sean.
Pat.
8
00:00:14,723 --> 00:00:15,682
What's up, bro?
9
00:00:15,974 --> 00:00:17,935
From Ground Zero.
Thirty-two-year-old men
10
00:00:18,227 --> 00:00:20,229
don't get kidney cancer.
Mine's in the lungs,
11
00:00:20,521 --> 00:00:21,980
so it's obvious
where it came from.
12
00:00:22,272 --> 00:00:23,065
Is Franco there?
13
00:00:23,357 --> 00:00:24,483
Janet just wants to say hey.
14
00:00:24,775 --> 00:00:27,069
Oh, cool. Hey, Jan-Jan.
What's going on?
15
00:00:27,361 --> 00:00:28,529
I'm jealous.
16
00:00:28,820 --> 00:00:31,114
You realize that's ridiculous?
We're brothers.
17
00:00:31,406 --> 00:00:34,326
Can I just point out that my
actual brother, my real brother,
18
00:00:34,618 --> 00:00:35,911
had an affair with my wife?
19
00:00:36,203 --> 00:00:37,204
That, my dear nephew,
20
00:00:37,496 --> 00:00:38,914
is a rare bottle
of Irish whiskey.
21
00:00:39,206 --> 00:00:40,541
We've come
to the conclusion...
22
00:00:40,832 --> 00:00:43,502
That you're a lost cause, and
now we've got to cut you loose.
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,003
We are having
a huge cookout,
24
00:00:45,295 --> 00:00:47,005
we are going to stuff
them full of food.
25
00:00:47,297 --> 00:00:48,257
Great public relations.
26
00:00:48,549 --> 00:00:49,800
Get them in here,
load them up,
27
00:00:50,092 --> 00:00:51,552
have them
call the Mayor's office.
28
00:00:51,843 --> 00:00:54,096
West Side Wild Men, blocks over.
Listen to this.
29
00:00:54,388 --> 00:00:56,098
Mayor's shutting down
their house.
30
00:00:56,390 --> 00:00:58,100
So they're having
a pig roast.
31
00:00:58,392 --> 00:01:01,061
So how's it feel to play second
fiddle to the best house?
32
00:01:01,353 --> 00:01:03,230
Second fiddle, my ass.
We were here first.
33
00:01:03,522 --> 00:01:04,314
Here. I'll do it.
34
00:01:04,606 --> 00:01:06,942
Better get a phone number
out of this.
35
00:01:07,234 --> 00:01:08,694
His or mine?
36
00:01:08,986 --> 00:01:10,529
PHIL:
I'm a priest! This is my parish!
37
00:01:10,821 --> 00:01:12,864
Get her out.
38
00:01:13,156 --> 00:01:15,409
God bless you.
You saved Mary.
39
00:01:15,701 --> 00:01:16,868
There's a hole in her.
40
00:01:17,160 --> 00:01:19,454
DAMIAN:
Something's wrong with Lou.
41
00:01:25,002 --> 00:01:26,211
NEEDLES:
Six hours.
42
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
Six hours and not one morsel
of information
43
00:01:28,672 --> 00:01:30,090
about what's going on.
44
00:01:30,382 --> 00:01:32,217
It's like an episode
of Lost in this joint,
45
00:01:32,509 --> 00:01:34,803
only our fat guy
might die.
46
00:01:35,095 --> 00:01:37,347
Hospitals
are the most depressing place
47
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
on the planet,
you know.
48
00:01:39,057 --> 00:01:41,393
Hey, no news is good news,
right?
49
00:01:41,685 --> 00:01:43,145
He had no pulse, Mike.
50
00:01:43,437 --> 00:01:45,147
So no news is bad news?
51
00:01:45,439 --> 00:01:47,232
Mike, you know what?
52
00:01:47,524 --> 00:01:49,985
Shut up. Just shut up.
53
00:01:50,277 --> 00:01:53,363
It's Lou, you know.
54
00:01:53,655 --> 00:01:55,407
No news is Lou news.
55
00:01:56,700 --> 00:02:00,537
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON PA]
56
00:02:00,829 --> 00:02:02,331
Are you here
for lieutenant Shea?
57
00:02:02,623 --> 00:02:04,958
Yes, we are.
You can see him now.
58
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
MIKE: Is he awake?
NEEDLES: Yeah, he's up.
59
00:02:10,964 --> 00:02:12,799
Hey, guys.
What's happening?
60
00:02:13,091 --> 00:02:14,468
Come on in.
How are you, pal?
61
00:02:14,760 --> 00:02:16,928
I'm doing good, man.
Good to see you.
62
00:02:17,220 --> 00:02:18,597
That's my bunkmate
over there.
63
00:02:18,889 --> 00:02:20,807
I call him Wheezer.
64
00:02:21,099 --> 00:02:22,309
I'll tell you why
in a minute.
65
00:02:22,601 --> 00:02:25,228
Hey, look, I appreciate all
of these concerned looks,
66
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
but, guys, really, I'm okay.
67
00:02:27,522 --> 00:02:28,732
You don't look okay, Lou.
68
00:02:29,024 --> 00:02:30,317
You look like shit.
69
00:02:30,609 --> 00:02:31,568
I'll tell you, I feel fine.
70
00:02:31,860 --> 00:02:33,570
I don't even mind
sticking around here.
71
00:02:33,862 --> 00:02:36,239
The cook-off's not for another
what, like, 10 days?
72
00:02:36,531 --> 00:02:39,618
And they got me hooked up with
this really nice nutrition lady.
73
00:02:39,910 --> 00:02:42,371
She's got a lot of great ideas
about diet and exercise.
74
00:02:42,663 --> 00:02:44,456
[LOUD WHEEZING]
75
00:02:46,208 --> 00:02:47,250
That's why.
76
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
Hello, Mr. Shea.
77
00:02:49,711 --> 00:02:50,671
Hello, Hillary.
78
00:02:50,962 --> 00:02:52,798
Looks like you've got
visitors already.
79
00:02:53,090 --> 00:02:55,967
I do. Guys, this is Hillary,
and Hillary, these are the guys.
80
00:02:56,259 --> 00:02:57,803
Hi, Hillary.
How are you?
81
00:02:58,095 --> 00:02:59,388
This poor lady has the job
82
00:02:59,680 --> 00:03:01,264
of making me into a thin man.
Mm-hm.
83
00:03:01,556 --> 00:03:03,934
After she negotiates peace
in the Middle East.
84
00:03:04,226 --> 00:03:05,644
Yeah.
And gets Rush Limbaugh
85
00:03:05,936 --> 00:03:07,604
to share his Viagra
with Kanye West.
86
00:03:07,896 --> 00:03:09,690
See, this is
the positive reinforcement
87
00:03:09,981 --> 00:03:12,234
I was talking about.
Do something positive,
88
00:03:12,526 --> 00:03:14,111
we'll reinforce it,
you fat bastard.
89
00:03:14,403 --> 00:03:15,362
Like lose
a goddamn chin.
90
00:03:15,654 --> 00:03:16,697
Or two.
Or six.
91
00:03:16,988 --> 00:03:18,532
Uh, is that really necessary?
92
00:03:18,824 --> 00:03:20,367
Sweetheart,
we work in a firehouse.
93
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
Brutal honesty
is our currency in trade.
94
00:03:22,703 --> 00:03:23,537
And he's fat.
95
00:03:23,829 --> 00:03:24,621
Like, super fat.
96
00:03:24,913 --> 00:03:26,039
Way fat.
MIKE: Too fat.
97
00:03:26,331 --> 00:03:27,124
You see?
98
00:03:27,416 --> 00:03:29,042
You have a giant mole
on your face.
99
00:03:30,544 --> 00:03:32,838
Your eyes are too far apart.
100
00:03:33,130 --> 00:03:35,799
[MEN CHUCKLING]
101
00:03:36,091 --> 00:03:38,385
You have Mr. potato
head lips.
102
00:03:38,677 --> 00:03:41,054
[CHUCKLES]
103
00:03:41,346 --> 00:03:44,641
You both look
mentally challenged.
104
00:03:44,933 --> 00:03:48,061
Your skin is the color
of Elmer's glue.
105
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
And you, Owen Wilson called,
106
00:03:51,523 --> 00:03:52,566
said he wants his nose back.
107
00:03:52,858 --> 00:03:56,611
[MEN LAUGHING]
108
00:03:56,903 --> 00:03:57,988
The truth hurts sometimes.
109
00:03:58,280 --> 00:04:00,365
Think about that
next time you're making jokes
110
00:04:00,657 --> 00:04:01,825
at your friend's expense.
111
00:04:02,117 --> 00:04:03,201
Now, if you don't mind,
112
00:04:03,493 --> 00:04:05,829
Mr. Shea and I need to discuss
his future well-being.
113
00:04:06,121 --> 00:04:07,664
Beat it.
Yes, we do.
114
00:04:07,956 --> 00:04:09,332
All right, Lou.
See you later.
115
00:04:09,624 --> 00:04:11,501
See you. Feel better.
116
00:04:11,793 --> 00:04:14,755
Um, ahem, when you say
my eyes are too far apart--
117
00:04:15,046 --> 00:04:16,006
I said beat it.
118
00:04:21,928 --> 00:04:24,222
It's called a beauty mark.
119
00:04:24,514 --> 00:04:25,599
Okay?
120
00:04:25,891 --> 00:04:28,769
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
121
00:04:32,189 --> 00:04:34,816
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
122
00:04:35,108 --> 00:04:38,528
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
123
00:04:38,820 --> 00:04:41,364
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
124
00:04:41,656 --> 00:04:44,618
♪ Things were good
When we were young ♪
125
00:04:44,910 --> 00:04:48,163
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
126
00:04:48,455 --> 00:04:50,999
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
127
00:04:51,291 --> 00:04:54,586
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
128
00:04:54,878 --> 00:04:57,380
♪ Things were good
When we were young ♪
129
00:04:57,672 --> 00:05:01,051
♪ Is it safe to stay? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
130
00:05:01,343 --> 00:05:04,179
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
131
00:05:04,471 --> 00:05:07,891
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
132
00:05:08,183 --> 00:05:10,852
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
133
00:05:17,400 --> 00:05:19,444
You guys think my eyes
are too far apart?
134
00:05:19,736 --> 00:05:22,072
Hey, maybe that's why
you're such a good point guard,
135
00:05:22,364 --> 00:05:23,323
peripheral vision.
136
00:05:23,615 --> 00:05:25,700
Quiet, probie.
I'm talking to grown folks here.
137
00:05:25,992 --> 00:05:28,537
Seriously, this shit has been
keeping me up all night.
138
00:05:28,829 --> 00:05:30,539
No wonder.
Every time you turn your head
139
00:05:30,831 --> 00:05:31,998
an eye's hitting the pillow.
140
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
[ALL CHUCKLE]
141
00:05:34,292 --> 00:05:35,544
All right. Listen up.
142
00:05:35,836 --> 00:05:38,463
We are busting the fat man
out of the hospital tonight.
143
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
The West Side Wild Men found out
144
00:05:40,465 --> 00:05:42,342
that Lou was gonna be
in the hospital a week,
145
00:05:42,634 --> 00:05:44,594
they moved their cookout
up to this weekend.
146
00:05:44,886 --> 00:05:47,430
We're going to do the proper
food prep, we've got to move.
147
00:05:47,722 --> 00:05:49,724
Wait a second,
the guy just had a heart attack.
148
00:05:50,016 --> 00:05:52,978
Hey, this is war. And in war you
put your personal safety aside
149
00:05:53,270 --> 00:05:55,230
for the benefit of the whole.
That's right.
150
00:05:55,522 --> 00:05:58,191
If Lou's not at that cookout,
West Side have the advantage.
151
00:05:58,483 --> 00:06:00,819
They're going to win the hearts
of the neighborhood.
152
00:06:01,111 --> 00:06:02,028
Next thing you know,
153
00:06:02,320 --> 00:06:03,947
department's nailing up
this place,
154
00:06:04,239 --> 00:06:06,783
we're either in the wind
or reassigned to some shit hole
155
00:06:07,075 --> 00:06:08,410
like Bedstuy
or Staten Island.
156
00:06:08,702 --> 00:06:10,036
Yeah.
So we're breaking him out.
157
00:06:10,328 --> 00:06:12,497
And, uh, when is this great
escape taking place?
158
00:06:12,789 --> 00:06:13,748
Tonight.
159
00:06:14,040 --> 00:06:15,083
Tonight?
No, I can't do it.
160
00:06:15,375 --> 00:06:16,710
What do you mean,
you can't do it?
161
00:06:17,002 --> 00:06:18,003
I got a date with Penny.
162
00:06:18,295 --> 00:06:19,754
Heh, who the hell is Penny?
163
00:06:20,046 --> 00:06:22,716
You know, Penny, the hot
probie chick from the West Side.
164
00:06:23,008 --> 00:06:25,552
I'm going to have to ask you
to leave the war room, Damian.
165
00:06:25,844 --> 00:06:28,263
Why?
You're sleeping with the enemy.
166
00:06:28,555 --> 00:06:29,764
Not yet.
167
00:06:30,056 --> 00:06:31,641
Hey, maybe this is
a good thing for us.
168
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
You know what I mean?
He can get the secrets.
169
00:06:34,102 --> 00:06:35,854
Oh, yeah. Like a spy.
TOMMY: Yes.
170
00:06:36,146 --> 00:06:37,606
He could pump her
for information.
171
00:06:37,898 --> 00:06:39,190
If I'm going to be pumping her,
172
00:06:39,482 --> 00:06:41,276
you can bet
it won't be for information.
173
00:06:41,568 --> 00:06:43,904
Unless it's for information
on where to put my cock.
174
00:06:44,195 --> 00:06:46,239
What? You don't know
where to put your cock?
175
00:06:46,531 --> 00:06:47,908
Well, I may have options.
176
00:06:48,199 --> 00:06:49,743
ALL: Hmm.
Somebody fill me in here.
177
00:06:50,035 --> 00:06:51,995
How is it that this peckerwood
has usurped me
178
00:06:52,287 --> 00:06:53,413
as the resident pussy hound?
179
00:06:53,705 --> 00:06:57,042
Uh, maybe because I'm not made
of plastic, Mr. Potato Head.
180
00:06:57,334 --> 00:06:59,085
Potato Head! Potato Head!
181
00:06:59,377 --> 00:07:00,879
Knock it off.
182
00:07:01,171 --> 00:07:03,214
Tommy and I stole these
uniforms, all right?
183
00:07:03,506 --> 00:07:06,301
You are going to be the doctor,
you two are gonna be orderlies.
184
00:07:06,593 --> 00:07:08,178
Why does Franco
get to be the doctor?
185
00:07:08,470 --> 00:07:10,388
Oh, please.
Why can't I be the doctor?
186
00:07:10,680 --> 00:07:11,848
We really need to go there?
187
00:07:12,140 --> 00:07:14,351
A brother has just as much
chance of being a doctor
188
00:07:14,643 --> 00:07:16,978
as a Puerto Rican.
Neither of you have a chance,
189
00:07:17,270 --> 00:07:19,731
but if I had to pick, I'd put
my money on the Puerto Rican.
190
00:07:20,023 --> 00:07:21,441
Score one for Puerto Rico.
191
00:07:21,733 --> 00:07:23,693
No, chief.
There's plenty of black doctors
192
00:07:23,985 --> 00:07:25,236
that are out there. You know it.
193
00:07:25,528 --> 00:07:27,238
Name one.
194
00:07:27,530 --> 00:07:28,990
Dr. Bill Cosby.
195
00:07:29,282 --> 00:07:30,659
Name another.
196
00:07:30,951 --> 00:07:32,285
Dr. Huxtable.
197
00:07:32,577 --> 00:07:34,955
Same guy.
One's make-believe, don't count.
198
00:07:35,246 --> 00:07:37,332
Dr. J.
Nah, nah. Basketball player.
199
00:07:37,624 --> 00:07:38,333
Got anything else?
200
00:07:38,625 --> 00:07:40,627
Reverend Al Sharpton.
201
00:07:40,919 --> 00:07:42,170
What?
202
00:07:42,462 --> 00:07:44,547
Any time black
people get caught in a corner,
203
00:07:44,839 --> 00:07:46,925
we use that as a code name,
throwing the rev out.
204
00:07:47,217 --> 00:07:48,385
This is
one of your problems.
205
00:07:48,677 --> 00:07:51,137
You don't talk white good,
Franco talks perfect white.
206
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
Franco, talk some white.
207
00:07:52,722 --> 00:07:53,890
I'd be very happy to,
Thomas.
208
00:07:54,182 --> 00:07:55,684
Hello.
I am Dr. Francisco Rivera.
209
00:07:55,976 --> 00:07:57,435
Okay?
Perfect Caucasian.
210
00:07:57,727 --> 00:07:58,812
FRANCO:
Yeah. It's easy.
211
00:07:59,104 --> 00:08:00,689
I just clench
my ass cheeks together
212
00:08:00,981 --> 00:08:02,691
and think about
egg salad sandwiches.
213
00:08:02,983 --> 00:08:04,901
All right. How come
I can't be the orderly?
214
00:08:05,193 --> 00:08:07,153
We didn't want to make
the orderly a black guy
215
00:08:07,445 --> 00:08:08,321
because that's racist.
216
00:08:08,613 --> 00:08:10,198
And what would Reverend Al
say then?
217
00:08:10,490 --> 00:08:11,324
Yeah.
218
00:08:11,616 --> 00:08:13,910
Excuse me.
Are you guys from ladder 62?
219
00:08:14,202 --> 00:08:15,203
Yes.
Yeah.
220
00:08:15,495 --> 00:08:17,664
PHIL: Father Phil Bingham.
How are you, father?
221
00:08:17,956 --> 00:08:20,333
Holy Redeemer. I wanted
to drop by to apologize
222
00:08:20,625 --> 00:08:21,960
for my behavior
the other night.
223
00:08:22,252 --> 00:08:24,629
You did a brave thing pulling
me and sister Rosemary
224
00:08:24,921 --> 00:08:27,090
and the statue of our
holy mother to safety.
225
00:08:27,382 --> 00:08:30,343
And I wasn't very gracious
about the chip in Mary's ass.
226
00:08:30,635 --> 00:08:31,970
So for that, I apologize.
227
00:08:32,262 --> 00:08:33,513
You guys are doing
God's work.
228
00:08:33,805 --> 00:08:36,516
Every one of you deserves
a ticket to his kingdom.
229
00:08:36,808 --> 00:08:39,227
Of course, we don't want to make
that any time too soon.
230
00:08:39,519 --> 00:08:40,395
[ALL CHUCKLE]
231
00:08:40,687 --> 00:08:42,230
I have a receipt here
for the statue.
232
00:08:42,522 --> 00:08:44,065
I was thinking
maybe the department
233
00:08:44,357 --> 00:08:47,027
had a reimbursement policy
for property that was damaged.
234
00:08:47,318 --> 00:08:48,570
Maybe you could process
that.
235
00:08:48,862 --> 00:08:50,697
If it's only like
a couple of hundred bucks,
236
00:08:50,989 --> 00:08:52,866
I'm sure we'd be willing
to chip in, right?
237
00:08:53,158 --> 00:08:54,284
What do you need, father?
238
00:08:54,576 --> 00:08:56,786
Jesus Christ. Forty grand?
Oh, my God, man.
239
00:08:57,078 --> 00:08:58,663
That's an expensive piece
of ass.
240
00:08:58,955 --> 00:09:00,290
Well, she's a virgin.
241
00:09:00,582 --> 00:09:01,916
She's 700 years old.
242
00:09:02,208 --> 00:09:03,793
Father, look,
this is the F.D.N.Y.
243
00:09:04,085 --> 00:09:05,587
I mean,
it's not American Express.
244
00:09:05,879 --> 00:09:07,255
I understand.
245
00:09:07,547 --> 00:09:08,840
Don't you have
fire insurance?
246
00:09:09,132 --> 00:09:11,259
The Catholic Church hardly
has a pot to piss in,
247
00:09:11,551 --> 00:09:13,178
after all the bread we spent
on lawyers
248
00:09:13,470 --> 00:09:15,472
and silenced those
goddamn child molesters.
249
00:09:15,764 --> 00:09:17,307
They put us
in the poorhouse,
250
00:09:17,599 --> 00:09:19,934
which is probably
where we belong.
251
00:09:20,226 --> 00:09:21,936
Really don't think
we can help you out.
252
00:09:22,228 --> 00:09:24,147
We just put out the fires
and save the people.
253
00:09:24,439 --> 00:09:26,524
No sweat, fellas.
I'm not trying to put my hands
254
00:09:26,816 --> 00:09:27,817
in anybody's pockets.
255
00:09:28,109 --> 00:09:29,736
Unlike those
pocket-pool perverts
256
00:09:30,028 --> 00:09:31,571
I was talking about
a minute ago.
257
00:09:33,990 --> 00:09:36,993
May God protect you
from every danger
258
00:09:37,285 --> 00:09:40,163
and bless your families,
especially in your absence.
259
00:09:40,455 --> 00:09:42,290
Fellas, if you ever need
anything,
260
00:09:42,582 --> 00:09:43,500
you know where to find me.
261
00:09:43,792 --> 00:09:45,001
MIKE:
Oh, thank you, father.
262
00:09:45,293 --> 00:09:46,503
We work the same hours
you do.
263
00:09:46,795 --> 00:09:48,755
Uh, father. Quick question.
264
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
If you had to say--
265
00:09:50,757 --> 00:09:52,634
Oh, come on.
266
00:09:52,926 --> 00:09:54,969
No, no, no. Wait a minute.
I think that the padre
267
00:09:55,261 --> 00:09:56,346
might have an opinion,
268
00:09:56,638 --> 00:09:58,264
and I'd like to know
who do you think
269
00:09:58,556 --> 00:10:01,309
has a better shot
at being a doctor,
270
00:10:01,601 --> 00:10:04,312
a black man
or a Puerto Rican?
271
00:10:07,148 --> 00:10:09,984
Puerto Rican.
No question.
272
00:10:10,276 --> 00:10:12,445
But bless you all
black guys, Puerto Rican guys,
273
00:10:12,737 --> 00:10:13,947
even you Irish knuckleheads.
274
00:10:14,239 --> 00:10:16,991
Thank you, father.
Banner day for my people.
275
00:10:19,869 --> 00:10:22,205
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON PA]
276
00:10:22,497 --> 00:10:23,540
Doctor.
Hello, doctor.
277
00:10:23,832 --> 00:10:25,291
Doctor. Doctor.
278
00:10:25,583 --> 00:10:27,168
Morning, doctor.
Doctor.
279
00:10:28,503 --> 00:10:31,089
Doctor.
Doctor.
280
00:10:31,381 --> 00:10:33,258
Hey, Frank.
FRANK: Yeah?
281
00:10:33,550 --> 00:10:35,135
I don't think we're
in the right wing.
282
00:10:35,426 --> 00:10:37,679
Nah, nah, nah, dude.
We were just here yesterday.
283
00:10:37,971 --> 00:10:40,723
I think, but none of this shit
really looks familiar, does it?
284
00:10:41,015 --> 00:10:42,100
Well, I don't know, man.
285
00:10:42,392 --> 00:10:44,561
Maybe we took the wrong
elevator up. I don't know.
286
00:10:44,853 --> 00:10:46,396
Think maybe we should
ask somebody?
287
00:10:46,688 --> 00:10:48,773
Great thinking.
Doctor asking for directions
288
00:10:49,065 --> 00:10:50,900
in a hospital is not
gonna raise eyebrows?
289
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
Let's just stick together
and keep looking.
290
00:10:53,486 --> 00:10:55,864
Yo.
Where the hell is Sean?
291
00:11:02,412 --> 00:11:04,247
[PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY]
292
00:11:10,336 --> 00:11:12,255
Garrity?
293
00:11:12,547 --> 00:11:13,673
Hi.
294
00:11:13,965 --> 00:11:15,800
Heh, it's Mahoney. Heh.
295
00:11:16,092 --> 00:11:18,219
Pat Mahoney. Oh, my God.
296
00:11:18,511 --> 00:11:21,014
Christ, man. Long time, no see.
What are you doing here?
297
00:11:21,306 --> 00:11:22,515
I have cancer.
298
00:11:22,807 --> 00:11:25,059
Right. Right. Yeah.
How's that going, by the way?
299
00:11:25,351 --> 00:11:26,978
Yeah.
Yeah, yeah.
300
00:11:27,270 --> 00:11:28,730
I thought you were
out of the woods.
301
00:11:29,022 --> 00:11:30,231
No, I'm so deep
in the woods,
302
00:11:30,523 --> 00:11:32,650
bears are wiping their asses
with me.
303
00:11:32,942 --> 00:11:34,027
What's with the getup?
304
00:11:34,319 --> 00:11:36,362
It's nothing. It's--
I'm not supposed to say.
305
00:11:36,654 --> 00:11:39,199
But, Lou, he had a heart attack,
and we're busting him out
306
00:11:39,490 --> 00:11:41,242
because we've got
this cook-off-- Shit.
307
00:11:41,534 --> 00:11:42,619
Your secret is safe with me.
308
00:11:42,911 --> 00:11:44,495
Really? You promise?
I might be dead
309
00:11:44,787 --> 00:11:47,248
by the time I spill the beans.
Oh, come on, man.
310
00:11:47,540 --> 00:11:48,541
You're going to be fine.
311
00:11:48,833 --> 00:11:51,461
Hey,
you got to bust me out too.
312
00:11:51,753 --> 00:11:53,171
What?
I can't stand it here, man.
313
00:11:53,463 --> 00:11:55,924
The pills, chemo. The doctors
think they're saving me,
314
00:11:56,216 --> 00:11:57,759
but they're just killing me
slower.
315
00:11:58,051 --> 00:12:00,303
I got my own ideas about
how to spend my last days,
316
00:12:00,595 --> 00:12:03,264
but they keep telling me I've
got to stay in this hell hole.
317
00:12:03,556 --> 00:12:04,557
But now I got a way out.
318
00:12:04,849 --> 00:12:06,184
Oh, hey, yeah.
I don't know, man.
319
00:12:06,476 --> 00:12:07,936
I mean,
our plan is pretty complex.
320
00:12:08,228 --> 00:12:09,562
[COUGHING]
321
00:12:09,854 --> 00:12:11,773
Holy-- Are you okay?
Yeah.
322
00:12:12,065 --> 00:12:15,401
Cancer. You know, it's do you
have a baby wipe or something?
323
00:12:15,693 --> 00:12:17,320
No offense.
No.
324
00:12:17,612 --> 00:12:19,364
So I'm just going to tell you
straight up,
325
00:12:19,656 --> 00:12:22,700
guys in my house want me to get
information about your cookout.
326
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
Yeah.
Same with the guys in my house.
327
00:12:25,036 --> 00:12:28,456
Oh, really?
So, uh, how do we handle this?
328
00:12:28,748 --> 00:12:32,001
We ignore it,
and we have a good time.
329
00:12:32,293 --> 00:12:33,586
And then you tell me later.
330
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
And when are you
going to tell me?
331
00:12:36,798 --> 00:12:39,300
It depends on how good
of a time you show me.
332
00:12:39,592 --> 00:12:42,929
Heh. All right.
333
00:12:48,893 --> 00:12:50,144
You look really pretty.
334
00:12:50,436 --> 00:12:52,480
[CHUCKLES]
335
00:12:52,772 --> 00:12:54,107
Is something wrong
with pretty?
336
00:12:54,399 --> 00:12:57,068
No. It's, um,
it's just a nickname
337
00:12:57,360 --> 00:12:58,736
that I had in high school.
338
00:12:59,028 --> 00:13:00,947
Pretty Penny.
339
00:13:01,239 --> 00:13:04,200
I hated the shit
out of that nickname.
340
00:13:04,492 --> 00:13:07,370
Well, in some countries,
it's a compliment.
341
00:13:07,662 --> 00:13:11,249
Yeah, in my country
it's inaccurate.
342
00:13:11,541 --> 00:13:13,668
I don't like pretty things.
I like action.
343
00:13:13,960 --> 00:13:16,796
I like getting my hands dirty
and sweating, being physical.
344
00:13:17,088 --> 00:13:18,381
That's why
I'm a firefighter.
345
00:13:18,673 --> 00:13:20,675
You could have saved
yourself some danger
346
00:13:20,967 --> 00:13:23,469
and become a landscaper.
347
00:13:23,761 --> 00:13:25,596
I like the danger too.
348
00:13:25,888 --> 00:13:28,391
Plus,
daddy wasn't a landscaper.
349
00:13:28,683 --> 00:13:31,352
He was a firefighter,
like yours.
350
00:13:31,644 --> 00:13:32,687
You know about my dad?
351
00:13:32,979 --> 00:13:34,188
Yeah. He's a legend.
352
00:13:34,480 --> 00:13:37,233
I mean, he's the reason
why you signed up, isn't he?
353
00:13:37,525 --> 00:13:40,069
Uh, yeah. Yeah.
354
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
I mean, there were
other reasons too,
355
00:13:42,196 --> 00:13:44,240
namely to piss off
my mother and my uncle.
356
00:13:44,532 --> 00:13:46,326
Those were pretty big reasons
actually,
357
00:13:46,617 --> 00:13:47,910
but, uh, yeah.
358
00:13:48,202 --> 00:13:50,997
No, I mean,
the real reason is my dad.
359
00:13:52,248 --> 00:13:53,124
It's a heavy load.
360
00:13:53,416 --> 00:13:56,252
I used to think
he didn't like me.
361
00:13:56,544 --> 00:13:57,462
My dad.
362
00:13:58,838 --> 00:14:02,050
Because,
um, I never really showed
363
00:14:02,342 --> 00:14:06,763
much interest in the job
when he was, you know, around.
364
00:14:07,055 --> 00:14:08,848
Yeah, but look at you now.
365
00:14:09,140 --> 00:14:10,433
I bet he's proud.
366
00:14:10,725 --> 00:14:12,685
Right. Well, he's not proud.
He's dead.
367
00:14:15,772 --> 00:14:16,814
Sorry. I'm sorry.
368
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
[... It's weird.
369
00:14:19,817 --> 00:14:24,322
I don't really talk about
this shit with people.
370
00:14:24,614 --> 00:14:25,907
Ever.
Damn,
371
00:14:26,199 --> 00:14:28,201
you must really want
info about that cookout.
372
00:14:28,493 --> 00:14:30,036
[CHUCKLES]
373
00:14:30,328 --> 00:14:31,579
Want to get wasted?
374
00:14:31,871 --> 00:14:33,915
Yes. Please.
375
00:14:35,750 --> 00:14:37,418
Hey. What the hell?
376
00:14:37,710 --> 00:14:39,170
Sorry. I got lost.
377
00:14:39,462 --> 00:14:41,964
This place is like a giant
goddamn germ-infested maze.
378
00:14:42,256 --> 00:14:44,384
Hey, is that balls-out Mahoney?
Hey, Lou.
379
00:14:44,675 --> 00:14:46,135
How you doing?
Cancer. You?
380
00:14:46,427 --> 00:14:47,678
Heart attack.
Lucky man.
381
00:14:47,970 --> 00:14:49,847
By the way, guys,
we're busting him out too.
382
00:14:50,139 --> 00:14:51,808
Don't worry.
I'll be as quiet as a--
383
00:14:52,100 --> 00:14:54,268
[COUGHING LOUDLY]
384
00:14:57,772 --> 00:15:00,483
A mouse. I'm guessing.
385
00:15:00,775 --> 00:15:03,403
This could be a problem, guys.
No, it only happens when--
386
00:15:03,694 --> 00:15:04,821
[COUGHING LOUDLY]
387
00:15:05,113 --> 00:15:07,615
[MAN WHEEZING LOUDLY]
388
00:15:07,907 --> 00:15:10,493
Anyone got any dynamite or
a foghorn they want to blow off?
389
00:15:10,785 --> 00:15:13,287
We're not doing this.
The plan's already in place.
390
00:15:13,579 --> 00:15:15,998
It's too complicated.
Don't wanna go to work for you.
391
00:15:16,290 --> 00:15:17,917
That's bullshit.
He's coming with us.
392
00:15:18,209 --> 00:15:20,503
This isn't part of the plan.
Plans are for pussies.
393
00:15:20,795 --> 00:15:23,214
How many times you run into
a fire and stick to the plan?
394
00:15:23,506 --> 00:15:26,300
Once, twice, out of ten? Maybe?
He's coming, screw your plan.
395
00:15:26,592 --> 00:15:28,761
You settle down.
No. We're not leaving him here.
396
00:15:29,053 --> 00:15:30,096
What's the matter with you?
397
00:15:30,388 --> 00:15:32,890
Guy's dying because he
spent every day for eight months
398
00:15:33,182 --> 00:15:34,934
cleaning up
the shit down at Ground Zero.
399
00:15:35,226 --> 00:15:36,185
You said it yourself.
400
00:15:36,477 --> 00:15:37,812
If this is a war,
we're an army.
401
00:15:38,104 --> 00:15:40,648
A guy runs on the battlefield,
picks up a fallen comrade,
402
00:15:40,940 --> 00:15:43,568
he's as brave as the hero
he's picking up. Am I wrong?
403
00:15:43,860 --> 00:15:46,112
Am I wrong?
404
00:15:46,404 --> 00:15:48,531
We take care of our own.
Pat took care of our guys.
405
00:15:48,823 --> 00:15:50,408
We take care of Pat.
End of story.
406
00:15:52,285 --> 00:15:53,995
Hmm.
407
00:15:54,287 --> 00:15:57,540
Well, better put your party hat
on there, Patty boy.
408
00:15:57,832 --> 00:15:59,250
Looks like
you're coming with us.
409
00:15:59,542 --> 00:16:01,878
Put this on. Keep your head
down. Take the north exit.
410
00:16:02,170 --> 00:16:04,964
We're gonnatake Lou out the
south. Black Shawn, come on.
411
00:16:05,256 --> 00:16:07,884
Ha ha. Doctor, doctor,
give me the news, son.
412
00:16:08,176 --> 00:16:10,344
No, no, no, no.
Mike, switch your shit with him.
413
00:16:10,636 --> 00:16:11,721
Whoa, whoa. Wait. Wait.
414
00:16:12,013 --> 00:16:14,390
I thought it was racist,
making a brother an orderly.
415
00:16:14,682 --> 00:16:17,310
Hey, you've got Down Syndrome.
You're lucky you have a job.
416
00:16:17,602 --> 00:16:19,270
Change up.
I ain't got Down Syndrome.
417
00:16:19,562 --> 00:16:21,522
Come on, Mike.
Hurry up.
418
00:16:21,814 --> 00:16:24,400
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON PA]
419
00:16:24,692 --> 00:16:26,360
What about me?
420
00:16:28,696 --> 00:16:30,072
TOMMY:
Let's go. Let's go.
421
00:16:30,364 --> 00:16:31,449
Orderly, please.
422
00:16:31,741 --> 00:16:32,992
Careful, careful. Jesus!
423
00:16:33,284 --> 00:16:34,660
It's going to be
to the left here.
424
00:16:34,952 --> 00:16:36,537
Easy, easy. Slow down.
Slow down.
425
00:16:36,829 --> 00:16:39,123
If you drive my truck the way
you're driving this...
426
00:16:39,415 --> 00:16:41,167
Yeah, bring the truck around
to the front
427
00:16:41,459 --> 00:16:43,002
so we can get the hell free.
428
00:16:43,294 --> 00:16:45,129
You're crushing the doctor.
Okay, sorry.
429
00:16:45,421 --> 00:16:46,297
Hit the button.
430
00:16:46,589 --> 00:16:48,132
To the right, orderly.
To the right.
431
00:16:48,424 --> 00:16:49,425
Hit the button.
432
00:16:49,717 --> 00:16:50,760
[ELEVATOR BELL DINGS]
433
00:16:51,052 --> 00:16:53,596
Hey. What's happening?
434
00:16:53,888 --> 00:16:55,056
What are you doing?
435
00:16:55,348 --> 00:16:58,226
Get on. Get on.
436
00:16:58,518 --> 00:17:00,269
Shit.
437
00:17:00,561 --> 00:17:01,979
What are you
shitiots up to?
438
00:17:02,271 --> 00:17:04,815
We're just checking Lou
out a little ahead of schedule.
439
00:17:05,107 --> 00:17:06,108
Is that allowed?
440
00:17:06,400 --> 00:17:08,402
I wouldn't be wearing
this uniform if it were,
441
00:17:08,694 --> 00:17:10,696
but it does suit me.
Hey, why are we going up?
442
00:17:10,988 --> 00:17:12,156
I hit the ground floor button.
443
00:17:12,448 --> 00:17:13,616
Well, hit it again,
Corky.
444
00:17:13,908 --> 00:17:16,369
Yeah, listen. He doesn't
really look good enough to go.
445
00:17:16,661 --> 00:17:18,454
He's fine.
We need him for the cook-off.
446
00:17:18,746 --> 00:17:20,998
Oh, my God. You are breaking
him out of the hospital
447
00:17:21,290 --> 00:17:22,208
for a goddamn cook-off?
448
00:17:22,500 --> 00:17:24,293
Maybe it's not the best
idea in the world.
449
00:17:24,585 --> 00:17:26,587
Nothing more
important than that cook-off.
450
00:17:26,879 --> 00:17:28,339
Huh.
How about your friend's life?
451
00:17:28,631 --> 00:17:29,966
Hmm?
What life would that be?
452
00:17:30,258 --> 00:17:32,009
We lose the cook-off,
we lose the house.
453
00:17:32,301 --> 00:17:34,554
Without the house and us,
Lou is lost in the world.
454
00:17:34,845 --> 00:17:36,222
He could walk
into Olive Garden
455
00:17:36,514 --> 00:17:39,183
and use that never-ending
pasta bowl like a loaded .45.
456
00:17:39,475 --> 00:17:40,560
It's true.
457
00:17:40,851 --> 00:17:42,770
Sorry, folks. Swine flu.
458
00:17:43,062 --> 00:17:44,939
Highly contagious.
Nasty.
459
00:17:45,231 --> 00:17:48,067
[ALL COUGHING]
460
00:17:54,448 --> 00:17:55,783
All right, you jokers.
461
00:17:56,075 --> 00:17:57,702
This is where I cut out.
462
00:17:57,994 --> 00:18:00,121
Listen, Lou-Lou.
463
00:18:00,413 --> 00:18:02,248
Honey.
Yes?
464
00:18:02,540 --> 00:18:04,417
Do not let these animals
Kill you, right?
465
00:18:04,709 --> 00:18:06,669
Okay, honey pie. Thank you.
You look great.
466
00:18:06,961 --> 00:18:09,213
What? What's that you said?
I said you look great.
467
00:18:09,505 --> 00:18:10,673
Thank you.
468
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
[HORN HONKS]
469
00:18:17,763 --> 00:18:19,599
[LAUGHTER]
470
00:18:19,890 --> 00:18:20,725
Holy shit!
471
00:18:21,017 --> 00:18:22,727
You totally almost
got hit by that taxi.
472
00:18:23,019 --> 00:18:25,730
That would have been ironic,
huh?
473
00:18:26,022 --> 00:18:27,648
Never mind.
474
00:18:27,940 --> 00:18:28,983
That was amazing.
475
00:18:29,275 --> 00:18:31,819
I haven't laughed that hard
since the government sent me
476
00:18:32,111 --> 00:18:33,029
that thank-you letter
477
00:18:33,321 --> 00:18:35,448
instead of helping me
pay for my medical bills.
478
00:18:35,740 --> 00:18:37,325
Hey, should we go celebrate?
479
00:18:37,617 --> 00:18:38,659
Why don't the two of us go
480
00:18:38,951 --> 00:18:41,621
and you meet us after you give
Flavor Flav his clothes back?
481
00:18:41,912 --> 00:18:43,497
What do you want to do?
Hustler club?
482
00:18:43,789 --> 00:18:45,082
[COUGHING LOUDLY]
483
00:18:45,374 --> 00:18:46,083
You all right?
484
00:18:46,375 --> 00:18:47,835
Oh, Jesus Christ.
Oh.
485
00:18:48,127 --> 00:18:49,503
Oh. shit.
486
00:18:49,795 --> 00:18:51,297
Uh, maybe we should go back.
487
00:18:51,589 --> 00:18:53,799
Yeah. Come on.
Come on, Mike.
488
00:18:54,091 --> 00:18:55,718
[COUGHING CONTINUES]
489
00:18:56,010 --> 00:18:57,803
So you're the doctor
in charge?
490
00:18:58,095 --> 00:18:59,805
Um, yes.
491
00:19:00,097 --> 00:19:01,599
As a matter of fact, I am.
492
00:19:01,891 --> 00:19:05,978
See, you wouldn't think that,
now, would you, doctor?
493
00:19:06,270 --> 00:19:08,439
Orderly, I'm going to step
aside with the doctor.
494
00:19:08,731 --> 00:19:10,858
We're going to have a little
doctor-to-doctor.
495
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
Watch the body.
496
00:19:12,526 --> 00:19:14,445
Hey, I'm still alive, doc.
497
00:19:14,737 --> 00:19:15,988
Yeah.
498
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
Go get the truck,
you idiot.
499
00:19:20,534 --> 00:19:21,786
What were we talking about?
500
00:19:22,078 --> 00:19:24,246
Show me your identification,
doctor...
501
00:19:24,538 --> 00:19:25,790
Rico. Richards.
502
00:19:26,082 --> 00:19:27,208
Rico Richards. Yeah.
503
00:19:27,500 --> 00:19:29,752
My mother's Puerto Rican,
and my father's Jewish,
504
00:19:30,044 --> 00:19:32,880
which explains why I graduated
from the top of my class
505
00:19:33,172 --> 00:19:34,674
at Johns Hopkins University,
506
00:19:34,965 --> 00:19:37,259
and the Puerto Rican part...
507
00:19:37,551 --> 00:19:39,053
I think the jig is up.
No, not yet.
508
00:19:39,345 --> 00:19:41,097
He's laying down
that Latin magic.
509
00:19:41,389 --> 00:19:43,265
And making eye contact.
Look at that.
510
00:19:43,557 --> 00:19:46,102
Like a dagger
through the heart.
511
00:19:46,394 --> 00:19:48,187
I'll tell you all
about it over coffee.
512
00:19:48,479 --> 00:19:50,314
With a face like that,
you've got to wonder
513
00:19:50,606 --> 00:19:52,692
why he became a smoke eater.
Simple math, Lou.
514
00:19:52,983 --> 00:19:55,027
You take his face,
you multiply it by our job,
515
00:19:55,319 --> 00:19:57,697
and you end up
with a grand total of Pussy.
516
00:19:57,988 --> 00:19:58,906
Class dismissed.
517
00:19:59,198 --> 00:20:00,449
NEEDLES:
Son of a bitch.
518
00:20:00,741 --> 00:20:02,368
Look at this.
519
00:20:02,660 --> 00:20:04,412
If I had that power...
520
00:20:04,704 --> 00:20:05,663
You'd eat it.
521
00:20:05,955 --> 00:20:07,707
I'll see you. Bye.
522
00:20:10,793 --> 00:20:12,044
Coast is clear, gentlemen.
523
00:20:12,336 --> 00:20:14,130
Dr. Richards saves the day.
524
00:20:14,422 --> 00:20:15,256
Thank you, doctor.
525
00:20:15,548 --> 00:20:17,299
Shall we?
I believe we're going this way.
526
00:20:17,591 --> 00:20:19,510
The lady's on our side.
527
00:20:23,597 --> 00:20:25,683
There he is. Hey, pal.
528
00:20:25,975 --> 00:20:27,476
Hey.
Oh, you're still here.
529
00:20:27,768 --> 00:20:29,437
Yeah, man. Of course.
530
00:20:29,729 --> 00:20:32,314
I figured you'd seen enough
of me after last night.
531
00:20:32,606 --> 00:20:34,233
Why don't you lay back,
take a load off?
532
00:20:34,525 --> 00:20:36,819
Yeah.
533
00:20:37,111 --> 00:20:40,740
Whoo. This sucks.
534
00:20:42,533 --> 00:20:44,577
[BREATHES DEEPLY]
535
00:20:44,869 --> 00:20:48,497
I'm going to die
in this room.
536
00:20:48,789 --> 00:20:51,834
I'm going to die in this room,
and nobody's gonna give a shit.
537
00:20:52,126 --> 00:20:55,087
No plaques, no parades,
538
00:20:55,379 --> 00:20:59,550
no scholarships in my name.
539
00:20:59,842 --> 00:21:01,844
So, what did I do it for?
540
00:21:03,471 --> 00:21:04,722
[SIGHS]
541
00:21:05,014 --> 00:21:07,600
Why did I put my ass
on the line after the fact?
542
00:21:07,892 --> 00:21:12,396
Because that's what
we've always done.
543
00:21:12,688 --> 00:21:15,649
That's what we do, right?
It's our job.
544
00:21:15,941 --> 00:21:17,818
You know what?
Don't worry about anything.
545
00:21:18,110 --> 00:21:19,779
Okay? You're in good hands.
546
00:21:20,070 --> 00:21:22,198
I'm gonna take care
of everything.
547
00:21:22,490 --> 00:21:24,992
I wish I could say
that's a comforting sentiment.
548
00:21:25,284 --> 00:21:29,288
Yeah. I wish I knew
how to back it up. Ha, ha.
549
00:21:29,580 --> 00:21:30,831
Got any ideas?
550
00:21:32,666 --> 00:21:35,544
I'll come up with something.
I just...
551
00:21:41,801 --> 00:21:43,761
Hey.
Hey. Eat.
552
00:21:44,053 --> 00:21:45,054
Eat, please.
553
00:21:45,346 --> 00:21:46,764
TOMMY: Wow.
Yep.
554
00:21:47,056 --> 00:21:49,558
We've got, uh,
mini Cuban sandwiches...
555
00:21:49,850 --> 00:21:52,353
Holy shit.
Pastrami puffs,
556
00:21:52,645 --> 00:21:53,562
pizza rolls.
557
00:21:53,854 --> 00:21:55,397
Probably the best
I've ever cooked.
558
00:21:55,689 --> 00:21:58,234
Okay. What gives?
Because usually,
559
00:21:58,526 --> 00:22:00,611
if you're standing
in a sea of cheese like this,
560
00:22:00,903 --> 00:22:03,322
you'd be doing an Irish jig.
Yeah, I know. I was just,
561
00:22:03,614 --> 00:22:05,282
you know, recently diagnosed
562
00:22:05,574 --> 00:22:08,035
as being, uh,
an emotional eater.
563
00:22:08,327 --> 00:22:09,370
Diagnosed?
Yes.
564
00:22:09,662 --> 00:22:11,372
By who?
My nurse, Hillary.
565
00:22:11,664 --> 00:22:12,832
She's a genius.
566
00:22:13,123 --> 00:22:15,125
But you know what?
She hit it right on the head.
567
00:22:15,417 --> 00:22:17,670
I mean, I eat when I'm up.
I eat when I'm down.
568
00:22:17,962 --> 00:22:20,130
I eat
when I'm melancholy.
569
00:22:20,422 --> 00:22:22,383
I eat when the Mets lose.
Uh-huh.
570
00:22:22,675 --> 00:22:25,511
I eat basically
during all of my waking hours.
571
00:22:25,803 --> 00:22:28,138
I'm like a shark. For Christ's
sakes, I've had, like,
572
00:22:28,430 --> 00:22:29,598
three of each of these things.
573
00:22:29,890 --> 00:22:32,059
I'm thinking
of calling ahead to the hospital
574
00:22:32,351 --> 00:22:33,894
and reserving a better room.
575
00:22:34,186 --> 00:22:36,355
I think I should
take this shit out of here.
576
00:22:36,647 --> 00:22:38,899
It sounds like you're gonna
eat yourself to death.
577
00:22:39,191 --> 00:22:42,278
I think that's kind of the point
of being an emotional eater.
578
00:22:42,570 --> 00:22:43,821
You know...
579
00:22:44,113 --> 00:22:45,447
[CHUCKLES]
580
00:22:45,739 --> 00:22:48,033
You're not the only one
who, uh,
581
00:22:48,325 --> 00:22:49,994
heh, who died
around here lately, pal.
582
00:22:50,286 --> 00:22:51,453
I mean,
I think I went out too.
583
00:22:51,745 --> 00:22:53,163
I mean,
I'm pretty sure of it. I...
584
00:22:53,455 --> 00:22:56,208
Blackness, I had visions.
585
00:22:56,500 --> 00:22:58,502
Except I didn't really
see anything at first.
586
00:22:58,794 --> 00:23:00,671
It was more of a...
It was more of a smell.
587
00:23:00,963 --> 00:23:03,048
What did you smell?
588
00:23:03,340 --> 00:23:05,968
Well, I smelled a bakery.
589
00:23:06,260 --> 00:23:07,052
A bakery?
590
00:23:07,344 --> 00:23:10,764
It wasn't toast.
It was a real bakery.
591
00:23:11,056 --> 00:23:12,933
And then I just
had this feeling.
592
00:23:13,225 --> 00:23:14,393
Uh-huh. I know what you mean.
593
00:23:14,685 --> 00:23:15,769
Waves of--
Dread.
594
00:23:16,061 --> 00:23:17,438
No. Joy.
595
00:23:17,730 --> 00:23:19,899
It was the most incredible
joyous feeling.
596
00:23:20,190 --> 00:23:21,650
It's not like
winning at the track
597
00:23:21,942 --> 00:23:24,320
or banging a beautiful broad
who's out of your league.
598
00:23:24,612 --> 00:23:25,946
It was just the most peaceful...
599
00:23:26,238 --> 00:23:27,698
[SIGHS DEEPLY]
600
00:23:27,990 --> 00:23:29,491
content,
601
00:23:29,783 --> 00:23:30,826
happy...
602
00:23:31,118 --> 00:23:33,078
[CHUCKLES]
603
00:23:33,370 --> 00:23:34,246
...JOY.
604
00:23:34,538 --> 00:23:36,498
It was insane.
605
00:23:36,790 --> 00:23:37,625
Okay.
606
00:23:37,917 --> 00:23:38,709
[CLEARS THROAT]
607
00:23:39,001 --> 00:23:39,793
What did you see?
608
00:23:40,085 --> 00:23:42,630
And then I saw my mother.
609
00:23:42,922 --> 00:23:44,131
And she was a zombie.
610
00:23:44,423 --> 00:23:46,300
No. No, Tom.
She was my mother.
611
00:23:46,592 --> 00:23:49,803
She was just the way
that I remembered her as a kid.
612
00:23:50,095 --> 00:23:52,097
I was sitting
in the old kitchen.
613
00:23:52,389 --> 00:23:54,141
She was on the phone
with my aunt Lee,
614
00:23:54,433 --> 00:23:56,310
and she was
working the stove,
615
00:23:56,602 --> 00:23:58,228
and I was sitting
at the table,
616
00:23:58,520 --> 00:24:02,650
and I was licking
cupcake icing.
617
00:24:02,942 --> 00:24:05,486
Cupcake icing?
Chocolate.
618
00:24:05,778 --> 00:24:08,822
And she got up
to hang up the phone,
619
00:24:09,114 --> 00:24:11,825
and she walked past me,
and she just...
620
00:24:12,117 --> 00:24:15,162
She just brushed the back
of my head with her hand,
621
00:24:15,454 --> 00:24:17,247
like she used to.
622
00:24:17,539 --> 00:24:22,211
And Tom, I swear to God,
I can still feel her hand there.
623
00:24:25,047 --> 00:24:26,715
Okay.
624
00:24:27,007 --> 00:24:28,801
And then, ahem,
625
00:24:29,093 --> 00:24:30,594
there was, like, ahem,
626
00:24:30,886 --> 00:24:34,223
foreboding or darkness or...
627
00:24:34,515 --> 00:24:36,558
No.
628
00:24:36,850 --> 00:24:40,187
The only pain and suffering
I felt was having to leave.
629
00:24:40,479 --> 00:24:43,565
But the thought that
that's what's waiting for me
630
00:24:43,857 --> 00:24:48,195
and to know that I'm gonna
probably go back there,
631
00:24:48,487 --> 00:24:50,614
I mean, I'm kind of
looking forward to it.
632
00:24:52,533 --> 00:24:53,617
Bullshit.
633
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Tom, I'm telling you--
634
00:24:55,035 --> 00:24:56,620
You didn't die.
You did not die.
635
00:24:56,912 --> 00:24:58,664
You were dreaming.
636
00:24:58,956 --> 00:25:00,624
Well, you believe
what you want.
637
00:25:00,916 --> 00:25:03,210
Seriously, you know...
638
00:25:03,502 --> 00:25:04,294
[SCOFFS]
639
00:25:04,586 --> 00:25:07,715
You got icing and a bakery?
LOU: Yeah.
640
00:25:08,007 --> 00:25:09,550
This is what you think
that, you know,
641
00:25:09,842 --> 00:25:10,843
going to the other side is?
642
00:25:11,135 --> 00:25:13,178
You know, zombies. Okay?
643
00:25:13,470 --> 00:25:16,098
You know, uh,
you know, fear.
644
00:25:16,390 --> 00:25:19,184
Uh, burning, you know.
That's death.
645
00:25:19,476 --> 00:25:21,061
That's your death.
646
00:25:21,353 --> 00:25:22,730
I'm a little different.
Oh, oh.
647
00:25:23,022 --> 00:25:25,649
You're like
some kind of goddamn saint.
648
00:25:25,941 --> 00:25:26,859
You get to go to a bakery.
649
00:25:27,151 --> 00:25:27,901
[SCOFFS]
650
00:25:28,193 --> 00:25:30,529
How does that happen?
651
00:25:30,821 --> 00:25:33,407
I just think
I'm a better person.
652
00:25:33,699 --> 00:25:36,618
Well, you asked.
Do you wanna add up bad shit?
653
00:25:36,910 --> 00:25:38,495
Do you wanna have
a bad-shit contest?
654
00:25:38,787 --> 00:25:41,582
All the bad things I've done and
the bad things you've done...
655
00:25:41,874 --> 00:25:42,833
Come on.
656
00:25:43,125 --> 00:25:45,085
That's an equal cheat sheet.
Not a contest.
657
00:25:45,377 --> 00:25:46,336
Want an example?
Yeah.
658
00:25:46,628 --> 00:25:47,546
Okay. Candy.
659
00:25:47,838 --> 00:25:50,299
Candy, a hooker
you ripped off
660
00:25:50,591 --> 00:25:52,217
so you could live
Jesus Christ!
661
00:25:52,509 --> 00:25:54,636
in this beautiful apartment.
Here we go again.
662
00:25:54,928 --> 00:25:57,556
Why don't you just let it drop?
I was the victim there.
663
00:25:57,848 --> 00:25:59,558
You know what--
Why is that different?
664
00:25:59,850 --> 00:26:01,977
Because, for Christ's sakes,
she went after me.
665
00:26:02,269 --> 00:26:04,354
She got what she deserved,
Tom, all right?
666
00:26:04,646 --> 00:26:08,525
She asked for it,
and she deserved it. Okay?
667
00:26:08,817 --> 00:26:13,155
Katie, Colleen, Janet,
Connor, they didn't deserve it.
668
00:26:13,447 --> 00:26:15,157
They were
innocent bystanders.
669
00:26:15,449 --> 00:26:18,494
You're supposed to protect them.
Protect and serve.
670
00:26:18,786 --> 00:26:19,703
Oh, for Christ's sakes.
671
00:26:19,995 --> 00:26:21,663
You know,
I could drop dead tomorrow.
672
00:26:21,955 --> 00:26:24,416
You could drop dead tomorrow,
and what would we get?
673
00:26:24,708 --> 00:26:26,168
A plaque on the wall,
674
00:26:26,460 --> 00:26:28,504
guys go out
drinking for a night. Okay?
675
00:26:28,796 --> 00:26:31,632
Two new guys would be in here
like that to replace us.
676
00:26:31,924 --> 00:26:34,885
Maybe they'd do a better job,
maybe they'd do a worse job.
677
00:26:35,177 --> 00:26:38,097
But they'd replace us.
Mm-hm.
678
00:26:38,388 --> 00:26:41,683
There ain't no replacing
a father, Tom.
679
00:26:41,975 --> 00:26:44,645
You only get one.
680
00:26:44,937 --> 00:26:49,191
You should start thinking about
that, because maybe then
681
00:26:49,483 --> 00:26:53,112
you'd be smelling bakeries
for eternity,
682
00:26:53,403 --> 00:26:54,988
just like me.
683
00:27:22,015 --> 00:27:23,392
[SCOFFS]
684
00:27:31,775 --> 00:27:32,901
FATHER PHIL: Hey!
Aah!
685
00:27:33,193 --> 00:27:34,361
What are you doing here?
686
00:27:34,653 --> 00:27:37,072
I'm from 62 truck.
I was here. I'm a fireman.
687
00:27:37,364 --> 00:27:38,740
We were here for the fire.
688
00:27:39,032 --> 00:27:41,076
What were you doing
with the infant of Prague?
689
00:27:43,412 --> 00:27:47,541
I was just touching
his.... her.... his dress?
690
00:27:47,833 --> 00:27:49,209
I was just....
691
00:27:49,501 --> 00:27:51,461
What's your name again?
692
00:27:51,753 --> 00:27:52,588
Thomas Gavin.
693
00:27:54,298 --> 00:27:56,383
Thomas Gavin.
694
00:27:56,675 --> 00:27:58,927
Holy Irish. Come on in.
695
00:28:00,470 --> 00:28:03,098
Leave his dress alone.
696
00:28:03,390 --> 00:28:05,100
[CHURCH BELLS RINGING]
697
00:28:07,603 --> 00:28:08,812
[CLEARS THROAT]
698
00:28:09,104 --> 00:28:11,398
[SIGHS]
699
00:28:11,690 --> 00:28:12,816
Drink?
700
00:28:13,108 --> 00:28:17,112
Uh, well, I'm on kind of
a wine-only diet right now.
701
00:28:17,404 --> 00:28:19,114
Is red okay? We've got
plenty of that.
702
00:28:19,406 --> 00:28:20,699
Yeah.
All right.
703
00:28:20,991 --> 00:28:22,492
Sorry about the bat.
704
00:28:22,784 --> 00:28:27,372
This arson situation, uh,
has us on our toes.
705
00:28:27,664 --> 00:28:30,876
Sister Rosemary sleeps
with a knife under her pillow.
706
00:28:33,378 --> 00:28:35,380
So, uh,
707
00:28:35,672 --> 00:28:38,300
they're thinking
it might be arson, huh?
708
00:28:38,592 --> 00:28:40,135
So says the marshal.
709
00:28:41,720 --> 00:28:43,639
I'd say, "Who would
wanna burn a church?"
710
00:28:43,931 --> 00:28:46,350
But then again, who hasn't
wanted to burn a church
711
00:28:46,642 --> 00:28:48,435
every once in a while?
712
00:28:48,727 --> 00:28:50,354
It's so easy for people
713
00:28:50,646 --> 00:28:53,482
to hate the things
they don't understand
714
00:28:53,774 --> 00:28:55,734
instead of loving them.
715
00:28:56,026 --> 00:28:57,694
You and I both know
716
00:28:57,986 --> 00:29:00,072
that most people,
especially in this country,
717
00:29:00,364 --> 00:29:04,201
are lazy self-obsessed slobs.
718
00:29:05,452 --> 00:29:07,829
They wanna take
the easy way out.
719
00:29:08,121 --> 00:29:09,373
[SNIFFS]
720
00:29:09,665 --> 00:29:10,540
Yeah.
721
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
You don't strike me
as that kind of person.
722
00:29:13,126 --> 00:29:15,712
Thomas Gavin doesn't take
the easy way, does he?
723
00:29:16,004 --> 00:29:19,424
Well, to be honest with you,
father,
724
00:29:19,716 --> 00:29:20,801
if there was
an easy way out,
725
00:29:21,093 --> 00:29:23,845
I'd probably take it
in a heartbeat, you know.
726
00:29:24,137 --> 00:29:26,431
No, I don't think so.
727
00:29:28,183 --> 00:29:30,310
And I don't think
you came out here tonight
728
00:29:30,602 --> 00:29:32,312
to talk about the fire.
729
00:29:32,604 --> 00:29:34,690
No, I didn't.
730
00:29:34,982 --> 00:29:36,441
Um,
731
00:29:37,943 --> 00:29:40,654
you know, to be honest again,
father, um,
732
00:29:40,946 --> 00:29:42,656
I'm not the world's
greatest Catholic.
733
00:29:42,948 --> 00:29:44,533
[SIGHS]
734
00:29:46,618 --> 00:29:49,746
But I've had this thing,
uh, lately, recently,
735
00:29:50,038 --> 00:29:53,000
this life-altering
experience.
736
00:29:53,292 --> 00:29:55,002
Uh, I won't go
into all the details,
737
00:29:55,294 --> 00:29:57,170
but I, uh,
738
00:29:57,462 --> 00:29:59,798
I died, and I went, uh,
739
00:30:00,090 --> 00:30:02,301
briefly, I think,
to the other side.
740
00:30:02,592 --> 00:30:06,054
And, uh, you know,
what I do for a living,
741
00:30:06,346 --> 00:30:08,932
you know, we see a lot of stuff,
a lot of...
742
00:30:09,224 --> 00:30:11,435
A lot of bad things,
you know.
743
00:30:11,727 --> 00:30:12,602
Hell on earth.
744
00:30:12,894 --> 00:30:15,814
You'd think.
But when I...
745
00:30:16,106 --> 00:30:18,066
When I had
this experience,
746
00:30:18,358 --> 00:30:19,818
when I went to that other side,
747
00:30:20,110 --> 00:30:22,070
I saw things that make
the things I see at work
748
00:30:22,362 --> 00:30:25,282
just seem like a bad day
at the beach, I'm telling you.
749
00:30:25,574 --> 00:30:26,950
You think
you went to hell.
750
00:30:27,242 --> 00:30:28,744
[, uh, well,
either I went to hell,
751
00:30:29,036 --> 00:30:31,121
or I went
to the shittiest beach--
752
00:30:31,413 --> 00:30:34,374
I didn't mean to say that.
I'm sorry. I didn't...
753
00:30:34,666 --> 00:30:36,001
It doesn't mean shit to me.
754
00:30:36,293 --> 00:30:40,005
Ah. Okay.
755
00:30:40,297 --> 00:30:43,759
So, you know,
I went over there, and I saw...
756
00:30:44,051 --> 00:30:47,012
I don't know. So...
757
00:30:47,304 --> 00:30:51,433
So, what now?
758
00:30:51,725 --> 00:30:53,769
Right.
759
00:30:56,271 --> 00:30:57,606
What?
You want me to tell you?
760
00:31:00,650 --> 00:31:01,777
Yeah. I thought that--
761
00:31:02,069 --> 00:31:04,112
I thought you might have,
uh, some answers.
762
00:31:04,404 --> 00:31:07,657
No, no, nobody can answer
that question.
763
00:31:07,949 --> 00:31:09,034
But I thought you guys--
764
00:31:09,326 --> 00:31:11,578
No, nobody but you, anyway.
765
00:31:11,870 --> 00:31:14,164
No, this is what
I do know.
766
00:31:14,456 --> 00:31:17,751
That in times of duress
like these,
767
00:31:18,043 --> 00:31:19,378
we have to find stability.
768
00:31:19,669 --> 00:31:21,963
We have to solidify
our grounding.
769
00:31:24,132 --> 00:31:26,468
Who is one person
that's been there with you
770
00:31:26,760 --> 00:31:28,428
through the thick
and the thin?
771
00:31:30,931 --> 00:31:33,725
Through my adult life?
772
00:31:34,017 --> 00:31:35,769
Hmm.
773
00:31:39,314 --> 00:31:41,149
Tommy, it's not
a hard question.
774
00:31:41,441 --> 00:31:44,569
I'm thinking.
I'm thinking. Um.
775
00:31:44,861 --> 00:31:46,863
I'm...
776
00:31:47,155 --> 00:31:49,825
I would have to go with...
777
00:31:54,246 --> 00:31:55,455
...my wife.
778
00:31:55,747 --> 00:31:57,416
You're married.
Yes.
779
00:31:58,834 --> 00:32:00,419
Barely. Yeah.
780
00:32:00,710 --> 00:32:02,754
Kids?
781
00:32:03,046 --> 00:32:05,132
Uh, two kids.
Two and a half.
782
00:32:06,842 --> 00:32:08,593
By-- We had a kid that died,
783
00:32:08,885 --> 00:32:13,432
and now I inherited
my, uh, brother's son
784
00:32:13,723 --> 00:32:16,643
because he di--
My brother died.
785
00:32:18,353 --> 00:32:21,982
Anything there you might
salvage, with your kids?
786
00:32:22,274 --> 00:32:23,275
[SIGHS]
787
00:32:23,567 --> 00:32:25,902
That would be some pretty--
A pretty deep dive.
788
00:32:26,194 --> 00:32:27,529
I mean, by...
789
00:32:27,821 --> 00:32:28,780
Especially with my wife.
790
00:32:29,072 --> 00:32:32,242
It's kind of
shark-infested waters.
791
00:32:32,534 --> 00:32:34,286
You got a picture?
792
00:32:34,578 --> 00:32:36,455
Um, yeah.
793
00:32:37,914 --> 00:32:40,542
Um, let me see.
794
00:32:40,834 --> 00:32:43,628
Um, these are, uh,
795
00:32:43,920 --> 00:32:46,006
the girls.
796
00:32:46,298 --> 00:32:47,174
Uh.
797
00:32:47,466 --> 00:32:49,801
I don't have a picture
of the baby.
798
00:32:50,093 --> 00:32:51,428
And that's, uh,
that's my wife.
799
00:32:51,720 --> 00:32:53,597
That's been
through the wash a few times.
800
00:32:53,889 --> 00:32:54,764
Yeah.
801
00:32:57,017 --> 00:32:58,018
Wow.
802
00:32:58,310 --> 00:33:00,187
Yeah.
803
00:33:03,273 --> 00:33:06,485
When's the last time you took
a good look at this picture?
804
00:33:06,776 --> 00:33:08,737
I just looked at it
when I was giving it to you.
805
00:33:09,029 --> 00:33:10,572
Well, take another look.
806
00:33:15,327 --> 00:33:18,747
No, Tommy, I really want you
to take a good look at it.
807
00:33:20,373 --> 00:33:23,502
Really look at it.
808
00:33:23,793 --> 00:33:26,004
I'm looking at it.
It's been a long time since I've
809
00:33:26,296 --> 00:33:28,882
known the company of a woman,
other than Sister Rosemary.
810
00:33:29,174 --> 00:33:30,800
But I can tell
looking at that picture,
811
00:33:31,092 --> 00:33:32,761
that is a woman
you don't let slip away.
812
00:33:33,053 --> 00:33:35,931
That is a woman
you tussle for.
813
00:33:36,223 --> 00:33:38,099
So maybe...
814
00:33:38,391 --> 00:33:43,355
Maybe that's "what now?"
815
00:33:45,524 --> 00:33:47,901
Can I keep this?
816
00:33:49,778 --> 00:33:52,906
That's the only copy I have
817
00:33:53,198 --> 00:33:55,534
of that particular photograph,
818
00:33:55,825 --> 00:33:58,078
so I kind of...
I need it, you know.
819
00:33:59,996 --> 00:34:00,872
You sure?
820
00:34:01,164 --> 00:34:03,542
Yeah. That's it.
821
00:34:04,834 --> 00:34:06,044
[SIGHS]
822
00:34:06,336 --> 00:34:07,629
Thanks.
823
00:34:09,506 --> 00:34:11,466
[GRUNTS]
824
00:34:14,594 --> 00:34:18,348
Thank you very much.
It was...
825
00:34:18,640 --> 00:34:21,184
24/7. Always open.
826
00:34:22,644 --> 00:34:24,646
Thank you, Franco.
Yeah, no problem.
827
00:34:24,938 --> 00:34:26,648
Of course,
the moment that I need Tommy,
828
00:34:26,940 --> 00:34:27,732
he goes off the radar,
829
00:34:28,024 --> 00:34:29,901
and here you are,
taking care of business.
830
00:34:30,193 --> 00:34:31,903
Yeah. Well,
that's his MO, right, heh?
831
00:34:32,195 --> 00:34:32,946
Yeah.
832
00:34:33,238 --> 00:34:34,864
Where would I be
without you?
833
00:34:35,156 --> 00:34:37,617
From the looks of things,
probably washing your dishes
834
00:34:37,909 --> 00:34:40,537
in the bathtub.
835
00:34:40,829 --> 00:34:42,038
Speaking of, I'm very dirty.
836
00:34:42,330 --> 00:34:44,457
I'm gonna do a quick change.
Okay?
837
00:34:44,749 --> 00:34:46,751
Yeah, sure. Take your time.
838
00:34:48,878 --> 00:34:50,213
Hey. How's Lou doing?
839
00:34:50,505 --> 00:34:52,757
Oh, he's, uh,
he's all right, I guess.
840
00:34:53,049 --> 00:34:55,802
He could probably stand
to exercise a little bit more.
841
00:34:56,094 --> 00:34:59,055
A little less food,
you know, heh.
842
00:34:59,347 --> 00:35:01,474
That's no secret.
843
00:35:03,351 --> 00:35:05,437
Yeah, heh.
844
00:35:06,771 --> 00:35:08,857
You know,
he could eat better.
845
00:35:09,149 --> 00:35:13,570
Maybe take fewer naps
or something.
846
00:35:13,862 --> 00:35:16,448
Yeah. I really should have
visited him in the hospital.
847
00:35:16,740 --> 00:35:18,158
[FRANCO CHUCKLES]
848
00:35:18,450 --> 00:35:20,785
Yeah. Well, you know,
I'm sure he forgives you.
849
00:35:31,212 --> 00:35:32,213
[PIPES RATTLE]
850
00:35:32,505 --> 00:35:36,384
Oh, goddamn! Shit!
851
00:35:36,676 --> 00:35:38,762
Hey, are you okay?
852
00:35:39,054 --> 00:35:40,555
Yeah, I cut myself.
853
00:35:40,847 --> 00:35:42,182
God, you're bleeding.
Damn it.
854
00:35:42,474 --> 00:35:45,602
Here.
Yeah, it's not that bad.
855
00:35:45,894 --> 00:35:47,729
It's like a nick, you know.
Does that hurt?
856
00:35:48,021 --> 00:35:50,565
Yeah, a little bit. Heh.
857
00:35:50,857 --> 00:35:51,816
I'm all right.
858
00:35:52,108 --> 00:35:54,027
Sorry.
859
00:36:09,751 --> 00:36:10,752
[SIGHS]
860
00:36:11,044 --> 00:36:13,296
Jesus Christ.
Jesus Christ.
861
00:36:13,588 --> 00:36:15,131
I-- Janet, I am so sorry.
862
00:36:15,423 --> 00:36:17,634
I am so sorry.
That was so far out of line.
863
00:36:17,926 --> 00:36:19,135
I don't even...
864
00:36:19,427 --> 00:36:21,429
It's like some kind of
weird sickness with me.
865
00:36:21,721 --> 00:36:23,723
I mean, Jesus Christ.
You're Tommy's wife.
866
00:36:24,015 --> 00:36:26,351
You know, he's my friend.
I don't even know what...
867
00:36:26,643 --> 00:36:27,519
I'm sorry.
868
00:36:27,811 --> 00:36:29,437
No, there's nothing
to be sorry about.
869
00:36:29,729 --> 00:36:31,272
Yeah, you know what?
There is. Okay?
870
00:36:31,564 --> 00:36:33,316
Because that was low, even for
me.
871
00:36:33,608 --> 00:36:35,568
I've gone to depths
that would kill most men.
872
00:36:35,860 --> 00:36:37,737
Seriously,
stop beating yourself up.
873
00:36:38,029 --> 00:36:39,864
Okay? It's--
Look, nothing happened.
874
00:36:41,449 --> 00:36:43,118
Yeah. Yeah, I guess,
you know...
875
00:36:43,410 --> 00:36:44,619
[SCOFFS]
876
00:36:44,911 --> 00:36:48,915
It's not like I threw you up
on the counter or something.
877
00:36:49,207 --> 00:36:50,500
[SCOFFS]
878
00:36:50,792 --> 00:36:54,713
It's not like Tommy and I
are even officially together.
879
00:36:55,004 --> 00:36:57,173
Okay? So don't...
880
00:36:57,465 --> 00:36:58,967
You know,
I'm not saying that...
881
00:36:59,259 --> 00:37:00,176
Right. Yeah. I mean...
882
00:37:00,468 --> 00:37:01,803
[SCOFFS]
883
00:37:02,095 --> 00:37:03,012
Of course not.
884
00:37:04,764 --> 00:37:06,808
FRANCO: So, I mean...
Hey.
885
00:37:07,100 --> 00:37:08,643
Hey.
886
00:37:08,935 --> 00:37:10,103
What are you doing here?
887
00:37:10,395 --> 00:37:12,355
Oh, you know,
just, uh, you, uh,
888
00:37:12,647 --> 00:37:14,190
you have a busted--
889
00:37:14,482 --> 00:37:17,068
A clogged pipe,
you know, drain.
890
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
Yeah. And so I called him
to fix it.
891
00:37:19,070 --> 00:37:21,072
She tried to call you,
but, you know...
892
00:37:21,364 --> 00:37:22,782
JANET:
Well, he was close by.
893
00:37:23,074 --> 00:37:24,325
So he came.
FRANCO: Yeah.
894
00:37:24,617 --> 00:37:26,661
And I didn't want you
to get your floor,
895
00:37:26,953 --> 00:37:28,747
you know, wet or ruined.
896
00:37:29,038 --> 00:37:30,165
And then he cut himself.
897
00:37:30,457 --> 00:37:31,708
You all right?
898
00:37:32,000 --> 00:37:33,168
Yeah. Oh, yeah.
I'm good.
899
00:37:33,460 --> 00:37:35,295
You know, it's--
It's nothing, you know.
900
00:37:35,587 --> 00:37:37,505
I think, you know,
you might have a little,
901
00:37:37,797 --> 00:37:39,007
like, rust under there.
902
00:37:39,299 --> 00:37:40,341
Hmm.
903
00:37:40,633 --> 00:37:42,635
JANET:
How was your day?
904
00:37:42,927 --> 00:37:43,803
It was good.
905
00:37:45,180 --> 00:37:47,849
Good.
Good.
906
00:38:01,279 --> 00:38:03,364
What?
907
00:38:10,246 --> 00:38:15,084
You two have got
to be shitting me.
908
00:38:17,712 --> 00:38:19,214
[SCOFFS]
909
00:38:19,506 --> 00:38:21,299
Tom, what are you...?
910
00:38:21,591 --> 00:38:22,759
TOMMY:
Oh, no.
911
00:38:23,051 --> 00:38:23,968
T.
912
00:38:25,637 --> 00:38:26,763
Tommy.
913
00:38:27,055 --> 00:38:29,474
Unbelievable.
914
00:38:29,766 --> 00:38:33,269
FRANCO:
You got the wrong idea, man.
915
00:38:33,561 --> 00:38:37,899
[MARK LANEGAN AND ISOBEL
CAMPBELL'S "COME ON OVER
(TURN ME ON)" PLAYING]
916
00:38:42,403 --> 00:38:44,239
[EXHALES DEEPLY]
917
00:38:56,751 --> 00:38:59,504
♪ Like a thief ♪
918
00:38:59,796 --> 00:39:04,384
♪ Crawling through the night ♪
919
00:39:04,676 --> 00:39:06,928
♪ Like a drunk ♪
920
00:39:07,220 --> 00:39:10,390
♪ Brawling in a fight ♪
921
00:39:12,308 --> 00:39:19,649
♪ How should I know what is
Right from wrong? ♪
922
00:39:19,941 --> 00:39:23,736
♪ Come on over
Turn me ond
923
00:39:27,490 --> 00:39:30,076
♪ Tell me, baby ♪
924
00:39:30,368 --> 00:39:33,997
♪ Tell me pretty lies ♪
925
00:39:35,790 --> 00:39:38,418
♪ See the spider ♪
926
00:39:38,710 --> 00:39:39,627
[EXHALES]
927
00:39:39,919 --> 00:39:42,672
♪ Been out catching flies ♪
928
00:39:42,964 --> 00:39:46,134
♪ When you leave me I know it ♪
929
00:39:46,426 --> 00:39:50,471
♪ Won't be long before you ♪
930
00:39:50,763 --> 00:39:54,642
♪ Come on over
Turn me ond
931
00:39:56,269 --> 00:39:59,814
♪ Is it any wonder? ♪
932
00:40:00,106 --> 00:40:02,150
♪ Is it any wonder? ♪
933
00:40:02,442 --> 00:40:06,237
♪ I lay awake all night ♪
934
00:40:11,367 --> 00:40:14,495
♪ Is it any wonder? ♪
935
00:40:14,787 --> 00:40:17,457
♪ Oh, it's Sunday soon ♪
936
00:40:17,749 --> 00:40:20,960
♪ And I see the light ♪
937
00:40:25,882 --> 00:40:28,301
♪ Like a blind man ♪
938
00:40:28,593 --> 00:40:33,723
♪ Driving at the wheel
939
00:40:34,015 --> 00:40:35,892
♪ Like a hound dog ♪
940
00:40:36,184 --> 00:40:41,147
♪ Scratching out a meal ♪
941
00:40:41,439 --> 00:40:43,900
♪ You and I both know ♪
942
00:40:44,192 --> 00:40:47,820
♪ Where you belong
943
00:40:49,822 --> 00:40:53,409
♪ Come on over
Turn me ond
944
00:41:09,842 --> 00:41:13,596
♪ Is it any wonder? ♪
945
00:41:13,888 --> 00:41:15,932
♪ Is it any wonder? ♪
946
00:41:16,224 --> 00:41:20,311
♪ I lay awake all night ♪
947
00:41:24,816 --> 00:41:28,403
♪ Is it any wonder? ♪
948
00:41:28,695 --> 00:41:30,822
♪ Oh, it's Sunday soon ♪
949
00:41:31,114 --> 00:41:33,741
♪ And I see the light ♪
950
00:41:40,456 --> 00:41:42,333
[♪♪]
67813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.