All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E04 - Breakout (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,545 Previously on Rescue Me. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,714 I told you when I died I didn't see anything? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,508 Yeah? I lied. I saw something. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,635 WOMAN: Tommy! 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,345 You said you'd come back to get me. 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,888 LOU: Tommy! 7 00:00:13,180 --> 00:00:14,431 Sean. Pat. 8 00:00:14,723 --> 00:00:15,682 What's up, bro? 9 00:00:15,974 --> 00:00:17,935 From Ground Zero. Thirty-two-year-old men 10 00:00:18,227 --> 00:00:20,229 don't get kidney cancer. Mine's in the lungs, 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,980 so it's obvious where it came from. 12 00:00:22,272 --> 00:00:23,065 Is Franco there? 13 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 Janet just wants to say hey. 14 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 Oh, cool. Hey, Jan-Jan. What's going on? 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,529 I'm jealous. 16 00:00:28,820 --> 00:00:31,114 You realize that's ridiculous? We're brothers. 17 00:00:31,406 --> 00:00:34,326 Can I just point out that my actual brother, my real brother, 18 00:00:34,618 --> 00:00:35,911 had an affair with my wife? 19 00:00:36,203 --> 00:00:37,204 That, my dear nephew, 20 00:00:37,496 --> 00:00:38,914 is a rare bottle of Irish whiskey. 21 00:00:39,206 --> 00:00:40,541 We've come to the conclusion... 22 00:00:40,832 --> 00:00:43,502 That you're a lost cause, and now we've got to cut you loose. 23 00:00:43,794 --> 00:00:45,003 We are having a huge cookout, 24 00:00:45,295 --> 00:00:47,005 we are going to stuff them full of food. 25 00:00:47,297 --> 00:00:48,257 Great public relations. 26 00:00:48,549 --> 00:00:49,800 Get them in here, load them up, 27 00:00:50,092 --> 00:00:51,552 have them call the Mayor's office. 28 00:00:51,843 --> 00:00:54,096 West Side Wild Men, blocks over. Listen to this. 29 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 Mayor's shutting down their house. 30 00:00:56,390 --> 00:00:58,100 So they're having a pig roast. 31 00:00:58,392 --> 00:01:01,061 So how's it feel to play second fiddle to the best house? 32 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 Second fiddle, my ass. We were here first. 33 00:01:03,522 --> 00:01:04,314 Here. I'll do it. 34 00:01:04,606 --> 00:01:06,942 Better get a phone number out of this. 35 00:01:07,234 --> 00:01:08,694 His or mine? 36 00:01:08,986 --> 00:01:10,529 PHIL: I'm a priest! This is my parish! 37 00:01:10,821 --> 00:01:12,864 Get her out. 38 00:01:13,156 --> 00:01:15,409 God bless you. You saved Mary. 39 00:01:15,701 --> 00:01:16,868 There's a hole in her. 40 00:01:17,160 --> 00:01:19,454 DAMIAN: Something's wrong with Lou. 41 00:01:25,002 --> 00:01:26,211 NEEDLES: Six hours. 42 00:01:26,503 --> 00:01:28,380 Six hours and not one morsel of information 43 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 about what's going on. 44 00:01:30,382 --> 00:01:32,217 It's like an episode of Lost in this joint, 45 00:01:32,509 --> 00:01:34,803 only our fat guy might die. 46 00:01:35,095 --> 00:01:37,347 Hospitals are the most depressing place 47 00:01:37,639 --> 00:01:38,765 on the planet, you know. 48 00:01:39,057 --> 00:01:41,393 Hey, no news is good news, right? 49 00:01:41,685 --> 00:01:43,145 He had no pulse, Mike. 50 00:01:43,437 --> 00:01:45,147 So no news is bad news? 51 00:01:45,439 --> 00:01:47,232 Mike, you know what? 52 00:01:47,524 --> 00:01:49,985 Shut up. Just shut up. 53 00:01:50,277 --> 00:01:53,363 It's Lou, you know. 54 00:01:53,655 --> 00:01:55,407 No news is Lou news. 55 00:01:56,700 --> 00:02:00,537 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 56 00:02:00,829 --> 00:02:02,331 Are you here for lieutenant Shea? 57 00:02:02,623 --> 00:02:04,958 Yes, we are. You can see him now. 58 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 MIKE: Is he awake? NEEDLES: Yeah, he's up. 59 00:02:10,964 --> 00:02:12,799 Hey, guys. What's happening? 60 00:02:13,091 --> 00:02:14,468 Come on in. How are you, pal? 61 00:02:14,760 --> 00:02:16,928 I'm doing good, man. Good to see you. 62 00:02:17,220 --> 00:02:18,597 That's my bunkmate over there. 63 00:02:18,889 --> 00:02:20,807 I call him Wheezer. 64 00:02:21,099 --> 00:02:22,309 I'll tell you why in a minute. 65 00:02:22,601 --> 00:02:25,228 Hey, look, I appreciate all of these concerned looks, 66 00:02:25,520 --> 00:02:27,230 but, guys, really, I'm okay. 67 00:02:27,522 --> 00:02:28,732 You don't look okay, Lou. 68 00:02:29,024 --> 00:02:30,317 You look like shit. 69 00:02:30,609 --> 00:02:31,568 I'll tell you, I feel fine. 70 00:02:31,860 --> 00:02:33,570 I don't even mind sticking around here. 71 00:02:33,862 --> 00:02:36,239 The cook-off's not for another what, like, 10 days? 72 00:02:36,531 --> 00:02:39,618 And they got me hooked up with this really nice nutrition lady. 73 00:02:39,910 --> 00:02:42,371 She's got a lot of great ideas about diet and exercise. 74 00:02:42,663 --> 00:02:44,456 [LOUD WHEEZING] 75 00:02:46,208 --> 00:02:47,250 That's why. 76 00:02:47,542 --> 00:02:49,419 Hello, Mr. Shea. 77 00:02:49,711 --> 00:02:50,671 Hello, Hillary. 78 00:02:50,962 --> 00:02:52,798 Looks like you've got visitors already. 79 00:02:53,090 --> 00:02:55,967 I do. Guys, this is Hillary, and Hillary, these are the guys. 80 00:02:56,259 --> 00:02:57,803 Hi, Hillary. How are you? 81 00:02:58,095 --> 00:02:59,388 This poor lady has the job 82 00:02:59,680 --> 00:03:01,264 of making me into a thin man. Mm-hm. 83 00:03:01,556 --> 00:03:03,934 After she negotiates peace in the Middle East. 84 00:03:04,226 --> 00:03:05,644 Yeah. And gets Rush Limbaugh 85 00:03:05,936 --> 00:03:07,604 to share his Viagra with Kanye West. 86 00:03:07,896 --> 00:03:09,690 See, this is the positive reinforcement 87 00:03:09,981 --> 00:03:12,234 I was talking about. Do something positive, 88 00:03:12,526 --> 00:03:14,111 we'll reinforce it, you fat bastard. 89 00:03:14,403 --> 00:03:15,362 Like lose a goddamn chin. 90 00:03:15,654 --> 00:03:16,697 Or two. Or six. 91 00:03:16,988 --> 00:03:18,532 Uh, is that really necessary? 92 00:03:18,824 --> 00:03:20,367 Sweetheart, we work in a firehouse. 93 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 Brutal honesty is our currency in trade. 94 00:03:22,703 --> 00:03:23,537 And he's fat. 95 00:03:23,829 --> 00:03:24,621 Like, super fat. 96 00:03:24,913 --> 00:03:26,039 Way fat. MIKE: Too fat. 97 00:03:26,331 --> 00:03:27,124 You see? 98 00:03:27,416 --> 00:03:29,042 You have a giant mole on your face. 99 00:03:30,544 --> 00:03:32,838 Your eyes are too far apart. 100 00:03:33,130 --> 00:03:35,799 [MEN CHUCKLING] 101 00:03:36,091 --> 00:03:38,385 You have Mr. potato head lips. 102 00:03:38,677 --> 00:03:41,054 [CHUCKLES] 103 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 You both look mentally challenged. 104 00:03:44,933 --> 00:03:48,061 Your skin is the color of Elmer's glue. 105 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 And you, Owen Wilson called, 106 00:03:51,523 --> 00:03:52,566 said he wants his nose back. 107 00:03:52,858 --> 00:03:56,611 [MEN LAUGHING] 108 00:03:56,903 --> 00:03:57,988 The truth hurts sometimes. 109 00:03:58,280 --> 00:04:00,365 Think about that next time you're making jokes 110 00:04:00,657 --> 00:04:01,825 at your friend's expense. 111 00:04:02,117 --> 00:04:03,201 Now, if you don't mind, 112 00:04:03,493 --> 00:04:05,829 Mr. Shea and I need to discuss his future well-being. 113 00:04:06,121 --> 00:04:07,664 Beat it. Yes, we do. 114 00:04:07,956 --> 00:04:09,332 All right, Lou. See you later. 115 00:04:09,624 --> 00:04:11,501 See you. Feel better. 116 00:04:11,793 --> 00:04:14,755 Um, ahem, when you say my eyes are too far apart-- 117 00:04:15,046 --> 00:04:16,006 I said beat it. 118 00:04:21,928 --> 00:04:24,222 It's called a beauty mark. 119 00:04:24,514 --> 00:04:25,599 Okay? 120 00:04:25,891 --> 00:04:28,769 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 121 00:04:32,189 --> 00:04:34,816 ♪ On another day C'mon, cmon ♪ 122 00:04:35,108 --> 00:04:38,528 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 123 00:04:38,820 --> 00:04:41,364 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 124 00:04:41,656 --> 00:04:44,618 ♪ Things were good When we were young ♪ 125 00:04:44,910 --> 00:04:48,163 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 126 00:04:48,455 --> 00:04:50,999 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 127 00:04:51,291 --> 00:04:54,586 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 128 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 ♪ Things were good When we were young ♪ 129 00:04:57,672 --> 00:05:01,051 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 130 00:05:01,343 --> 00:05:04,179 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 131 00:05:04,471 --> 00:05:07,891 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, cmon ♪ 132 00:05:08,183 --> 00:05:10,852 ♪ C'mon, ¢'/mon C'mon, cmon ♪ 133 00:05:17,400 --> 00:05:19,444 You guys think my eyes are too far apart? 134 00:05:19,736 --> 00:05:22,072 Hey, maybe that's why you're such a good point guard, 135 00:05:22,364 --> 00:05:23,323 peripheral vision. 136 00:05:23,615 --> 00:05:25,700 Quiet, probie. I'm talking to grown folks here. 137 00:05:25,992 --> 00:05:28,537 Seriously, this shit has been keeping me up all night. 138 00:05:28,829 --> 00:05:30,539 No wonder. Every time you turn your head 139 00:05:30,831 --> 00:05:31,998 an eye's hitting the pillow. 140 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 [ALL CHUCKLE] 141 00:05:34,292 --> 00:05:35,544 All right. Listen up. 142 00:05:35,836 --> 00:05:38,463 We are busting the fat man out of the hospital tonight. 143 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 The West Side Wild Men found out 144 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 that Lou was gonna be in the hospital a week, 145 00:05:42,634 --> 00:05:44,594 they moved their cookout up to this weekend. 146 00:05:44,886 --> 00:05:47,430 We're going to do the proper food prep, we've got to move. 147 00:05:47,722 --> 00:05:49,724 Wait a second, the guy just had a heart attack. 148 00:05:50,016 --> 00:05:52,978 Hey, this is war. And in war you put your personal safety aside 149 00:05:53,270 --> 00:05:55,230 for the benefit of the whole. That's right. 150 00:05:55,522 --> 00:05:58,191 If Lou's not at that cookout, West Side have the advantage. 151 00:05:58,483 --> 00:06:00,819 They're going to win the hearts of the neighborhood. 152 00:06:01,111 --> 00:06:02,028 Next thing you know, 153 00:06:02,320 --> 00:06:03,947 department's nailing up this place, 154 00:06:04,239 --> 00:06:06,783 we're either in the wind or reassigned to some shit hole 155 00:06:07,075 --> 00:06:08,410 like Bedstuy or Staten Island. 156 00:06:08,702 --> 00:06:10,036 Yeah. So we're breaking him out. 157 00:06:10,328 --> 00:06:12,497 And, uh, when is this great escape taking place? 158 00:06:12,789 --> 00:06:13,748 Tonight. 159 00:06:14,040 --> 00:06:15,083 Tonight? No, I can't do it. 160 00:06:15,375 --> 00:06:16,710 What do you mean, you can't do it? 161 00:06:17,002 --> 00:06:18,003 I got a date with Penny. 162 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 Heh, who the hell is Penny? 163 00:06:20,046 --> 00:06:22,716 You know, Penny, the hot probie chick from the West Side. 164 00:06:23,008 --> 00:06:25,552 I'm going to have to ask you to leave the war room, Damian. 165 00:06:25,844 --> 00:06:28,263 Why? You're sleeping with the enemy. 166 00:06:28,555 --> 00:06:29,764 Not yet. 167 00:06:30,056 --> 00:06:31,641 Hey, maybe this is a good thing for us. 168 00:06:31,933 --> 00:06:33,810 You know what I mean? He can get the secrets. 169 00:06:34,102 --> 00:06:35,854 Oh, yeah. Like a spy. TOMMY: Yes. 170 00:06:36,146 --> 00:06:37,606 He could pump her for information. 171 00:06:37,898 --> 00:06:39,190 If I'm going to be pumping her, 172 00:06:39,482 --> 00:06:41,276 you can bet it won't be for information. 173 00:06:41,568 --> 00:06:43,904 Unless it's for information on where to put my cock. 174 00:06:44,195 --> 00:06:46,239 What? You don't know where to put your cock? 175 00:06:46,531 --> 00:06:47,908 Well, I may have options. 176 00:06:48,199 --> 00:06:49,743 ALL: Hmm. Somebody fill me in here. 177 00:06:50,035 --> 00:06:51,995 How is it that this peckerwood has usurped me 178 00:06:52,287 --> 00:06:53,413 as the resident pussy hound? 179 00:06:53,705 --> 00:06:57,042 Uh, maybe because I'm not made of plastic, Mr. Potato Head. 180 00:06:57,334 --> 00:06:59,085 Potato Head! Potato Head! 181 00:06:59,377 --> 00:07:00,879 Knock it off. 182 00:07:01,171 --> 00:07:03,214 Tommy and I stole these uniforms, all right? 183 00:07:03,506 --> 00:07:06,301 You are going to be the doctor, you two are gonna be orderlies. 184 00:07:06,593 --> 00:07:08,178 Why does Franco get to be the doctor? 185 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 Oh, please. Why can't I be the doctor? 186 00:07:10,680 --> 00:07:11,848 We really need to go there? 187 00:07:12,140 --> 00:07:14,351 A brother has just as much chance of being a doctor 188 00:07:14,643 --> 00:07:16,978 as a Puerto Rican. Neither of you have a chance, 189 00:07:17,270 --> 00:07:19,731 but if I had to pick, I'd put my money on the Puerto Rican. 190 00:07:20,023 --> 00:07:21,441 Score one for Puerto Rico. 191 00:07:21,733 --> 00:07:23,693 No, chief. There's plenty of black doctors 192 00:07:23,985 --> 00:07:25,236 that are out there. You know it. 193 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 Name one. 194 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 Dr. Bill Cosby. 195 00:07:29,282 --> 00:07:30,659 Name another. 196 00:07:30,951 --> 00:07:32,285 Dr. Huxtable. 197 00:07:32,577 --> 00:07:34,955 Same guy. One's make-believe, don't count. 198 00:07:35,246 --> 00:07:37,332 Dr. J. Nah, nah. Basketball player. 199 00:07:37,624 --> 00:07:38,333 Got anything else? 200 00:07:38,625 --> 00:07:40,627 Reverend Al Sharpton. 201 00:07:40,919 --> 00:07:42,170 What? 202 00:07:42,462 --> 00:07:44,547 Any time black people get caught in a corner, 203 00:07:44,839 --> 00:07:46,925 we use that as a code name, throwing the rev out. 204 00:07:47,217 --> 00:07:48,385 This is one of your problems. 205 00:07:48,677 --> 00:07:51,137 You don't talk white good, Franco talks perfect white. 206 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 Franco, talk some white. 207 00:07:52,722 --> 00:07:53,890 I'd be very happy to, Thomas. 208 00:07:54,182 --> 00:07:55,684 Hello. I am Dr. Francisco Rivera. 209 00:07:55,976 --> 00:07:57,435 Okay? Perfect Caucasian. 210 00:07:57,727 --> 00:07:58,812 FRANCO: Yeah. It's easy. 211 00:07:59,104 --> 00:08:00,689 I just clench my ass cheeks together 212 00:08:00,981 --> 00:08:02,691 and think about egg salad sandwiches. 213 00:08:02,983 --> 00:08:04,901 All right. How come I can't be the orderly? 214 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 We didn't want to make the orderly a black guy 215 00:08:07,445 --> 00:08:08,321 because that's racist. 216 00:08:08,613 --> 00:08:10,198 And what would Reverend Al say then? 217 00:08:10,490 --> 00:08:11,324 Yeah. 218 00:08:11,616 --> 00:08:13,910 Excuse me. Are you guys from ladder 62? 219 00:08:14,202 --> 00:08:15,203 Yes. Yeah. 220 00:08:15,495 --> 00:08:17,664 PHIL: Father Phil Bingham. How are you, father? 221 00:08:17,956 --> 00:08:20,333 Holy Redeemer. I wanted to drop by to apologize 222 00:08:20,625 --> 00:08:21,960 for my behavior the other night. 223 00:08:22,252 --> 00:08:24,629 You did a brave thing pulling me and sister Rosemary 224 00:08:24,921 --> 00:08:27,090 and the statue of our holy mother to safety. 225 00:08:27,382 --> 00:08:30,343 And I wasn't very gracious about the chip in Mary's ass. 226 00:08:30,635 --> 00:08:31,970 So for that, I apologize. 227 00:08:32,262 --> 00:08:33,513 You guys are doing God's work. 228 00:08:33,805 --> 00:08:36,516 Every one of you deserves a ticket to his kingdom. 229 00:08:36,808 --> 00:08:39,227 Of course, we don't want to make that any time too soon. 230 00:08:39,519 --> 00:08:40,395 [ALL CHUCKLE] 231 00:08:40,687 --> 00:08:42,230 I have a receipt here for the statue. 232 00:08:42,522 --> 00:08:44,065 I was thinking maybe the department 233 00:08:44,357 --> 00:08:47,027 had a reimbursement policy for property that was damaged. 234 00:08:47,318 --> 00:08:48,570 Maybe you could process that. 235 00:08:48,862 --> 00:08:50,697 If it's only like a couple of hundred bucks, 236 00:08:50,989 --> 00:08:52,866 I'm sure we'd be willing to chip in, right? 237 00:08:53,158 --> 00:08:54,284 What do you need, father? 238 00:08:54,576 --> 00:08:56,786 Jesus Christ. Forty grand? Oh, my God, man. 239 00:08:57,078 --> 00:08:58,663 That's an expensive piece of ass. 240 00:08:58,955 --> 00:09:00,290 Well, she's a virgin. 241 00:09:00,582 --> 00:09:01,916 She's 700 years old. 242 00:09:02,208 --> 00:09:03,793 Father, look, this is the F.D.N.Y. 243 00:09:04,085 --> 00:09:05,587 I mean, it's not American Express. 244 00:09:05,879 --> 00:09:07,255 I understand. 245 00:09:07,547 --> 00:09:08,840 Don't you have fire insurance? 246 00:09:09,132 --> 00:09:11,259 The Catholic Church hardly has a pot to piss in, 247 00:09:11,551 --> 00:09:13,178 after all the bread we spent on lawyers 248 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 and silenced those goddamn child molesters. 249 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 They put us in the poorhouse, 250 00:09:17,599 --> 00:09:19,934 which is probably where we belong. 251 00:09:20,226 --> 00:09:21,936 Really don't think we can help you out. 252 00:09:22,228 --> 00:09:24,147 We just put out the fires and save the people. 253 00:09:24,439 --> 00:09:26,524 No sweat, fellas. I'm not trying to put my hands 254 00:09:26,816 --> 00:09:27,817 in anybody's pockets. 255 00:09:28,109 --> 00:09:29,736 Unlike those pocket-pool perverts 256 00:09:30,028 --> 00:09:31,571 I was talking about a minute ago. 257 00:09:33,990 --> 00:09:36,993 May God protect you from every danger 258 00:09:37,285 --> 00:09:40,163 and bless your families, especially in your absence. 259 00:09:40,455 --> 00:09:42,290 Fellas, if you ever need anything, 260 00:09:42,582 --> 00:09:43,500 you know where to find me. 261 00:09:43,792 --> 00:09:45,001 MIKE: Oh, thank you, father. 262 00:09:45,293 --> 00:09:46,503 We work the same hours you do. 263 00:09:46,795 --> 00:09:48,755 Uh, father. Quick question. 264 00:09:49,047 --> 00:09:50,465 If you had to say-- 265 00:09:50,757 --> 00:09:52,634 Oh, come on. 266 00:09:52,926 --> 00:09:54,969 No, no, no. Wait a minute. I think that the padre 267 00:09:55,261 --> 00:09:56,346 might have an opinion, 268 00:09:56,638 --> 00:09:58,264 and I'd like to know who do you think 269 00:09:58,556 --> 00:10:01,309 has a better shot at being a doctor, 270 00:10:01,601 --> 00:10:04,312 a black man or a Puerto Rican? 271 00:10:07,148 --> 00:10:09,984 Puerto Rican. No question. 272 00:10:10,276 --> 00:10:12,445 But bless you all black guys, Puerto Rican guys, 273 00:10:12,737 --> 00:10:13,947 even you Irish knuckleheads. 274 00:10:14,239 --> 00:10:16,991 Thank you, father. Banner day for my people. 275 00:10:19,869 --> 00:10:22,205 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 276 00:10:22,497 --> 00:10:23,540 Doctor. Hello, doctor. 277 00:10:23,832 --> 00:10:25,291 Doctor. Doctor. 278 00:10:25,583 --> 00:10:27,168 Morning, doctor. Doctor. 279 00:10:28,503 --> 00:10:31,089 Doctor. Doctor. 280 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 Hey, Frank. FRANK: Yeah? 281 00:10:33,550 --> 00:10:35,135 I don't think we're in the right wing. 282 00:10:35,426 --> 00:10:37,679 Nah, nah, nah, dude. We were just here yesterday. 283 00:10:37,971 --> 00:10:40,723 I think, but none of this shit really looks familiar, does it? 284 00:10:41,015 --> 00:10:42,100 Well, I don't know, man. 285 00:10:42,392 --> 00:10:44,561 Maybe we took the wrong elevator up. I don't know. 286 00:10:44,853 --> 00:10:46,396 Think maybe we should ask somebody? 287 00:10:46,688 --> 00:10:48,773 Great thinking. Doctor asking for directions 288 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 in a hospital is not gonna raise eyebrows? 289 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Let's just stick together and keep looking. 290 00:10:53,486 --> 00:10:55,864 Yo. Where the hell is Sean? 291 00:11:02,412 --> 00:11:04,247 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 292 00:11:10,336 --> 00:11:12,255 Garrity? 293 00:11:12,547 --> 00:11:13,673 Hi. 294 00:11:13,965 --> 00:11:15,800 Heh, it's Mahoney. Heh. 295 00:11:16,092 --> 00:11:18,219 Pat Mahoney. Oh, my God. 296 00:11:18,511 --> 00:11:21,014 Christ, man. Long time, no see. What are you doing here? 297 00:11:21,306 --> 00:11:22,515 I have cancer. 298 00:11:22,807 --> 00:11:25,059 Right. Right. Yeah. How's that going, by the way? 299 00:11:25,351 --> 00:11:26,978 Yeah. Yeah, yeah. 300 00:11:27,270 --> 00:11:28,730 I thought you were out of the woods. 301 00:11:29,022 --> 00:11:30,231 No, I'm so deep in the woods, 302 00:11:30,523 --> 00:11:32,650 bears are wiping their asses with me. 303 00:11:32,942 --> 00:11:34,027 What's with the getup? 304 00:11:34,319 --> 00:11:36,362 It's nothing. It's-- I'm not supposed to say. 305 00:11:36,654 --> 00:11:39,199 But, Lou, he had a heart attack, and we're busting him out 306 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 because we've got this cook-off-- Shit. 307 00:11:41,534 --> 00:11:42,619 Your secret is safe with me. 308 00:11:42,911 --> 00:11:44,495 Really? You promise? I might be dead 309 00:11:44,787 --> 00:11:47,248 by the time I spill the beans. Oh, come on, man. 310 00:11:47,540 --> 00:11:48,541 You're going to be fine. 311 00:11:48,833 --> 00:11:51,461 Hey, you got to bust me out too. 312 00:11:51,753 --> 00:11:53,171 What? I can't stand it here, man. 313 00:11:53,463 --> 00:11:55,924 The pills, chemo. The doctors think they're saving me, 314 00:11:56,216 --> 00:11:57,759 but they're just killing me slower. 315 00:11:58,051 --> 00:12:00,303 I got my own ideas about how to spend my last days, 316 00:12:00,595 --> 00:12:03,264 but they keep telling me I've got to stay in this hell hole. 317 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 But now I got a way out. 318 00:12:04,849 --> 00:12:06,184 Oh, hey, yeah. I don't know, man. 319 00:12:06,476 --> 00:12:07,936 I mean, our plan is pretty complex. 320 00:12:08,228 --> 00:12:09,562 [COUGHING] 321 00:12:09,854 --> 00:12:11,773 Holy-- Are you okay? Yeah. 322 00:12:12,065 --> 00:12:15,401 Cancer. You know, it's do you have a baby wipe or something? 323 00:12:15,693 --> 00:12:17,320 No offense. No. 324 00:12:17,612 --> 00:12:19,364 So I'm just going to tell you straight up, 325 00:12:19,656 --> 00:12:22,700 guys in my house want me to get information about your cookout. 326 00:12:22,992 --> 00:12:24,744 Yeah. Same with the guys in my house. 327 00:12:25,036 --> 00:12:28,456 Oh, really? So, uh, how do we handle this? 328 00:12:28,748 --> 00:12:32,001 We ignore it, and we have a good time. 329 00:12:32,293 --> 00:12:33,586 And then you tell me later. 330 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 And when are you going to tell me? 331 00:12:36,798 --> 00:12:39,300 It depends on how good of a time you show me. 332 00:12:39,592 --> 00:12:42,929 Heh. All right. 333 00:12:48,893 --> 00:12:50,144 You look really pretty. 334 00:12:50,436 --> 00:12:52,480 [CHUCKLES] 335 00:12:52,772 --> 00:12:54,107 Is something wrong with pretty? 336 00:12:54,399 --> 00:12:57,068 No. It's, um, it's just a nickname 337 00:12:57,360 --> 00:12:58,736 that I had in high school. 338 00:12:59,028 --> 00:13:00,947 Pretty Penny. 339 00:13:01,239 --> 00:13:04,200 I hated the shit out of that nickname. 340 00:13:04,492 --> 00:13:07,370 Well, in some countries, it's a compliment. 341 00:13:07,662 --> 00:13:11,249 Yeah, in my country it's inaccurate. 342 00:13:11,541 --> 00:13:13,668 I don't like pretty things. I like action. 343 00:13:13,960 --> 00:13:16,796 I like getting my hands dirty and sweating, being physical. 344 00:13:17,088 --> 00:13:18,381 That's why I'm a firefighter. 345 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 You could have saved yourself some danger 346 00:13:20,967 --> 00:13:23,469 and become a landscaper. 347 00:13:23,761 --> 00:13:25,596 I like the danger too. 348 00:13:25,888 --> 00:13:28,391 Plus, daddy wasn't a landscaper. 349 00:13:28,683 --> 00:13:31,352 He was a firefighter, like yours. 350 00:13:31,644 --> 00:13:32,687 You know about my dad? 351 00:13:32,979 --> 00:13:34,188 Yeah. He's a legend. 352 00:13:34,480 --> 00:13:37,233 I mean, he's the reason why you signed up, isn't he? 353 00:13:37,525 --> 00:13:40,069 Uh, yeah. Yeah. 354 00:13:40,361 --> 00:13:41,904 I mean, there were other reasons too, 355 00:13:42,196 --> 00:13:44,240 namely to piss off my mother and my uncle. 356 00:13:44,532 --> 00:13:46,326 Those were pretty big reasons actually, 357 00:13:46,617 --> 00:13:47,910 but, uh, yeah. 358 00:13:48,202 --> 00:13:50,997 No, I mean, the real reason is my dad. 359 00:13:52,248 --> 00:13:53,124 It's a heavy load. 360 00:13:53,416 --> 00:13:56,252 I used to think he didn't like me. 361 00:13:56,544 --> 00:13:57,462 My dad. 362 00:13:58,838 --> 00:14:02,050 Because, um, I never really showed 363 00:14:02,342 --> 00:14:06,763 much interest in the job when he was, you know, around. 364 00:14:07,055 --> 00:14:08,848 Yeah, but look at you now. 365 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 I bet he's proud. 366 00:14:10,725 --> 00:14:12,685 Right. Well, he's not proud. He's dead. 367 00:14:15,772 --> 00:14:16,814 Sorry. I'm sorry. 368 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 [... It's weird. 369 00:14:19,817 --> 00:14:24,322 I don't really talk about this shit with people. 370 00:14:24,614 --> 00:14:25,907 Ever. Damn, 371 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 you must really want info about that cookout. 372 00:14:28,493 --> 00:14:30,036 [CHUCKLES] 373 00:14:30,328 --> 00:14:31,579 Want to get wasted? 374 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 Yes. Please. 375 00:14:35,750 --> 00:14:37,418 Hey. What the hell? 376 00:14:37,710 --> 00:14:39,170 Sorry. I got lost. 377 00:14:39,462 --> 00:14:41,964 This place is like a giant goddamn germ-infested maze. 378 00:14:42,256 --> 00:14:44,384 Hey, is that balls-out Mahoney? Hey, Lou. 379 00:14:44,675 --> 00:14:46,135 How you doing? Cancer. You? 380 00:14:46,427 --> 00:14:47,678 Heart attack. Lucky man. 381 00:14:47,970 --> 00:14:49,847 By the way, guys, we're busting him out too. 382 00:14:50,139 --> 00:14:51,808 Don't worry. I'll be as quiet as a-- 383 00:14:52,100 --> 00:14:54,268 [COUGHING LOUDLY] 384 00:14:57,772 --> 00:15:00,483 A mouse. I'm guessing. 385 00:15:00,775 --> 00:15:03,403 This could be a problem, guys. No, it only happens when-- 386 00:15:03,694 --> 00:15:04,821 [COUGHING LOUDLY] 387 00:15:05,113 --> 00:15:07,615 [MAN WHEEZING LOUDLY] 388 00:15:07,907 --> 00:15:10,493 Anyone got any dynamite or a foghorn they want to blow off? 389 00:15:10,785 --> 00:15:13,287 We're not doing this. The plan's already in place. 390 00:15:13,579 --> 00:15:15,998 It's too complicated. Don't wanna go to work for you. 391 00:15:16,290 --> 00:15:17,917 That's bullshit. He's coming with us. 392 00:15:18,209 --> 00:15:20,503 This isn't part of the plan. Plans are for pussies. 393 00:15:20,795 --> 00:15:23,214 How many times you run into a fire and stick to the plan? 394 00:15:23,506 --> 00:15:26,300 Once, twice, out of ten? Maybe? He's coming, screw your plan. 395 00:15:26,592 --> 00:15:28,761 You settle down. No. We're not leaving him here. 396 00:15:29,053 --> 00:15:30,096 What's the matter with you? 397 00:15:30,388 --> 00:15:32,890 Guy's dying because he spent every day for eight months 398 00:15:33,182 --> 00:15:34,934 cleaning up the shit down at Ground Zero. 399 00:15:35,226 --> 00:15:36,185 You said it yourself. 400 00:15:36,477 --> 00:15:37,812 If this is a war, we're an army. 401 00:15:38,104 --> 00:15:40,648 A guy runs on the battlefield, picks up a fallen comrade, 402 00:15:40,940 --> 00:15:43,568 he's as brave as the hero he's picking up. Am I wrong? 403 00:15:43,860 --> 00:15:46,112 Am I wrong? 404 00:15:46,404 --> 00:15:48,531 We take care of our own. Pat took care of our guys. 405 00:15:48,823 --> 00:15:50,408 We take care of Pat. End of story. 406 00:15:52,285 --> 00:15:53,995 Hmm. 407 00:15:54,287 --> 00:15:57,540 Well, better put your party hat on there, Patty boy. 408 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 Looks like you're coming with us. 409 00:15:59,542 --> 00:16:01,878 Put this on. Keep your head down. Take the north exit. 410 00:16:02,170 --> 00:16:04,964 We're gonnatake Lou out the south. Black Shawn, come on. 411 00:16:05,256 --> 00:16:07,884 Ha ha. Doctor, doctor, give me the news, son. 412 00:16:08,176 --> 00:16:10,344 No, no, no, no. Mike, switch your shit with him. 413 00:16:10,636 --> 00:16:11,721 Whoa, whoa. Wait. Wait. 414 00:16:12,013 --> 00:16:14,390 I thought it was racist, making a brother an orderly. 415 00:16:14,682 --> 00:16:17,310 Hey, you've got Down Syndrome. You're lucky you have a job. 416 00:16:17,602 --> 00:16:19,270 Change up. I ain't got Down Syndrome. 417 00:16:19,562 --> 00:16:21,522 Come on, Mike. Hurry up. 418 00:16:21,814 --> 00:16:24,400 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA] 419 00:16:24,692 --> 00:16:26,360 What about me? 420 00:16:28,696 --> 00:16:30,072 TOMMY: Let's go. Let's go. 421 00:16:30,364 --> 00:16:31,449 Orderly, please. 422 00:16:31,741 --> 00:16:32,992 Careful, careful. Jesus! 423 00:16:33,284 --> 00:16:34,660 It's going to be to the left here. 424 00:16:34,952 --> 00:16:36,537 Easy, easy. Slow down. Slow down. 425 00:16:36,829 --> 00:16:39,123 If you drive my truck the way you're driving this... 426 00:16:39,415 --> 00:16:41,167 Yeah, bring the truck around to the front 427 00:16:41,459 --> 00:16:43,002 so we can get the hell free. 428 00:16:43,294 --> 00:16:45,129 You're crushing the doctor. Okay, sorry. 429 00:16:45,421 --> 00:16:46,297 Hit the button. 430 00:16:46,589 --> 00:16:48,132 To the right, orderly. To the right. 431 00:16:48,424 --> 00:16:49,425 Hit the button. 432 00:16:49,717 --> 00:16:50,760 [ELEVATOR BELL DINGS] 433 00:16:51,052 --> 00:16:53,596 Hey. What's happening? 434 00:16:53,888 --> 00:16:55,056 What are you doing? 435 00:16:55,348 --> 00:16:58,226 Get on. Get on. 436 00:16:58,518 --> 00:17:00,269 Shit. 437 00:17:00,561 --> 00:17:01,979 What are you shitiots up to? 438 00:17:02,271 --> 00:17:04,815 We're just checking Lou out a little ahead of schedule. 439 00:17:05,107 --> 00:17:06,108 Is that allowed? 440 00:17:06,400 --> 00:17:08,402 I wouldn't be wearing this uniform if it were, 441 00:17:08,694 --> 00:17:10,696 but it does suit me. Hey, why are we going up? 442 00:17:10,988 --> 00:17:12,156 I hit the ground floor button. 443 00:17:12,448 --> 00:17:13,616 Well, hit it again, Corky. 444 00:17:13,908 --> 00:17:16,369 Yeah, listen. He doesn't really look good enough to go. 445 00:17:16,661 --> 00:17:18,454 He's fine. We need him for the cook-off. 446 00:17:18,746 --> 00:17:20,998 Oh, my God. You are breaking him out of the hospital 447 00:17:21,290 --> 00:17:22,208 for a goddamn cook-off? 448 00:17:22,500 --> 00:17:24,293 Maybe it's not the best idea in the world. 449 00:17:24,585 --> 00:17:26,587 Nothing more important than that cook-off. 450 00:17:26,879 --> 00:17:28,339 Huh. How about your friend's life? 451 00:17:28,631 --> 00:17:29,966 Hmm? What life would that be? 452 00:17:30,258 --> 00:17:32,009 We lose the cook-off, we lose the house. 453 00:17:32,301 --> 00:17:34,554 Without the house and us, Lou is lost in the world. 454 00:17:34,845 --> 00:17:36,222 He could walk into Olive Garden 455 00:17:36,514 --> 00:17:39,183 and use that never-ending pasta bowl like a loaded .45. 456 00:17:39,475 --> 00:17:40,560 It's true. 457 00:17:40,851 --> 00:17:42,770 Sorry, folks. Swine flu. 458 00:17:43,062 --> 00:17:44,939 Highly contagious. Nasty. 459 00:17:45,231 --> 00:17:48,067 [ALL COUGHING] 460 00:17:54,448 --> 00:17:55,783 All right, you jokers. 461 00:17:56,075 --> 00:17:57,702 This is where I cut out. 462 00:17:57,994 --> 00:18:00,121 Listen, Lou-Lou. 463 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 Honey. Yes? 464 00:18:02,540 --> 00:18:04,417 Do not let these animals Kill you, right? 465 00:18:04,709 --> 00:18:06,669 Okay, honey pie. Thank you. You look great. 466 00:18:06,961 --> 00:18:09,213 What? What's that you said? I said you look great. 467 00:18:09,505 --> 00:18:10,673 Thank you. 468 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 [HORN HONKS] 469 00:18:17,763 --> 00:18:19,599 [LAUGHTER] 470 00:18:19,890 --> 00:18:20,725 Holy shit! 471 00:18:21,017 --> 00:18:22,727 You totally almost got hit by that taxi. 472 00:18:23,019 --> 00:18:25,730 That would have been ironic, huh? 473 00:18:26,022 --> 00:18:27,648 Never mind. 474 00:18:27,940 --> 00:18:28,983 That was amazing. 475 00:18:29,275 --> 00:18:31,819 I haven't laughed that hard since the government sent me 476 00:18:32,111 --> 00:18:33,029 that thank-you letter 477 00:18:33,321 --> 00:18:35,448 instead of helping me pay for my medical bills. 478 00:18:35,740 --> 00:18:37,325 Hey, should we go celebrate? 479 00:18:37,617 --> 00:18:38,659 Why don't the two of us go 480 00:18:38,951 --> 00:18:41,621 and you meet us after you give Flavor Flav his clothes back? 481 00:18:41,912 --> 00:18:43,497 What do you want to do? Hustler club? 482 00:18:43,789 --> 00:18:45,082 [COUGHING LOUDLY] 483 00:18:45,374 --> 00:18:46,083 You all right? 484 00:18:46,375 --> 00:18:47,835 Oh, Jesus Christ. Oh. 485 00:18:48,127 --> 00:18:49,503 Oh. shit. 486 00:18:49,795 --> 00:18:51,297 Uh, maybe we should go back. 487 00:18:51,589 --> 00:18:53,799 Yeah. Come on. Come on, Mike. 488 00:18:54,091 --> 00:18:55,718 [COUGHING CONTINUES] 489 00:18:56,010 --> 00:18:57,803 So you're the doctor in charge? 490 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 Um, yes. 491 00:19:00,097 --> 00:19:01,599 As a matter of fact, I am. 492 00:19:01,891 --> 00:19:05,978 See, you wouldn't think that, now, would you, doctor? 493 00:19:06,270 --> 00:19:08,439 Orderly, I'm going to step aside with the doctor. 494 00:19:08,731 --> 00:19:10,858 We're going to have a little doctor-to-doctor. 495 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Watch the body. 496 00:19:12,526 --> 00:19:14,445 Hey, I'm still alive, doc. 497 00:19:14,737 --> 00:19:15,988 Yeah. 498 00:19:17,948 --> 00:19:20,242 Go get the truck, you idiot. 499 00:19:20,534 --> 00:19:21,786 What were we talking about? 500 00:19:22,078 --> 00:19:24,246 Show me your identification, doctor... 501 00:19:24,538 --> 00:19:25,790 Rico. Richards. 502 00:19:26,082 --> 00:19:27,208 Rico Richards. Yeah. 503 00:19:27,500 --> 00:19:29,752 My mother's Puerto Rican, and my father's Jewish, 504 00:19:30,044 --> 00:19:32,880 which explains why I graduated from the top of my class 505 00:19:33,172 --> 00:19:34,674 at Johns Hopkins University, 506 00:19:34,965 --> 00:19:37,259 and the Puerto Rican part... 507 00:19:37,551 --> 00:19:39,053 I think the jig is up. No, not yet. 508 00:19:39,345 --> 00:19:41,097 He's laying down that Latin magic. 509 00:19:41,389 --> 00:19:43,265 And making eye contact. Look at that. 510 00:19:43,557 --> 00:19:46,102 Like a dagger through the heart. 511 00:19:46,394 --> 00:19:48,187 I'll tell you all about it over coffee. 512 00:19:48,479 --> 00:19:50,314 With a face like that, you've got to wonder 513 00:19:50,606 --> 00:19:52,692 why he became a smoke eater. Simple math, Lou. 514 00:19:52,983 --> 00:19:55,027 You take his face, you multiply it by our job, 515 00:19:55,319 --> 00:19:57,697 and you end up with a grand total of Pussy. 516 00:19:57,988 --> 00:19:58,906 Class dismissed. 517 00:19:59,198 --> 00:20:00,449 NEEDLES: Son of a bitch. 518 00:20:00,741 --> 00:20:02,368 Look at this. 519 00:20:02,660 --> 00:20:04,412 If I had that power... 520 00:20:04,704 --> 00:20:05,663 You'd eat it. 521 00:20:05,955 --> 00:20:07,707 I'll see you. Bye. 522 00:20:10,793 --> 00:20:12,044 Coast is clear, gentlemen. 523 00:20:12,336 --> 00:20:14,130 Dr. Richards saves the day. 524 00:20:14,422 --> 00:20:15,256 Thank you, doctor. 525 00:20:15,548 --> 00:20:17,299 Shall we? I believe we're going this way. 526 00:20:17,591 --> 00:20:19,510 The lady's on our side. 527 00:20:23,597 --> 00:20:25,683 There he is. Hey, pal. 528 00:20:25,975 --> 00:20:27,476 Hey. Oh, you're still here. 529 00:20:27,768 --> 00:20:29,437 Yeah, man. Of course. 530 00:20:29,729 --> 00:20:32,314 I figured you'd seen enough of me after last night. 531 00:20:32,606 --> 00:20:34,233 Why don't you lay back, take a load off? 532 00:20:34,525 --> 00:20:36,819 Yeah. 533 00:20:37,111 --> 00:20:40,740 Whoo. This sucks. 534 00:20:42,533 --> 00:20:44,577 [BREATHES DEEPLY] 535 00:20:44,869 --> 00:20:48,497 I'm going to die in this room. 536 00:20:48,789 --> 00:20:51,834 I'm going to die in this room, and nobody's gonna give a shit. 537 00:20:52,126 --> 00:20:55,087 No plaques, no parades, 538 00:20:55,379 --> 00:20:59,550 no scholarships in my name. 539 00:20:59,842 --> 00:21:01,844 So, what did I do it for? 540 00:21:03,471 --> 00:21:04,722 [SIGHS] 541 00:21:05,014 --> 00:21:07,600 Why did I put my ass on the line after the fact? 542 00:21:07,892 --> 00:21:12,396 Because that's what we've always done. 543 00:21:12,688 --> 00:21:15,649 That's what we do, right? It's our job. 544 00:21:15,941 --> 00:21:17,818 You know what? Don't worry about anything. 545 00:21:18,110 --> 00:21:19,779 Okay? You're in good hands. 546 00:21:20,070 --> 00:21:22,198 I'm gonna take care of everything. 547 00:21:22,490 --> 00:21:24,992 I wish I could say that's a comforting sentiment. 548 00:21:25,284 --> 00:21:29,288 Yeah. I wish I knew how to back it up. Ha, ha. 549 00:21:29,580 --> 00:21:30,831 Got any ideas? 550 00:21:32,666 --> 00:21:35,544 I'll come up with something. I just... 551 00:21:41,801 --> 00:21:43,761 Hey. Hey. Eat. 552 00:21:44,053 --> 00:21:45,054 Eat, please. 553 00:21:45,346 --> 00:21:46,764 TOMMY: Wow. Yep. 554 00:21:47,056 --> 00:21:49,558 We've got, uh, mini Cuban sandwiches... 555 00:21:49,850 --> 00:21:52,353 Holy shit. Pastrami puffs, 556 00:21:52,645 --> 00:21:53,562 pizza rolls. 557 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 Probably the best I've ever cooked. 558 00:21:55,689 --> 00:21:58,234 Okay. What gives? Because usually, 559 00:21:58,526 --> 00:22:00,611 if you're standing in a sea of cheese like this, 560 00:22:00,903 --> 00:22:03,322 you'd be doing an Irish jig. Yeah, I know. I was just, 561 00:22:03,614 --> 00:22:05,282 you know, recently diagnosed 562 00:22:05,574 --> 00:22:08,035 as being, uh, an emotional eater. 563 00:22:08,327 --> 00:22:09,370 Diagnosed? Yes. 564 00:22:09,662 --> 00:22:11,372 By who? My nurse, Hillary. 565 00:22:11,664 --> 00:22:12,832 She's a genius. 566 00:22:13,123 --> 00:22:15,125 But you know what? She hit it right on the head. 567 00:22:15,417 --> 00:22:17,670 I mean, I eat when I'm up. I eat when I'm down. 568 00:22:17,962 --> 00:22:20,130 I eat when I'm melancholy. 569 00:22:20,422 --> 00:22:22,383 I eat when the Mets lose. Uh-huh. 570 00:22:22,675 --> 00:22:25,511 I eat basically during all of my waking hours. 571 00:22:25,803 --> 00:22:28,138 I'm like a shark. For Christ's sakes, I've had, like, 572 00:22:28,430 --> 00:22:29,598 three of each of these things. 573 00:22:29,890 --> 00:22:32,059 I'm thinking of calling ahead to the hospital 574 00:22:32,351 --> 00:22:33,894 and reserving a better room. 575 00:22:34,186 --> 00:22:36,355 I think I should take this shit out of here. 576 00:22:36,647 --> 00:22:38,899 It sounds like you're gonna eat yourself to death. 577 00:22:39,191 --> 00:22:42,278 I think that's kind of the point of being an emotional eater. 578 00:22:42,570 --> 00:22:43,821 You know... 579 00:22:44,113 --> 00:22:45,447 [CHUCKLES] 580 00:22:45,739 --> 00:22:48,033 You're not the only one who, uh, 581 00:22:48,325 --> 00:22:49,994 heh, who died around here lately, pal. 582 00:22:50,286 --> 00:22:51,453 I mean, I think I went out too. 583 00:22:51,745 --> 00:22:53,163 I mean, I'm pretty sure of it. I... 584 00:22:53,455 --> 00:22:56,208 Blackness, I had visions. 585 00:22:56,500 --> 00:22:58,502 Except I didn't really see anything at first. 586 00:22:58,794 --> 00:23:00,671 It was more of a... It was more of a smell. 587 00:23:00,963 --> 00:23:03,048 What did you smell? 588 00:23:03,340 --> 00:23:05,968 Well, I smelled a bakery. 589 00:23:06,260 --> 00:23:07,052 A bakery? 590 00:23:07,344 --> 00:23:10,764 It wasn't toast. It was a real bakery. 591 00:23:11,056 --> 00:23:12,933 And then I just had this feeling. 592 00:23:13,225 --> 00:23:14,393 Uh-huh. I know what you mean. 593 00:23:14,685 --> 00:23:15,769 Waves of-- Dread. 594 00:23:16,061 --> 00:23:17,438 No. Joy. 595 00:23:17,730 --> 00:23:19,899 It was the most incredible joyous feeling. 596 00:23:20,190 --> 00:23:21,650 It's not like winning at the track 597 00:23:21,942 --> 00:23:24,320 or banging a beautiful broad who's out of your league. 598 00:23:24,612 --> 00:23:25,946 It was just the most peaceful... 599 00:23:26,238 --> 00:23:27,698 [SIGHS DEEPLY] 600 00:23:27,990 --> 00:23:29,491 content, 601 00:23:29,783 --> 00:23:30,826 happy... 602 00:23:31,118 --> 00:23:33,078 [CHUCKLES] 603 00:23:33,370 --> 00:23:34,246 ...JOY. 604 00:23:34,538 --> 00:23:36,498 It was insane. 605 00:23:36,790 --> 00:23:37,625 Okay. 606 00:23:37,917 --> 00:23:38,709 [CLEARS THROAT] 607 00:23:39,001 --> 00:23:39,793 What did you see? 608 00:23:40,085 --> 00:23:42,630 And then I saw my mother. 609 00:23:42,922 --> 00:23:44,131 And she was a zombie. 610 00:23:44,423 --> 00:23:46,300 No. No, Tom. She was my mother. 611 00:23:46,592 --> 00:23:49,803 She was just the way that I remembered her as a kid. 612 00:23:50,095 --> 00:23:52,097 I was sitting in the old kitchen. 613 00:23:52,389 --> 00:23:54,141 She was on the phone with my aunt Lee, 614 00:23:54,433 --> 00:23:56,310 and she was working the stove, 615 00:23:56,602 --> 00:23:58,228 and I was sitting at the table, 616 00:23:58,520 --> 00:24:02,650 and I was licking cupcake icing. 617 00:24:02,942 --> 00:24:05,486 Cupcake icing? Chocolate. 618 00:24:05,778 --> 00:24:08,822 And she got up to hang up the phone, 619 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 and she walked past me, and she just... 620 00:24:12,117 --> 00:24:15,162 She just brushed the back of my head with her hand, 621 00:24:15,454 --> 00:24:17,247 like she used to. 622 00:24:17,539 --> 00:24:22,211 And Tom, I swear to God, I can still feel her hand there. 623 00:24:25,047 --> 00:24:26,715 Okay. 624 00:24:27,007 --> 00:24:28,801 And then, ahem, 625 00:24:29,093 --> 00:24:30,594 there was, like, ahem, 626 00:24:30,886 --> 00:24:34,223 foreboding or darkness or... 627 00:24:34,515 --> 00:24:36,558 No. 628 00:24:36,850 --> 00:24:40,187 The only pain and suffering I felt was having to leave. 629 00:24:40,479 --> 00:24:43,565 But the thought that that's what's waiting for me 630 00:24:43,857 --> 00:24:48,195 and to know that I'm gonna probably go back there, 631 00:24:48,487 --> 00:24:50,614 I mean, I'm kind of looking forward to it. 632 00:24:52,533 --> 00:24:53,617 Bullshit. 633 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 Tom, I'm telling you-- 634 00:24:55,035 --> 00:24:56,620 You didn't die. You did not die. 635 00:24:56,912 --> 00:24:58,664 You were dreaming. 636 00:24:58,956 --> 00:25:00,624 Well, you believe what you want. 637 00:25:00,916 --> 00:25:03,210 Seriously, you know... 638 00:25:03,502 --> 00:25:04,294 [SCOFFS] 639 00:25:04,586 --> 00:25:07,715 You got icing and a bakery? LOU: Yeah. 640 00:25:08,007 --> 00:25:09,550 This is what you think that, you know, 641 00:25:09,842 --> 00:25:10,843 going to the other side is? 642 00:25:11,135 --> 00:25:13,178 You know, zombies. Okay? 643 00:25:13,470 --> 00:25:16,098 You know, uh, you know, fear. 644 00:25:16,390 --> 00:25:19,184 Uh, burning, you know. That's death. 645 00:25:19,476 --> 00:25:21,061 That's your death. 646 00:25:21,353 --> 00:25:22,730 I'm a little different. Oh, oh. 647 00:25:23,022 --> 00:25:25,649 You're like some kind of goddamn saint. 648 00:25:25,941 --> 00:25:26,859 You get to go to a bakery. 649 00:25:27,151 --> 00:25:27,901 [SCOFFS] 650 00:25:28,193 --> 00:25:30,529 How does that happen? 651 00:25:30,821 --> 00:25:33,407 I just think I'm a better person. 652 00:25:33,699 --> 00:25:36,618 Well, you asked. Do you wanna add up bad shit? 653 00:25:36,910 --> 00:25:38,495 Do you wanna have a bad-shit contest? 654 00:25:38,787 --> 00:25:41,582 All the bad things I've done and the bad things you've done... 655 00:25:41,874 --> 00:25:42,833 Come on. 656 00:25:43,125 --> 00:25:45,085 That's an equal cheat sheet. Not a contest. 657 00:25:45,377 --> 00:25:46,336 Want an example? Yeah. 658 00:25:46,628 --> 00:25:47,546 Okay. Candy. 659 00:25:47,838 --> 00:25:50,299 Candy, a hooker you ripped off 660 00:25:50,591 --> 00:25:52,217 so you could live Jesus Christ! 661 00:25:52,509 --> 00:25:54,636 in this beautiful apartment. Here we go again. 662 00:25:54,928 --> 00:25:57,556 Why don't you just let it drop? I was the victim there. 663 00:25:57,848 --> 00:25:59,558 You know what-- Why is that different? 664 00:25:59,850 --> 00:26:01,977 Because, for Christ's sakes, she went after me. 665 00:26:02,269 --> 00:26:04,354 She got what she deserved, Tom, all right? 666 00:26:04,646 --> 00:26:08,525 She asked for it, and she deserved it. Okay? 667 00:26:08,817 --> 00:26:13,155 Katie, Colleen, Janet, Connor, they didn't deserve it. 668 00:26:13,447 --> 00:26:15,157 They were innocent bystanders. 669 00:26:15,449 --> 00:26:18,494 You're supposed to protect them. Protect and serve. 670 00:26:18,786 --> 00:26:19,703 Oh, for Christ's sakes. 671 00:26:19,995 --> 00:26:21,663 You know, I could drop dead tomorrow. 672 00:26:21,955 --> 00:26:24,416 You could drop dead tomorrow, and what would we get? 673 00:26:24,708 --> 00:26:26,168 A plaque on the wall, 674 00:26:26,460 --> 00:26:28,504 guys go out drinking for a night. Okay? 675 00:26:28,796 --> 00:26:31,632 Two new guys would be in here like that to replace us. 676 00:26:31,924 --> 00:26:34,885 Maybe they'd do a better job, maybe they'd do a worse job. 677 00:26:35,177 --> 00:26:38,097 But they'd replace us. Mm-hm. 678 00:26:38,388 --> 00:26:41,683 There ain't no replacing a father, Tom. 679 00:26:41,975 --> 00:26:44,645 You only get one. 680 00:26:44,937 --> 00:26:49,191 You should start thinking about that, because maybe then 681 00:26:49,483 --> 00:26:53,112 you'd be smelling bakeries for eternity, 682 00:26:53,403 --> 00:26:54,988 just like me. 683 00:27:22,015 --> 00:27:23,392 [SCOFFS] 684 00:27:31,775 --> 00:27:32,901 FATHER PHIL: Hey! Aah! 685 00:27:33,193 --> 00:27:34,361 What are you doing here? 686 00:27:34,653 --> 00:27:37,072 I'm from 62 truck. I was here. I'm a fireman. 687 00:27:37,364 --> 00:27:38,740 We were here for the fire. 688 00:27:39,032 --> 00:27:41,076 What were you doing with the infant of Prague? 689 00:27:43,412 --> 00:27:47,541 I was just touching his.... her.... his dress? 690 00:27:47,833 --> 00:27:49,209 I was just.... 691 00:27:49,501 --> 00:27:51,461 What's your name again? 692 00:27:51,753 --> 00:27:52,588 Thomas Gavin. 693 00:27:54,298 --> 00:27:56,383 Thomas Gavin. 694 00:27:56,675 --> 00:27:58,927 Holy Irish. Come on in. 695 00:28:00,470 --> 00:28:03,098 Leave his dress alone. 696 00:28:03,390 --> 00:28:05,100 [CHURCH BELLS RINGING] 697 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 [CLEARS THROAT] 698 00:28:09,104 --> 00:28:11,398 [SIGHS] 699 00:28:11,690 --> 00:28:12,816 Drink? 700 00:28:13,108 --> 00:28:17,112 Uh, well, I'm on kind of a wine-only diet right now. 701 00:28:17,404 --> 00:28:19,114 Is red okay? We've got plenty of that. 702 00:28:19,406 --> 00:28:20,699 Yeah. All right. 703 00:28:20,991 --> 00:28:22,492 Sorry about the bat. 704 00:28:22,784 --> 00:28:27,372 This arson situation, uh, has us on our toes. 705 00:28:27,664 --> 00:28:30,876 Sister Rosemary sleeps with a knife under her pillow. 706 00:28:33,378 --> 00:28:35,380 So, uh, 707 00:28:35,672 --> 00:28:38,300 they're thinking it might be arson, huh? 708 00:28:38,592 --> 00:28:40,135 So says the marshal. 709 00:28:41,720 --> 00:28:43,639 I'd say, "Who would wanna burn a church?" 710 00:28:43,931 --> 00:28:46,350 But then again, who hasn't wanted to burn a church 711 00:28:46,642 --> 00:28:48,435 every once in a while? 712 00:28:48,727 --> 00:28:50,354 It's so easy for people 713 00:28:50,646 --> 00:28:53,482 to hate the things they don't understand 714 00:28:53,774 --> 00:28:55,734 instead of loving them. 715 00:28:56,026 --> 00:28:57,694 You and I both know 716 00:28:57,986 --> 00:29:00,072 that most people, especially in this country, 717 00:29:00,364 --> 00:29:04,201 are lazy self-obsessed slobs. 718 00:29:05,452 --> 00:29:07,829 They wanna take the easy way out. 719 00:29:08,121 --> 00:29:09,373 [SNIFFS] 720 00:29:09,665 --> 00:29:10,540 Yeah. 721 00:29:10,832 --> 00:29:12,834 You don't strike me as that kind of person. 722 00:29:13,126 --> 00:29:15,712 Thomas Gavin doesn't take the easy way, does he? 723 00:29:16,004 --> 00:29:19,424 Well, to be honest with you, father, 724 00:29:19,716 --> 00:29:20,801 if there was an easy way out, 725 00:29:21,093 --> 00:29:23,845 I'd probably take it in a heartbeat, you know. 726 00:29:24,137 --> 00:29:26,431 No, I don't think so. 727 00:29:28,183 --> 00:29:30,310 And I don't think you came out here tonight 728 00:29:30,602 --> 00:29:32,312 to talk about the fire. 729 00:29:32,604 --> 00:29:34,690 No, I didn't. 730 00:29:34,982 --> 00:29:36,441 Um, 731 00:29:37,943 --> 00:29:40,654 you know, to be honest again, father, um, 732 00:29:40,946 --> 00:29:42,656 I'm not the world's greatest Catholic. 733 00:29:42,948 --> 00:29:44,533 [SIGHS] 734 00:29:46,618 --> 00:29:49,746 But I've had this thing, uh, lately, recently, 735 00:29:50,038 --> 00:29:53,000 this life-altering experience. 736 00:29:53,292 --> 00:29:55,002 Uh, I won't go into all the details, 737 00:29:55,294 --> 00:29:57,170 but I, uh, 738 00:29:57,462 --> 00:29:59,798 I died, and I went, uh, 739 00:30:00,090 --> 00:30:02,301 briefly, I think, to the other side. 740 00:30:02,592 --> 00:30:06,054 And, uh, you know, what I do for a living, 741 00:30:06,346 --> 00:30:08,932 you know, we see a lot of stuff, a lot of... 742 00:30:09,224 --> 00:30:11,435 A lot of bad things, you know. 743 00:30:11,727 --> 00:30:12,602 Hell on earth. 744 00:30:12,894 --> 00:30:15,814 You'd think. But when I... 745 00:30:16,106 --> 00:30:18,066 When I had this experience, 746 00:30:18,358 --> 00:30:19,818 when I went to that other side, 747 00:30:20,110 --> 00:30:22,070 I saw things that make the things I see at work 748 00:30:22,362 --> 00:30:25,282 just seem like a bad day at the beach, I'm telling you. 749 00:30:25,574 --> 00:30:26,950 You think you went to hell. 750 00:30:27,242 --> 00:30:28,744 [, uh, well, either I went to hell, 751 00:30:29,036 --> 00:30:31,121 or I went to the shittiest beach-- 752 00:30:31,413 --> 00:30:34,374 I didn't mean to say that. I'm sorry. I didn't... 753 00:30:34,666 --> 00:30:36,001 It doesn't mean shit to me. 754 00:30:36,293 --> 00:30:40,005 Ah. Okay. 755 00:30:40,297 --> 00:30:43,759 So, you know, I went over there, and I saw... 756 00:30:44,051 --> 00:30:47,012 I don't know. So... 757 00:30:47,304 --> 00:30:51,433 So, what now? 758 00:30:51,725 --> 00:30:53,769 Right. 759 00:30:56,271 --> 00:30:57,606 What? You want me to tell you? 760 00:31:00,650 --> 00:31:01,777 Yeah. I thought that-- 761 00:31:02,069 --> 00:31:04,112 I thought you might have, uh, some answers. 762 00:31:04,404 --> 00:31:07,657 No, no, nobody can answer that question. 763 00:31:07,949 --> 00:31:09,034 But I thought you guys-- 764 00:31:09,326 --> 00:31:11,578 No, nobody but you, anyway. 765 00:31:11,870 --> 00:31:14,164 No, this is what I do know. 766 00:31:14,456 --> 00:31:17,751 That in times of duress like these, 767 00:31:18,043 --> 00:31:19,378 we have to find stability. 768 00:31:19,669 --> 00:31:21,963 We have to solidify our grounding. 769 00:31:24,132 --> 00:31:26,468 Who is one person that's been there with you 770 00:31:26,760 --> 00:31:28,428 through the thick and the thin? 771 00:31:30,931 --> 00:31:33,725 Through my adult life? 772 00:31:34,017 --> 00:31:35,769 Hmm. 773 00:31:39,314 --> 00:31:41,149 Tommy, it's not a hard question. 774 00:31:41,441 --> 00:31:44,569 I'm thinking. I'm thinking. Um. 775 00:31:44,861 --> 00:31:46,863 I'm... 776 00:31:47,155 --> 00:31:49,825 I would have to go with... 777 00:31:54,246 --> 00:31:55,455 ...my wife. 778 00:31:55,747 --> 00:31:57,416 You're married. Yes. 779 00:31:58,834 --> 00:32:00,419 Barely. Yeah. 780 00:32:00,710 --> 00:32:02,754 Kids? 781 00:32:03,046 --> 00:32:05,132 Uh, two kids. Two and a half. 782 00:32:06,842 --> 00:32:08,593 By-- We had a kid that died, 783 00:32:08,885 --> 00:32:13,432 and now I inherited my, uh, brother's son 784 00:32:13,723 --> 00:32:16,643 because he di-- My brother died. 785 00:32:18,353 --> 00:32:21,982 Anything there you might salvage, with your kids? 786 00:32:22,274 --> 00:32:23,275 [SIGHS] 787 00:32:23,567 --> 00:32:25,902 That would be some pretty-- A pretty deep dive. 788 00:32:26,194 --> 00:32:27,529 I mean, by... 789 00:32:27,821 --> 00:32:28,780 Especially with my wife. 790 00:32:29,072 --> 00:32:32,242 It's kind of shark-infested waters. 791 00:32:32,534 --> 00:32:34,286 You got a picture? 792 00:32:34,578 --> 00:32:36,455 Um, yeah. 793 00:32:37,914 --> 00:32:40,542 Um, let me see. 794 00:32:40,834 --> 00:32:43,628 Um, these are, uh, 795 00:32:43,920 --> 00:32:46,006 the girls. 796 00:32:46,298 --> 00:32:47,174 Uh. 797 00:32:47,466 --> 00:32:49,801 I don't have a picture of the baby. 798 00:32:50,093 --> 00:32:51,428 And that's, uh, that's my wife. 799 00:32:51,720 --> 00:32:53,597 That's been through the wash a few times. 800 00:32:53,889 --> 00:32:54,764 Yeah. 801 00:32:57,017 --> 00:32:58,018 Wow. 802 00:32:58,310 --> 00:33:00,187 Yeah. 803 00:33:03,273 --> 00:33:06,485 When's the last time you took a good look at this picture? 804 00:33:06,776 --> 00:33:08,737 I just looked at it when I was giving it to you. 805 00:33:09,029 --> 00:33:10,572 Well, take another look. 806 00:33:15,327 --> 00:33:18,747 No, Tommy, I really want you to take a good look at it. 807 00:33:20,373 --> 00:33:23,502 Really look at it. 808 00:33:23,793 --> 00:33:26,004 I'm looking at it. It's been a long time since I've 809 00:33:26,296 --> 00:33:28,882 known the company of a woman, other than Sister Rosemary. 810 00:33:29,174 --> 00:33:30,800 But I can tell looking at that picture, 811 00:33:31,092 --> 00:33:32,761 that is a woman you don't let slip away. 812 00:33:33,053 --> 00:33:35,931 That is a woman you tussle for. 813 00:33:36,223 --> 00:33:38,099 So maybe... 814 00:33:38,391 --> 00:33:43,355 Maybe that's "what now?" 815 00:33:45,524 --> 00:33:47,901 Can I keep this? 816 00:33:49,778 --> 00:33:52,906 That's the only copy I have 817 00:33:53,198 --> 00:33:55,534 of that particular photograph, 818 00:33:55,825 --> 00:33:58,078 so I kind of... I need it, you know. 819 00:33:59,996 --> 00:34:00,872 You sure? 820 00:34:01,164 --> 00:34:03,542 Yeah. That's it. 821 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 [SIGHS] 822 00:34:06,336 --> 00:34:07,629 Thanks. 823 00:34:09,506 --> 00:34:11,466 [GRUNTS] 824 00:34:14,594 --> 00:34:18,348 Thank you very much. It was... 825 00:34:18,640 --> 00:34:21,184 24/7. Always open. 826 00:34:22,644 --> 00:34:24,646 Thank you, Franco. Yeah, no problem. 827 00:34:24,938 --> 00:34:26,648 Of course, the moment that I need Tommy, 828 00:34:26,940 --> 00:34:27,732 he goes off the radar, 829 00:34:28,024 --> 00:34:29,901 and here you are, taking care of business. 830 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 Yeah. Well, that's his MO, right, heh? 831 00:34:32,195 --> 00:34:32,946 Yeah. 832 00:34:33,238 --> 00:34:34,864 Where would I be without you? 833 00:34:35,156 --> 00:34:37,617 From the looks of things, probably washing your dishes 834 00:34:37,909 --> 00:34:40,537 in the bathtub. 835 00:34:40,829 --> 00:34:42,038 Speaking of, I'm very dirty. 836 00:34:42,330 --> 00:34:44,457 I'm gonna do a quick change. Okay? 837 00:34:44,749 --> 00:34:46,751 Yeah, sure. Take your time. 838 00:34:48,878 --> 00:34:50,213 Hey. How's Lou doing? 839 00:34:50,505 --> 00:34:52,757 Oh, he's, uh, he's all right, I guess. 840 00:34:53,049 --> 00:34:55,802 He could probably stand to exercise a little bit more. 841 00:34:56,094 --> 00:34:59,055 A little less food, you know, heh. 842 00:34:59,347 --> 00:35:01,474 That's no secret. 843 00:35:03,351 --> 00:35:05,437 Yeah, heh. 844 00:35:06,771 --> 00:35:08,857 You know, he could eat better. 845 00:35:09,149 --> 00:35:13,570 Maybe take fewer naps or something. 846 00:35:13,862 --> 00:35:16,448 Yeah. I really should have visited him in the hospital. 847 00:35:16,740 --> 00:35:18,158 [FRANCO CHUCKLES] 848 00:35:18,450 --> 00:35:20,785 Yeah. Well, you know, I'm sure he forgives you. 849 00:35:31,212 --> 00:35:32,213 [PIPES RATTLE] 850 00:35:32,505 --> 00:35:36,384 Oh, goddamn! Shit! 851 00:35:36,676 --> 00:35:38,762 Hey, are you okay? 852 00:35:39,054 --> 00:35:40,555 Yeah, I cut myself. 853 00:35:40,847 --> 00:35:42,182 God, you're bleeding. Damn it. 854 00:35:42,474 --> 00:35:45,602 Here. Yeah, it's not that bad. 855 00:35:45,894 --> 00:35:47,729 It's like a nick, you know. Does that hurt? 856 00:35:48,021 --> 00:35:50,565 Yeah, a little bit. Heh. 857 00:35:50,857 --> 00:35:51,816 I'm all right. 858 00:35:52,108 --> 00:35:54,027 Sorry. 859 00:36:09,751 --> 00:36:10,752 [SIGHS] 860 00:36:11,044 --> 00:36:13,296 Jesus Christ. Jesus Christ. 861 00:36:13,588 --> 00:36:15,131 I-- Janet, I am so sorry. 862 00:36:15,423 --> 00:36:17,634 I am so sorry. That was so far out of line. 863 00:36:17,926 --> 00:36:19,135 I don't even... 864 00:36:19,427 --> 00:36:21,429 It's like some kind of weird sickness with me. 865 00:36:21,721 --> 00:36:23,723 I mean, Jesus Christ. You're Tommy's wife. 866 00:36:24,015 --> 00:36:26,351 You know, he's my friend. I don't even know what... 867 00:36:26,643 --> 00:36:27,519 I'm sorry. 868 00:36:27,811 --> 00:36:29,437 No, there's nothing to be sorry about. 869 00:36:29,729 --> 00:36:31,272 Yeah, you know what? There is. Okay? 870 00:36:31,564 --> 00:36:33,316 Because that was low, even for me. 871 00:36:33,608 --> 00:36:35,568 I've gone to depths that would kill most men. 872 00:36:35,860 --> 00:36:37,737 Seriously, stop beating yourself up. 873 00:36:38,029 --> 00:36:39,864 Okay? It's-- Look, nothing happened. 874 00:36:41,449 --> 00:36:43,118 Yeah. Yeah, I guess, you know... 875 00:36:43,410 --> 00:36:44,619 [SCOFFS] 876 00:36:44,911 --> 00:36:48,915 It's not like I threw you up on the counter or something. 877 00:36:49,207 --> 00:36:50,500 [SCOFFS] 878 00:36:50,792 --> 00:36:54,713 It's not like Tommy and I are even officially together. 879 00:36:55,004 --> 00:36:57,173 Okay? So don't... 880 00:36:57,465 --> 00:36:58,967 You know, I'm not saying that... 881 00:36:59,259 --> 00:37:00,176 Right. Yeah. I mean... 882 00:37:00,468 --> 00:37:01,803 [SCOFFS] 883 00:37:02,095 --> 00:37:03,012 Of course not. 884 00:37:04,764 --> 00:37:06,808 FRANCO: So, I mean... Hey. 885 00:37:07,100 --> 00:37:08,643 Hey. 886 00:37:08,935 --> 00:37:10,103 What are you doing here? 887 00:37:10,395 --> 00:37:12,355 Oh, you know, just, uh, you, uh, 888 00:37:12,647 --> 00:37:14,190 you have a busted-- 889 00:37:14,482 --> 00:37:17,068 A clogged pipe, you know, drain. 890 00:37:17,360 --> 00:37:18,778 Yeah. And so I called him to fix it. 891 00:37:19,070 --> 00:37:21,072 She tried to call you, but, you know... 892 00:37:21,364 --> 00:37:22,782 JANET: Well, he was close by. 893 00:37:23,074 --> 00:37:24,325 So he came. FRANCO: Yeah. 894 00:37:24,617 --> 00:37:26,661 And I didn't want you to get your floor, 895 00:37:26,953 --> 00:37:28,747 you know, wet or ruined. 896 00:37:29,038 --> 00:37:30,165 And then he cut himself. 897 00:37:30,457 --> 00:37:31,708 You all right? 898 00:37:32,000 --> 00:37:33,168 Yeah. Oh, yeah. I'm good. 899 00:37:33,460 --> 00:37:35,295 You know, it's-- It's nothing, you know. 900 00:37:35,587 --> 00:37:37,505 I think, you know, you might have a little, 901 00:37:37,797 --> 00:37:39,007 like, rust under there. 902 00:37:39,299 --> 00:37:40,341 Hmm. 903 00:37:40,633 --> 00:37:42,635 JANET: How was your day? 904 00:37:42,927 --> 00:37:43,803 It was good. 905 00:37:45,180 --> 00:37:47,849 Good. Good. 906 00:38:01,279 --> 00:38:03,364 What? 907 00:38:10,246 --> 00:38:15,084 You two have got to be shitting me. 908 00:38:17,712 --> 00:38:19,214 [SCOFFS] 909 00:38:19,506 --> 00:38:21,299 Tom, what are you...? 910 00:38:21,591 --> 00:38:22,759 TOMMY: Oh, no. 911 00:38:23,051 --> 00:38:23,968 T. 912 00:38:25,637 --> 00:38:26,763 Tommy. 913 00:38:27,055 --> 00:38:29,474 Unbelievable. 914 00:38:29,766 --> 00:38:33,269 FRANCO: You got the wrong idea, man. 915 00:38:33,561 --> 00:38:37,899 [MARK LANEGAN AND ISOBEL CAMPBELL'S "COME ON OVER (TURN ME ON)" PLAYING] 916 00:38:42,403 --> 00:38:44,239 [EXHALES DEEPLY] 917 00:38:56,751 --> 00:38:59,504 ♪ Like a thief ♪ 918 00:38:59,796 --> 00:39:04,384 ♪ Crawling through the night ♪ 919 00:39:04,676 --> 00:39:06,928 ♪ Like a drunk ♪ 920 00:39:07,220 --> 00:39:10,390 ♪ Brawling in a fight ♪ 921 00:39:12,308 --> 00:39:19,649 ♪ How should I know what is Right from wrong? ♪ 922 00:39:19,941 --> 00:39:23,736 ♪ Come on over Turn me ond 923 00:39:27,490 --> 00:39:30,076 ♪ Tell me, baby ♪ 924 00:39:30,368 --> 00:39:33,997 ♪ Tell me pretty lies ♪ 925 00:39:35,790 --> 00:39:38,418 ♪ See the spider ♪ 926 00:39:38,710 --> 00:39:39,627 [EXHALES] 927 00:39:39,919 --> 00:39:42,672 ♪ Been out catching flies ♪ 928 00:39:42,964 --> 00:39:46,134 ♪ When you leave me I know it ♪ 929 00:39:46,426 --> 00:39:50,471 ♪ Won't be long before you ♪ 930 00:39:50,763 --> 00:39:54,642 ♪ Come on over Turn me ond 931 00:39:56,269 --> 00:39:59,814 ♪ Is it any wonder? ♪ 932 00:40:00,106 --> 00:40:02,150 ♪ Is it any wonder? ♪ 933 00:40:02,442 --> 00:40:06,237 ♪ I lay awake all night ♪ 934 00:40:11,367 --> 00:40:14,495 ♪ Is it any wonder? ♪ 935 00:40:14,787 --> 00:40:17,457 ♪ Oh, it's Sunday soon ♪ 936 00:40:17,749 --> 00:40:20,960 ♪ And I see the light ♪ 937 00:40:25,882 --> 00:40:28,301 ♪ Like a blind man ♪ 938 00:40:28,593 --> 00:40:33,723 ♪ Driving at the wheel 939 00:40:34,015 --> 00:40:35,892 ♪ Like a hound dog ♪ 940 00:40:36,184 --> 00:40:41,147 ♪ Scratching out a meal ♪ 941 00:40:41,439 --> 00:40:43,900 ♪ You and I both know ♪ 942 00:40:44,192 --> 00:40:47,820 ♪ Where you belong 943 00:40:49,822 --> 00:40:53,409 ♪ Come on over Turn me ond 944 00:41:09,842 --> 00:41:13,596 ♪ Is it any wonder? ♪ 945 00:41:13,888 --> 00:41:15,932 ♪ Is it any wonder? ♪ 946 00:41:16,224 --> 00:41:20,311 ♪ I lay awake all night ♪ 947 00:41:24,816 --> 00:41:28,403 ♪ Is it any wonder? ♪ 948 00:41:28,695 --> 00:41:30,822 ♪ Oh, it's Sunday soon ♪ 949 00:41:31,114 --> 00:41:33,741 ♪ And I see the light ♪ 950 00:41:40,456 --> 00:41:42,333 [♪♪] 67813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.