Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,462
ANNOUNCER:
Previously:
2
00:00:03,754 --> 00:00:04,630
Get back in the saddle
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,465
because we may
not be here that long.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,217
The mayor's
closing down houses.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,427
We got a big target
on our back.
6
00:00:10,719 --> 00:00:12,012
So do the West Side Wildmen
7
00:00:12,304 --> 00:00:14,014
and only one of us
is gonna be shut down.
8
00:00:14,306 --> 00:00:16,475
Franco,
he was a godsend.
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,602
He fixed the car,
he fixed the stove.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,270
Did you know
that he cooks?
11
00:00:20,562 --> 00:00:23,106
Did you go by my house a couple
of times while I was laid up?
12
00:00:23,398 --> 00:00:24,983
I was there almost every day.
13
00:00:25,275 --> 00:00:26,860
If something happens
to me again,
14
00:00:27,152 --> 00:00:27,903
don't go by the house.
15
00:00:28,195 --> 00:00:29,112
I want Damian out.
16
00:00:29,404 --> 00:00:31,823
Out of what?
The job, the calling.
17
00:00:32,115 --> 00:00:34,243
There's a kid trapped.
All right. I'm going.
18
00:00:34,535 --> 00:00:35,702
I don't think
he should go.
19
00:00:35,994 --> 00:00:37,579
He's the only one
who's got a chance.
20
00:00:37,871 --> 00:00:38,914
DAMIAN:
All right.
21
00:00:39,206 --> 00:00:40,624
LOU:
Good job, Dam.
22
00:00:40,916 --> 00:00:43,126
This is the best job ever!
Yes.
23
00:00:43,418 --> 00:00:45,546
Wanna go to a meeting?
I'm living in the moment.
24
00:00:45,837 --> 00:00:47,047
I'm making positive changes.
25
00:00:47,339 --> 00:00:48,715
You're drinking too much.
26
00:00:49,007 --> 00:00:51,593
This is what my old man
did to me. Made me drink
27
00:00:51,885 --> 00:00:53,720
and smoke until
I felt like quitting.
28
00:00:54,012 --> 00:00:55,222
Shawn! No!
29
00:00:55,514 --> 00:00:57,057
I was gonna change.
Today was the day
30
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
and, you know,
the world is not cooperating.
31
00:00:59,935 --> 00:01:02,145
So shoot me.
32
00:01:12,155 --> 00:01:13,949
Hey.
Hey.
33
00:01:14,241 --> 00:01:15,617
Hey, what are you doing?
34
00:01:15,909 --> 00:01:18,745
Well, Colleen and I
have come to a decision.
35
00:01:19,037 --> 00:01:21,248
No more booze,
no more butts.
36
00:01:21,540 --> 00:01:23,667
I think that night
that we spent down at the bar
37
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
may have been
very interesting for her.
38
00:01:26,044 --> 00:01:28,672
I think she may have learned
something about herself.
39
00:01:28,964 --> 00:01:30,882
Her legs are hollow?
40
00:01:31,174 --> 00:01:33,135
Honey, I'm serious.
I think-- I don't know,
41
00:01:33,427 --> 00:01:35,345
I think she, you know,
42
00:01:35,637 --> 00:01:37,389
may have gotten scared
about her,
43
00:01:37,681 --> 00:01:39,141
you know,
capacity for it.
44
00:01:39,433 --> 00:01:41,059
Mm-hm.
45
00:01:41,351 --> 00:01:44,062
Well, I'm very impressed,
Tommy.
46
00:01:44,354 --> 00:01:46,023
And I'm not buying
a word of it.
47
00:01:46,315 --> 00:01:47,316
Very impressed.
48
00:01:47,608 --> 00:01:51,278
Honey, baby steps
but steps none the less.
49
00:01:51,570 --> 00:01:53,196
I swear to God.
50
00:01:53,488 --> 00:01:56,074
All right.
Serious, you know?
51
00:01:56,366 --> 00:01:58,827
Finally some
information may be,
52
00:01:59,119 --> 00:02:00,245
you know, what...
53
00:02:00,537 --> 00:02:02,205
Whoa!
54
00:02:02,497 --> 00:02:04,750
A little early for that,
isn't it?
55
00:02:05,042 --> 00:02:05,917
What?
56
00:02:06,209 --> 00:02:07,586
Wine? It's 8:00
in the morning.
57
00:02:07,878 --> 00:02:09,546
What? You're not
tossing these?
58
00:02:09,838 --> 00:02:12,215
No, I'm tossing booze,
not wine.
59
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
Wine is booze.
60
00:02:14,509 --> 00:02:15,844
[CHUCKLES]
61
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
Honey, no.
62
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
Booze is booze.
63
00:02:20,265 --> 00:02:22,851
Oh, okay. Now, this is gonna
sound really silly,
64
00:02:23,143 --> 00:02:24,227
but define booze for me.
65
00:02:24,519 --> 00:02:26,605
Okay? The difference
between wine and booze.
66
00:02:26,897 --> 00:02:28,982
Okay, honey.
Booze is booze.
67
00:02:29,274 --> 00:02:31,652
Booze is, you know,
uh, whiskey and vodka
68
00:02:31,943 --> 00:02:33,737
and you know,
uh, spirits.
69
00:02:34,029 --> 00:02:35,697
You know?
And wine?
70
00:02:35,989 --> 00:02:38,659
Wine is in a whole
separate family, honey.
71
00:02:38,950 --> 00:02:40,911
Wine is like a--
You know, it's a delicacy.
72
00:02:41,203 --> 00:02:43,830
Wine is like, uh--
You know, it's grape juice
73
00:02:44,122 --> 00:02:45,874
with a little extra Kick.
74
00:02:46,166 --> 00:02:49,002
It's when, you know, they talk
about fine wines, you know?
75
00:02:49,294 --> 00:02:50,545
It's like France.
76
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
They drink wine
in France all day.
77
00:02:52,631 --> 00:02:54,257
They don't drink
at 8:00 in the morning
78
00:02:54,549 --> 00:02:57,386
but they start around lunchtime.
They take it pretty serious.
79
00:02:57,678 --> 00:03:00,972
And which explains why France
is the superpower it is today.
80
00:03:01,264 --> 00:03:02,432
Okay, yeah.
81
00:03:02,724 --> 00:03:04,518
Italy? I could name
a million countries.
82
00:03:04,810 --> 00:03:06,395
Do you see
how desperate you are?
83
00:03:06,687 --> 00:03:07,646
I'm not desperate.
84
00:03:07,938 --> 00:03:09,981
You're trying to use Italy
to win an argument.
85
00:03:10,273 --> 00:03:12,150
Forget the French,
forget the Italians.
86
00:03:12,442 --> 00:03:14,653
You are 100 percent mick
through and through.
87
00:03:14,945 --> 00:03:16,780
And that little kick
that wine has?
88
00:03:17,072 --> 00:03:18,407
You're gonna
keep drinking it
89
00:03:18,699 --> 00:03:20,492
until it kicks you
like a goddamn mule.
90
00:03:20,784 --> 00:03:22,786
Oh. Okay.
I know what this is.
91
00:03:23,078 --> 00:03:25,163
I know. I know
what you're doing. Yeah.
92
00:03:25,455 --> 00:03:27,499
This is-- You know
what this is? It's racist.
93
00:03:27,791 --> 00:03:29,251
That's what this is.
Oh, come on.
94
00:03:29,543 --> 00:03:32,003
No, it's the stereotypical,
you know, Irish cliché.
95
00:03:32,295 --> 00:03:34,005
All we're good for
is drinking, right?
96
00:03:34,297 --> 00:03:35,132
And fighting.
97
00:03:35,424 --> 00:03:36,758
Pfft. Racism.
98
00:03:37,050 --> 00:03:38,176
And making bad food.
99
00:03:38,468 --> 00:03:40,929
Racism.
Hey, Tommy. It's in your blood.
100
00:03:41,221 --> 00:03:42,347
It's in her blood.
101
00:03:42,639 --> 00:03:45,684
Do you have any idea
102
00:03:45,976 --> 00:03:48,103
how much wine
it would take for me and--
103
00:03:48,395 --> 00:03:52,149
And Colleen to get
even remotely shitfaced?
104
00:03:52,441 --> 00:03:53,400
Okay?
105
00:03:53,692 --> 00:03:55,861
No, I have absolutely no idea.
But I'm certain
106
00:03:56,153 --> 00:03:58,113
the two of you will find out
very, very soon.
107
00:03:58,405 --> 00:04:00,991
[DOOR OPENS]
Hey. This can work.
108
00:04:01,283 --> 00:04:03,285
Ugh, for the two of you,
I doubt it.
109
00:04:03,577 --> 00:04:04,828
For the entire Napa Valley?
110
00:04:05,120 --> 00:04:06,413
It's a goddamn gold rush.
111
00:04:06,705 --> 00:04:08,832
And do me a favor
and keep count.
112
00:04:09,124 --> 00:04:10,250
We will.
113
00:04:14,004 --> 00:04:16,715
So, uh, what's better
with Cheerios?
114
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
White or red?
115
00:04:18,842 --> 00:04:20,677
Funny.
116
00:04:20,969 --> 00:04:23,847
[THE VON BONDIES'
"C'MON, C'MON" PLAYING]
117
00:04:27,267 --> 00:04:29,853
♪ On another day
C'mon, cmon ♪
118
00:04:30,145 --> 00:04:33,565
♪ With these ropes tied tight
Can we do no wrong? ♪
119
00:04:33,857 --> 00:04:36,401
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
120
00:04:36,693 --> 00:04:39,654
♪ Things were good
When we were young ♪
121
00:04:39,946 --> 00:04:43,241
♪ When my teeth bite down
I can see the blood ♪
122
00:04:43,533 --> 00:04:46,036
♪ Of a thousand men
Who have come and gone ♪
123
00:04:46,328 --> 00:04:49,581
♪ Now we grieve
'Cause now it's gone ♪
124
00:04:49,873 --> 00:04:52,417
♪ Things were good
When we were young ♪
125
00:04:52,709 --> 00:04:56,046
♪ Is it safe to stay? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
126
00:04:56,338 --> 00:04:59,174
♪ Was it right to leave?
♪ C'mon, c'mon ♪
127
00:04:59,466 --> 00:05:02,719
♪ Will I ever learn? ♪
♪ C'mon, cmon ♪
128
00:05:03,011 --> 00:05:05,931
♪ C'mon, ¢'/mon
C'mon, cmon ♪
129
00:05:11,520 --> 00:05:14,064
[HUMMING]
130
00:05:14,356 --> 00:05:15,649
[RINGS]
131
00:05:15,941 --> 00:05:16,650
Sixty-two truck.
132
00:05:16,942 --> 00:05:17,734
Hey, what's going on?
133
00:05:18,026 --> 00:05:19,194
Yo. What's cracking,
my man?
134
00:05:19,486 --> 00:05:20,737
Hey, listen,
I'm on my way in--
135
00:05:21,029 --> 00:05:23,365
Oh, that's right. First day
back to school for you.
136
00:05:23,657 --> 00:05:25,367
You excited? Did you get
a new lunch box?
137
00:05:25,659 --> 00:05:26,910
Yeah,
that's really funny.
138
00:05:27,202 --> 00:05:28,829
Listen, the guys,
are they planning
139
00:05:29,120 --> 00:05:29,955
some kind of bullshit,
140
00:05:30,247 --> 00:05:31,832
celebratory
surprise thing for me?
141
00:05:32,123 --> 00:05:33,750
I know you're
surrounded by the guys,
142
00:05:34,042 --> 00:05:35,877
so just give me
a yes or no answer on it.
143
00:05:36,169 --> 00:05:37,963
No.
Okay, which means yes.
144
00:05:38,255 --> 00:05:40,090
Tell the guys
to take the banner
145
00:05:40,382 --> 00:05:41,716
and the Bundt thing down.
146
00:05:42,008 --> 00:05:44,553
They can start eating the cake.
Send the strippers home.
147
00:05:44,845 --> 00:05:46,346
I don't wanna make
a big thing.
148
00:05:46,638 --> 00:05:49,516
Actually, tell them they can
keep the strippers around
149
00:05:49,808 --> 00:05:53,144
but otherwise, you know,
business as usual, okay?
150
00:05:53,436 --> 00:05:56,106
I don't know, dude.
The guys are pretty excited.
151
00:05:56,398 --> 00:05:57,732
I don't wanna be
a dick about it--
152
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Well, old habits die hard.
153
00:05:59,442 --> 00:06:00,527
What?
Nothing.
154
00:06:00,819 --> 00:06:02,445
You broke up on me
there for a second.
155
00:06:02,737 --> 00:06:05,198
Listen. It's just-- Tell them
it's a regular day.
156
00:06:05,490 --> 00:06:07,742
All right. I'll break
the bad news to the guys.
157
00:06:08,034 --> 00:06:09,870
All right.
Talk to you when I get there.
158
00:06:14,749 --> 00:06:16,793
Who was that, probie?
Nobody special.
159
00:06:17,085 --> 00:06:18,837
Yes, dudes! Got one!
Finally.
160
00:06:19,129 --> 00:06:21,715
Congratulations. Only took you
three and a half hours.
161
00:06:22,007 --> 00:06:24,593
It would help if it actually fit
in the jigsaw puzzle.
162
00:06:24,885 --> 00:06:26,678
You can't just
squeeze it in.
163
00:06:26,970 --> 00:06:28,179
[LOCK CHIRPS]
164
00:06:40,859 --> 00:06:43,528
Hey, what's going on?
165
00:06:43,820 --> 00:06:44,779
Nothing much, man.
166
00:06:45,071 --> 00:06:46,197
TOMMY:
Where is everybody?
167
00:06:46,489 --> 00:06:47,240
I don't know.
168
00:06:47,532 --> 00:06:49,576
Okay.
169
00:07:00,587 --> 00:07:03,089
MAN:
Shh!
170
00:07:03,381 --> 00:07:04,966
[MEN CHATTERING]
171
00:07:06,468 --> 00:07:08,053
[BURPS]
172
00:07:08,345 --> 00:07:09,721
[ALL CHATTERING]
173
00:07:11,806 --> 00:07:14,601
Hey.
Hey, what's up, T?
174
00:07:15,977 --> 00:07:17,646
What the hell
are you doing here?
175
00:07:17,938 --> 00:07:20,190
This is the day you told me
I could come back to work.
176
00:07:20,482 --> 00:07:22,400
Right?
Was that today?
177
00:07:22,692 --> 00:07:26,154
Marlon Brando, you're not.
Okay? Nice try.
178
00:07:26,446 --> 00:07:27,280
Okay.
179
00:07:27,572 --> 00:07:29,282
Guys! Ahem. Hey!
180
00:07:30,742 --> 00:07:31,826
So where are they?
181
00:07:32,118 --> 00:07:33,912
Who?
What are you talking about?
182
00:07:34,204 --> 00:07:36,247
Strippers. Where are they?
In the other room?
183
00:07:36,539 --> 00:07:37,958
Yeah. They're
in the other room.
184
00:07:38,249 --> 00:07:40,418
Lou, will you give us a
template for the proper--
185
00:07:40,710 --> 00:07:42,379
[LOU BURPS LOUDLY]
186
00:07:42,671 --> 00:07:44,756
[ALL CHATTERING]
187
00:07:48,468 --> 00:07:50,971
He's checking
the back room.
188
00:07:51,262 --> 00:07:52,847
[ALL CHATTERING]
189
00:07:55,475 --> 00:07:56,559
All right.
190
00:07:56,851 --> 00:07:59,062
All right. Hey.
191
00:07:59,354 --> 00:08:01,439
[ALL CHATTERING]
192
00:08:01,731 --> 00:08:04,818
Okay. I get it.
What, are they in the bunk room?
193
00:08:05,110 --> 00:08:06,695
The truck?
You got them in the truck?
194
00:08:06,987 --> 00:08:08,154
What are you talking about?
195
00:08:08,446 --> 00:08:10,907
The jig is up,
assholes.
196
00:08:11,199 --> 00:08:14,452
All right? Before they get cold
or tired and leave.
197
00:08:14,744 --> 00:08:16,579
Didn't you tell me that you
didn't want us
198
00:08:16,871 --> 00:08:18,581
making a big deal out of you
coming back?
199
00:08:18,873 --> 00:08:20,375
TOMMY:
Let me get this straight.
200
00:08:20,667 --> 00:08:23,920
I snuck out of the hospital,
and I did my own rehab
201
00:08:24,212 --> 00:08:25,588
to get myself back
into this room
202
00:08:25,880 --> 00:08:27,132
and ready to go
back to work
203
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
with you guys
and you have-- What?
204
00:08:29,300 --> 00:08:31,094
You're telling me
there's no cake?
205
00:08:31,386 --> 00:08:33,513
No, uh... No girls.
206
00:08:33,805 --> 00:08:35,849
No-- No hats, nothing?
207
00:08:36,141 --> 00:08:36,850
[BURPING]
Yes.
208
00:08:37,142 --> 00:08:38,351
[ALL LAUGH]
209
00:08:38,643 --> 00:08:39,769
Lou is the winner!
210
00:08:40,061 --> 00:08:41,312
Come on. Pay up,
pay up, pay up.
211
00:08:41,604 --> 00:08:44,315
You guys aren't gonna even lift
a finger to welcome me back?
212
00:08:46,568 --> 00:08:47,485
Okay.
213
00:08:47,777 --> 00:08:49,029
NEEDLES:
Tommy's back!
214
00:08:49,320 --> 00:08:51,489
I'm laughing so hard.
[ALARM BUZZING]
215
00:08:54,576 --> 00:08:58,747
Consider yourself fortunate
it wasn't a different finger.
216
00:08:59,039 --> 00:09:02,167
Yeah, I got a finger
for you.
217
00:09:02,459 --> 00:09:03,418
[SIREN WAILING]
218
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
[HORN HONKING]
219
00:09:05,462 --> 00:09:06,838
Step on it, Niels.
220
00:09:07,130 --> 00:09:08,256
This call box
is smack dead
221
00:09:08,548 --> 00:09:10,633
between us
and the Westside Wildmen.
222
00:09:10,925 --> 00:09:12,302
Whoever gets first
on the scene
223
00:09:12,594 --> 00:09:15,597
scores big points
with HQ and the natives.
224
00:09:15,889 --> 00:09:17,515
Hold onto your nuts.
225
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
Well, normally I prefer
a warm bath
226
00:09:19,684 --> 00:09:23,354
and a glass of red wine,
but I'll make do.
227
00:09:23,646 --> 00:09:25,690
[SIRENS WAILING]
228
00:09:32,864 --> 00:09:35,909
Well, well, well.
If it isn't Girls Gone Wild.
229
00:09:36,201 --> 00:09:37,994
Homos on Wheels.
230
00:09:38,286 --> 00:09:39,913
Holy shit,
is that Tommy Gavin?
231
00:09:40,205 --> 00:09:40,914
That's right.
232
00:09:41,206 --> 00:09:42,582
TERRY:
Back to work already?
233
00:09:42,874 --> 00:09:45,043
Hardly recognized you
without the bull's-eye.
234
00:09:45,335 --> 00:09:48,213
I'm rubber,
you're glue, pal.
235
00:09:48,505 --> 00:09:50,173
Nice comeback, huh?
I'm bleeding.
236
00:09:50,465 --> 00:09:52,217
So, how's it feel
to play second fiddle
237
00:09:52,509 --> 00:09:53,718
to the best house
in Harlem?
238
00:09:54,010 --> 00:09:55,929
Second fiddle, my ass.
We were here first.
239
00:09:56,221 --> 00:09:57,555
I don't think so,
pendejo.
240
00:09:57,847 --> 00:09:59,349
[BOTH SPEAKING IN SPANISH]
241
00:09:59,641 --> 00:10:01,851
Hey, hey, hey!
Knock it off!
242
00:10:02,143 --> 00:10:04,646
This ain't
West Side Story.
243
00:10:04,938 --> 00:10:06,815
So what? Kurt Cobain
pulled the box?
244
00:10:07,107 --> 00:10:08,358
Here's what's gonna happen.
245
00:10:08,650 --> 00:10:11,653
We're all gonna do our jobs
and see how this plays out.
246
00:10:11,945 --> 00:10:13,696
The old heroin hang, huh?
247
00:10:15,490 --> 00:10:16,950
You cop a rotten bag?
Phew!
248
00:10:17,242 --> 00:10:19,577
Grab the medical bag,
he might be in OD.
249
00:10:19,869 --> 00:10:21,204
We were here first.
250
00:10:21,496 --> 00:10:23,081
Arrived first,
my dimpled ass.
251
00:10:23,373 --> 00:10:26,251
Black Shawn, go get the med kit.
Tommy, phone in the bus.
252
00:10:26,543 --> 00:10:28,211
This is our call.
Hey, it's our call.
253
00:10:28,503 --> 00:10:30,255
Who asked you?
Who asked you, asshole?
254
00:10:30,547 --> 00:10:32,132
Who you calling asshole,
asshole?
255
00:10:32,423 --> 00:10:34,092
I'm calling you an asshole.
And you.
256
00:10:34,384 --> 00:10:35,969
You're all assholes.
Except you.
257
00:10:36,261 --> 00:10:37,762
You're amazing.
What's your name?
258
00:10:38,054 --> 00:10:39,681
Eat shit, asshole.
Feisty. I like it.
259
00:10:39,973 --> 00:10:41,182
Why don't you guys
back off?
260
00:10:41,474 --> 00:10:43,560
BOB: You back off. He's ours.
No, he's ours.
261
00:10:43,852 --> 00:10:45,603
Huh? Whoa!
262
00:10:45,895 --> 00:10:48,523
You're right. He's yours.
Bullshit. You got here first.
263
00:10:48,815 --> 00:10:50,567
You want it.
You called it. You got it.
264
00:10:50,859 --> 00:10:52,861
What is this, third grade?
265
00:10:53,153 --> 00:10:56,322
Penny, get the O2 kit
and some ice packs off the rig.
266
00:10:56,614 --> 00:10:57,866
Damian, open his pants.
267
00:10:58,158 --> 00:10:59,742
You want me to blow him
back to life?
268
00:11:00,034 --> 00:11:01,536
Just open his pants, probie.
269
00:11:01,828 --> 00:11:03,496
Get in there.
270
00:11:05,331 --> 00:11:07,125
TERRY:
Take one of those ice packs
271
00:11:07,417 --> 00:11:08,751
and shove it under
his nut sack.
272
00:11:09,043 --> 00:11:10,211
What?
273
00:11:10,503 --> 00:11:12,797
TERRY:
This ain't how I get
my Kicks. Just do it.
274
00:11:13,089 --> 00:11:14,799
Here, I'll do it.
No, I'll do it.
275
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
You know, I'm pretty sure
he shit his pants.
276
00:11:17,385 --> 00:11:18,469
Yeah, you do it.
277
00:11:22,891 --> 00:11:23,725
Attaboy.
278
00:11:24,017 --> 00:11:25,518
ALL:
There you go.
279
00:11:25,810 --> 00:11:28,146
See? And they say
chivalry is dead.
280
00:11:28,438 --> 00:11:29,522
You want me to grab a Sawzall
281
00:11:29,814 --> 00:11:31,149
SO we can cut
that hand off later?
282
00:11:31,441 --> 00:11:33,026
SHANE:
Bus is on its way.
283
00:11:33,318 --> 00:11:34,110
Good.
284
00:11:34,402 --> 00:11:36,613
All right, put another bag
under his nuts.
285
00:11:36,905 --> 00:11:38,573
I better get a phone number
out of this.
286
00:11:38,865 --> 00:11:40,825
His or mine?
287
00:11:41,117 --> 00:11:42,744
[JUNKIE GRUNTS]
288
00:11:43,036 --> 00:11:44,787
[ALL CHATTERING]
289
00:11:45,079 --> 00:11:47,290
Get your hand--
It's stuck!
290
00:11:47,582 --> 00:11:50,335
Rape! Rape!
Whoa, Jesus Christ!
291
00:11:50,627 --> 00:11:51,920
What the hell is this?
292
00:11:52,212 --> 00:11:54,464
You OD'ed and we saved
your life.
293
00:11:54,756 --> 00:11:56,549
You wrecked my high
is what you did, man.
294
00:11:56,841 --> 00:11:59,302
Okay. He's gonna live
to shoot up another day.
295
00:11:59,594 --> 00:12:00,845
Gentlemen,
this is a draw.
296
00:12:01,137 --> 00:12:03,097
Everyone please return
to neutral corners.
297
00:12:03,389 --> 00:12:05,183
BOB:
We'll settle this as cook-off.
298
00:12:05,475 --> 00:12:06,976
You assholes
don't stand a chance.
299
00:12:07,268 --> 00:12:08,853
Yeah, whatever.
300
00:12:09,145 --> 00:12:10,480
Whatever?
301
00:12:14,734 --> 00:12:16,152
You look
at these dickheads?
302
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
MIKE: Idiots, dude.
SEAN: Morons.
303
00:12:18,571 --> 00:12:19,989
Like looking
in a mirror, huh?
304
00:12:20,281 --> 00:12:22,575
No one's talking to you.
Why don't you keep walking?
305
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
Why don't you go dribble
a basketball?
306
00:12:24,869 --> 00:12:27,205
It's the only reason he
was brought into our house.
307
00:12:27,497 --> 00:12:29,749
Look at me now, running circles
around you clowns.
308
00:12:30,041 --> 00:12:32,794
But don't get sensitive, ladies.
Every village has an idiot.
309
00:12:33,086 --> 00:12:35,380
We're just blessed
to have dos.
310
00:12:35,672 --> 00:12:37,882
You. You. Ha-ha.
You know what?
311
00:12:38,174 --> 00:12:39,384
I'm so sick
of that shit, man.
312
00:12:39,676 --> 00:12:41,970
I went to college, briefly.
I got some college in me.
313
00:12:42,262 --> 00:12:43,846
Yeah, man.
I got a bachelor's degree.
314
00:12:44,138 --> 00:12:45,723
Do you really?
Yeah. I got it online,
315
00:12:46,015 --> 00:12:48,226
but it still counts.
Not to mention I am a bachelor.
316
00:12:48,518 --> 00:12:51,896
Between the two of us,
we got like a master's.
317
00:12:52,188 --> 00:12:53,940
Yeah, you know what?
We're a lot smarter
318
00:12:54,232 --> 00:12:55,817
than people are giving us
credit for.
319
00:12:56,109 --> 00:12:57,568
We're gonna
do something about it.
320
00:12:57,860 --> 00:12:59,696
We're gonna team up
and we're gonna prove
321
00:12:59,988 --> 00:13:00,905
to these assholes that
322
00:13:01,197 --> 00:13:03,116
we're not just punching bags.
Yeah? How?
323
00:13:04,450 --> 00:13:06,452
I don't know.
Let me think.
324
00:13:06,744 --> 00:13:08,121
Uh...
325
00:13:08,413 --> 00:13:09,247
Cramp?
326
00:13:09,539 --> 00:13:11,749
Huh?
Oh, I got an idea.
327
00:13:12,041 --> 00:13:13,001
New Orleans.
328
00:13:13,293 --> 00:13:14,877
Dude, Mardi Gras, bro.
I like it.
329
00:13:15,169 --> 00:13:16,754
Hello, it's not
for the greater good.
330
00:13:17,046 --> 00:13:19,299
A couple of days down in
Mardi Gras would be great.
331
00:13:19,590 --> 00:13:20,967
It would do me
a shitload of good.
332
00:13:21,259 --> 00:13:22,927
I'm talking about
helping people.
333
00:13:23,219 --> 00:13:24,679
Like who?
334
00:13:24,971 --> 00:13:27,598
Like, uh, the victims
of Hurricane Katrina.
335
00:13:27,890 --> 00:13:30,351
That was like 10 years ago.
It was three years ago.
336
00:13:30,643 --> 00:13:32,687
A lot of those people don't
have places to live.
337
00:13:32,979 --> 00:13:34,564
I saw on TV
where Brad Pitt's building
338
00:13:34,856 --> 00:13:36,024
a bunch of houses
down there.
339
00:13:36,316 --> 00:13:37,317
Really?
Yeah.
340
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
Brad Pitt's a carpenter?
No, he's an architect.
341
00:13:40,069 --> 00:13:43,406
Not like pro,
but, like, semi-pro.
342
00:13:43,698 --> 00:13:45,450
And his wife's a senator,
by the way.
343
00:13:45,742 --> 00:13:48,036
No, she's a--
She's an ambassador, come on.
344
00:13:48,328 --> 00:13:50,038
Brad Pitt's got
New Orleans covered.
345
00:13:50,330 --> 00:13:51,748
So starving children
in Africa.
346
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
George Clooney's
taking care of them.
347
00:13:54,042 --> 00:13:55,084
What? Since when?
Yeah.
348
00:13:55,376 --> 00:13:56,627
Since he won
the Oscar, dude.
349
00:13:56,919 --> 00:13:58,171
He's saving
the starving kids
350
00:13:58,463 --> 00:14:00,298
and then he sells them to
Angelina Jolie
351
00:14:00,590 --> 00:14:02,342
who flies them over here
and feeds them.
352
00:14:02,633 --> 00:14:03,801
When did she
become a pilot?
353
00:14:04,093 --> 00:14:06,346
Uh, right after she became
an ambassador, I guess.
354
00:14:06,637 --> 00:14:07,930
[SIGHS]
355
00:14:08,222 --> 00:14:10,850
All right. I got it.
Water. Clean water.
356
00:14:11,142 --> 00:14:12,727
We work with water,
it ties right in.
357
00:14:13,019 --> 00:14:16,022
Matt Damon's got the whole
thing taken care of. Water.org.
358
00:14:16,314 --> 00:14:18,274
What's Ben Affleck doing?
Directing.
359
00:14:18,566 --> 00:14:19,484
God, selfish.
360
00:14:19,776 --> 00:14:20,943
Selfish prick.
361
00:14:21,235 --> 00:14:22,362
Back to the drawing board.
362
00:14:22,653 --> 00:14:24,364
We have crayons
and construction paper
363
00:14:24,655 --> 00:14:27,200
back at the house
for you boys. Nice.
364
00:14:27,492 --> 00:14:29,410
[CHUCKLES]
365
00:14:29,702 --> 00:14:31,913
I haven't used crayons
and construction paper
366
00:14:32,205 --> 00:14:34,832
since I was 10.
Etch A Sketch.
367
00:14:35,124 --> 00:14:37,168
Hey, Tommy boy,
how's the wing, huh?
368
00:14:37,460 --> 00:14:38,211
Good.
Yeah?
369
00:14:38,503 --> 00:14:39,712
Feeling great. Yeah.
Cool.
370
00:14:40,004 --> 00:14:40,838
[CELL PHONE RINGS]
371
00:14:41,130 --> 00:14:42,882
Really getting
some movement back in it.
372
00:14:43,174 --> 00:14:46,511
Great. Hey, Jan.
What's going on?
373
00:14:46,803 --> 00:14:48,596
What?
374
00:14:48,888 --> 00:14:50,598
No. Actually,
I don't think those pants
375
00:14:50,890 --> 00:14:53,935
are too dressy at all.
But what top are you gonna wear?
376
00:14:54,227 --> 00:14:57,105
Really?
What's the occasion?
377
00:14:57,397 --> 00:14:58,648
Oh, yeah?
378
00:15:00,525 --> 00:15:02,402
No. I think you're good
with that combo.
379
00:15:02,693 --> 00:15:03,611
But the shoes are key.
380
00:15:03,903 --> 00:15:05,405
You should go like,
toeless,
381
00:15:05,696 --> 00:15:08,449
or open toe,
or whatever.
382
00:15:08,741 --> 00:15:09,909
All right.
383
00:15:10,201 --> 00:15:12,245
Yeah, yeah.
He's right here. Hold on.
384
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
Wifey.
385
00:15:16,165 --> 00:15:17,583
Hey, what's up?
386
00:15:17,875 --> 00:15:20,294
Hello? Honey?
387
00:15:20,586 --> 00:15:22,255
Honey?
388
00:15:22,547 --> 00:15:23,423
Shit.
389
00:15:23,714 --> 00:15:24,799
Hon?
390
00:15:25,091 --> 00:15:27,009
Goddamn it.
391
00:15:30,596 --> 00:15:33,141
Does Tommy seem a little
off to you, chief?
392
00:15:33,433 --> 00:15:34,559
Nah, he's all right.
393
00:15:34,851 --> 00:15:36,436
Yeah, I don't know.
394
00:15:36,727 --> 00:15:38,563
The way that guy was
talking smack before
395
00:15:38,855 --> 00:15:40,648
and Tommy just stood
there taking it.
396
00:15:40,940 --> 00:15:44,444
Maybe you brought him back
a little too soon.
397
00:15:44,735 --> 00:15:45,862
Tommy's fine,
okay?
398
00:15:46,154 --> 00:15:48,281
Just needs to find
his sea legs.
399
00:15:48,573 --> 00:15:50,241
It's Lou
I'm worried about.
400
00:15:50,533 --> 00:15:52,326
See the gock?
401
00:15:54,912 --> 00:15:56,581
DAMIAN:
I think that's a Danish.
402
00:15:56,873 --> 00:15:58,458
No, asshole, a gock.
403
00:15:58,749 --> 00:16:00,251
When a man looses
his waist line
404
00:16:00,543 --> 00:16:02,378
and his gut runs
straight down to his cock,
405
00:16:02,670 --> 00:16:04,338
that's called the gock.
406
00:16:04,630 --> 00:16:06,090
On a woman,
it's called a gunt.
407
00:16:06,382 --> 00:16:08,134
No, you know what?
The, uh,
408
00:16:08,426 --> 00:16:10,094
technical term
is FUPA.
409
00:16:11,429 --> 00:16:13,639
Fat upper pubic area.
410
00:16:16,893 --> 00:16:18,227
Yeah,
we're going with gock.
411
00:16:18,519 --> 00:16:19,979
Gock it is.
412
00:16:21,647 --> 00:16:22,690
Here you go.
413
00:16:22,982 --> 00:16:23,983
Thanks.
414
00:16:24,275 --> 00:16:25,485
How about a soup kitchen?
415
00:16:25,776 --> 00:16:26,819
Soup kitchen for what?
416
00:16:27,111 --> 00:16:28,529
What did she say?
FRANCO: Who?
417
00:16:28,821 --> 00:16:30,156
None of your business.
Janet.
418
00:16:30,448 --> 00:16:32,617
Then why are you talking
about it in front of us?
419
00:16:32,909 --> 00:16:35,077
Why are you listening?
Keep talking to Tommy.
420
00:16:35,369 --> 00:16:38,498
Now my curiosity is piqued
because you're being defensive.
421
00:16:38,789 --> 00:16:40,333
You wanna do
something for charity?
422
00:16:40,625 --> 00:16:42,585
Hungry for something
you don't have to chew?
423
00:16:42,877 --> 00:16:45,129
We're trying to do some
good for the community.
424
00:16:45,421 --> 00:16:47,131
That could be just
as easily achieved
425
00:16:47,423 --> 00:16:49,550
as you two shitheads
hopping on a bus to Toledo.
426
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
[ALL LAUGH]
427
00:16:51,677 --> 00:16:53,262
ALL:
Hey, hey!
428
00:16:53,554 --> 00:16:54,680
FRANCO:
Sean, stand down!
429
00:16:54,972 --> 00:16:56,474
Hey, kids! Enough already!
430
00:16:56,766 --> 00:16:59,435
I will turn this truck
around. I'll do it!
431
00:16:59,727 --> 00:17:02,647
All right, fine. Now we're not
stopping for ice cream!
432
00:17:02,939 --> 00:17:04,982
FRANCO: Get him, Get him.
LOU: Jesus Christ!
433
00:17:05,274 --> 00:17:07,735
Shit.
434
00:17:08,027 --> 00:17:09,403
What, Lou?
435
00:17:11,364 --> 00:17:13,449
We're not stopping
for ice cream.
436
00:17:15,993 --> 00:17:17,286
[GRUNTS]
437
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
Let's get a little
food order going here.
438
00:17:19,705 --> 00:17:20,831
What do you feel like eating?
439
00:17:21,123 --> 00:17:22,291
SEAN: Italian.
American.
440
00:17:22,583 --> 00:17:24,210
Mexican.
French-Thai fusion.
441
00:17:24,502 --> 00:17:27,046
Crepes.
Chinese it is.
442
00:17:27,338 --> 00:17:29,757
French-Thai fusion?
443
00:17:38,349 --> 00:17:39,475
TOMMY:
Hey.
444
00:17:40,810 --> 00:17:42,144
What are you guys doing?
445
00:17:42,436 --> 00:17:44,522
Hey, we brought you
a little something.
446
00:17:46,524 --> 00:17:47,650
What's this?
447
00:17:47,942 --> 00:17:48,943
That, my dear nephew,
448
00:17:49,235 --> 00:17:51,195
is a rare bottle
of Irish whiskey.
449
00:17:51,487 --> 00:17:54,198
A little something to wish you
well on your first day back.
450
00:17:54,490 --> 00:17:57,159
Wow. This is really
top-shelf stuff.
451
00:17:57,451 --> 00:17:59,787
Top shelf? They keep
that shit in a safe.
452
00:18:00,079 --> 00:18:03,040
That there is a distilled
work of art, my friend.
453
00:18:03,332 --> 00:18:05,209
I wish I could have
a taste of that myself.
454
00:18:05,501 --> 00:18:08,296
Well,
I hate to tell you, boys,
455
00:18:08,588 --> 00:18:10,756
but I ain't drinking
whiskey no more.
456
00:18:11,048 --> 00:18:13,217
Yep. Strictly
a wine man now.
457
00:18:13,509 --> 00:18:14,927
Oh, the wine.
458
00:18:15,219 --> 00:18:16,804
Changing seats
on the Titanic, he is.
459
00:18:17,096 --> 00:18:18,639
TEDDY:
You can do whatever you want.
460
00:18:18,931 --> 00:18:21,851
We just came down to wish you
well on the job and in life.
461
00:18:22,143 --> 00:18:23,227
Really?
462
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
What gives?
463
00:18:27,106 --> 00:18:28,608
We've come to the conclusion...
464
00:18:28,899 --> 00:18:31,944
That you're a lost cause
and now we gotta cut you loose.
465
00:18:32,236 --> 00:18:33,988
Uh-huh.
466
00:18:35,364 --> 00:18:36,824
What's going on?
467
00:18:37,116 --> 00:18:40,077
I'm sorry, Tom. What comes next
ain't gonna be pretty.
468
00:18:40,369 --> 00:18:42,913
I love you,
but I'm out of bullets,
469
00:18:43,205 --> 00:18:45,082
both literally
and figuratively.
470
00:18:46,959 --> 00:18:48,252
Gonna miss you.
Stay low.
471
00:18:48,544 --> 00:18:50,713
In vino veritas.
472
00:18:55,635 --> 00:18:57,928
Yeah, well, screw you too.
473
00:18:58,220 --> 00:18:59,930
What do you think
of that?
474
00:19:00,848 --> 00:19:03,351
[ENGINE STARTS]
475
00:19:03,643 --> 00:19:05,519
Assholes.
476
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
[LOCK CHIRPS]
477
00:19:18,658 --> 00:19:20,076
[GRUNTS]
478
00:19:21,369 --> 00:19:22,578
[ALARM BUZZING]
479
00:19:22,870 --> 00:19:23,663
[CAR LOCK BEEPS]
480
00:19:23,954 --> 00:19:25,498
[SIGHS]
481
00:19:25,790 --> 00:19:27,958
AUTOMATED VOICE:
Attention. Ladder.
482
00:19:28,542 --> 00:19:29,460
[SIREN WAILING]
483
00:19:29,752 --> 00:19:30,753
[HORN HONKING]
484
00:19:31,045 --> 00:19:33,339
Oh, please let this be
a false alarm for a change.
485
00:19:33,631 --> 00:19:35,299
It's, what,
the eighth call in a row?
486
00:19:35,591 --> 00:19:37,218
Not to mention those
three wave-offs.
487
00:19:37,510 --> 00:19:39,512
I haven't seen
the house since breakfast.
488
00:19:39,804 --> 00:19:41,972
Shit, man. My legs
are stiff as boards.
489
00:19:42,264 --> 00:19:44,642
That must make it tough
To run circles around people.
490
00:19:44,934 --> 00:19:45,935
SHAWN:
Not you, bitch.
491
00:19:46,227 --> 00:19:47,853
SEAN: Oh, bitch?
SHAWN: Yeah.
492
00:19:48,145 --> 00:19:50,564
The fire, the two water
main breaks and the gas leak,
493
00:19:50,856 --> 00:19:53,651
I can understand.
But three ODs, five sick calls,
494
00:19:53,943 --> 00:19:55,611
a guy with a beer bottle
stuck up his ass
495
00:19:55,903 --> 00:19:57,655
and that chick with
the busted implant?
496
00:19:57,947 --> 00:19:58,906
Not what I signed up for.
497
00:19:59,198 --> 00:20:01,033
I'm not complaining about
that last one.
498
00:20:01,325 --> 00:20:03,953
Because you felt her up.
It was my job to feel her up.
499
00:20:04,245 --> 00:20:06,330
Was it also your duty
to put your hand on her ass?
500
00:20:06,622 --> 00:20:08,165
Nothing wrong with being
thorough.
501
00:20:08,457 --> 00:20:10,918
Amen to that.
Hey, Tommy, you okay?
502
00:20:11,210 --> 00:20:13,838
Yeah. Golden.
503
00:20:14,130 --> 00:20:15,756
You know,
I was in that hospital bed
504
00:20:16,048 --> 00:20:18,551
for about four weeks
dreaming of a day like this.
505
00:20:18,843 --> 00:20:20,886
You guys are bitching
and whining
506
00:20:21,178 --> 00:20:22,930
and moaning about being busy.
507
00:20:23,222 --> 00:20:25,057
Why don't you put in
for a transfer
508
00:20:25,349 --> 00:20:26,600
to some house
in Staten Island
509
00:20:26,892 --> 00:20:29,311
where you can sit around
with your dick in your hand?
510
00:20:29,603 --> 00:20:31,188
You wanna Twitter and twatter
511
00:20:31,480 --> 00:20:34,775
and download deaf mute
porn online,
512
00:20:35,067 --> 00:20:36,902
why don't you run
for Congress?
513
00:20:37,194 --> 00:20:41,031
Me, I'm happy
being a firefighter again.
514
00:20:47,747 --> 00:20:50,040
[CROWD CHATTERING]
515
00:20:52,835 --> 00:20:54,712
TOMMY:
All right, what happened here?
516
00:20:55,004 --> 00:20:56,464
This young lady
and her boyfriend
517
00:20:56,756 --> 00:20:58,215
were walking down
the street.
518
00:20:58,507 --> 00:21:00,384
The boy, he dropped down
the grate there
519
00:21:00,676 --> 00:21:01,635
like a sack of potatoes.
520
00:21:02,970 --> 00:21:05,306
That's got to be 20, 30 feet.
At least.
521
00:21:05,598 --> 00:21:07,099
Uh...
522
00:21:07,391 --> 00:21:08,476
Hey.
523
00:21:08,768 --> 00:21:09,769
Where's Lou?
524
00:21:10,060 --> 00:21:11,312
I don't know where he is, Tom.
525
00:21:11,604 --> 00:21:12,855
All right.
Who's going down?
526
00:21:13,147 --> 00:21:14,023
I'll do it.
No, no. No.
527
00:21:14,315 --> 00:21:16,192
You take care of the crowd.
Why? I can do it.
528
00:21:16,484 --> 00:21:17,777
Are we having
a conversation?
529
00:21:18,068 --> 00:21:19,361
Niels,
watch the crowd.
530
00:21:19,653 --> 00:21:20,863
Swing the ladder around.
531
00:21:21,155 --> 00:21:22,531
Franco, get a bucket
and a board.
532
00:21:22,823 --> 00:21:24,408
Two Shawns, harness up.
533
00:21:26,827 --> 00:21:28,204
Hey, you all right?
534
00:21:28,496 --> 00:21:30,247
Can you hear me, kid?
535
00:21:33,000 --> 00:21:35,461
TOMMY:
All right, boys. Here you go.
536
00:21:35,753 --> 00:21:37,171
Keep an eye on that.
537
00:21:37,463 --> 00:21:39,715
SHAWN:
Why don't you get your balls
off my leg?
538
00:21:40,007 --> 00:21:41,634
SEAN:
Get your dirty balls off of me.
539
00:21:41,926 --> 00:21:44,220
SHAWN:
My balls are black
but they're not dirty.
540
00:21:44,512 --> 00:21:46,764
[GRUNTING]
541
00:21:47,056 --> 00:21:48,098
Watch the basket.
542
00:21:48,390 --> 00:21:49,683
SEAN:
Ah! Get off me, man.
543
00:21:49,975 --> 00:21:51,602
SHAWN:
You get off of me.
544
00:21:51,894 --> 00:21:54,313
Hey, can't we all
just get along?
545
00:21:55,940 --> 00:21:57,483
[GRUNTS]
546
00:21:59,777 --> 00:22:01,445
SEAN:
Uh, we got him, Tom.
547
00:22:01,737 --> 00:22:02,696
You got him on the board?
548
00:22:02,988 --> 00:22:05,199
SEAN: Yeah, doing it now.
All right. Nice.
549
00:22:05,491 --> 00:22:07,576
[GRUNTING]
550
00:22:13,624 --> 00:22:15,835
All right. Okay, guys.
551
00:22:16,126 --> 00:22:17,419
Easy.
552
00:22:22,258 --> 00:22:24,260
Easy, guys.
553
00:22:26,136 --> 00:22:27,346
Nice.
554
00:22:28,556 --> 00:22:30,099
Very nice.
555
00:22:30,391 --> 00:22:31,141
SHAWN:
He up?
556
00:22:31,433 --> 00:22:32,476
Yep.
557
00:22:34,353 --> 00:22:35,813
He's up.
558
00:22:40,109 --> 00:22:41,694
Ooh.
559
00:22:45,614 --> 00:22:46,699
SEAN:
Get us out of here.
560
00:22:46,991 --> 00:22:48,617
Shawn's molesting
the hell out of me.
561
00:22:48,909 --> 00:22:51,036
SHAWN:
You're molesting me.
Stop touching me.
562
00:22:51,328 --> 00:22:53,622
SEAN: You touched me first.
SHAWN: Come on, man.
563
00:22:53,914 --> 00:22:55,040
Nice job, guys.
564
00:22:55,332 --> 00:22:57,918
SHAWN:
My thigh, man.
565
00:22:58,210 --> 00:23:01,422
SEAN:
Tommy, get us out of here.
Come on!
566
00:23:01,714 --> 00:23:03,007
You know what?
567
00:23:03,299 --> 00:23:04,675
We're leaving them
down there.
568
00:23:04,967 --> 00:23:06,218
Later, assholes.
569
00:23:06,510 --> 00:23:07,219
SHAWN:
Hey, hey!
570
00:23:07,511 --> 00:23:08,429
SEAN:
Hello!
571
00:23:08,721 --> 00:23:09,847
SHAWN:
Hey, yo!
572
00:23:10,139 --> 00:23:11,515
SEAN:
Hello!
573
00:23:11,807 --> 00:23:13,517
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
574
00:23:24,737 --> 00:23:26,155
Hey.
575
00:23:27,364 --> 00:23:28,532
What are you doing?
576
00:23:28,824 --> 00:23:31,243
Oh, we ain't getting
any younger, my friend.
577
00:23:31,535 --> 00:23:32,536
You all right?
Yeah.
578
00:23:32,828 --> 00:23:35,706
I think I pulled something
hopping off the rig.
579
00:23:35,998 --> 00:23:37,041
What's your excuse?
580
00:23:37,333 --> 00:23:40,920
I was doing your job,
delegating.
581
00:23:41,211 --> 00:23:43,589
I think it's good for the guys.
It's good experience.
582
00:23:43,881 --> 00:23:45,966
You know, this Irish pride
is gonna put both of us
583
00:23:46,258 --> 00:23:47,551
in our early grave,
don't you?
584
00:23:49,345 --> 00:23:51,931
You're gonna have to realize
you can't keep going at it
585
00:23:52,222 --> 00:23:54,058
like you're 25
for the rest of your life.
586
00:23:54,350 --> 00:23:57,311
The machine, it starts to
break down. It already has.
587
00:23:58,520 --> 00:24:00,606
Let me tell you something,
okay?
588
00:24:00,898 --> 00:24:01,815
This shoulder?
589
00:24:02,107 --> 00:24:04,818
Couple of weeks
from now, tip-top.
590
00:24:05,110 --> 00:24:06,779
Tippy-top.
591
00:24:08,489 --> 00:24:09,531
You know...
592
00:24:09,823 --> 00:24:11,116
Shippity-shape.
593
00:24:11,408 --> 00:24:13,827
You can't even finish
your sentences anymore, Tom.
594
00:24:14,119 --> 00:24:17,998
There's no shame in being on
the other side of the peak, Tom.
595
00:24:18,290 --> 00:24:19,917
[SCOFFS]
596
00:24:20,209 --> 00:24:22,252
All right.
I know what this is.
597
00:24:22,544 --> 00:24:25,422
You're using this as an excuse
to give me your annual
598
00:24:25,714 --> 00:24:27,424
"Why don't you become
a lieutenant,
599
00:24:27,716 --> 00:24:28,801
take the exam" speech.
600
00:24:29,093 --> 00:24:32,221
You really wanna be the guy
holding onto your glory days
601
00:24:32,513 --> 00:24:34,223
like you're some schmuck
in the back row
602
00:24:34,515 --> 00:24:36,725
of a Springsteen concert?
I'm not a schmuck.
603
00:24:37,017 --> 00:24:39,478
You wanna be the guy the
young guys are talking about?
604
00:24:39,770 --> 00:24:41,855
"That's Tommy Gavin.
He used to be the shit.
605
00:24:42,147 --> 00:24:43,273
Now look at him."
606
00:24:43,565 --> 00:24:45,651
I think you're afraid
of failing the test.
607
00:24:45,943 --> 00:24:47,569
[SCOFFS]
608
00:24:47,861 --> 00:24:49,697
Yeah. Yeah.
I'm afraid...
609
00:24:49,989 --> 00:24:52,992
I'm actually afraid of passing
the test and end up like you.
610
00:24:53,283 --> 00:24:54,451
Forty pounds overweight,
611
00:24:54,743 --> 00:24:56,704
and bleeding out
from my papercuts
612
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
from doing
all the paperwork.
613
00:24:59,289 --> 00:25:00,416
What?
This isn't about me.
614
00:25:00,708 --> 00:25:03,168
No, you know what?
You should look in the mirror.
615
00:25:03,460 --> 00:25:05,129
You ever take a look
in the mirror?
616
00:25:05,421 --> 00:25:07,798
We all have our crosses
to bear, Tom, all right?
617
00:25:08,090 --> 00:25:09,466
Bulimics puke.
618
00:25:09,758 --> 00:25:11,343
Pill heads pop pills.
619
00:25:11,635 --> 00:25:13,679
Junkies shoot junk.
620
00:25:13,971 --> 00:25:15,889
Drunks drink.
621
00:25:19,601 --> 00:25:21,520
I eat.
622
00:25:21,812 --> 00:25:25,357
Now, if you'll excuse me,
you're making me kind of hungry.
623
00:25:28,110 --> 00:25:29,319
And last month,
624
00:25:29,611 --> 00:25:31,655
would have been you
going down into that hole.
625
00:25:37,661 --> 00:25:39,455
Nice job.
626
00:25:41,498 --> 00:25:42,833
Good job, fellas.
627
00:25:43,125 --> 00:25:45,085
You guys make a good pair.
Thanks, man.
628
00:25:45,377 --> 00:25:46,378
Like Amos and asshole.
629
00:25:46,670 --> 00:25:47,838
Which one of us
is asshole?
630
00:25:48,130 --> 00:25:50,924
Here's a hint:
Amos was black.
631
00:25:51,216 --> 00:25:53,177
Never should've asked.
632
00:25:53,469 --> 00:25:56,388
I'm sorry for calling you
and Mike stupid before.
633
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Oh, hey, man.
634
00:25:57,806 --> 00:25:59,850
You know, I'm just
on edge, you know.
635
00:26:00,142 --> 00:26:02,936
My girl is drinking,
and it's that Gavin thing.
636
00:26:03,228 --> 00:26:04,021
You know?
Mm-hm.
637
00:26:04,313 --> 00:26:05,481
It's a mess.
Tell me about it.
638
00:26:05,773 --> 00:26:07,357
I was married to her aunt
for a while.
639
00:26:07,649 --> 00:26:09,151
I forgot you guys
were hitched.
640
00:26:09,443 --> 00:26:10,778
Yeah.
I wish I could forget.
641
00:26:11,070 --> 00:26:12,905
You know what?
All I can tell you is,
642
00:26:13,197 --> 00:26:15,491
stick in it as long as you can,
fight the good fight,
643
00:26:15,783 --> 00:26:17,493
and at the end
of the day, if it's bad,
644
00:26:17,785 --> 00:26:19,953
that inner ref inside you?
Put a stop to it.
645
00:26:20,245 --> 00:26:22,081
If not, I'll be there
to help you out.
646
00:26:22,372 --> 00:26:24,208
Thanks, Sean.
Hey, you got it.
647
00:26:24,500 --> 00:26:26,418
Yo, I got an idea
for that good deeds thing,
648
00:26:26,710 --> 00:26:28,212
if you wanna hear about it.
Hit me.
649
00:26:28,504 --> 00:26:30,255
Okay, listen. You got cancer
650
00:26:30,547 --> 00:26:32,132
from working at Ground Zero?
Yes.
651
00:26:32,424 --> 00:26:34,134
We had to foot the bill
because Uncle Sam
652
00:26:34,426 --> 00:26:36,220
ain't signing any checks?
Right.
653
00:26:36,512 --> 00:26:39,014
A lot of other brothers are
dealing with the same thing,
654
00:26:39,306 --> 00:26:41,266
so you could do something
like speak up on it,
655
00:26:41,558 --> 00:26:44,394
bring some attention
to the situation.
656
00:26:44,686 --> 00:26:45,938
I don't get it.
657
00:26:47,147 --> 00:26:48,398
No, I get it.
No, I get it.
658
00:26:48,690 --> 00:26:49,650
That's a great idea.
659
00:26:49,942 --> 00:26:51,360
God, why didn't we
think of that?
660
00:26:51,652 --> 00:26:53,570
Mike is such an idiot.
661
00:26:53,862 --> 00:26:56,573
You said it, not me.
662
00:26:56,865 --> 00:26:59,535
Hey, thanks, pal.
663
00:27:00,619 --> 00:27:02,204
Hey.
664
00:27:02,496 --> 00:27:03,247
Hi.
665
00:27:03,539 --> 00:27:04,414
What's up?
666
00:27:04,706 --> 00:27:06,333
Well, I'm just calling
to let you know
667
00:27:06,625 --> 00:27:09,294
that it is officially 17
past 6 in the evening,
668
00:27:09,586 --> 00:27:12,589
and Colleen has already poured
her third goblet of wine,
669
00:27:12,881 --> 00:27:13,966
and she is still sober.
670
00:27:14,258 --> 00:27:16,385
Honey, I told you
this was a great idea.
671
00:27:16,677 --> 00:27:19,054
And now, she's pouring
goblet number four.
672
00:27:19,346 --> 00:27:20,264
Uh-huh.
673
00:27:20,556 --> 00:27:21,807
Is Franco there?
674
00:27:22,099 --> 00:27:24,017
Franco?
Huh?
675
00:27:24,309 --> 00:27:25,310
Uh...
676
00:27:25,602 --> 00:27:26,728
Janet just wants
to say hey.
677
00:27:27,020 --> 00:27:27,813
Oh, cool.
678
00:27:28,105 --> 00:27:30,023
Hey, Jan-Jan.
What's going on?
679
00:27:30,315 --> 00:27:32,151
Oh, yeah. I know.
680
00:27:32,442 --> 00:27:34,778
No, no, no. There's still
some in the house for sure.
681
00:27:35,070 --> 00:27:37,239
Uh, did you check
the medicine cabinet?
682
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Okay. Uh, what about
the, uh, cupboard?
683
00:27:42,911 --> 00:27:44,454
Really? That's weird.
684
00:27:44,746 --> 00:27:45,539
Oh, you know what?
I know where it is.
685
00:27:46,790 --> 00:27:47,833
It's on the, uh--
686
00:27:48,125 --> 00:27:50,210
That bookshelf
next to the dining room table?
687
00:27:50,502 --> 00:27:53,797
Either that, or in that little
drawer next to the bed. Yeah.
688
00:27:54,089 --> 00:27:55,299
[CHUCKLES]
689
00:27:55,591 --> 00:27:56,800
Yeah, I know. I know.
690
00:27:57,092 --> 00:27:58,635
You are so silly.
691
00:27:58,927 --> 00:28:00,345
All right.
I'll talk to you later.
692
00:28:00,637 --> 00:28:02,306
Bye, Jan-Jan.
693
00:28:02,598 --> 00:28:03,557
[CHUCKLES]
694
00:28:03,849 --> 00:28:07,436
Hey. Hello?
695
00:28:07,728 --> 00:28:09,521
Hm. Disconnected.
Oh. Heh.
696
00:28:09,813 --> 00:28:11,398
What were you guys
laughing about?
697
00:28:11,690 --> 00:28:12,816
Oh, nothing.
Inside joke.
698
00:28:13,108 --> 00:28:14,610
Oh.
Yeah.
699
00:28:14,902 --> 00:28:15,652
What was it, uh...
700
00:28:15,944 --> 00:28:17,571
Oh, about Vaseline.
[MEN GASP]
701
00:28:17,863 --> 00:28:20,032
For the kid.
Baby's got a rash.
702
00:28:20,324 --> 00:28:22,201
So silly.
Yeah. Yep.
703
00:28:23,911 --> 00:28:25,704
You'll get those rashes.
704
00:28:25,996 --> 00:28:27,497
Yeah, eh?
705
00:28:27,789 --> 00:28:29,541
[SIGHS]
706
00:28:31,585 --> 00:28:33,128
Don't you guys have stuff to...?
707
00:28:33,420 --> 00:28:34,796
MAN: Yeah.
Yeah.
708
00:28:35,088 --> 00:28:36,924
You all right?
Yeah.
709
00:28:37,216 --> 00:28:38,967
Jan-Jan. Mm.
710
00:28:39,259 --> 00:28:40,844
Hey, you got a rash, Tom?
711
00:28:41,136 --> 00:28:44,264
Because, um, sometimes, like,
a little baby powder down there
712
00:28:44,556 --> 00:28:46,975
works great
for the old bunker balls.
713
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
Get away from me.
714
00:28:53,815 --> 00:28:55,525
[CAR HORN HONKS]
715
00:28:55,817 --> 00:28:57,611
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
716
00:29:01,490 --> 00:29:03,075
[CAR HORN HONKS]
717
00:29:06,536 --> 00:29:07,788
Get in the car.
718
00:29:08,080 --> 00:29:09,539
What are you doing?
Get in the car.
719
00:29:09,831 --> 00:29:11,708
I'm not getting in the car.
Get in the car,
720
00:29:12,000 --> 00:29:13,335
or I'll put those naked photos
721
00:29:13,627 --> 00:29:15,587
I took of you
up on my Facebook page.
722
00:29:15,879 --> 00:29:17,673
What naked photos?
723
00:29:17,965 --> 00:29:19,466
I'm-- I'm get--
I'm getting--
724
00:29:27,391 --> 00:29:28,850
[GRUNTS]
725
00:29:29,142 --> 00:29:30,769
Right.
726
00:29:33,689 --> 00:29:34,731
How's it going?
727
00:29:35,023 --> 00:29:36,066
It's going good. It's busy.
728
00:29:36,358 --> 00:29:37,693
It's just, you know...
729
00:29:37,985 --> 00:29:40,988
It's good for me. It's good.
Jump right back, you know?
730
00:29:41,280 --> 00:29:43,949
I mean, my arm's sore,
but, you know, it's weird.
731
00:29:44,241 --> 00:29:45,867
It's like, if I... Ahh!
732
00:29:46,159 --> 00:29:48,662
Like, right now, if I go,
like, straight up like this
733
00:29:48,954 --> 00:29:50,622
with this shoulder,
right there,
734
00:29:50,914 --> 00:29:54,084
that's where
it really kind of hurts.
735
00:29:55,919 --> 00:29:59,006
You don't really wanna
know about...
736
00:29:59,298 --> 00:30:00,465
[GRUNTS]
737
00:30:00,757 --> 00:30:02,259
You wanna talk about Damian.
738
00:30:02,551 --> 00:30:04,219
Mm-hm.
Ahem.
739
00:30:04,511 --> 00:30:06,054
Yes, I do.
Okay. Well--
740
00:30:06,346 --> 00:30:08,348
He's not texting me back.
He's not calling me.
741
00:30:08,640 --> 00:30:10,892
He's not even coming
for laundry night anymore.
742
00:30:11,184 --> 00:30:14,813
And I need to know, you know,
what the deal is.
743
00:30:16,148 --> 00:30:18,650
Everything's cool.
744
00:30:18,942 --> 00:30:20,569
[CAR DOOR LOCKS]
745
00:30:20,861 --> 00:30:22,571
What was that?
746
00:30:22,863 --> 00:30:23,822
Don't know. What?
747
00:30:25,407 --> 00:30:26,450
Unlock the door, Sheila.
748
00:30:26,742 --> 00:30:29,828
I will unlock the door
when you start talking.
749
00:30:30,120 --> 00:30:32,372
I'm a grown man,
I can't get out--? Come on.
750
00:30:32,664 --> 00:30:34,708
Yeah, grown man.
751
00:30:35,000 --> 00:30:37,002
Childproof locks.
752
00:30:37,294 --> 00:30:40,088
I haven't
the fingernails.
753
00:30:40,380 --> 00:30:43,133
You're not gonna like
what I have to say.
754
00:30:43,425 --> 00:30:46,136
[SIGHS]
755
00:30:46,428 --> 00:30:48,930
He kind of, sort of, uh,
756
00:30:49,222 --> 00:30:52,059
pretty much did a solo save.
757
00:30:52,351 --> 00:30:53,727
[WHIMPERING]
Oh, God.
758
00:30:54,019 --> 00:30:55,270
And...
Oh, my God.
759
00:30:55,562 --> 00:30:59,066
The department's gonna give
him, uh, you know, thing.
760
00:30:59,358 --> 00:31:00,108
A what? What?
761
00:31:00,400 --> 00:31:01,193
A medal.
762
00:31:01,485 --> 00:31:02,903
No!
763
00:31:03,195 --> 00:31:05,822
Listen, he's gonna be a hero.
What is he doing being a hero?
764
00:31:06,114 --> 00:31:07,824
He's supposed to get out
of the dumb job,
765
00:31:08,116 --> 00:31:10,202
not get medals for it.
Okay. What do you want?
766
00:31:10,494 --> 00:31:11,787
The kid's got a knack for it.
767
00:31:12,079 --> 00:31:14,706
There was a kid who was trapped
under a collapsed building.
768
00:31:14,998 --> 00:31:16,333
What do you mean,
there was a kid?
769
00:31:16,625 --> 00:31:18,418
You let him go
into a collapsed building?
770
00:31:18,710 --> 00:31:20,253
No.
771
00:31:20,545 --> 00:31:22,297
Yes. Wait!
772
00:31:22,589 --> 00:31:23,757
The building didn't collapse
773
00:31:24,049 --> 00:31:25,592
until after he pulled
the kid out--
774
00:31:25,884 --> 00:31:28,428
Oh! Where is your--
Ow! Goddamn it!
775
00:31:28,720 --> 00:31:32,307
What do you want me to do,
reorder the kid's goddamn DNA?
776
00:31:32,599 --> 00:31:36,520
You know, he-- Most people
would be ecstatic about this.
777
00:31:36,812 --> 00:31:39,564
They'd be full of pride
and happy.
778
00:31:41,775 --> 00:31:43,985
You're right.
I am?
779
00:31:44,277 --> 00:31:46,571
Yes,
you are totally right.
780
00:31:46,863 --> 00:31:47,739
Because you know what?
781
00:31:48,031 --> 00:31:50,575
At least he only got
the hero Gavin gene
782
00:31:50,867 --> 00:31:54,037
instead of the raging,
alcoholic,
783
00:31:54,329 --> 00:31:58,166
sex fiend, angry,
asshole gene.
784
00:31:59,584 --> 00:32:00,919
I'm referring
to you.
785
00:32:01,211 --> 00:32:03,547
I know
who you're referring to.
786
00:32:03,839 --> 00:32:05,465
I'm a little fed up
with this blame me,
787
00:32:05,757 --> 00:32:06,925
I'm always the guilty one.
788
00:32:07,217 --> 00:32:09,136
You know, me, me, me, me.
What about you?
789
00:32:09,428 --> 00:32:11,304
What about--? What about me?
What?
790
00:32:11,596 --> 00:32:12,472
[BOTH LAUGH]
791
00:32:12,764 --> 00:32:14,433
Go ahead. What?
Find something.
792
00:32:14,724 --> 00:32:16,351
Okay.
I'll give you something.
793
00:32:16,643 --> 00:32:17,769
Yeah, go ahead,
go ahead.
794
00:32:18,061 --> 00:32:20,272
The mothering thing, okay?
[LAUGHS]
795
00:32:20,564 --> 00:32:22,232
You're smothering him
with the moth--
796
00:32:22,524 --> 00:32:24,734
You're a smothers mother.
You know what I mean?
797
00:32:25,026 --> 00:32:26,445
It's like a pillow.
A love pillow
798
00:32:26,736 --> 00:32:29,406
that you're holding over
the kid. He can't breathe.
799
00:32:29,698 --> 00:32:32,159
I'm telling you, you gotta--
You're too emotional,
800
00:32:32,451 --> 00:32:34,703
and you care, and you know,
you're too loving.
801
00:32:34,995 --> 00:32:37,414
You need to, like,
you know, like, be more--
802
00:32:37,706 --> 00:32:39,875
What, be more like
your mother?
803
00:32:40,167 --> 00:32:42,335
Five packs a day
and colder than a kitchen--
804
00:32:42,627 --> 00:32:44,296
Hey, she had a houseful
of kids, okay?
805
00:32:44,588 --> 00:32:45,839
She was doing it with no money
and she was married to
806
00:32:47,090 --> 00:32:48,967
a firefighter who was
a raging alcoholic,
807
00:32:49,259 --> 00:32:51,511
and had three girlfriends
on the side.
808
00:32:51,803 --> 00:32:54,347
All he thought about was
drinking and sex and himself.
809
00:32:56,516 --> 00:32:57,976
Shut up.
810
00:32:58,268 --> 00:33:00,103
[GRUMBLES]
811
00:33:01,897 --> 00:33:03,106
You're doing a great job.
812
00:33:03,398 --> 00:33:04,608
Thank you.
You're welcome.
813
00:33:04,900 --> 00:33:06,234
[BOTH GASP]
814
00:33:08,778 --> 00:33:10,947
Hey, what's going on?
Hey.
815
00:33:11,239 --> 00:33:12,407
Hey.
816
00:33:12,699 --> 00:33:14,367
What are you doing here,
Ma?
817
00:33:14,659 --> 00:33:16,286
Whose car is this?
818
00:33:16,578 --> 00:33:19,122
This is a loaner
because mine's in the shop.
819
00:33:19,414 --> 00:33:20,665
Honey,
you look so tired.
820
00:33:20,957 --> 00:33:22,876
How about you answer
my first question?
821
00:33:23,168 --> 00:33:25,128
Which is what?
What are you doing here?
822
00:33:27,923 --> 00:33:30,717
I'm here to talk to Tommy
about something that is
823
00:33:31,009 --> 00:33:32,886
totally unrelated
to you.
824
00:33:33,178 --> 00:33:34,554
Oh yeah, what?
TOMMY: Hm-mm.
825
00:33:36,890 --> 00:33:38,517
Kitchen.
Appliances.
826
00:33:38,808 --> 00:33:41,394
Stoves. Talking about stoves.
Tommy, get out of the car.
827
00:33:41,686 --> 00:33:43,563
I can't.
Christ!
828
00:33:43,855 --> 00:33:45,273
Go.
Thanks.
829
00:33:47,234 --> 00:33:49,986
Hey, stay close,
this won't take long.
830
00:33:50,278 --> 00:33:51,404
All right.
831
00:33:55,909 --> 00:33:57,869
[INAUDIBLE DIALOGUE]
832
00:34:16,429 --> 00:34:17,931
Everything all right?
833
00:34:18,223 --> 00:34:20,392
For me, yeah.
834
00:34:29,526 --> 00:34:30,652
[TOMMY GRUNTS]
835
00:34:36,074 --> 00:34:37,409
[CLEARS THROAT]
836
00:34:38,743 --> 00:34:39,953
What?
837
00:34:41,162 --> 00:34:42,664
What?
838
00:34:42,956 --> 00:34:44,833
Nothing.
We're good.
839
00:34:47,711 --> 00:34:48,962
We are?
840
00:34:49,254 --> 00:34:50,463
Yeah.
841
00:34:50,755 --> 00:34:53,925
We are very good.
Thank you.
842
00:34:56,553 --> 00:34:57,721
What's going on?
843
00:34:58,013 --> 00:34:59,598
Did I miss something, or...?
844
00:34:59,889 --> 00:35:01,725
Hm? No, no, no.
You didn't miss anything.
845
00:35:02,017 --> 00:35:04,394
I just--
I just realized that,
846
00:35:04,686 --> 00:35:06,771
you know, you've--
You've tried your hardest
847
00:35:07,063 --> 00:35:09,274
and you have been
the best uncle,
848
00:35:09,566 --> 00:35:13,069
you could be and the best
friend that you could be.
849
00:35:13,361 --> 00:35:16,406
And I honestly,
I thank you for that.
850
00:35:16,698 --> 00:35:20,410
And you are released.
851
00:35:20,702 --> 00:35:23,038
[SIREN WAILING]
852
00:35:23,330 --> 00:35:26,333
I am released
from what?
853
00:35:28,835 --> 00:35:31,296
[VEHICLE APPROACHING]
854
00:35:31,588 --> 00:35:34,549
Ah! Ha-ha!
855
00:35:34,841 --> 00:35:37,052
Whoo! Ha-ha!
856
00:35:37,344 --> 00:35:38,887
NEEDLES: Hi, Sheila.
SHEILA: Hey!
857
00:35:39,179 --> 00:35:40,889
Tommy, tea time's over.
Let's go.
858
00:35:41,181 --> 00:35:42,682
Tea time's over.
Okay.
859
00:35:46,353 --> 00:35:48,355
Do you want me to drive you
to the fire?
860
00:35:48,647 --> 00:35:50,065
No.
861
00:35:54,486 --> 00:35:55,820
Tommy, shit's burning.
862
00:35:56,112 --> 00:35:57,864
I'm going, I'm going.
Let's move.
863
00:35:58,156 --> 00:35:59,824
Good talk!
864
00:36:04,788 --> 00:36:08,500
[SIREN WAILING]
865
00:36:10,835 --> 00:36:12,462
[SIRENS WAILING]
866
00:36:15,423 --> 00:36:17,759
[ALL CHATTERING]
867
00:36:30,230 --> 00:36:31,147
Thanks.
868
00:36:31,439 --> 00:36:33,316
Yeah, here.
Take it.
869
00:36:37,028 --> 00:36:38,363
TOMMY:
What do we got, Lou?
870
00:36:38,655 --> 00:36:40,740
There's still two inside.
One male, one female.
871
00:36:41,032 --> 00:36:43,159
Any word on the source?
Tommy's alibi is solid.
872
00:36:43,451 --> 00:36:45,203
He was getting
a lecture from my mother.
873
00:36:45,495 --> 00:36:46,621
Hey, funny girl,
game face.
874
00:36:46,913 --> 00:36:49,708
Lou, Tommy, Franco, Black Shawn,
go inside for stragglers.
875
00:36:49,999 --> 00:36:52,252
Take Streisand around the back.
Get my tools.
876
00:36:52,544 --> 00:36:54,045
LOU:
Ah! goddamn it!
877
00:36:54,337 --> 00:36:55,171
You okay?
878
00:36:55,463 --> 00:36:56,589
Ah! Yeah, I'm okay.
879
00:36:56,881 --> 00:36:58,341
We're going
into a burning church
880
00:36:58,633 --> 00:37:00,093
and you're asking me
if 'm okay?
881
00:37:00,385 --> 00:37:02,512
All right. Go.
882
00:37:02,804 --> 00:37:04,931
LOU:
Fire Department, anybody here?
883
00:37:05,223 --> 00:37:06,641
TOMMY:
Hello!
884
00:37:06,933 --> 00:37:08,685
LOU:
Fire Department!
885
00:37:08,977 --> 00:37:10,687
All right, you guys.
Take upstairs.
886
00:37:10,979 --> 00:37:11,938
SHAWN:
All right, Lou.
887
00:37:12,230 --> 00:37:14,941
LOU:
FDNY. Fire Department.
Anybody here?
888
00:37:19,195 --> 00:37:22,157
FRANCO:
Hey. Check the closet.
I'm gonna check over here.
889
00:37:22,449 --> 00:37:24,826
[FRANCO GRUNTS]
890
00:37:25,118 --> 00:37:26,411
FRANCO:
I found her!
891
00:37:26,703 --> 00:37:31,374
Lou, we got a 1045, female.
Rest of the floor is clear.
892
00:37:31,666 --> 00:37:34,711
LOU [OVER RADIQ]:
All right, bring her down.
893
00:37:35,003 --> 00:37:36,379
[MAN YELLS IN DISTANCE]
894
00:37:36,671 --> 00:37:40,091
LOU:
Sir, hold on, we're coming
to get you. Where are you?
895
00:37:40,383 --> 00:37:42,051
Oh, Jesus!
896
00:37:42,343 --> 00:37:44,345
Sir, you gotta
get out of here!
897
00:37:44,637 --> 00:37:46,222
No, please!
This is my parish!
898
00:37:46,514 --> 00:37:47,474
She's in there! I gotta--
899
00:37:47,766 --> 00:37:50,101
LOU:
We gotta get you out of here!
900
00:37:50,393 --> 00:37:52,437
TOMMY: I got her, I got her.
MAN: Get her out!
901
00:37:58,568 --> 00:38:01,279
The fire out?
Go away.
902
00:38:02,822 --> 00:38:05,033
Hey, where's Tommy?
He's coming out.
903
00:38:05,325 --> 00:38:06,659
Did he get the grab?
Yes, he did.
904
00:38:06,951 --> 00:38:08,578
NEEDLES:
Yes he did.
905
00:38:08,870 --> 00:38:10,747
Where's the girl?
You're looking at her.
906
00:38:11,039 --> 00:38:12,707
God bless you!
You saved Mary!
907
00:38:12,999 --> 00:38:14,793
God bless you.
There you go. You got her?
908
00:38:15,084 --> 00:38:17,378
This statue is worth
a fortune.
909
00:38:17,670 --> 00:38:20,131
Our parish had it shipped
over at the turn of the century
910
00:38:20,423 --> 00:38:23,760
from the Vatican,
where it stood for 575 years.
911
00:38:24,052 --> 00:38:25,011
Oh, Mary.
912
00:38:26,429 --> 00:38:29,724
Oh, Lord. Oh, God.
What happened back here?
913
00:38:30,016 --> 00:38:31,643
What?
Look here.
914
00:38:31,935 --> 00:38:34,479
Where? Where?
Right here.
915
00:38:34,771 --> 00:38:36,356
Hm...
916
00:38:36,648 --> 00:38:37,941
There's a hole in it.
917
00:38:38,233 --> 00:38:40,735
No, I think that's where
she's attached to the wall.
918
00:38:41,027 --> 00:38:42,278
Mary has never
been attached.
919
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
I know every inch
of her.
920
00:38:43,863 --> 00:38:46,324
That looks like a hole
That was meant to--
921
00:38:46,616 --> 00:38:47,492
No.
No?
922
00:38:47,784 --> 00:38:49,702
No. This is not how
I left her.
923
00:38:49,994 --> 00:38:51,913
That's how I found her.
I mean, it was...
924
00:38:52,205 --> 00:38:53,998
Well, this is not how
I left her.
925
00:38:54,290 --> 00:38:56,125
There was a couple
of corners down there,
926
00:38:56,417 --> 00:38:58,378
and there was a
staircase maybe, uh...
927
00:38:58,670 --> 00:38:59,629
What am I saying?
928
00:38:59,921 --> 00:39:01,965
You sent me into a room full
of smoke and flame
929
00:39:02,257 --> 00:39:03,550
to pull out a
chunk of plastic.
930
00:39:03,842 --> 00:39:05,009
Hey, Gavin,
nice, nice grab.
931
00:39:05,301 --> 00:39:07,887
Man, I hope you copped
a good feel on the way out.
932
00:39:08,179 --> 00:39:09,222
[LAUGHS]
933
00:39:09,514 --> 00:39:10,557
[GRUNTS]
934
00:39:10,849 --> 00:39:12,809
That's the blessed
Virgin Mother, asshole!
935
00:39:13,101 --> 00:39:14,394
NEEDLES:
All right, Tommy!
936
00:39:14,686 --> 00:39:16,563
[ALL CHATTERING]
937
00:39:18,523 --> 00:39:20,483
Unbelievable.
938
00:39:20,775 --> 00:39:22,735
Sorry about that, Father.
I lost--
939
00:39:23,027 --> 00:39:24,779
No, don't be sorry.
940
00:39:25,071 --> 00:39:27,824
I'm only pissed that you
beat me to the punch.
941
00:39:28,116 --> 00:39:30,076
Thank you.
You're welcome.
942
00:39:33,913 --> 00:39:34,998
Is it real?
943
00:39:35,290 --> 00:39:37,876
Stop playing.
FRANCO: Uh, who cares?
944
00:39:38,167 --> 00:39:41,129
NEEDLES:
Called Bobby
and had him put an order in.
945
00:39:41,421 --> 00:39:43,381
SHAWN: Wow.
NEEDLES: Dig in.
946
00:39:43,673 --> 00:39:44,799
Oh, pepperoni!
947
00:39:45,091 --> 00:39:47,135
Get Lou. Go get Lou.
948
00:39:47,427 --> 00:39:49,470
That was a tour
for the ages, gentlemen.
949
00:39:49,762 --> 00:39:53,224
Thirty five calls
in one shift is no easy feat.
950
00:39:53,516 --> 00:39:54,392
I'm proud of you.
951
00:39:57,020 --> 00:39:59,647
What?
What's with the bag?
952
00:40:01,190 --> 00:40:02,901
All right,
we're not waiting.
953
00:40:03,192 --> 00:40:05,278
This is for you,
Gavin.
954
00:40:06,946 --> 00:40:08,740
Is this from Uncle Teddy?
Open it up.
955
00:40:09,032 --> 00:40:12,118
No, this is from us.
It's a welcome back gift.
956
00:40:15,955 --> 00:40:17,874
Ah. I swear to God.
957
00:40:18,166 --> 00:40:19,542
Oh, everything's fine.
958
00:40:19,834 --> 00:40:21,920
Boom!
[ALL LAUGH]
959
00:40:22,211 --> 00:40:24,213
What?
960
00:40:26,132 --> 00:40:28,259
Bet you don't have
one of these.
961
00:40:28,551 --> 00:40:30,511
This is so everybody knows
where you live.
962
00:40:30,803 --> 00:40:33,306
And this is where
HQ is gonna aim
963
00:40:33,598 --> 00:40:34,599
when they come
after us.
964
00:40:34,891 --> 00:40:35,683
Is this Kevlar?
965
00:40:35,975 --> 00:40:37,894
Kevlar.
DAMIAN: Hey guys! Hey!
966
00:40:38,186 --> 00:40:40,188
Something's wrong with Lou.
No way.
967
00:40:40,480 --> 00:40:42,440
Let me guess,
he lost his appetite.
968
00:40:42,732 --> 00:40:43,816
Lou lost his appetite?
969
00:40:44,108 --> 00:40:46,110
There's something wrong
with the universe.
970
00:40:48,071 --> 00:40:50,239
Over here, see?
What's wrong with Lou?
971
00:40:51,616 --> 00:40:53,534
Oh, Jesus.
What?
972
00:40:55,912 --> 00:40:58,373
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
973
00:41:07,715 --> 00:41:09,550
[♪♪]
68227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.