All language subtitles for Rescue Me (2004) - S06E02 - Change (1080p BluRay x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,419 ANNOUNCER: Previously on Rescue Me... 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,130 LOU: I saw you go. 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,381 I watched the struggle. 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,259 There was something that you saw that scared you, 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 and I want to know what that was. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,471 WOMAN: Why couldn't you save us? 7 00:00:12,763 --> 00:00:13,972 You said you'd come back to get me. 8 00:00:14,264 --> 00:00:15,516 Ooh! Honey. 9 00:00:15,807 --> 00:00:18,477 I've been on my own this whole goddamn time. 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,562 Well, except for the guys. Thank God for them. 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,982 Franco. He was a godsend. He was amazing. 12 00:00:24,274 --> 00:00:25,275 He baby-sat for me. 13 00:00:25,567 --> 00:00:26,985 He helped Katy with her homework. 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 You know, you name it, he did it. 15 00:00:29,571 --> 00:00:31,990 Did you go by my house a couple times while I was laid up? 16 00:00:32,282 --> 00:00:33,867 Yeah. I was there almost every day. 17 00:00:34,159 --> 00:00:36,161 Do me a favor. In the future if something happens, 18 00:00:36,453 --> 00:00:38,872 anything happens, just don't go to my house. 19 00:00:39,164 --> 00:00:41,833 This city is in a goddamn recession. 20 00:00:42,125 --> 00:00:44,586 The Mayor's gonna have to close a couple of firehouses. 21 00:00:44,878 --> 00:00:47,089 The word I hear is that this house 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,341 is number one on the list. 23 00:00:49,633 --> 00:00:51,552 JANET: This one's allowed to drink in the house. 24 00:00:51,843 --> 00:00:52,970 What? Don't worry. 25 00:00:53,262 --> 00:00:54,513 I don't have a drinking problem. 26 00:00:54,805 --> 00:00:56,014 It is genetic. 27 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 So is being a bitch, bitch. 28 00:00:58,350 --> 00:00:59,184 I want Damien out. 29 00:00:59,476 --> 00:01:00,936 Out of what? This. 30 00:01:01,228 --> 00:01:02,187 The job. 31 00:01:02,479 --> 00:01:03,605 What about his father's legacy? 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,607 This father ain't here, is he? 33 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 His father only shows up in old home movies 34 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 and your goddamn fever dreams. 35 00:01:11,488 --> 00:01:14,992 I am interested in my legacy and I want him out now. 36 00:01:20,455 --> 00:01:24,251 (People Chattering) 37 00:01:35,554 --> 00:01:37,014 (Tommy Gasps) 38 00:01:52,863 --> 00:01:54,406 (Horn Honks) 39 00:01:54,698 --> 00:01:56,241 (Door Closes) 40 00:01:56,533 --> 00:01:57,367 Hi. 41 00:01:57,659 --> 00:01:59,453 Hi, Daddy. Hey, Tom. What's up, man? 42 00:01:59,745 --> 00:02:01,580 What did the doctor say? 43 00:02:01,872 --> 00:02:04,583 He said I can go back to work in a week. 44 00:02:04,875 --> 00:02:06,418 Cool. Yeah. More like three weeks. 45 00:02:06,710 --> 00:02:07,628 (Both Chuckle) 46 00:02:07,919 --> 00:02:08,712 (Inhales) 47 00:02:09,004 --> 00:02:09,838 Am I, uh, dreaming, 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 or are you sitting in my kitchen without a shirt on? 49 00:02:12,758 --> 00:02:14,468 I'm assuming you're wearing pants. 50 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 Yeah. I got pants on this time, but, no, no shirt. 51 00:02:17,387 --> 00:02:19,640 Uncle Franco was just helping me with my homework. 52 00:02:19,931 --> 00:02:22,184 Uh, the, baby puked on my shirt while I was burping him. 53 00:02:22,476 --> 00:02:25,103 No offense, Tom, but I couldn't fit into any of yours, so... 54 00:02:25,395 --> 00:02:26,980 Uncle Franco's got a lot of muscles. 55 00:02:27,272 --> 00:02:28,106 Heh. Stop. 56 00:02:28,398 --> 00:02:30,233 (Katy Chuckles) 57 00:02:30,525 --> 00:02:33,195 Huh. Yeah. I've been in the hospital for... 58 00:02:33,487 --> 00:02:35,030 So I haven't been in the... 59 00:02:35,322 --> 00:02:37,115 I can help my daughter with her homework. 60 00:02:37,407 --> 00:02:39,117 Why don't you just go put one of my jackets on. 61 00:02:39,409 --> 00:02:40,744 I tried. They don't fit. 62 00:02:41,036 --> 00:02:42,704 Yeah. okay. Well, look at this. 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,456 See what we got here. Ahh. 64 00:02:44,748 --> 00:02:45,624 What are we looking at, huh? 65 00:02:45,916 --> 00:02:47,959 Spanish. 66 00:02:48,251 --> 00:02:50,128 Yes, we are. 67 00:02:50,420 --> 00:02:52,631 (Sniffs) 68 00:02:52,923 --> 00:02:54,633 Why don't you help her with the Spanish? 69 00:02:54,925 --> 00:02:56,301 I think I got an old bunker jacket 70 00:02:56,593 --> 00:02:58,011 in one of my closets. I'll dig out. 71 00:02:58,303 --> 00:02:59,513 All right. 72 00:02:59,805 --> 00:03:03,141 What's going on? 73 00:03:03,433 --> 00:03:05,477 Okay. How much can one baby puke, guys? 74 00:03:05,769 --> 00:03:06,645 What's going on? 75 00:03:06,937 --> 00:03:07,729 This wasn't the baby. 76 00:03:08,021 --> 00:03:09,314 This was Colleen. Uh-huh. 77 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 I think it was something she ate. 78 00:03:11,024 --> 00:03:12,776 We had some Chinese food last night. 79 00:03:13,068 --> 00:03:15,362 Them egg rolls, man, got the best of her. 80 00:03:15,654 --> 00:03:18,156 Crazy, right? Yeah? 81 00:03:18,448 --> 00:03:22,452 What? She ain't drinking, Tommy, all right? Just relax. 82 00:03:22,744 --> 00:03:24,329 Not yet anyways. Jeez. 83 00:03:24,621 --> 00:03:25,622 Uncle Shawn? Yeah? 84 00:03:25,914 --> 00:03:26,998 What muscles are those? 85 00:03:27,290 --> 00:03:29,668 You know what? Okay. 86 00:03:29,960 --> 00:03:31,586 We're gonna have a new policy in the house, 87 00:03:31,878 --> 00:03:33,672 which is no touching the muscles, number one. 88 00:03:33,964 --> 00:03:35,173 Number two, 89 00:03:35,465 --> 00:03:36,591 does the underwear have to be hanging 90 00:03:36,883 --> 00:03:38,468 all the way out of the pants with you? 91 00:03:38,760 --> 00:03:40,095 Here you go. Clean and dry. 92 00:03:40,387 --> 00:03:41,805 Ooh! Nice! Nice, nice, nice. 93 00:03:42,097 --> 00:03:43,515 Calm down, Tom, okay? 94 00:03:43,807 --> 00:03:46,184 Without these two, this would have been an insane asylum 95 00:03:46,476 --> 00:03:47,519 while you were gone. Okay. 96 00:03:47,811 --> 00:03:49,688 And I thought I told you to bring an extra shirt 97 00:03:49,980 --> 00:03:51,523 the last time this happened. I know. 98 00:03:51,815 --> 00:03:53,442 Tom, you should have seen last time. 99 00:03:53,734 --> 00:03:54,401 Jan, I'm stuck. 100 00:03:54,693 --> 00:03:58,196 Oh, here. Wyatt puked on his shirt and his lap. 101 00:03:58,488 --> 00:04:02,701 (All Laughing) 102 00:04:02,993 --> 00:04:04,786 I need to see you two out on the porch. 103 00:04:05,078 --> 00:04:06,580 Right now? Yeah. We need to have 104 00:04:06,872 --> 00:04:07,706 a little conversation, 105 00:04:07,998 --> 00:04:10,208 work-related. Yeah. Come on. 106 00:04:10,500 --> 00:04:11,376 All right. 107 00:04:11,668 --> 00:04:12,711 COLLEEN: Shawn! I puked 108 00:04:13,003 --> 00:04:15,589 in the sock drawer again! 109 00:04:15,881 --> 00:04:17,215 I'll get it. 110 00:04:17,507 --> 00:04:18,383 Thanks. 111 00:04:20,051 --> 00:04:21,178 What's up, Tom? What's up? 112 00:04:21,470 --> 00:04:22,471 You two, okay? 113 00:04:22,763 --> 00:04:24,806 No more nudity in the house. 114 00:04:25,098 --> 00:04:26,349 What? What? 115 00:04:26,641 --> 00:04:28,310 I don't want Katy seeing your stuff, 116 00:04:28,602 --> 00:04:29,811 your, you know, pecs 117 00:04:30,103 --> 00:04:31,521 and your-- Whatever she was pointing at. 118 00:04:31,813 --> 00:04:33,148 And you... Triceps. 119 00:04:33,440 --> 00:04:35,525 Okay. Whatever. And [I'll tell you-- And shirts on. 120 00:04:35,817 --> 00:04:37,360 No nipples, all right? 121 00:04:37,652 --> 00:04:39,404 I don't want her looking at nipples. 122 00:04:39,696 --> 00:04:42,365 What's wrong with my nipples? Not just your nipples. His nip-- 123 00:04:42,657 --> 00:04:44,201 Nipple-free zone in the house, okay? 124 00:04:44,493 --> 00:04:46,495 SHAWN: Come on, Tom. You know kids nowadays. 125 00:04:46,787 --> 00:04:47,788 Didn't they catch some girls 126 00:04:48,079 --> 00:04:51,249 have a blow job contest at her school last week? 127 00:04:51,541 --> 00:04:52,751 What? Hmm. 128 00:04:53,043 --> 00:04:56,588 They--? What? Who's having a blow job contest? 129 00:04:56,880 --> 00:04:57,672 What, in her grade? 130 00:04:57,964 --> 00:05:01,259 Ahem. Well, you see, I wasn't-- We weren't there, 131 00:05:01,551 --> 00:05:05,722 so can't give you details blow by blow. 132 00:05:06,014 --> 00:05:06,765 Uh, so, you know-- 133 00:05:07,057 --> 00:05:08,225 Blow by blow? 134 00:05:08,517 --> 00:05:09,851 I'm gonna go inside, check on Colleen, 135 00:05:10,143 --> 00:05:11,895 because that tummy ache is intense. 136 00:05:12,187 --> 00:05:14,105 Why don't you go back inside and do something 137 00:05:14,397 --> 00:05:16,775 about your girlfriend's little drinking problem, okay? 138 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 Let me worry about the blow jobs. 139 00:05:18,902 --> 00:05:19,569 What do you want me to do, 140 00:05:19,861 --> 00:05:21,780 send her to the past and have her return Amish 141 00:05:22,072 --> 00:05:22,906 instead of Irish? 142 00:05:23,198 --> 00:05:24,282 (Shawn And franco chuckle) 143 00:05:24,574 --> 00:05:25,534 That's a good one. 144 00:05:26,952 --> 00:05:28,703 Bye-bye. Ahem. 145 00:05:29,913 --> 00:05:32,415 Cocky, little... 146 00:05:32,707 --> 00:05:36,127 It's all right, Tom. You're jealous. It's human. 147 00:05:36,419 --> 00:05:40,882 Whoa. I'm jealous? 148 00:05:41,174 --> 00:05:43,802 Okay. And exactly who would I be jealous of? 149 00:05:44,094 --> 00:05:46,596 Well, me, duh. As regards wifey in there. 150 00:05:46,888 --> 00:05:49,683 (Chuckles) 151 00:05:49,975 --> 00:05:51,351 Let me just explain something to you 152 00:05:51,643 --> 00:05:53,478 about jealousy and me, okay? 153 00:05:53,770 --> 00:05:56,773 I'm, you know, I'm not-- 154 00:05:57,065 --> 00:05:58,650 I'm-- I'm jealous. 155 00:05:58,942 --> 00:06:00,151 I'm jealous. I mean, the cooking. 156 00:06:00,443 --> 00:06:02,153 Where did the cooking thing come from? 157 00:06:02,445 --> 00:06:03,530 I didn't know you could cook. 158 00:06:03,822 --> 00:06:05,156 You realize that's ridiculous? 159 00:06:05,448 --> 00:06:07,409 We're brothers. Okay. Can I just point out 160 00:06:07,701 --> 00:06:09,160 that my actual brother, 161 00:06:09,452 --> 00:06:10,912 my real brother had an affair with my wife, 162 00:06:11,204 --> 00:06:12,706 and I actually believe 163 00:06:12,998 --> 00:06:14,875 there might have been some cooking involved in that, 164 00:06:15,166 --> 00:06:16,543 Yeah. Shit, I forgot, okay? 165 00:06:16,835 --> 00:06:17,794 See, it sets off an alarm for me. 166 00:06:18,086 --> 00:06:19,379 I have... 167 00:06:21,131 --> 00:06:24,426 Shit, man. I guess I just have some really, some trust issues 168 00:06:24,718 --> 00:06:26,344 and some feelings I didn't realize I-- 169 00:06:26,636 --> 00:06:28,179 You got a great family, Tom. 170 00:06:28,471 --> 00:06:29,055 I mean, Tommy, look. 171 00:06:29,347 --> 00:06:31,308 I got to tell you, bro, these kids, 172 00:06:31,600 --> 00:06:33,852 they need a dad because I'll tell you what, 173 00:06:34,144 --> 00:06:36,313 looking at you laying on that barroom floor, 174 00:06:36,605 --> 00:06:37,814 bleeding out, two bullets in you, 175 00:06:38,106 --> 00:06:39,357 got me thinking. 176 00:06:39,649 --> 00:06:40,692 I hope it did the same for you. 177 00:06:40,984 --> 00:06:42,861 Oh, yeah. Yeah. 178 00:06:43,153 --> 00:06:44,529 Yeah? Well, come on, asshole, 179 00:06:44,821 --> 00:06:45,906 do something about it then. 180 00:06:46,197 --> 00:06:48,283 I mean, right now, you know, today. Go in there. 181 00:06:48,575 --> 00:06:51,995 Tell Janet how you feel. Tell Colleen, tell Katy. 182 00:06:52,287 --> 00:06:54,414 I mean, shit. You better tell Katy something. 183 00:06:54,706 --> 00:06:57,250 They're having blow job contests at her school, Tom. 184 00:06:57,542 --> 00:06:58,627 That's one contest you sure as hell 185 00:06:58,919 --> 00:07:00,629 don't want her winning or losing. 186 00:07:04,174 --> 00:07:05,717 You're probably right. 187 00:07:06,009 --> 00:07:07,552 I never do-- I never tell them, 188 00:07:07,844 --> 00:07:10,722 you know, how I feel. 189 00:07:11,014 --> 00:07:11,932 Today's the day, right? 190 00:07:12,223 --> 00:07:14,267 Today. Absolutely, man. 191 00:07:14,559 --> 00:07:16,728 It's the only guarantee we got. 192 00:07:17,020 --> 00:07:20,649 My man, you were almost dead, but today, you ain't. 193 00:07:20,941 --> 00:07:22,734 I don't got to tell you, the job we do, 194 00:07:23,026 --> 00:07:24,861 we could both be dead tomorrow, so... 195 00:07:27,989 --> 00:07:31,034 I'm gonna go in there, and I'm gonna tell them. 196 00:07:31,326 --> 00:07:33,662 I'm gonna tell them exactly how I feel about them. 197 00:07:33,954 --> 00:07:35,997 Good man. Yeah. 198 00:07:36,289 --> 00:07:38,416 I'm gonna go see if I can get laid before work. 199 00:07:38,708 --> 00:07:39,542 Cool. Thanks, man. 200 00:07:39,834 --> 00:07:41,962 Yeah. 201 00:07:42,253 --> 00:07:44,756 (The Von bondies' "c'mon, c'mon" playing) 202 00:07:47,926 --> 00:07:51,471 ♪ On another day C'mon, c'mon ♪ 203 00:07:51,763 --> 00:07:54,933 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 204 00:07:55,225 --> 00:07:57,769 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 205 00:07:58,061 --> 00:08:00,939 ♪ Things were good When we were young ♪ 206 00:08:01,231 --> 00:08:04,317 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 207 00:08:04,609 --> 00:08:07,612 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 208 00:08:07,904 --> 00:08:11,282 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 209 00:08:11,574 --> 00:08:14,327 ♪ Things were good When we were young ♪ 210 00:08:14,619 --> 00:08:17,706 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, c'mon ♪ 211 00:08:17,998 --> 00:08:20,625 ♪ Was it right to leave? ♪ C'mon, c'mon ♪ 212 00:08:20,917 --> 00:08:23,878 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, c'mon ♪ 213 00:08:24,170 --> 00:08:26,798 ♪ C'mon, c'mon C'mon, c'mon ♪ 214 00:08:32,512 --> 00:08:34,472 So I thought it might be a good time to have... 215 00:08:34,764 --> 00:08:36,599 since it's been a while 216 00:08:36,891 --> 00:08:38,643 since all of us were, 217 00:08:40,020 --> 00:08:41,771 you know, sitting down at the same time 218 00:08:42,063 --> 00:08:45,859 to get a few things out in the open that 219 00:08:46,151 --> 00:08:47,819 maybe, uh... 220 00:08:54,409 --> 00:08:59,372 You know... So I know that I probably, 221 00:08:59,664 --> 00:09:05,754 well, m-m-most likely, pretty much 222 00:09:06,046 --> 00:09:08,757 haven't been the world's greatest dad 223 00:09:09,049 --> 00:09:10,717 for a while. 224 00:09:11,009 --> 00:09:13,219 So, you know, I just wanted to say 225 00:09:13,511 --> 00:09:16,097 that what's happened has, um, you know, 226 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 I feel like it's changed me, 227 00:09:17,974 --> 00:09:22,437 and I think it's reprioritized my priorities. 228 00:09:22,729 --> 00:09:25,273 So I just want you guys to know that, you know, 229 00:09:25,565 --> 00:09:29,903 that I love you all a lot, 230 00:09:30,195 --> 00:09:31,905 "a lot" a lot. 231 00:09:34,741 --> 00:09:35,909 Is that it? 232 00:09:36,201 --> 00:09:39,204 Uh, well, that's the gist of it, 233 00:09:39,496 --> 00:09:40,455 yeah, but, I mean-- 234 00:09:40,747 --> 00:09:41,831 Can I go now? I'm late for work. 235 00:09:43,333 --> 00:09:44,626 I love you, too, Daddy. 236 00:09:44,918 --> 00:09:48,838 Thank you, honey. Thank you. 237 00:09:50,799 --> 00:09:52,675 Anybody else? 238 00:09:59,641 --> 00:10:00,475 Ew! 239 00:10:00,767 --> 00:10:04,145 Oh, my God. 240 00:10:04,437 --> 00:10:06,481 Okay. Let's get you into the bathroom. 241 00:10:06,773 --> 00:10:07,816 Could you do me a favor? 242 00:10:08,108 --> 00:10:08,942 I'll clean this up. 243 00:10:09,234 --> 00:10:11,820 No. Could you pick up the stuff on my shopping list? 244 00:10:12,112 --> 00:10:13,655 I have to take her to practice 245 00:10:13,947 --> 00:10:15,740 after I deal with Colleen. 246 00:10:16,032 --> 00:10:17,200 I would really appreciate it. 247 00:10:17,492 --> 00:10:18,701 Okay. Thanks. 248 00:10:18,993 --> 00:10:22,205 All right. Love you. 249 00:10:22,497 --> 00:10:22,914 JENNY: What? 250 00:10:25,750 --> 00:10:29,462 Uh, I said, "love you". 251 00:10:32,841 --> 00:10:34,425 Right. 252 00:10:35,844 --> 00:10:36,928 Just don't forget that list. 253 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 Right. 254 00:10:49,649 --> 00:10:51,818 (Knocks) 255 00:10:52,110 --> 00:10:56,447 Hey. Is there a, uh, at school a-- 256 00:10:57,824 --> 00:11:00,994 Uh, is there a thing? 257 00:11:01,286 --> 00:11:02,787 A contest? Yes. 258 00:11:03,079 --> 00:11:04,831 Yeah. Mom already talked to me about it. 259 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 Oh. 260 00:11:06,708 --> 00:11:08,710 Yep. 261 00:11:09,002 --> 00:11:11,546 Cool. All right. Bye. 262 00:11:11,838 --> 00:11:13,464 She thinks I can win. 263 00:11:15,884 --> 00:11:16,801 Sorry? 264 00:11:17,093 --> 00:11:18,720 I don't want to win, though. 265 00:11:19,012 --> 00:11:21,389 I just want to be in it because it will be fun. 266 00:11:21,681 --> 00:11:24,350 Besides, everybody knows Jessica Brody's gonna win. 267 00:11:24,642 --> 00:11:26,644 She's already better than the rest of us. 268 00:11:29,105 --> 00:11:31,316 You're talking about the dance contest, right? 269 00:11:31,608 --> 00:11:33,276 Yes. The dance contest. 270 00:11:33,568 --> 00:11:35,570 The dancing thing. Yes. 271 00:11:36,946 --> 00:11:38,489 Ew! 272 00:11:38,781 --> 00:11:39,949 You didn't think I was talking about 273 00:11:40,241 --> 00:11:42,327 the other contest, did you? No. What--? 274 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 Ew, Dad! 275 00:11:43,912 --> 00:11:45,455 JANET: Hey, what's going on in there? 276 00:11:45,747 --> 00:11:46,706 Nothing, nothing. 277 00:11:46,998 --> 00:11:47,749 Ew. 278 00:11:48,041 --> 00:11:49,709 Shh. Bye. 279 00:11:50,001 --> 00:11:51,711 Oh! 280 00:11:52,003 --> 00:11:52,962 Tommy (Over Phone): Yeah? 281 00:11:53,254 --> 00:11:54,547 Hey. You gonna talk to him today? 282 00:11:54,839 --> 00:11:56,674 Yep. 283 00:11:56,966 --> 00:11:58,384 You gonna tell him to get out? 284 00:11:58,676 --> 00:11:59,886 Yep. 285 00:12:00,178 --> 00:12:01,763 How? I'm simply gonna sit him down, 286 00:12:02,055 --> 00:12:03,765 and I'm gonna explain to him 287 00:12:04,057 --> 00:12:06,935 how, you know, precious every single day on this planet is 288 00:12:07,227 --> 00:12:08,394 the moment that we wake up 289 00:12:08,686 --> 00:12:11,272 and that he should be living his dream, 290 00:12:11,564 --> 00:12:14,025 not living what he thinks somebody else wants him 291 00:12:14,317 --> 00:12:15,610 to be or do, 292 00:12:15,902 --> 00:12:17,779 you know, especially not what he thinks I want 293 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 or his father would have wanted. 294 00:12:21,157 --> 00:12:22,450 Hello? 295 00:12:22,742 --> 00:12:24,702 I'm sorry. Who am I speaking with again? 296 00:12:26,162 --> 00:12:27,622 (Sighs) (Phone Beeps) 297 00:12:27,914 --> 00:12:29,707 Hang on, I gotta go. I got another call. 298 00:12:29,999 --> 00:12:32,627 Yeah, you gotta go. You gotta go find the real Tommy Gavin. 299 00:12:32,919 --> 00:12:34,921 Ah, so funny. 300 00:12:35,213 --> 00:12:36,047 Yeah? 301 00:12:36,339 --> 00:12:37,882 Yeah. I hear my messages correct, 302 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 you want to go to a meeting? 303 00:12:40,009 --> 00:12:42,845 Listen. This is my new thing. Today's the day, all right? 304 00:12:43,137 --> 00:12:45,765 I'm, you know, I'm living in the moment. 305 00:12:46,057 --> 00:12:47,892 I'm making some positive changes, all right? 306 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 That's my whole new approach, 307 00:12:50,019 --> 00:12:52,730 so meet me at the firehouse at, like, 6:30, all right? 308 00:12:53,022 --> 00:12:55,400 All right, but just in case, I'm bringing Teddy. 309 00:12:55,692 --> 00:12:57,068 Alrighty. 310 00:12:57,360 --> 00:12:58,861 Yeah, and plenty of goddamn bullets. 311 00:12:59,153 --> 00:13:00,780 Ha. 312 00:13:03,283 --> 00:13:05,952 Here it is, boys, our secret weapon. 313 00:13:06,244 --> 00:13:08,079 This is like a culinary smart bomb. 314 00:13:08,371 --> 00:13:10,957 Once the folks in the community taste these brownies, 315 00:13:11,249 --> 00:13:12,625 they are bound to fall in love with us. 316 00:13:12,917 --> 00:13:14,043 You're a genius, Lou. 317 00:13:14,335 --> 00:13:16,671 Quickest way to a man's heart's through his stomach, 318 00:13:16,963 --> 00:13:18,715 unless of course you're Franco. 319 00:13:19,007 --> 00:13:20,591 Then you go right in through the dick. 320 00:13:20,883 --> 00:13:22,635 I heard that. It's true. 321 00:13:22,927 --> 00:13:24,012 Now, where is my secret ingredient? 322 00:13:24,304 --> 00:13:25,513 I smoked it. 323 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Oh, weed joke. Very funny. 324 00:13:26,931 --> 00:13:27,974 Why don't you wait for Chong 325 00:13:28,266 --> 00:13:29,267 to get here and do the routine? 326 00:13:29,559 --> 00:13:30,518 I smoked pot one time, 327 00:13:30,810 --> 00:13:32,145 but it made me hungry and horny, 328 00:13:32,437 --> 00:13:33,813 which are my two main things, 329 00:13:34,105 --> 00:13:36,024 so why would I want to be hungrier or hornier? 330 00:13:36,316 --> 00:13:38,276 And what about stupid? 331 00:13:39,694 --> 00:13:40,903 Mike. What? 332 00:13:41,195 --> 00:13:42,947 Franco would like to know if you smoke weed? 333 00:13:43,239 --> 00:13:44,657 You mean, pot? "You mean, pot?" 334 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 after I retire, if I don't burn up in a fire, 335 00:13:46,909 --> 00:13:48,995 I'm thinking about opening up a restaurant. 336 00:13:49,287 --> 00:13:50,038 Gonna call it Chaz Lou, 337 00:13:50,330 --> 00:13:53,791 like the French Chaz Lou, but instead of c-h-a-z, 338 00:13:54,083 --> 00:13:57,128 I was gonna use my own spelling, you know, s-h-e-a, 339 00:13:57,420 --> 00:14:00,089 so it would be Shea Lou. You get it? 340 00:14:00,381 --> 00:14:01,716 ALL: Mm. 341 00:14:02,008 --> 00:14:04,010 Pack the place with Met fans. Classy. 342 00:14:04,302 --> 00:14:06,012 Everybody's a comedian. 343 00:14:06,304 --> 00:14:08,598 Aah! Christ! 344 00:14:09,891 --> 00:14:10,683 I'm okay. 345 00:14:12,435 --> 00:14:15,188 Lou, I'm gonna tell you something, 346 00:14:15,480 --> 00:14:17,190 but I want you to remember that I love you, okay? 347 00:14:17,482 --> 00:14:19,275 (Lou Grunts) 348 00:14:20,360 --> 00:14:21,778 You're fat. 349 00:14:22,070 --> 00:14:23,905 That is an old step ladder. 350 00:14:24,197 --> 00:14:25,031 It's brand-new. 351 00:14:25,323 --> 00:14:26,199 It's made in China. 352 00:14:26,491 --> 00:14:27,200 It's made of aluminum. 353 00:14:27,492 --> 00:14:28,326 Chinese aluminum. 354 00:14:28,618 --> 00:14:30,203 Which you broke reaching 355 00:14:30,495 --> 00:14:32,246 for your private stash of fudge. 356 00:14:32,538 --> 00:14:35,208 French fudge. 357 00:14:35,500 --> 00:14:36,793 Is this French fudge? 358 00:14:37,085 --> 00:14:38,211 That fudge was not for my consumption. 359 00:14:38,503 --> 00:14:40,004 That was for the good of this house. 360 00:14:40,296 --> 00:14:42,048 Once people out there taste those brownies, 361 00:14:42,340 --> 00:14:43,549 let me tell you, 362 00:14:43,841 --> 00:14:45,885 the department tries to shut down this house, 363 00:14:46,177 --> 00:14:48,054 there will be riots! Or just a lot of fat people 364 00:14:48,346 --> 00:14:50,181 stuck in burning buildings. Hey, guys. 365 00:14:50,473 --> 00:14:51,265 Tom, what's up? 366 00:14:51,557 --> 00:14:53,059 Hey. I got a... 367 00:14:53,351 --> 00:14:54,602 Hey. That ladder's broken. 368 00:14:54,894 --> 00:14:55,978 LOU: Yeah. Yeah, we got it. 369 00:14:56,270 --> 00:14:58,064 I have an announcement that I want to make. 370 00:14:58,356 --> 00:15:01,025 I am quitting drinking. 371 00:15:01,317 --> 00:15:05,113 (All Laughing) 372 00:15:05,405 --> 00:15:07,573 TOMMY: Guys, I'm-- Hey. Listen. 373 00:15:07,865 --> 00:15:10,701 I almost, you know, got, assassinated, 374 00:15:10,993 --> 00:15:13,204 and it's making me, you know... 375 00:15:13,496 --> 00:15:14,956 I'm making some changes. 376 00:15:15,248 --> 00:15:16,749 I'm gonna try to be more patient. 377 00:15:17,041 --> 00:15:19,627 I'm gonna, you know, I'm not gonna have a knee-jerk, 378 00:15:19,919 --> 00:15:22,088 angry reaction every time something happens, 379 00:15:22,380 --> 00:15:23,756 and like I said, no booze. 380 00:15:24,048 --> 00:15:25,758 And I really-- I just wanted to say it out loud 381 00:15:26,050 --> 00:15:27,844 as part of my new thing. 382 00:15:28,136 --> 00:15:30,179 Um, really, I don't know how I'll be able to express 383 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 my gratitude to you guys 384 00:15:32,014 --> 00:15:35,184 because I wouldn't be standing here right now, 385 00:15:35,476 --> 00:15:36,978 if it weren't for you guys, you know? 386 00:15:38,396 --> 00:15:42,984 (Laughing) 387 00:15:43,276 --> 00:15:45,153 You hear this bullshit? Stop it, Tommy. 388 00:15:45,445 --> 00:15:47,321 Hey. I need to talk to you in the locker room. 389 00:15:47,613 --> 00:15:49,115 We were all laughing. 390 00:15:49,407 --> 00:15:50,658 No, no, no. It's not about now. 391 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 This part of my new I'm making amends 392 00:15:53,411 --> 00:15:55,163 stimulus package that I'm doing. 393 00:15:55,455 --> 00:15:57,039 I gonna talk to you, and then I'm gonna talk to 394 00:15:57,331 --> 00:15:58,749 Damien and then to Lou, all right? 395 00:15:59,041 --> 00:16:00,209 Whoa, wait. So what about me? 396 00:16:00,501 --> 00:16:02,003 What? What about you? 397 00:16:02,295 --> 00:16:04,797 Well, you've been mean to me for, like, the last 10 years, 398 00:16:05,089 --> 00:16:06,174 so-- Pfft! 399 00:16:08,050 --> 00:16:11,137 You're right. I sincerely apologize. 400 00:16:11,429 --> 00:16:13,973 I have undervalued you, I have made fun of you, 401 00:16:14,265 --> 00:16:15,641 and I'm sorry, 402 00:16:15,933 --> 00:16:18,227 and I will do my best in the future to make certain 403 00:16:18,519 --> 00:16:19,395 that doesn't happen again. 404 00:16:19,687 --> 00:16:20,980 You're a terrific guy 405 00:16:21,272 --> 00:16:23,691 and I think you're a terrific firefighter. 406 00:16:23,983 --> 00:16:26,068 I mean that from the bottom of my heart. 407 00:16:26,360 --> 00:16:27,737 Come on. 408 00:16:37,079 --> 00:16:38,748 You okay, brother? 409 00:16:40,166 --> 00:16:41,876 I don't know. 410 00:16:52,512 --> 00:16:53,679 What's up, Tommy? 411 00:16:53,971 --> 00:16:55,139 Hey. So how you doing with Colleen? 412 00:16:55,431 --> 00:16:56,349 How's things going? 413 00:16:56,641 --> 00:16:59,018 Okay. I mean, it's a little hard for us 414 00:16:59,310 --> 00:17:02,146 to, you know, get some action going on 415 00:17:02,438 --> 00:17:04,065 with the kids and Janet always around, 416 00:17:04,357 --> 00:17:07,151 but we pick our spots. 417 00:17:07,443 --> 00:17:10,863 You're not talking about-- You mean, 418 00:17:11,155 --> 00:17:11,948 the drinking. 419 00:17:12,240 --> 00:17:14,325 Mm. Well, the drinking, you know, 420 00:17:14,617 --> 00:17:17,036 the drinking is-- 421 00:17:17,328 --> 00:17:18,955 She's... 422 00:17:20,540 --> 00:17:22,166 Pfft! 423 00:17:22,458 --> 00:17:23,292 Bad. 424 00:17:23,584 --> 00:17:25,127 She-- It's bad, Tommy. 425 00:17:25,419 --> 00:17:28,923 I mean, I guess the way she took it after I told her 426 00:17:29,215 --> 00:17:31,050 about how you, you know... 427 00:17:31,342 --> 00:17:32,843 (Sighs) 428 00:17:33,135 --> 00:17:34,387 Called her straight from the hospital, 429 00:17:34,679 --> 00:17:37,306 and the next day, man, she just started hitting it hard. 430 00:17:37,598 --> 00:17:38,432 I'm gonna handle this. 431 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 Don't worry about it, okay? 432 00:17:40,309 --> 00:17:42,853 I got it. Um, how you doing? 433 00:17:43,145 --> 00:17:43,938 I'm all right. 434 00:17:44,230 --> 00:17:45,523 I mean drinking-wise. 435 00:17:45,815 --> 00:17:48,526 You know me. I have my one or two pussy-ass drinks, 436 00:17:48,818 --> 00:17:51,279 and I'm good, son. 437 00:17:51,571 --> 00:17:52,863 All right. 438 00:18:03,457 --> 00:18:05,793 I see you tasted Lou's brownies. 439 00:18:06,085 --> 00:18:10,339 Delicious and free, two of my three favorite words. 440 00:18:10,631 --> 00:18:12,883 What's the third one? Chutzpah, 441 00:18:13,175 --> 00:18:14,969 which you must have a hell of a lot of to come 442 00:18:15,261 --> 00:18:16,095 marching in here. 443 00:18:16,387 --> 00:18:18,097 Really? 444 00:18:18,389 --> 00:18:19,348 See, I thought chutzpah, 445 00:18:19,640 --> 00:18:21,851 or where I come from shit for brains, 446 00:18:22,143 --> 00:18:24,186 is hitching our bets for this house staying 447 00:18:24,478 --> 00:18:26,439 open on a goddamn barbeque rather than going down to H. Q. 448 00:18:26,731 --> 00:18:28,024 and making our case. 449 00:18:28,316 --> 00:18:29,567 Not a good idea. We go and plead our case, 450 00:18:29,859 --> 00:18:30,901 we look desperate. 451 00:18:32,153 --> 00:18:34,447 You're afraid to go down there. 452 00:18:34,739 --> 00:18:35,948 That's it, isn't it? 453 00:18:36,240 --> 00:18:37,825 You don't wanna ruffle any feathers 454 00:18:38,117 --> 00:18:39,285 just in case we do get shot down. 455 00:18:39,577 --> 00:18:42,455 While we're discussing shit for brains, 456 00:18:42,747 --> 00:18:45,166 what about a chief sitting in the bar, drinking, 457 00:18:45,458 --> 00:18:47,043 while one of his guys gets shot? 458 00:18:48,586 --> 00:18:50,796 All right. Fine. Screw H. Q. 459 00:18:51,088 --> 00:18:52,465 Put our numbers up against West Side. 460 00:18:52,757 --> 00:18:54,550 Our saves, our response times, 461 00:18:54,842 --> 00:18:56,594 we're clearly the better house. 462 00:18:58,638 --> 00:19:03,059 What about shootings? What do I do when that comes up? 463 00:19:03,351 --> 00:19:05,227 Huh? What do we say then, huh? 464 00:19:05,519 --> 00:19:09,065 "We only shoot guys in our own crew." 465 00:19:14,695 --> 00:19:16,197 TOMMY: Hey. 466 00:19:16,489 --> 00:19:18,074 Hey. 467 00:19:18,366 --> 00:19:21,285 Um, you got a little... 468 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 What? 469 00:19:23,162 --> 00:19:27,375 I got toothpaste on my lip again? 470 00:19:27,667 --> 00:19:28,459 I get it? 471 00:19:28,751 --> 00:19:30,378 No. A little. 472 00:19:30,670 --> 00:19:32,213 Let's see. Got it. 473 00:19:32,505 --> 00:19:35,007 Hey. Can I talk to you for a sec? 474 00:19:35,299 --> 00:19:36,050 Yeah. 475 00:19:36,342 --> 00:19:40,471 Um, so, uh, how you doing? 476 00:19:40,763 --> 00:19:41,389 (Clears Throat) 477 00:19:41,681 --> 00:19:44,350 Uh, 478 00:19:44,642 --> 00:19:47,269 I mean, you know, I haven't really... 479 00:19:47,561 --> 00:19:48,521 I haven't gotten a chance 480 00:19:48,813 --> 00:19:50,314 to make an actual save on my own yet, 481 00:19:50,606 --> 00:19:54,443 but, uh, I've been in there, in the shit. 482 00:19:54,735 --> 00:19:57,279 I mean, I'm sure it's not as scary as getting shot, 483 00:19:57,571 --> 00:19:59,198 but it's still pretty scary. 484 00:19:59,490 --> 00:20:01,200 I'm joking. Come on. 485 00:20:01,492 --> 00:20:04,286 Well, I just wanted to, you know, 486 00:20:05,830 --> 00:20:09,542 say could be any day now, could be today. 487 00:20:09,834 --> 00:20:12,378 If you got into the real shit, 488 00:20:12,670 --> 00:20:15,089 you're gonna find out what you're really made of, you know. 489 00:20:15,381 --> 00:20:17,508 I know. 490 00:20:20,386 --> 00:20:22,054 Okay. No, you don't know. 491 00:20:22,346 --> 00:20:24,265 I know you think that you know, but you don't. 492 00:20:24,557 --> 00:20:26,392 What if you get stuck in the shit today, 493 00:20:26,684 --> 00:20:28,686 all right, this afternoon? You got fire up your ass 494 00:20:28,978 --> 00:20:31,355 and smoke in your eyes and ears, don't know what's going on, 495 00:20:31,647 --> 00:20:33,190 and you come to find out, you know, 496 00:20:33,482 --> 00:20:35,609 that you're a coward? 497 00:20:37,570 --> 00:20:40,239 I'm not a coward. 498 00:20:40,531 --> 00:20:45,077 Okay. Just shut up. 499 00:20:47,747 --> 00:20:49,123 (Sighs) 500 00:20:49,415 --> 00:20:53,043 Don't give me that attitude, okay? 501 00:20:53,335 --> 00:20:57,256 Every single fireman you know, me, Lou, your father, 502 00:20:57,548 --> 00:20:59,216 your Uncle Teddy, okay, 503 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 we've all done the same thing. 504 00:21:00,801 --> 00:21:02,261 We've all been in that situation, 505 00:21:02,553 --> 00:21:04,722 and we passed the test, some with flying colors. 506 00:21:05,014 --> 00:21:08,017 Your father's in the firefighter hall of fame. 507 00:21:08,309 --> 00:21:09,727 Ugh, if it is today or tomorrow, 508 00:21:10,019 --> 00:21:12,146 you get into the real shit 509 00:21:12,438 --> 00:21:16,108 and you find out that you are, you know, 510 00:21:16,400 --> 00:21:17,526 a coward-- 511 00:21:17,818 --> 00:21:18,611 Uh, you know... 512 00:21:18,903 --> 00:21:20,654 Shut up and listen to me. 513 00:21:22,448 --> 00:21:24,617 There's no shame in that, see what I'm saying? 514 00:21:24,909 --> 00:21:28,287 No shame, no blame. 515 00:21:28,579 --> 00:21:30,539 All right. Yeah. You know what? 516 00:21:30,831 --> 00:21:35,127 I mean, I have been a little scared sometimes, 517 00:21:35,419 --> 00:21:37,505 just, I don't know, like, shaky. 518 00:21:37,797 --> 00:21:38,589 There's no shame in that. 519 00:21:38,881 --> 00:21:40,466 You should feel that way. 520 00:21:40,758 --> 00:21:43,344 There would be something wrong if you didn't feel that way. 521 00:21:43,636 --> 00:21:47,306 Just saying if it comes to the other thing, 522 00:21:47,598 --> 00:21:50,226 it's-- That will be okay. It will be fine. 523 00:21:51,852 --> 00:21:52,978 All right. Come here. 524 00:21:53,270 --> 00:21:55,689 What? Come here. Listen. 525 00:21:55,981 --> 00:21:57,483 Your father and I 526 00:21:57,775 --> 00:22:00,569 are very proud of you no matter what, okay? 527 00:22:00,861 --> 00:22:04,073 We're proud of the man that you've become, 528 00:22:04,824 --> 00:22:05,741 all right? 529 00:22:06,033 --> 00:22:07,368 We love you. 530 00:22:07,660 --> 00:22:10,621 Just, uh, remember that. 531 00:22:10,913 --> 00:22:12,581 All right. Thanks. 532 00:22:14,458 --> 00:22:15,251 You're drunk. 533 00:22:16,627 --> 00:22:17,545 (Chuckles) 534 00:22:17,837 --> 00:22:19,171 Do I smell drunk? 535 00:22:19,463 --> 00:22:20,798 You don't have to smell drunk to be drunk. 536 00:22:21,090 --> 00:22:22,550 I'm not drunk. All right. 537 00:22:22,842 --> 00:22:24,051 I'm clear as a bell. Okay. 538 00:22:24,343 --> 00:22:25,678 It's the clearest I've ever been, okay? 539 00:22:25,970 --> 00:22:27,096 All right. 540 00:22:31,475 --> 00:22:32,560 It was a good talk though. 541 00:22:32,852 --> 00:22:33,602 Yeah. 542 00:22:40,985 --> 00:22:43,237 Pills. Definitely pills. 543 00:22:46,198 --> 00:22:48,409 Hey. What are you doing here? 544 00:22:48,701 --> 00:22:51,662 I was in the area. I thought I'd drop by and say hello. 545 00:22:51,954 --> 00:22:53,205 In what area? Let me guess. 546 00:22:53,497 --> 00:22:56,166 New York State, huh, the western hemisphere? 547 00:22:56,458 --> 00:22:57,459 Come on. 548 00:22:57,751 --> 00:22:59,003 Did you talk to him yet? 549 00:22:59,295 --> 00:23:00,170 Yes, I did. And? 550 00:23:00,462 --> 00:23:02,423 And it's gonna... 551 00:23:02,715 --> 00:23:05,050 It's gonna take a little time, you know. 552 00:23:05,342 --> 00:23:07,887 Wait, wait. 553 00:23:08,178 --> 00:23:09,346 Do you realize that every time 554 00:23:09,638 --> 00:23:11,473 you walk into this firehouse unannounced, 555 00:23:11,765 --> 00:23:14,059 You're just making him dig his heels in. 556 00:23:14,351 --> 00:23:16,979 He's stuck in-- He's working at a place 557 00:23:17,271 --> 00:23:18,022 where the guys he works with 558 00:23:18,314 --> 00:23:19,690 can't wait to get more ammunition 559 00:23:19,982 --> 00:23:20,900 to bust his balls with. 560 00:23:21,191 --> 00:23:23,444 It's just gonna make him more stubborn. 561 00:23:24,695 --> 00:23:26,947 What? Come-- Stop it. 562 00:23:27,239 --> 00:23:30,284 I have every right to drop in and say hello to my son. 563 00:23:30,576 --> 00:23:33,120 Okay. Right has nothing to do with it. 564 00:23:33,412 --> 00:23:36,040 Listen. We-- You know, I gave him the information. 565 00:23:36,332 --> 00:23:39,043 I'm his uncle, and I'm an old fireman, 566 00:23:39,335 --> 00:23:41,003 and I'm uncool, so imagine how uncool it is 567 00:23:41,295 --> 00:23:44,006 when your mom drops by? 568 00:23:44,298 --> 00:23:46,926 My God. You know, no one tells you about this at all, 569 00:23:47,217 --> 00:23:49,136 all the worry that goes in to when they're babies 570 00:23:49,428 --> 00:23:51,430 and when they're kids. It gets worse, you know. 571 00:23:51,722 --> 00:23:53,223 When they're grown-up, it's still bad. 572 00:23:53,515 --> 00:23:55,100 I know. 573 00:23:55,392 --> 00:23:58,270 No, you don't know, okay, because you've got girls. 574 00:23:58,562 --> 00:24:03,400 I got a boy, who's a goddamn fireman. 575 00:24:03,692 --> 00:24:04,944 Fix it. 576 00:24:07,488 --> 00:24:10,074 Thank you. You're welcome. 577 00:24:13,035 --> 00:24:14,078 Hey. What are you doing? 578 00:24:14,370 --> 00:24:15,287 Reading. 579 00:24:18,958 --> 00:24:20,084 Can I talk to you? 580 00:24:20,376 --> 00:24:22,378 Is this a "I have to stop what I'm doing 581 00:24:22,670 --> 00:24:23,754 and pay attention" talk, 582 00:24:24,046 --> 00:24:24,838 orisita"l don't have 583 00:24:25,130 --> 00:24:26,215 "to really pay attention 584 00:24:26,507 --> 00:24:28,884 and continue what I'm doing" talk? 585 00:24:29,176 --> 00:24:30,552 Remember when I told you when I died, 586 00:24:30,844 --> 00:24:32,388 I didn't see anything? Yeah. 587 00:24:32,680 --> 00:24:34,431 I lied. I saw something. 588 00:24:34,723 --> 00:24:36,183 I'm all ears! 589 00:24:36,475 --> 00:24:37,518 Great. 590 00:24:37,810 --> 00:24:39,561 It's just between you and me now, right? 591 00:24:39,853 --> 00:24:40,938 Absolutely. Brinks truck. 592 00:24:41,230 --> 00:24:42,898 Nothing in, nothing out. 593 00:24:43,190 --> 00:24:45,526 All right. 594 00:24:45,818 --> 00:24:47,069 Promise not to judge me. 595 00:24:47,361 --> 00:24:48,028 I won't judge you, Tom. Come on. 596 00:24:48,320 --> 00:24:50,781 For God's sakes, I'm your best friend forever. 597 00:24:51,073 --> 00:24:53,075 You know that. That's right. 598 00:24:53,367 --> 00:24:55,411 Unless, you know, I meet Jeter or something like that. 599 00:24:55,703 --> 00:24:56,912 Goes without saying, right? 600 00:24:57,204 --> 00:24:58,247 Go ahead. 601 00:24:58,539 --> 00:25:01,166 Ahem. I die. 602 00:25:02,459 --> 00:25:04,086 I see Jimmy. 603 00:25:06,213 --> 00:25:07,589 I see all the guys from 9/11. 604 00:25:07,881 --> 00:25:09,091 They're all there. 605 00:25:09,383 --> 00:25:11,135 I don't talk to everybody obviously, 606 00:25:11,427 --> 00:25:13,137 but they're all there, all 343 of them. 607 00:25:13,429 --> 00:25:15,222 I mean, I don't see all of them individually, 608 00:25:15,514 --> 00:25:18,225 but, you know, it's them. They're all around me, 609 00:25:20,227 --> 00:25:24,023 and we're walking towards a bright, white light. 610 00:25:24,314 --> 00:25:28,152 I know, but that's what we were doing. 611 00:25:28,444 --> 00:25:31,280 And then we get... I get blown back. 612 00:25:31,572 --> 00:25:33,073 And we get separated, 613 00:25:33,365 --> 00:25:35,492 and I'm, like, in a hallway, like, I'm at a job. 614 00:25:35,784 --> 00:25:37,327 It's smoky, and it's full of fire. 615 00:25:37,619 --> 00:25:40,497 It's bad, 616 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 and I can hear people screaming 617 00:25:44,376 --> 00:25:46,295 and there's apartment doors in this hallway, 618 00:25:46,587 --> 00:25:48,088 so I open the doors, 619 00:25:48,380 --> 00:25:51,050 I see Janet, and then [-- 620 00:25:51,341 --> 00:25:52,217 I can't get in there, you know. 621 00:25:52,509 --> 00:25:54,887 And fire's chasing me and [-- 622 00:25:55,179 --> 00:25:57,389 So I get to this next door, and I go in this room, 623 00:25:57,681 --> 00:26:00,184 and it's just full of smoke, man, 624 00:26:00,476 --> 00:26:04,396 and the door closes behind me, and I see... 625 00:26:04,688 --> 00:26:06,148 (Sighs) 626 00:26:06,440 --> 00:26:10,903 Colleen and Katy, and they're in turmoil. 627 00:26:11,195 --> 00:26:14,615 And I can't get to them, 628 00:26:14,907 --> 00:26:20,204 and these arms are clawing at me. 629 00:26:20,496 --> 00:26:23,499 It's like... It's like zombies. 630 00:26:30,422 --> 00:26:35,385 So I just fight my way back here. 631 00:26:40,140 --> 00:26:42,392 Hey, guys. I think we might have to get Tommy a priest. 632 00:26:42,684 --> 00:26:44,103 I'm pretty sure he's allergic. 633 00:26:44,394 --> 00:26:45,896 Seriously. I overheard him telling Lou 634 00:26:46,188 --> 00:26:47,314 about all he saw when he died, 635 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 and it was some messed up stuff, 636 00:26:49,358 --> 00:26:51,401 like blazing heat and dead relatives and zombies. 637 00:26:51,693 --> 00:26:53,403 It sounded like he was going to hell. 638 00:26:53,695 --> 00:26:55,072 Or Florida. Tommy goes to hell, 639 00:26:55,364 --> 00:26:56,406 or in other news, 640 00:26:56,698 --> 00:26:58,992 the sun will be setting in the west this evening, 641 00:26:59,284 --> 00:27:00,661 and Barry Bonds was on steroids. 642 00:27:00,953 --> 00:27:03,956 Seriously, I think he needs, like, an exorcism or something. 643 00:27:04,248 --> 00:27:05,582 Can't. Pope canceled them. 644 00:27:05,874 --> 00:27:09,044 Canceled exorcisms, any chance of gay marriage, and limbo. 645 00:27:09,336 --> 00:27:10,963 He can't cancel a dance. 646 00:27:11,255 --> 00:27:13,048 Guys, I think Tommy's just doing his best 647 00:27:13,340 --> 00:27:14,633 to try and get right with God. 648 00:27:14,925 --> 00:27:17,427 He's pretty much missed that "get right with God" boat. 649 00:27:17,719 --> 00:27:19,513 If God's keeping score, then Mikey's screwed 650 00:27:19,805 --> 00:27:22,141 after that gay thing. It was a phase, dude. 651 00:27:22,432 --> 00:27:26,145 Well, it was a phase full of sin, Mike. 652 00:27:26,436 --> 00:27:28,438 I mean, jeez. God hates gays supposedly, right? 653 00:27:28,730 --> 00:27:31,650 Unless you're a priest. Then it's okay. 654 00:27:31,942 --> 00:27:33,110 Father Mike. 655 00:27:33,402 --> 00:27:35,070 You know what? You're totally screwed 656 00:27:35,362 --> 00:27:36,989 for the jerking off too much thing. 657 00:27:37,281 --> 00:27:38,323 FRANCO: I think we're all screwed 658 00:27:38,615 --> 00:27:40,117 for the jerking off too much. 659 00:27:40,409 --> 00:27:42,536 If we stop, there's a chance of getting into heaven. 660 00:27:42,828 --> 00:27:45,247 You stop jerking off, all your tensions gonna back up, 661 00:27:45,539 --> 00:27:47,457 you'll fly into a rage and start killing people. 662 00:27:47,749 --> 00:27:49,585 Then you're right back where you started, 663 00:27:49,877 --> 00:27:50,627 going to hell. 664 00:27:50,919 --> 00:27:53,005 Well, I for one am gonna put myself 665 00:27:53,297 --> 00:27:56,258 on a strict, non-negotiable jerk off diet, set a quota. 666 00:27:56,550 --> 00:27:58,177 What are you thinking, cut back once a day? 667 00:27:58,468 --> 00:28:00,179 No. It's gotta be more drastic. 668 00:28:00,470 --> 00:28:01,513 I'm thinking every other day. 669 00:28:01,805 --> 00:28:03,056 Every 48 hours. 670 00:28:03,348 --> 00:28:06,018 No. Every other day is good. Thanks, though. 671 00:28:06,310 --> 00:28:08,478 What are we talking about here? It's like my soul, right? 672 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 I gotta make it right with God. 673 00:28:10,564 --> 00:28:12,441 Hey. You know what we should do, seriously? 674 00:28:12,733 --> 00:28:15,194 Other good things. All of us, really. 675 00:28:15,485 --> 00:28:17,196 FRANCO: Isn't that pretty much our job? 676 00:28:17,487 --> 00:28:18,655 When we're outside of the firehouse, 677 00:28:18,947 --> 00:28:20,365 when we're off the clock. 678 00:28:20,657 --> 00:28:22,576 If we die and there is a whole afterworld thing, 679 00:28:22,868 --> 00:28:24,453 don't we want our asses covered? 680 00:28:24,745 --> 00:28:26,330 In terms of the whole jerking off thing, 681 00:28:26,622 --> 00:28:28,582 once every 36 hours, I think, is good, right? 682 00:28:28,874 --> 00:28:30,083 I mean, the good deeds, 683 00:28:30,375 --> 00:28:32,169 that will buy us at least 12 hours, right? 684 00:28:32,461 --> 00:28:34,379 You know what I'm thinking? Working with the blind. 685 00:28:34,671 --> 00:28:36,173 The blind know how to jerk off. 686 00:28:36,465 --> 00:28:38,050 How do you think they got that way? 687 00:28:38,342 --> 00:28:40,093 But I like your focus. 688 00:28:40,385 --> 00:28:41,678 You're right. Once every 24 hours. 689 00:28:41,970 --> 00:28:44,056 That's about as much as I can cut back and still, 690 00:28:44,348 --> 00:28:46,183 incorporate the whole living focused 691 00:28:46,475 --> 00:28:47,643 and tempering your impulses thing. 692 00:28:47,935 --> 00:28:48,810 So you're back to once a day. 693 00:28:49,102 --> 00:28:50,354 Who's counting really? 694 00:28:50,646 --> 00:28:53,232 What are you guys talking about? 695 00:28:53,523 --> 00:28:55,025 Um, Mets. American Idol. 696 00:28:55,317 --> 00:28:56,193 Jerking off. 697 00:29:02,282 --> 00:29:04,493 Heh. American Idol. 698 00:29:07,329 --> 00:29:09,081 (Sirens Wailing) 699 00:29:12,834 --> 00:29:14,044 Well, look at that. 700 00:29:14,336 --> 00:29:15,545 Call comes in smack dab between us 701 00:29:15,837 --> 00:29:17,172 and West Side's Wildmen, 702 00:29:17,464 --> 00:29:18,924 and look who's first on the scene. 703 00:29:19,216 --> 00:29:21,134 This structure's unstable, so keep your hats on. 704 00:29:21,426 --> 00:29:22,636 There's a kid trapped down there. 705 00:29:22,928 --> 00:29:24,388 Where? The basement, on the side. 706 00:29:24,680 --> 00:29:25,472 Show us. 707 00:29:25,764 --> 00:29:27,557 Frankie, go get a rope. Yeah. 708 00:29:27,849 --> 00:29:29,309 No, no-- big fella. 709 00:29:29,601 --> 00:29:32,354 You're on the bleachers for this one. 710 00:29:32,646 --> 00:29:35,565 Well, look who decided to show up. 711 00:29:42,364 --> 00:29:43,991 Sean-o, keep your eyes on that wall. 712 00:29:44,283 --> 00:29:45,575 You see any movement at all, you scream. 713 00:29:45,867 --> 00:29:47,119 You got it, Lou. 714 00:29:47,411 --> 00:29:48,120 Hey. Jesus Christ. 715 00:29:48,412 --> 00:29:49,538 Where did you come from? 716 00:29:49,830 --> 00:29:50,956 What do you think? What's up? 717 00:29:51,248 --> 00:29:52,165 He's going in. 718 00:29:52,457 --> 00:29:53,959 The hell he is. Don't use that word. 719 00:29:54,251 --> 00:29:55,210 DAMIEN: It looks dangerous, 720 00:29:55,502 --> 00:29:57,587 but I think it will be all right. 721 00:29:57,879 --> 00:29:59,089 LOU: There's no access 722 00:29:59,381 --> 00:30:00,966 to the basement from the interior, 723 00:30:01,258 --> 00:30:03,969 he's the only one got a chance. All right. I'm going. 724 00:30:04,261 --> 00:30:05,679 Don't go. I don't think you should go. 725 00:30:05,971 --> 00:30:08,557 There is a child trapped under there. He's going. 726 00:30:08,849 --> 00:30:11,393 This is your job. This is what you've been trained for. Now go. 727 00:30:11,685 --> 00:30:14,062 Just be careful, okay? Come on. Come on. 728 00:30:14,354 --> 00:30:14,938 DAMIEN: Oh, shit! 729 00:30:15,230 --> 00:30:16,398 It's all right. Go ahead. 730 00:30:16,690 --> 00:30:18,066 SHAWN: Let's go. You got it. Let's go. 731 00:30:18,358 --> 00:30:20,360 Take it easy and slow. 732 00:30:20,652 --> 00:30:22,029 Come on. Get low. Get in there. 733 00:30:22,321 --> 00:30:23,280 Watch yourself, bud. 734 00:30:23,572 --> 00:30:24,656 LOU: That's it. That's it. 735 00:30:24,948 --> 00:30:26,450 Give him some slack. Give me some slack. 736 00:30:26,742 --> 00:30:27,659 MIKE: Yep, yep, yep. 737 00:30:27,951 --> 00:30:29,619 LOU: Go easy. 738 00:30:32,622 --> 00:30:33,707 Hey, guys. Heads-up. 739 00:30:33,999 --> 00:30:35,417 What? 740 00:30:35,709 --> 00:30:37,210 Sorry. I mean, look at that thing over there. 741 00:30:37,502 --> 00:30:39,963 It's like a giant green tit. 742 00:30:40,255 --> 00:30:41,631 (Chuckles) 743 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 Will you just watch the goddamn wall? 744 00:30:44,009 --> 00:30:44,968 (Tommy Sighs) 745 00:30:45,260 --> 00:30:46,428 TOMMY: Dami. 746 00:30:46,720 --> 00:30:48,513 Dame-o, what's going on back there? 747 00:30:48,805 --> 00:30:50,640 You okay? 748 00:30:50,932 --> 00:30:51,725 Damien! 749 00:30:52,017 --> 00:30:54,686 Dame! 750 00:30:54,978 --> 00:30:55,979 DAMIEN: Got him! 751 00:30:56,271 --> 00:30:57,481 Ugh. Can you move him? 752 00:30:57,773 --> 00:30:59,274 He's conscious. I'm gonna push him out. 753 00:30:59,566 --> 00:31:00,442 Good. 754 00:31:00,734 --> 00:31:01,526 Pull him out. 755 00:31:01,818 --> 00:31:03,153 All right. Take it easy! 756 00:31:03,445 --> 00:31:05,280 Oh, shit. Hey, guys. Yeah, yeah. We know, the tit. 757 00:31:05,572 --> 00:31:06,406 No, there's a crack. 758 00:31:06,698 --> 00:31:08,450 An ass crack? No, a crack in the wall. 759 00:31:08,742 --> 00:31:10,994 Oh, my God. Hurry up. LOU: Get out of there faster. 760 00:31:11,286 --> 00:31:12,704 SHAWN: Watch his head, Mike. 761 00:31:12,996 --> 00:31:15,415 Come on. 762 00:31:15,707 --> 00:31:16,750 MIKE: All right. 763 00:31:17,042 --> 00:31:18,085 SHAWN: Nice. 764 00:31:18,377 --> 00:31:19,419 LOU: Yeah. There you go. 765 00:31:19,711 --> 00:31:20,754 All right. Good. 766 00:31:21,046 --> 00:31:22,339 MIKE: Good stuff, Dame-o. 767 00:31:22,631 --> 00:31:25,092 Come on, Damien. LOU: Come on. Get out of there. 768 00:31:25,384 --> 00:31:26,343 MIKE: Hold on. Watch this. 769 00:31:26,635 --> 00:31:28,053 LOU: Good job. DAMIEN: Yeah, bro. 770 00:31:28,345 --> 00:31:30,305 All right, pal. Good work. You all right? 771 00:31:30,597 --> 00:31:32,432 Let's go, let's go. LOU: Good job. You okay? 772 00:31:32,724 --> 00:31:36,186 I could use a drink. Well, that we can oblige. 773 00:31:36,478 --> 00:31:37,312 Good stuff, probie. 774 00:31:37,604 --> 00:31:39,356 You see, Tommy? I told you he'd be fine. 775 00:31:39,648 --> 00:31:41,024 You're worse than his mother. 776 00:31:41,316 --> 00:31:42,734 Yeah. Well... 777 00:31:46,279 --> 00:31:49,157 You gotta be shitting me. 778 00:31:49,449 --> 00:31:50,242 (Door Opens) 779 00:31:51,785 --> 00:31:53,829 Hey, Dad. Hi. 780 00:31:55,330 --> 00:31:56,665 What's going on? 781 00:31:56,957 --> 00:31:57,624 Wyatt's asleep, 782 00:31:57,916 --> 00:32:01,002 and Mom's listening to her iPod on the deck. 783 00:32:01,294 --> 00:32:02,671 Mom bought an iPod? 784 00:32:02,963 --> 00:32:04,548 Uncle Franco bought it for her. 785 00:32:14,641 --> 00:32:16,685 Oh, my God! Jesus Christ. 786 00:32:16,977 --> 00:32:18,728 Jesus Christ! You scared the shit out of me! 787 00:32:19,020 --> 00:32:20,021 I just was... 788 00:32:20,313 --> 00:32:22,190 MAN: You okay down there? 789 00:32:22,482 --> 00:32:24,526 Yeah, I'm fine. I'm her husband. 790 00:32:24,818 --> 00:32:27,529 MAN: So what? Shut up! 791 00:32:27,821 --> 00:32:29,656 Unbelievable. Oh. 792 00:32:29,948 --> 00:32:31,658 I didn't know you had the thing. 793 00:32:31,950 --> 00:32:34,202 Tommy, you can't sneak up from behind 794 00:32:34,494 --> 00:32:36,705 and hug somebody like that. At night? 795 00:32:36,997 --> 00:32:38,248 Jesus. 796 00:32:38,540 --> 00:32:39,708 Sorry. 797 00:32:40,000 --> 00:32:41,418 (Sighs) 798 00:32:44,421 --> 00:32:45,380 What? 799 00:32:47,674 --> 00:32:49,718 Nothing. Just I wanted to tell you 800 00:32:50,010 --> 00:32:53,722 that I, uh, got the groceries. 801 00:32:54,014 --> 00:32:56,057 Oh, that is not your "I got the groceries" face. 802 00:32:56,349 --> 00:32:58,894 That is your "I've got something to say" face. 803 00:33:01,980 --> 00:33:02,731 Spit it out. 804 00:33:03,023 --> 00:33:04,858 What? 805 00:33:05,150 --> 00:33:07,277 (Chuckles) 806 00:33:09,070 --> 00:33:10,280 What? I-- What? 807 00:33:10,572 --> 00:33:13,200 Oh, my God. You have feelings. 808 00:33:13,492 --> 00:33:14,534 Okay. 809 00:33:14,826 --> 00:33:17,412 Oh. No, no, wait. You've changed. 810 00:33:17,704 --> 00:33:20,707 No, no. Your greatest hit. 811 00:33:20,999 --> 00:33:22,459 You're stopping drinking. 812 00:33:22,751 --> 00:33:24,753 No-- For real this time. 813 00:33:27,464 --> 00:33:28,340 It was the second one. 814 00:33:31,009 --> 00:33:35,514 Listen. Obviously, you know, what happened, 815 00:33:35,805 --> 00:33:37,265 you know, you have to-- You know. 816 00:33:37,557 --> 00:33:40,602 It's one of those things, 817 00:33:40,894 --> 00:33:42,646 and I know-- You know, it's... 818 00:33:42,938 --> 00:33:45,565 I just wanted to make it clear to you 819 00:33:45,857 --> 00:33:50,362 that my feelings for you are... 820 00:33:50,654 --> 00:33:53,365 I think that they're stronger than they've ever been, 821 00:33:53,657 --> 00:33:56,535 and I just wanted to express that to you. 822 00:33:58,995 --> 00:34:02,582 So everything's gonna be different as of right now? 823 00:34:05,460 --> 00:34:07,796 Yeah. Well, it is different. 824 00:34:08,088 --> 00:34:09,839 Hey. People can change, honey. 825 00:34:10,131 --> 00:34:14,511 Yeah, Tommy, I know. I sure as hell did. 826 00:34:16,638 --> 00:34:19,224 You know, I used to to have fun, heh, instead of griping. 827 00:34:21,351 --> 00:34:22,936 But now everything that I do 828 00:34:23,228 --> 00:34:27,649 is coated in anger and cynicism and ash. 829 00:34:30,443 --> 00:34:31,736 I hate what you've made me. 830 00:34:33,947 --> 00:34:34,864 (Sighs) 831 00:34:35,156 --> 00:34:39,369 Look, we're here, 832 00:34:39,661 --> 00:34:43,832 So who gives a shit about any of it? I don't. 833 00:34:44,124 --> 00:34:46,251 You know, the only change that I'm interested in 834 00:34:46,543 --> 00:34:47,836 involves the kids. 835 00:34:48,128 --> 00:34:49,087 You know, I want Katy to have 836 00:34:49,379 --> 00:34:54,175 as normal a next few years as she can have before college. 837 00:34:54,467 --> 00:34:55,802 Wyatt doesn't know the difference yet, 838 00:34:56,094 --> 00:34:57,637 but if it's good for her, 839 00:34:57,929 --> 00:34:59,431 then it's gonna be fine for him. 840 00:35:01,433 --> 00:35:06,187 And as for today, you really wanna make a difference? 841 00:35:06,479 --> 00:35:08,940 Then you go talk to Colleen. 842 00:35:09,232 --> 00:35:10,692 She gets off work in an hour. 843 00:35:10,984 --> 00:35:14,029 Okay. Okay. 844 00:35:22,912 --> 00:35:26,333 I am so not ready to hug yet. 845 00:35:38,219 --> 00:35:38,928 (Sighs) 846 00:35:39,220 --> 00:35:41,097 Is it impossible for us to walk and talk 847 00:35:41,389 --> 00:35:45,018 like two adult people having... 848 00:35:47,896 --> 00:35:49,773 I think you're drinking too much. 849 00:35:53,109 --> 00:35:55,070 And I'm not the only one who thinks that. 850 00:35:57,739 --> 00:35:59,824 And I think you're drinking for all the wrong reasons. 851 00:36:00,116 --> 00:36:01,576 That's what I think. 852 00:36:03,119 --> 00:36:04,537 Jesus Christ. 853 00:36:04,829 --> 00:36:06,831 I'm trying to explain something to you here. 854 00:36:08,458 --> 00:36:09,626 Let's get a drink. 855 00:36:09,918 --> 00:36:11,961 We're not getting a drink. 856 00:36:12,253 --> 00:36:13,922 That's what you'd do if I were a boy. 857 00:36:14,214 --> 00:36:15,256 You'd give me a severe talking to, 858 00:36:15,548 --> 00:36:17,634 and then you'd throw your arm around my neck 859 00:36:17,926 --> 00:36:19,511 and say, "Let's get a drink, kid." 860 00:36:19,803 --> 00:36:23,056 That's what you'd do if it were Connor standing here. 861 00:36:23,348 --> 00:36:26,142 I bet that's exactly what you'd do. 862 00:36:26,434 --> 00:36:27,894 I bet it's what grandpa did with you too. 863 00:36:35,235 --> 00:36:36,152 (Groans) 864 00:36:39,823 --> 00:36:42,701 Jesus! She's knocking them back like a Kennedy over there. 865 00:36:42,992 --> 00:36:44,786 As long as she doesn't drive like one. 866 00:36:45,078 --> 00:36:46,746 (All Chuckle) 867 00:36:47,038 --> 00:36:51,167 Hey, sexy. Give me another. I'm learning a valuable lesson. 868 00:36:51,459 --> 00:36:54,170 This is what I don't understand. This what my old man did to me, 869 00:36:54,462 --> 00:36:57,006 made me drink and smoke until, I felt like quitting. 870 00:36:57,298 --> 00:37:00,009 And now you're finally thinking of actually really 871 00:37:00,301 --> 00:37:02,303 giving up drinking, what, three decades later? 872 00:37:02,595 --> 00:37:03,930 Okay. Cool. Nice. 873 00:37:04,222 --> 00:37:06,558 So in 30 years from now, I'll get the old Colleen back. 874 00:37:06,850 --> 00:37:07,684 Can't wait. 875 00:37:07,976 --> 00:37:08,935 How many has she had? 876 00:37:09,227 --> 00:37:10,687 I'm sure Eddie's keeping exact-- 877 00:37:10,979 --> 00:37:13,732 I think I bought her, like, four double vodkas to start. 878 00:37:14,023 --> 00:37:15,316 That's Keith Richards territory. 879 00:37:15,608 --> 00:37:17,652 How about you just order a body bag, Tommy? 880 00:37:17,944 --> 00:37:20,113 Listen. How many drinks does it normally take her 881 00:37:20,405 --> 00:37:22,031 to go from happy to angry? Six. 882 00:37:22,323 --> 00:37:24,534 Six. 883 00:37:24,826 --> 00:37:26,953 Hey! What are you looking at, bitch? 884 00:37:27,245 --> 00:37:29,038 Six itis. 885 00:37:41,092 --> 00:37:42,218 Ahem. 886 00:37:42,510 --> 00:37:43,303 EDDIE: Hey, coz. 887 00:37:43,595 --> 00:37:44,679 Hey. 888 00:37:44,971 --> 00:37:46,723 I get what you're trying, the tough love. 889 00:37:47,015 --> 00:37:48,558 It's old school, it's admirable. 890 00:37:48,850 --> 00:37:51,060 I'd probably do the same thing if I was in your shoes. 891 00:37:51,352 --> 00:37:53,730 Hmm. You want me to put something 892 00:37:54,022 --> 00:37:55,064 in Colleen's drink, 893 00:37:55,356 --> 00:37:57,108 something to make her sick to her stomach, 894 00:37:57,400 --> 00:37:59,986 make her pass out, something like that? 895 00:38:00,278 --> 00:38:03,323 No, thanks. That's a great idea, but too late for that I think. 896 00:38:03,615 --> 00:38:05,742 Although maybe you should make one of those for me. 897 00:38:06,034 --> 00:38:06,868 (Chuckles) 898 00:38:07,160 --> 00:38:08,953 God. Fifteen bucks. 899 00:38:10,330 --> 00:38:12,123 What? Yeah. Fifteen bucks. 900 00:38:12,415 --> 00:38:14,209 These are drugs. I'm giving them retail. 901 00:38:14,501 --> 00:38:16,711 You're telling me that if I wanted to give her, 902 00:38:17,003 --> 00:38:19,047 you would've charged me 15? You are the cheapest-- 903 00:38:19,339 --> 00:38:20,840 Any idea how much these things cost? 904 00:38:21,132 --> 00:38:22,091 I'm your cousin-- So what? 905 00:38:22,383 --> 00:38:23,927 I'm trying to save my daughter-- 906 00:38:24,219 --> 00:38:26,137 Tommy. Yeah! 907 00:38:26,429 --> 00:38:27,639 Swear to God. 908 00:38:27,931 --> 00:38:29,057 Hey. How you doing? 909 00:38:29,349 --> 00:38:32,811 You are the best uncle, Tom, the best, 910 00:38:33,102 --> 00:38:36,022 and this is the best goddamn job ever. 911 00:38:36,314 --> 00:38:37,315 Yeah, it is. No. You were right. 912 00:38:37,607 --> 00:38:40,819 You were right. I didn't know, but I know now. 913 00:38:41,110 --> 00:38:42,111 Yeah? Whoa, whoa, whoa! 914 00:38:42,403 --> 00:38:43,780 Sorry about that. No, no, no! 915 00:38:44,072 --> 00:38:46,032 Come here. Hey. Thanks. 916 00:38:46,324 --> 00:38:48,034 Hey. Oh. Ah, ah... (Cell Phone ringing) 917 00:38:48,326 --> 00:38:50,161 I got a phone call. 918 00:38:51,830 --> 00:38:53,790 Shawn, no! Chill out, chill out. 919 00:38:54,082 --> 00:38:54,749 (Cell Phone rings) 920 00:38:55,041 --> 00:38:56,084 Yeah? 921 00:38:56,376 --> 00:38:58,294 Hey. Did you talk to her? 922 00:38:58,586 --> 00:39:00,421 Uh, yes, I did. 923 00:39:00,713 --> 00:39:01,798 And? 924 00:39:02,090 --> 00:39:03,007 (Inhales) 925 00:39:03,299 --> 00:39:04,968 It's going good. 926 00:39:05,260 --> 00:39:06,135 Where are you? 927 00:39:06,427 --> 00:39:08,054 Um, the-- 928 00:39:12,475 --> 00:39:14,936 I gotta call you back. 929 00:39:15,228 --> 00:39:16,396 Kids, hey, hey. 930 00:39:16,688 --> 00:39:17,897 NEEDLES: Tommy. 931 00:39:18,189 --> 00:39:19,274 Enough! Let her go. 932 00:39:19,566 --> 00:39:21,317 TOMMY: You all right? Stupid. 933 00:39:21,609 --> 00:39:22,944 Okay, okay. Just relax. 934 00:39:23,236 --> 00:39:24,195 (Gasps) 935 00:39:24,487 --> 00:39:26,447 Hey. What are you guys doing here? 936 00:39:26,739 --> 00:39:29,367 The guys in the firehouse said you'd be here. 937 00:39:29,659 --> 00:39:31,411 What, did you forget our little appointment? 938 00:39:37,584 --> 00:39:39,335 Ah, you're drunk. 939 00:39:39,627 --> 00:39:40,420 No. 940 00:39:40,712 --> 00:39:42,839 No. He hasn't had a drop. Cheap prick. 941 00:39:43,131 --> 00:39:46,175 You know what? Cheap prick, huh? 942 00:39:46,467 --> 00:39:48,219 Here. Buy a shot for everybody in the bar. 943 00:39:48,511 --> 00:39:50,179 Everybody! It's one free drink on me, all right? 944 00:39:50,471 --> 00:39:51,264 Give me one too. 945 00:39:51,556 --> 00:39:54,225 Give me a goddamn hockey helmet 946 00:39:54,517 --> 00:39:56,227 full of Irish whiskey. How's that sound? 947 00:39:58,897 --> 00:40:00,106 I know. I know. 948 00:40:00,398 --> 00:40:02,317 I know what I said. I was gonna change. 949 00:40:02,609 --> 00:40:04,861 Today was the day and blah, blah, blah, 950 00:40:05,153 --> 00:40:09,115 but, you know, the world is not cooperating, you know? 951 00:40:09,407 --> 00:40:10,783 I'm taking shit from my wife. 952 00:40:11,075 --> 00:40:12,368 I'm trying to make amends with her. 953 00:40:12,660 --> 00:40:14,162 I'm supposed to watch my godson, 954 00:40:14,454 --> 00:40:16,247 make sure he doesn't get himself killed. 955 00:40:16,539 --> 00:40:18,124 I'm supposed to get to her quit drinking. 956 00:40:18,416 --> 00:40:19,751 You can see how that's going. 957 00:40:20,043 --> 00:40:23,922 My other daughter wants to win a blow job contest. 958 00:40:24,213 --> 00:40:25,965 She's not involved. It's not happening. 959 00:40:26,257 --> 00:40:27,717 Don't worry about it. 960 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 You know, they had one of those when I was in school. 961 00:40:29,719 --> 00:40:31,012 I came in third. 962 00:40:31,304 --> 00:40:32,347 See what I'm talking about? 963 00:40:32,639 --> 00:40:33,973 This is what I'm dealing with. 964 00:40:34,265 --> 00:40:36,142 I'm just kidding. I won. 965 00:40:37,393 --> 00:40:39,270 (Sighs) 966 00:40:39,562 --> 00:40:42,231 Okay. I'm trying to be nice, and I'm trying to be kind, 967 00:40:42,523 --> 00:40:47,737 and I'm trying to be patient, but it's not my thing. 968 00:40:48,029 --> 00:40:50,907 I gotta do this in baby steps. 969 00:40:51,199 --> 00:40:53,868 It's been a long, long, long-ass day, 970 00:40:54,160 --> 00:40:58,498 so I know that I got to quit smoking and drinking, but... 971 00:41:00,333 --> 00:41:02,794 We're gonna have to just pick one, 972 00:41:03,086 --> 00:41:06,422 and it looks like today is the day 973 00:41:06,714 --> 00:41:10,969 that I quit smoking. So shoot me. 974 00:41:11,260 --> 00:41:12,553 Uncle TEDDY: I didn't bring my gun. 975 00:41:12,845 --> 00:41:14,806 I thought we were taking him to a meeting. 976 00:41:15,098 --> 00:41:18,935 Wait, wait! I think I have a knife. 977 00:41:19,227 --> 00:41:22,271 Forget the knife. We're gonna need a bazooka. 978 00:41:24,440 --> 00:41:26,150 Better make it a big one. 979 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 (J) 69218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.