All language subtitles for Real.Housewives.of.New.Jersey.S6E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:03,710 Previously on The Real Housewives of New Jersey. 2 00:00:03,930 --> 00:00:04,990 Guess what I did on Sunday? 3 00:00:05,190 --> 00:00:09,470 What? I drove around in my town, bringing down phone numbers of houses 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,210 like. Oh, you're already looking to move? 5 00:00:11,430 --> 00:00:13,430 I'm not afraid, you know, to downsize. 6 00:00:13,630 --> 00:00:17,490 We decided that we would love to take you away to Florida. 7 00:00:17,970 --> 00:00:19,090 Would we like your birthday present? 8 00:00:19,670 --> 00:00:20,670 Uh, yes! 9 00:00:20,790 --> 00:00:24,490 He said that the tests were inconclusive and that he wants me to come back in 10 00:00:24,490 --> 00:00:25,490 for more testing. 11 00:00:25,550 --> 00:00:27,150 Amber sent me a text warning. 12 00:00:27,370 --> 00:00:29,770 She's not able to come to Florida. 13 00:00:30,380 --> 00:00:34,780 Teresa and Giuseppe Giudice both admitted to a federal judge that they 14 00:00:34,780 --> 00:00:36,000 mortgage fraud and bankruptcy fraud. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,360 I thought I was going to Florida. 16 00:00:37,660 --> 00:00:40,000 You're not going to come? I just want to be home with the girls. 17 00:00:40,340 --> 00:00:41,340 I don't blame you. 18 00:00:41,740 --> 00:00:44,280 Reno, he started talking about his divorce. 19 00:00:44,560 --> 00:00:48,360 He says, well, it's who I cheated with. And he just looked at me and he said, 20 00:00:48,540 --> 00:00:49,560 what? 21 00:00:50,720 --> 00:00:52,120 He had an affair with her mother. 22 00:00:52,380 --> 00:00:56,340 I wish, like, I really didn't know this. I just don't know what to do right now, 23 00:00:56,360 --> 00:00:57,440 like, holding this in for me. 24 00:01:01,390 --> 00:01:05,590 You never know how strong you are until it's the only choice you have. 25 00:01:06,130 --> 00:01:10,010 I've learned to forgive and never regret. 26 00:01:10,570 --> 00:01:11,910 You're not seeing trouble. 27 00:01:12,250 --> 00:01:13,350 Everyone loves us. 28 00:01:13,570 --> 00:01:14,570 You're seeing trouble. 29 00:01:16,050 --> 00:01:17,050 I'm a survivor. 30 00:01:17,430 --> 00:01:20,250 What did you just say? No one is bringing me down. 31 00:01:20,690 --> 00:01:22,630 I'm back to bring the zen. 32 00:01:23,570 --> 00:01:24,570 Namaste, bitches. 33 00:01:37,820 --> 00:01:40,040 I'm looking forward to a girl's weekend. 34 00:01:40,260 --> 00:01:41,460 I'm tired of this winter. 35 00:01:41,800 --> 00:01:45,580 And Boca is a two -hour plane ride away. 36 00:01:45,960 --> 00:01:51,040 I want 37 00:01:51,040 --> 00:01:56,880 to hear birds chirping. I want to see sunshine all the time. 38 00:01:57,080 --> 00:02:00,300 I want the warmth on my face, on my boobs. 39 00:02:02,940 --> 00:02:04,320 Boca, here we come. 40 00:02:05,160 --> 00:02:08,720 Shoveling snow, I'm not going to lie, not my thing. We need to get into the 41 00:02:08,979 --> 00:02:09,979 Hi. 42 00:02:10,039 --> 00:02:11,039 Drink, 43 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 please. 44 00:02:31,340 --> 00:02:34,000 The guys are going to come down here after a few days and join us. 45 00:02:34,240 --> 00:02:36,020 You need some, like, estrogen moment. 46 00:02:36,240 --> 00:02:40,600 They need, like, the testosterone moment. Yeah, so I'm so good with that. 47 00:02:41,180 --> 00:02:42,300 Okay, ladies. 48 00:02:42,680 --> 00:02:46,040 May this vacation run big. 49 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 Whoa. 50 00:02:48,940 --> 00:02:52,120 That's a real sale. 51 00:02:53,040 --> 00:02:54,300 Here's to Teresa. 52 00:02:55,580 --> 00:02:59,600 She's going to be in our thoughts the whole time. 53 00:03:00,520 --> 00:03:04,300 The whole reason why we put this together was to get Teresa's mind off of 54 00:03:04,300 --> 00:03:06,360 everything. And meanwhile, she's back home. 55 00:03:06,680 --> 00:03:08,940 Here is to us girls having a great time. 56 00:03:09,180 --> 00:03:13,100 But you know what? We all still decided to go because, yeah, sorry. 57 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 We all just want to have a good time. 58 00:03:15,340 --> 00:03:17,500 What about Amber? Is she coming or not? 59 00:03:17,920 --> 00:03:22,420 She told me her blood work didn't come back. I think she's not coming. If it's 60 00:03:22,420 --> 00:03:25,440 something serious that you're saying, then she really shouldn't come, you 61 00:03:25,880 --> 00:03:29,960 We may be a little relieved that Amber and Jim are not coming. 62 00:03:30,410 --> 00:03:33,810 Only because it's that much less of a chance of drama. 63 00:03:34,190 --> 00:03:35,190 I'll say. 64 00:03:35,350 --> 00:03:41,330 If Amber really is concerned about her health and the blood results and all 65 00:03:41,330 --> 00:03:47,710 that, it still warrants her to stay home. And I truly wish, you know, her 66 00:03:47,710 --> 00:03:48,710 best with her health. 67 00:03:51,910 --> 00:03:52,910 We're here. 68 00:03:52,950 --> 00:03:55,250 Yay, we're here. Oh, look at this house. 69 00:03:55,670 --> 00:03:56,690 Oh, Dina. 70 00:03:56,950 --> 00:03:58,970 Oh, you're welcome. Oh, Dina. 71 00:03:59,880 --> 00:04:01,940 Oh, my God, there's no snow. 72 00:04:02,320 --> 00:04:04,900 There's no snow in there. Thank you, Jesus. 73 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 Welcome home. 74 00:04:06,700 --> 00:04:07,700 So pretty. 75 00:04:15,260 --> 00:04:16,380 So that's it, Gia. 76 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Looks nice. 77 00:04:18,300 --> 00:04:19,620 Has a big front yard. 78 00:04:20,279 --> 00:04:25,460 I feel bad going like this with snow on our feet. Because of our legal bills, 79 00:04:25,720 --> 00:04:27,240 we've cut back on spending. 80 00:04:28,060 --> 00:04:29,560 Hi. Hello. How are you? 81 00:04:29,920 --> 00:04:35,280 Good. I really never thought about moving, but now Joe and I have been 82 00:04:35,280 --> 00:04:36,460 about possibly downsizing. 83 00:04:36,760 --> 00:04:40,320 I feel bad that we have snow on our feet. Yeah, yeah, just dry them off real 84 00:04:40,320 --> 00:04:45,540 nice. The neighborhood is Bear Rock Estate, and it's nowhere near your 85 00:04:45,560 --> 00:04:47,060 Your house is much larger. 86 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Take you over this way. 87 00:04:49,080 --> 00:04:50,140 Is this the great room? 88 00:04:53,200 --> 00:04:54,560 Then we have the dining room. 89 00:04:55,300 --> 00:04:56,340 Beautiful chandelier. 90 00:04:56,970 --> 00:04:57,970 Yeah. 91 00:04:58,910 --> 00:05:00,050 Welcome to the kitchen. 92 00:05:00,810 --> 00:05:05,050 Now, the kitchen, you can't compare it to your kitchen, but there is a lot you 93 00:05:05,050 --> 00:05:06,050 could do here. 94 00:05:06,270 --> 00:05:09,350 Years ago, I was, like, all about materialistic things. 95 00:05:10,050 --> 00:05:11,490 You want to go see your rooms upstairs? 96 00:05:12,010 --> 00:05:16,530 Yeah! I didn't want to go house shopping because I just gave looking at other 97 00:05:16,530 --> 00:05:17,530 people's houses. 98 00:05:17,710 --> 00:05:18,950 Tonya, this is your room! 99 00:05:19,330 --> 00:05:21,690 I don't want to live in somebody else's house. That's gross. 100 00:05:22,480 --> 00:05:27,560 But now I'm past that. You know, I just feel like you evolve and my priorities 101 00:05:27,560 --> 00:05:28,560 have shifted. 102 00:05:28,900 --> 00:05:30,180 Okay, this is the master. 103 00:05:34,180 --> 00:05:39,400 Oh, yeah. It doesn't compare to yours by any means, but this is the master 104 00:05:39,400 --> 00:05:41,040 bathroom. What is this? 105 00:05:41,340 --> 00:05:44,420 Yeah, that's the urinal for the guys to use. 106 00:05:44,760 --> 00:05:47,480 Oh, I've never seen that in the house. 107 00:05:48,650 --> 00:05:51,410 Do you know what this is? It's a bidet. I know. In Italy. 108 00:05:51,730 --> 00:05:52,930 I've been to Italy. 109 00:05:53,370 --> 00:05:55,850 Do you know how to sit on one of these? No, and I don't want to. 110 00:05:57,030 --> 00:05:59,210 You know what you do with it? No, let's go. 111 00:05:59,730 --> 00:06:00,770 And you watch. 112 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 Stop. 113 00:06:03,170 --> 00:06:04,170 Oh, 114 00:06:04,830 --> 00:06:05,950 my gosh. I'm so happy. 115 00:06:06,490 --> 00:06:07,770 Oh, look at the water. 116 00:06:08,610 --> 00:06:09,870 Look, pool area. 117 00:06:10,350 --> 00:06:12,810 I'm not going to use that jacuzzi. They probably haven't cleaned that thing out. 118 00:06:12,850 --> 00:06:14,430 You'll get legionnaires in that jacuzzi. 119 00:06:14,710 --> 00:06:15,890 Is this the grand staircase? 120 00:06:16,590 --> 00:06:17,810 Oh, the house is beautiful. 121 00:06:18,400 --> 00:06:21,440 I have to just compare it to Miami Vice because it was so 80s. 122 00:06:22,960 --> 00:06:27,900 This is Nicole's room. All right. I like the closet. I like the compartment. 123 00:06:29,240 --> 00:06:31,040 Nicole's going to be able to organize the stuff. 124 00:06:31,320 --> 00:06:35,780 Girls, put your bathing suits on. Let's go by the pool. Is there an elevator in 125 00:06:35,780 --> 00:06:36,419 this joint? 126 00:06:36,420 --> 00:06:39,420 Because I don't know how I can possibly get this up the steps. 127 00:06:39,960 --> 00:06:41,200 It's 75 pounds. 128 00:06:43,220 --> 00:06:44,220 What do you think? 129 00:06:44,900 --> 00:06:46,220 No, it didn't count. 130 00:06:46,910 --> 00:06:48,270 I mean, I'm not opposed to moving. 131 00:06:48,790 --> 00:06:53,410 Yeah, so to give it a comparison to your house, obviously this house is a lot 132 00:06:53,410 --> 00:06:58,190 smaller. It's 8 ,800 square foot, and your house is 12 ,000 square foot. 133 00:06:58,650 --> 00:07:02,510 But taxes are only $26 ,000 when your taxes are over $60 ,000. 134 00:07:03,310 --> 00:07:07,050 You know, I think a good plan would be to market your home for around $4 135 00:07:07,050 --> 00:07:10,730 million, and the list price in this house is $1 .4 million. 136 00:07:11,630 --> 00:07:12,950 So you're talking a big difference. 137 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 What do you think? 138 00:07:15,580 --> 00:07:20,240 It's a nice house. It's like I wouldn't mind moving at all. In the beginning 139 00:07:20,240 --> 00:07:24,200 when I first got married, I wanted to entertain. 140 00:07:24,440 --> 00:07:25,700 I wanted to have parties. 141 00:07:25,960 --> 00:07:29,660 It's like Hollywood. All the lights everywhere, the red carpet. I was 142 00:07:29,660 --> 00:07:31,620 up. It's so over the top. It's so me. 143 00:07:31,920 --> 00:07:33,020 It's so gold. 144 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 Swarovski crystals. 145 00:07:34,660 --> 00:07:37,300 My house has totally transformed into a nightclub. 146 00:07:37,520 --> 00:07:39,640 But now my priorities have changed. 147 00:07:39,900 --> 00:07:44,040 All I need a house for is Joe and I and our four daughters. 148 00:07:44,520 --> 00:07:48,540 You know, we'll go home and discuss it with my husband. And I would want the 149 00:07:48,540 --> 00:07:52,060 girls to be happy, Joe to be happy, and all of us as a family. 150 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 Like a decision that we would make together. 151 00:08:00,900 --> 00:08:02,240 Honey, everything's going to be fine. 152 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 Good morning. 153 00:08:04,680 --> 00:08:05,680 Good morning. 154 00:08:05,740 --> 00:08:06,459 Good morning. 155 00:08:06,460 --> 00:08:09,800 I'm here for Dr. Nissenblatt. Okay, you can sign in there. 156 00:08:10,860 --> 00:08:15,240 Typically in cancer, the five -year mark signifies a very good chance of 157 00:08:15,240 --> 00:08:19,580 survival. But then the doctor says, well, the tests are inconclusive and we 158 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 to do more testing. 159 00:08:20,840 --> 00:08:25,520 Every time he calls me and says, Amber, congratulations, you have continued good 160 00:08:25,520 --> 00:08:31,720 health. I just wanted to drop to the floor and pass out because 161 00:08:31,720 --> 00:08:34,799 the possibility is endless. 162 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 How are you feeling, okay? 163 00:08:37,640 --> 00:08:39,940 I'm so scared because I hear nightmare stories. 164 00:08:40,780 --> 00:08:43,740 You go right up into your five -year mark, and something bad happens. 165 00:08:44,000 --> 00:08:47,700 Something shows up in that blood work. Something shows up in the exam. 166 00:08:48,280 --> 00:08:49,179 I know. 167 00:08:49,180 --> 00:08:51,100 And then you're just back in there. 168 00:08:51,760 --> 00:08:53,740 I know. 169 00:08:55,440 --> 00:08:59,240 Like, was he not seeing something? Or was he seeing something? It's just, I 170 00:08:59,240 --> 00:09:01,560 don't know. I don't know. My mind's going in there. 171 00:09:02,080 --> 00:09:04,340 Keep checking forward. Don't look back. 172 00:09:06,940 --> 00:09:07,940 Amber? 173 00:09:08,240 --> 00:09:09,680 Good morning. Good morning. 174 00:09:10,460 --> 00:09:14,840 It's extremely important to me. You know, I'm so afraid that the other 175 00:09:14,840 --> 00:09:18,440 going to drop, and it's all going to be taken away. The surgery was on this 176 00:09:18,440 --> 00:09:22,480 side, so the vein's better there. Good. 177 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Just pinch. 178 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 That's it. 179 00:09:30,180 --> 00:09:35,100 Coming up, you know, it's me, Caroline, you, Dina, I think it's down the street. 180 00:10:00,550 --> 00:10:01,550 Come in. 181 00:10:01,670 --> 00:10:02,830 I brought you some desserts. 182 00:10:03,670 --> 00:10:05,330 I love when you bring me desserts. 183 00:10:06,570 --> 00:10:07,650 You have to try them. 184 00:10:09,010 --> 00:10:10,010 Yeah, 185 00:10:10,850 --> 00:10:15,370 make some therapy over there. I won't disturb you. B -E -O -E. 186 00:10:16,030 --> 00:10:17,030 Bells, bells. 187 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 Oh, how cute. 188 00:10:19,730 --> 00:10:23,370 Jacqueline and I see each other at least once every two weeks. She has been 189 00:10:23,370 --> 00:10:25,930 devoting so much time to researching autism. 190 00:10:26,370 --> 00:10:30,110 She's put her heart and soul into her son's recovery, and I respect that a 191 00:10:30,540 --> 00:10:32,000 What is it? It's a... Yes! 192 00:10:33,120 --> 00:10:39,780 Can you see the... We're very focused on getting Nicholas 193 00:10:39,780 --> 00:10:41,940 the right autism treatment, therapies. 194 00:10:42,180 --> 00:10:47,020 I mean, sometimes when I think Nicholas isn't progressing fast enough, I look 195 00:10:47,020 --> 00:10:49,800 back to where he was a year or two ago. 196 00:10:51,080 --> 00:10:52,360 Okay, do you want something? 197 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 Show Mommy. 198 00:10:54,080 --> 00:10:56,460 You gotta make the sentence first. 199 00:10:58,420 --> 00:10:59,520 Oh, no. 200 00:11:00,110 --> 00:11:01,110 Want iPad? 201 00:11:01,550 --> 00:11:02,590 You want your iPad? 202 00:11:02,870 --> 00:11:04,850 Chicken. Right now you want chicken? 203 00:11:05,730 --> 00:11:06,990 Nixie, I want chicken. 204 00:11:07,430 --> 00:11:09,110 Chicken. Very good. 205 00:11:09,990 --> 00:11:13,910 Nicholas can say many new words. He can request anything verbally. 206 00:11:14,910 --> 00:11:15,990 Now use your fork. 207 00:11:16,310 --> 00:11:19,670 As parents, you always want to see more. When you see him doing something, you 208 00:11:19,670 --> 00:11:22,530 want more. He's on his own speed, on his own time. 209 00:11:22,810 --> 00:11:24,090 He's so good. 210 00:11:24,310 --> 00:11:25,310 He's much more engaged. 211 00:11:25,510 --> 00:11:26,610 He's really... 212 00:11:27,230 --> 00:11:32,030 You know, his eye contact is really good now. But the amazing thing is, although 213 00:11:32,030 --> 00:11:36,370 he can't speak in sentences, he can read. He can spell and he can read. 214 00:11:36,870 --> 00:11:40,350 Well, because you're so dedicated. Yeah, it's a lot of work. I don't get out 215 00:11:40,350 --> 00:11:42,830 much. Yeah, I know. We have to fix that. Yeah. 216 00:11:43,810 --> 00:11:48,690 I'm sorry. I'm just going to break into this. I've been so busy. You know, we're 217 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 going to be neighbors, Jack. 218 00:11:50,300 --> 00:11:55,140 Oh, my God. I remember when we were building our house 13 years ago. We 219 00:11:55,140 --> 00:11:56,380 our house as a frame. 220 00:11:56,620 --> 00:11:57,620 We're done framing. 221 00:11:57,800 --> 00:11:59,060 It's happening so fast. 222 00:11:59,280 --> 00:12:00,640 Want to get the walls up? Yeah. 223 00:12:01,620 --> 00:12:07,680 Richie's been hounding me for years to move. I have two grown children. They're 224 00:12:07,680 --> 00:12:10,260 adults. And Richie and I have time for ourselves. 225 00:12:10,520 --> 00:12:14,380 So we can proceed to the next phase of our lives. You've been one of my best 226 00:12:14,380 --> 00:12:16,900 testers. Oh, yes, I have. I put it here. 227 00:12:17,120 --> 00:12:19,340 I put it here. I've got to get them out of my house. 228 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 Oh, my God. 229 00:12:21,960 --> 00:12:24,600 I was on the way there to check and see how it's going. 230 00:12:24,920 --> 00:12:26,600 Everybody lives in Franklin Lakes now. 231 00:12:26,840 --> 00:12:31,620 I know. You know, it's me, Caroline, you, Dina, I think is down the street. 232 00:12:35,880 --> 00:12:38,600 So we're all going to be near each other. Although we don't all see each 233 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 No. 234 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 Mmm. 235 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 Mmm. 236 00:12:48,900 --> 00:12:50,860 There's not a cloud in the whole entire sky. 237 00:12:55,560 --> 00:12:56,700 Oh, hello there. 238 00:12:57,180 --> 00:13:00,480 Hello. Hi there. Oh, we have a pool boy. 239 00:13:01,420 --> 00:13:03,300 What's your name, pool boy? My name is Jeff. 240 00:13:03,560 --> 00:13:05,340 So will you be here for the week with us? 241 00:13:05,600 --> 00:13:09,560 I will be, yes. So anything that you girls need, let me know. Oh, I do have a 242 00:13:09,560 --> 00:13:10,399 date then. 243 00:13:10,400 --> 00:13:11,540 Dean is single, are you? 244 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 Yes, actually I am. 245 00:13:17,360 --> 00:13:21,220 I like older guys, so I'm not necessarily a cougar, but there may be 246 00:13:21,220 --> 00:13:22,240 cougars by the pool. 247 00:13:23,060 --> 00:13:24,540 Cranberry with a lemon and a lime? 248 00:13:24,740 --> 00:13:25,740 Okay. 249 00:13:25,860 --> 00:13:30,460 Um... What are you having to eat? You're doing tequila? 250 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 Wow. 251 00:13:32,560 --> 00:13:34,660 I just wanted to pluck the hair off his nipple. 252 00:13:35,260 --> 00:13:36,840 That would have just made him perfect. 253 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Thank you, sir. 254 00:13:41,280 --> 00:13:43,860 Bobby said to tell the pool boys to watch his hands. 255 00:13:45,180 --> 00:13:46,540 Have things with Bobby, Nicole. 256 00:13:47,350 --> 00:13:48,730 Good. It's doing good, yeah. 257 00:13:48,990 --> 00:13:49,990 What do you think, Teresa? 258 00:13:50,290 --> 00:13:53,750 Oh, gosh, you're asking me. What do you think, Teresa? Oh, wait, let me ask the 259 00:13:53,750 --> 00:13:55,090 twin about my relationship. 260 00:13:55,550 --> 00:14:00,270 I think, um, it's very hard when you have Reno in the picture. 261 00:14:00,550 --> 00:14:05,730 Like, Reno wows me every day. It really is. Why doesn't Reno just marry the both 262 00:14:05,730 --> 00:14:07,050 of you and be done with it? 263 00:14:07,480 --> 00:14:10,800 I don't know. No, no, no, no, no, no. One thing I have to say is I don't share 264 00:14:10,800 --> 00:14:11,559 my meth. 265 00:14:11,560 --> 00:14:15,440 Reno's not her type. She says ew when I say ew to Bobby, and she says ew to 266 00:14:15,440 --> 00:14:17,720 Reno. Like, we don't have the same taste in meth. 267 00:14:18,340 --> 00:14:22,900 That's what's funny about my sister's married to my husband's brother. 268 00:14:23,980 --> 00:14:25,100 Did you know that? They're so different. 269 00:14:25,460 --> 00:14:28,240 So they always said the two of them. 270 00:14:28,730 --> 00:14:32,290 would never marry either one of us. Like, Tommy would never last a second 271 00:14:32,290 --> 00:14:35,470 Caroline, and Albert would never last a second with me, and vice versa. 272 00:14:36,110 --> 00:14:40,170 You know, this trip was really to make Teresa feel better, but now that she's 273 00:14:40,170 --> 00:14:43,450 not here, you know, we're really bonding, and it's nice. 274 00:14:44,210 --> 00:14:45,830 You guys want to just hang out here tonight? 275 00:14:46,050 --> 00:14:47,050 We'll just chill tonight. 276 00:14:47,350 --> 00:14:49,930 You guys want we can cook and hang out and drink wine? 277 00:14:50,170 --> 00:14:52,550 I make my best meals when I'm buzzed. 278 00:14:52,840 --> 00:14:56,680 Oh, my gosh. Look at my drink and look at Melissa's drink. You're taking a 279 00:14:56,680 --> 00:14:59,500 really long time. Oh, my gosh. Did you ever see this? There's something wrong 280 00:14:59,500 --> 00:15:01,300 with this picture. She's never ahead. 281 00:15:01,780 --> 00:15:05,360 Shocker. I am a drinker when I'm away from the kids. I like to have a 282 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Sweetheart, you go. 283 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Oh, my gosh. 284 00:15:08,160 --> 00:15:09,380 People underestimate me. 285 00:15:09,580 --> 00:15:13,480 We're like old ladies, but I can still pound them, which is fine, which is 286 00:15:25,130 --> 00:15:25,669 Follow me. 287 00:15:25,670 --> 00:15:29,650 I'm seeing another side of Melissa, like a fun side, because sometimes she's 288 00:15:29,650 --> 00:15:31,130 like a little quiet and a little boring. 289 00:15:31,730 --> 00:15:33,230 Up, up. 290 00:15:33,550 --> 00:15:35,090 This helps your butt raise. 291 00:15:35,650 --> 00:15:37,570 Lifting, and we're lifting. 292 00:15:37,810 --> 00:15:40,830 I think Melissa likes to show her body off, drunk or sober. 293 00:15:42,130 --> 00:15:44,990 I'll give you 200 to jump in the intercoastal. 294 00:15:45,330 --> 00:15:47,390 Who's going in with no top on? 295 00:15:48,610 --> 00:15:53,530 Speaking of, I have been a little bit, like, worried lately about Teresa. 296 00:15:54,200 --> 00:15:56,660 Did you see what's going on? I heard about the plea deal. 297 00:15:57,020 --> 00:16:00,860 Yeah. And, you know, I feel really terrible for her. 298 00:16:01,380 --> 00:16:02,800 I know. 299 00:16:03,000 --> 00:16:03,919 I know. 300 00:16:03,920 --> 00:16:05,700 It's awful. 301 00:16:06,660 --> 00:16:08,980 Have you talked to her? 302 00:16:09,340 --> 00:16:11,060 This made it so real, you know. 303 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Yeah. 304 00:16:12,420 --> 00:16:17,760 No, it's really weird because when we left Arizona, I really believed, like, 305 00:16:17,840 --> 00:16:20,760 that we had put everything past us and we were in a really good place. 306 00:16:21,420 --> 00:16:25,820 I want you to know that I would never do anything to hurt you so we can move 307 00:16:25,820 --> 00:16:27,560 forward and become friends again. 308 00:16:29,500 --> 00:16:33,420 When we got back from Arizona, we had made plans to go out, and then we never 309 00:16:33,420 --> 00:16:38,340 did. And then we just never really talked since then. But I can't help but 310 00:16:38,340 --> 00:16:42,980 because she was a big part of my life for a long time. And I did send her a 311 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 message. 312 00:16:47,360 --> 00:16:49,360 I'll tell you what I said. Tell me if you think it's okay. 313 00:16:49,950 --> 00:16:52,990 I said, thinking of you and your family, I know this is a really challenging 314 00:16:52,990 --> 00:16:55,750 time, but I truly believe that you will get through this and you'll be better 315 00:16:55,750 --> 00:16:56,529 than never. 316 00:16:56,530 --> 00:16:59,270 It doesn't surprise me that she would reach out to Teresa. 317 00:16:59,550 --> 00:17:03,810 She's so passionate, but sometimes that passion takes over. 318 00:17:04,069 --> 00:17:06,010 You opened up your heart, and that's beautiful. 319 00:17:06,349 --> 00:17:07,349 Well, then I reached out again. 320 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 I can help myself. 321 00:17:09,770 --> 00:17:10,770 She just acts. 322 00:17:10,970 --> 00:17:15,569 I just said, Teresa, I'm sorry if I'm bothering you by reaching out again, but 323 00:17:15,569 --> 00:17:17,010 you are weighing heavily on my mind. 324 00:17:17,620 --> 00:17:20,700 Regardless of how you truly feel about me, I want you to know that I still care 325 00:17:20,700 --> 00:17:22,660 about you and what you and your family are going through. 326 00:17:23,020 --> 00:17:26,339 I feel awful that we let things affect the friendship we once had. 327 00:17:26,680 --> 00:17:28,060 You were like a sister to me. 328 00:17:28,580 --> 00:17:32,000 I wish I could be there for you right now to hug you. I wish I had the power 329 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 turn back time. 330 00:17:33,020 --> 00:17:36,620 I can't imagine what she's going through right now. I mean, they have to go 331 00:17:36,620 --> 00:17:39,360 through the rest of their life being a convicted felon. 332 00:17:40,000 --> 00:17:43,360 And I know for Teresa, she doesn't like to admit to anything. 333 00:17:44,300 --> 00:17:47,760 A lot of times she'll blame shift, things like that. So for her to take on 334 00:17:47,760 --> 00:17:51,520 guilt, that was huge for Teresa to do. 335 00:17:51,840 --> 00:17:55,880 I love you, the kids, and Joe, and I'm sorry for all the heartache you are 336 00:17:55,880 --> 00:17:58,760 through. I promise you all this darkness will pass, and you'll get a fresh 337 00:17:58,760 --> 00:18:01,720 start, and the future will be brighter than ever. You're still the strongest 338 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 woman I know. 339 00:18:03,580 --> 00:18:07,060 And she just said, thank you for thinking of me and my family, kisses. 340 00:18:08,520 --> 00:18:09,560 I think that... 341 00:18:10,320 --> 00:18:12,400 Her response is kind of telling you something. 342 00:18:12,700 --> 00:18:16,060 Yeah. I just think that she's not ready for anything more. 343 00:18:16,380 --> 00:18:21,100 When you pour your emotions out and then you get a response, like thank you 344 00:18:21,100 --> 00:18:24,360 kisses, it's like, all right, that's what you got. 345 00:18:24,860 --> 00:18:27,880 For me, that's closing the book. 346 00:18:28,160 --> 00:18:33,080 Just think about everything. And I worry. Like, I can't sleep. I feel sick. 347 00:18:33,080 --> 00:18:37,580 can't imagine what she's going through. You can't help someone if they're not 348 00:18:37,580 --> 00:18:39,800 ready for your help. Or they just can't. 349 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 Take your help right now. 350 00:18:41,840 --> 00:18:45,340 Also, don't expect too much for your own sake. I just want her to know when we 351 00:18:45,340 --> 00:18:48,800 were in Arizona, I was very sincere about that. And I just hope she was, 352 00:18:49,400 --> 00:18:50,680 I hope that she's going to be okay. 353 00:18:53,200 --> 00:18:57,660 Coming up... She's all nervous, I'm nervous. The blood work, it came back. 354 00:18:59,240 --> 00:19:00,139 Guess what? 355 00:19:00,140 --> 00:19:01,500 This is where me and you differ. 356 00:19:01,740 --> 00:19:03,260 Oh, I'm different, Charissa. Oh, no. 357 00:19:10,030 --> 00:19:11,070 What are we going to get? 358 00:19:11,510 --> 00:19:15,490 Right now I need food. I'm beyond nauseous and I need to eat. Teressa, 359 00:19:15,490 --> 00:19:16,490 the fish. How wonderful. 360 00:19:16,590 --> 00:19:19,610 I want to make a little fish for Dina. Dina, what's your favorite fish, honey? 361 00:19:19,870 --> 00:19:20,870 Do you know how to make salmon? 362 00:19:21,170 --> 00:19:22,170 Yeah, you want salmon? 363 00:19:22,690 --> 00:19:23,690 What's a salmon? 364 00:19:23,990 --> 00:19:25,050 Raised Italian. 365 00:19:25,310 --> 00:19:29,650 You would think you'd be really good at cooking, but that doesn't happen at Casa 366 00:19:29,650 --> 00:19:30,710 de Manzo over here. 367 00:19:31,110 --> 00:19:33,990 I can't find hummus. Is it not Italian enough? 368 00:19:34,350 --> 00:19:38,530 If they left dinner up to me, we would have a beautiful table with probably no 369 00:19:38,530 --> 00:19:41,550 food. Let's get some long hot. 370 00:19:41,970 --> 00:19:45,070 They have those peppers, those peppers. Where are the long hot? 371 00:19:45,470 --> 00:19:47,350 Melissa, I don't see long hot. 372 00:19:47,570 --> 00:19:50,970 We need long hot. Nice sauteed peppers with the potatoes. 373 00:19:51,670 --> 00:19:54,470 We need to get some long hot here. 374 00:19:55,050 --> 00:19:57,610 The twins, they talk a lot. 375 00:19:57,890 --> 00:20:00,230 Like there's a lot of talking going on. 376 00:20:00,730 --> 00:20:02,490 And sometimes it turns into noise. 377 00:20:02,870 --> 00:20:03,869 It's not spicy? 378 00:20:03,870 --> 00:20:07,270 No. No, I like the long hots like the Italians like the long hot peppers. 379 00:20:07,510 --> 00:20:07,729 Oh, my God. 380 00:20:07,730 --> 00:20:11,530 You guys, if I had a dime for every time you said long hots, I'd be a rich woman 381 00:20:11,530 --> 00:20:14,970 right now. That's why Italians don't like it sweet. We like it spicy and hot. 382 00:20:15,370 --> 00:20:16,630 It's a little overwhelming. 383 00:20:17,030 --> 00:20:19,330 You want to press the mute button once in a while. Like, mute. 384 00:20:19,650 --> 00:20:20,369 Hold on. 385 00:20:20,370 --> 00:20:23,270 Mute. All right, kids, are we ready to check out? 386 00:20:23,610 --> 00:20:25,090 Oh, you know, we need the long hot. 387 00:20:33,390 --> 00:20:34,550 Easy with that. 388 00:20:35,670 --> 00:20:36,670 Easy. 389 00:20:38,450 --> 00:20:43,270 I love my children. 390 00:20:44,450 --> 00:20:46,470 And do I enjoy babysitting? 391 00:20:47,030 --> 00:20:48,030 Not really. 392 00:20:50,090 --> 00:20:51,090 All right, enough. 393 00:20:51,330 --> 00:20:53,230 Let the balls easy with you. 394 00:20:55,110 --> 00:20:56,950 Let me get the phone. 395 00:20:57,210 --> 00:20:58,210 What's up, honey? 396 00:21:07,070 --> 00:21:10,290 When their mother's not around, the kids go nuts. 397 00:21:10,490 --> 00:21:12,870 Because, you know, Melissa's always like, stop, no fighting. 398 00:21:13,330 --> 00:21:16,950 My babysitting style is to let them do whatever the hell they want. 399 00:21:17,530 --> 00:21:18,570 Are you with me? 400 00:21:20,050 --> 00:21:21,830 Do I miss you? Yeah, what are you doing? 401 00:21:22,330 --> 00:21:23,730 Just hanging out with the girls. 402 00:21:24,010 --> 00:21:24,629 Oh, yeah? 403 00:21:24,630 --> 00:21:25,990 I know you miss me. I know you do. 404 00:21:26,410 --> 00:21:30,350 It's definitely hard for me to be away from Joe and the kids for even one day. 405 00:21:31,250 --> 00:21:33,190 But I think it's so important. 406 00:21:33,740 --> 00:21:35,520 forefathers to spend time with their children. 407 00:21:35,840 --> 00:21:36,840 Is everybody okay? 408 00:21:37,700 --> 00:21:39,280 Yeah, they're okay. They're good. 409 00:21:39,500 --> 00:21:43,000 You know, be that influential figure in their life. 410 00:21:43,680 --> 00:21:44,539 All right, bye. 411 00:21:44,540 --> 00:21:47,920 I want to talk. 412 00:21:48,420 --> 00:21:49,440 You want to talk? 413 00:21:49,680 --> 00:21:51,520 Yeah. What do you want to talk about? 414 00:21:52,300 --> 00:21:53,580 These kids are nuts. 415 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 What's that? 416 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 Boyfriend. 417 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Don't touch it. 418 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 What do you mean? 419 00:22:00,360 --> 00:22:04,580 Don't touch it. I'm going to rip it down. I'm going to rip it down. 420 00:22:06,880 --> 00:22:08,460 You're not allowed to have that in your room. 421 00:22:09,000 --> 00:22:13,400 One thing I don't play with my daughter, I don't want to see any boys. 422 00:22:13,720 --> 00:22:16,380 She already knows there's never going to be a boy until she's about 35. 423 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 Sit over here. 424 00:22:19,220 --> 00:22:20,220 Boys are no good. 425 00:22:20,500 --> 00:22:21,560 Why are you a boy? 426 00:22:21,860 --> 00:22:24,940 Well, I'm the best boy in the world. That's it. You have one boy in your 427 00:22:25,640 --> 00:22:27,500 Joey? Your brothers. 428 00:22:28,420 --> 00:22:31,860 Any of your friends in school talk about something that you want to tell me 429 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 about? 430 00:22:33,580 --> 00:22:34,580 All right, that's cool, then. 431 00:22:35,220 --> 00:22:36,880 It's a little too early to have that talk with you. 432 00:22:38,220 --> 00:22:41,200 I don't feel comfortable talking about birds and the bees with my daughter. 433 00:22:41,520 --> 00:22:42,860 You know what? I'm not going to do that. 434 00:22:43,180 --> 00:22:45,340 You know what? I don't even want Melissa to talk to her about it. 435 00:22:45,700 --> 00:22:47,880 Today, with the Internet, they're going to find out everything anyway. I just 436 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 don't want to know about it. 437 00:22:48,980 --> 00:22:50,360 And you know what? I'll break the Internet. 438 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 That's what I'm going to do. 439 00:22:52,800 --> 00:22:53,619 That's cool. 440 00:22:53,620 --> 00:22:57,000 All right, you keep on doing that, all right, baby? Clean up your room now. No. 441 00:22:57,260 --> 00:22:58,239 Yes. No. 442 00:22:58,240 --> 00:22:59,380 Clean it up. You did. 443 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Are you cold? 444 00:23:09,980 --> 00:23:10,980 My nerves. 445 00:23:11,180 --> 00:23:18,020 I only get... I hate this waiting 446 00:23:18,020 --> 00:23:19,020 room. 447 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 Hi. 448 00:23:22,780 --> 00:23:23,519 Hey, Jim. 449 00:23:23,520 --> 00:23:25,580 How are you doing? Good to see you. How are you? 450 00:23:25,840 --> 00:23:30,180 Hi. You look great. Thank you. How's it going? Very good. Thank you. 451 00:23:31,340 --> 00:23:35,720 She's all nervous. I'm nervous. The blood work, it came back. It came back. 452 00:23:36,560 --> 00:23:40,720 You know what we measure when we do that blood work? No. Not really. Sometimes a 453 00:23:40,720 --> 00:23:45,240 person may have a tumor that is creating a protein, and those proteins can be 454 00:23:45,240 --> 00:23:50,460 measured in the blood. Okay. But in this instance, for multiple reasons, 455 00:23:51,080 --> 00:23:53,580 the blood work is perfectly fine. 456 00:23:54,460 --> 00:24:01,000 I think your road ahead is very, very, very optimistic. 457 00:24:01,560 --> 00:24:04,100 It's exhilarating. It's like... 458 00:24:06,740 --> 00:24:07,880 Let's go have a martini. 459 00:24:08,900 --> 00:24:09,920 Let me tell you something. 460 00:24:10,180 --> 00:24:14,680 The fact that you've gotten this point is very, very good news. And the chances 461 00:24:14,680 --> 00:24:17,860 for a reoccurrence drop with each passing year. 462 00:24:18,220 --> 00:24:20,680 So I pronounce you in perfect health. 463 00:24:22,100 --> 00:24:24,460 I can't get on that? 464 00:24:31,120 --> 00:24:33,840 Doesn't Dean want down the street from here? Yeah, Dean wants down the street. 465 00:24:34,510 --> 00:24:35,510 Oh, wow. 466 00:24:35,670 --> 00:24:37,730 You believe it? Oh, my God, Kathy. 467 00:24:37,970 --> 00:24:39,270 They really move along. 468 00:24:39,490 --> 00:24:40,510 It's getting there. 469 00:24:40,810 --> 00:24:45,990 The economy has affected so many different families in a bad way, but 470 00:24:45,990 --> 00:24:47,850 I, we worked our butts off. 471 00:24:48,070 --> 00:24:50,850 Like, I didn't win the lottery. We've planned for this. 472 00:24:51,330 --> 00:24:52,770 Somebody's drinking on the job. 473 00:24:53,890 --> 00:24:54,890 You all right? 474 00:24:54,970 --> 00:24:55,970 Somebody was here. 475 00:24:56,370 --> 00:24:57,970 Somebody was here. Watch, 476 00:25:01,010 --> 00:25:02,090 there's a nail sticking up here. 477 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 Careful. 478 00:25:04,980 --> 00:25:06,640 Clearly, I'm wearing the wrong shoes. 479 00:25:06,940 --> 00:25:07,940 Like, dangerous. 480 00:25:09,600 --> 00:25:11,560 Oh, my God. 481 00:25:11,980 --> 00:25:12,980 So this is the front door. 482 00:25:13,420 --> 00:25:17,220 Yeah, and the stairs to go upstairs are going to be there. They're like a spiral 483 00:25:17,220 --> 00:25:19,360 staircase up there. Oh, my God, I love spiral staircases. 484 00:25:20,140 --> 00:25:23,540 That way, if you fall down, it's not like one straight shot. You just tumble 485 00:25:23,540 --> 00:25:24,900 little bit. Right. It's very dramatic. 486 00:25:25,380 --> 00:25:28,720 And then we go into the kitchen, which is over here. The kitchen is. 487 00:25:28,960 --> 00:25:30,740 See, I told you, there's really not many walls. 488 00:25:30,940 --> 00:25:33,840 It's just the stove is going to go here. The refrigerator is going to go here. 489 00:25:34,220 --> 00:25:37,780 I planned everything in this house. And so it's pretty much a kitchen. 490 00:25:38,060 --> 00:25:41,120 And then the house is built around it. These are safe, right? 491 00:25:41,540 --> 00:25:42,740 Yeah, they're safe. They're very safe. 492 00:25:43,180 --> 00:25:45,160 So this is Victoria's room. 493 00:25:45,400 --> 00:25:49,300 Two bedrooms, but it's actually going to be Victoria's bedroom and like a study 494 00:25:49,300 --> 00:25:50,159 for her. 495 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 Wow, she's got a whole suite going on here. 496 00:25:52,500 --> 00:25:55,460 You know, it's strange. A lot of families, when their children go off to 497 00:25:55,460 --> 00:25:56,640 college, they downsize. 498 00:25:56,940 --> 00:26:00,100 Well, for us, my kids aren't going anywhere. They're my kids. 499 00:26:00,320 --> 00:26:03,240 They're still mine. I still want to provide for them. I still want them to 500 00:26:03,240 --> 00:26:04,460 comfortable in their own home. 501 00:26:04,780 --> 00:26:05,860 I don't want them to leave. 502 00:26:06,280 --> 00:26:09,240 Yeah, Chris and I, we bought our house. It looked like this when we bought it. 503 00:26:09,280 --> 00:26:10,480 Oh, yeah? Like 13 years ago. 504 00:26:11,420 --> 00:26:13,880 And did we tell you we're selling our house? 505 00:26:15,490 --> 00:26:18,470 No. I mean, we're still going to live in town. We'll still be neighbors. 506 00:26:18,790 --> 00:26:20,550 I'm just getting excited that we're going to be neighbors. 507 00:26:21,930 --> 00:26:25,870 We're in a different position now than we were 13 years ago. 508 00:26:26,110 --> 00:26:28,450 You know, our priorities have changed. We have different obligations. 509 00:26:29,290 --> 00:26:32,870 Nick, his treatments and therapies, which are very expensive. 510 00:26:33,610 --> 00:26:35,830 And insurance doesn't cover that, right? No. 511 00:26:36,050 --> 00:26:41,510 It's like $250 ,000, $290 ,000 to raise a typical child. A child with autism is 512 00:26:41,510 --> 00:26:42,570 like $3 million. 513 00:26:42,810 --> 00:26:44,490 Wow. I didn't realize it was that much. 514 00:26:45,310 --> 00:26:49,890 Like we would rather sell our house and live comfortably within our means than 515 00:26:49,890 --> 00:26:54,030 trying to just struggle to maintain a lifestyle that we really, you know, 516 00:26:54,030 --> 00:26:54,809 have changed. 517 00:26:54,810 --> 00:26:58,910 I don't need a big house to be happy. I could live anywhere. When I had first 518 00:26:58,910 --> 00:27:04,390 moved to New Jersey, we were living with Caroline, with Ashley, with Chris's 519 00:27:04,390 --> 00:27:08,970 other sister, Dina and Lexi. We were all in one big house. We had the best time 520 00:27:08,970 --> 00:27:13,590 together. You know, what makes a house a home is the people in it, the good 521 00:27:13,590 --> 00:27:14,590 times that you spend there. 522 00:27:15,020 --> 00:27:16,660 Like, I'm an Army brat. I've moved around. 523 00:27:17,260 --> 00:27:19,180 I'm used to change. I'm used to that. 524 00:27:19,660 --> 00:27:23,740 Nicholas might not adjust as well, so I'll have to see how he does when the 525 00:27:23,740 --> 00:27:27,100 comes. It's not my business what's going on in other people's finances. 526 00:27:27,420 --> 00:27:29,800 I really only balance my own checkbook. 527 00:27:30,220 --> 00:27:34,200 But for Jacqueline and Chris, I think that downsizing is the responsible thing 528 00:27:34,200 --> 00:27:35,129 to do. 529 00:27:35,130 --> 00:27:37,830 Well, it's nice that you guys can do this, and I will live vicariously 530 00:27:37,830 --> 00:27:40,830 you. No, it'll be so much fun. It'll be so much fun. 531 00:27:41,290 --> 00:27:42,310 Oh, my gosh. Can I? 532 00:27:42,510 --> 00:27:45,030 Yeah, there's a railing, so you'll be all right. Here, give me that so you can 533 00:27:45,030 --> 00:27:46,030 hold on. I'm scared. 534 00:27:46,850 --> 00:27:48,210 Well, hold on to me. 535 00:27:48,470 --> 00:27:49,229 Wait, hold on. 536 00:27:49,230 --> 00:27:50,710 You can fall onto me if you fall. 537 00:27:51,830 --> 00:27:52,830 Oh, 538 00:27:52,870 --> 00:27:53,870 you're funny. 539 00:27:54,310 --> 00:27:55,310 Are you afraid of heights? 540 00:27:55,650 --> 00:27:56,650 No. Oh. 541 00:27:56,950 --> 00:27:58,170 I'm afraid of falling in heels. 542 00:28:02,510 --> 00:28:05,810 So has anybody tried to call Amber since we're here? I think we should give her 543 00:28:05,810 --> 00:28:06,469 a call. 544 00:28:06,470 --> 00:28:07,470 We're having fun. 545 00:28:07,650 --> 00:28:11,570 I mean, you saw the day at your house. It was very civil. I was amicable 546 00:28:11,570 --> 00:28:14,210 her. I mean, she apologized to you, Nicole. 547 00:28:14,710 --> 00:28:19,330 With Amber, I can easily forgive her. 548 00:28:19,710 --> 00:28:22,030 I am hesitant to trust her. 549 00:28:22,370 --> 00:28:27,090 The lies about Nicole breaking up a family. In the end, she admitted she 550 00:28:27,090 --> 00:28:27,829 that up. 551 00:28:27,830 --> 00:28:31,090 She mentioned lately about you that maybe you had... 552 00:28:31,700 --> 00:28:36,600 wrecked a family, or like you took a husband away from his wife or something. 553 00:28:36,820 --> 00:28:40,860 What? Basically what she said is she heard something and she repeated it. 554 00:28:40,880 --> 00:28:43,560 listen, bottom line is you don't repeat. 555 00:28:43,820 --> 00:28:44,639 That's it. 556 00:28:44,640 --> 00:28:49,840 If that is brought up again to you or you, if that's still going on behind my 557 00:28:49,840 --> 00:28:53,620 back, I demand that you come and just say, define? 558 00:28:54,240 --> 00:28:56,120 Define what's going on behind your back. 559 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 Me? 560 00:28:57,820 --> 00:28:59,100 If she still... 561 00:28:59,340 --> 00:29:01,720 Speaking. Speaking. About the rumor. 562 00:29:01,960 --> 00:29:03,580 About the rumor, if she's still speaking. 563 00:29:03,900 --> 00:29:06,260 When Nicole says that, my heart just sinks. 564 00:29:06,620 --> 00:29:10,520 The more we bond, the more it's eating away at me that I'm not telling them 565 00:29:10,520 --> 00:29:11,700 someone's talking about their mother. 566 00:29:12,260 --> 00:29:17,980 Victoria said there was a reason why Reno and Teresa got divorced. Yeah. And 567 00:29:17,980 --> 00:29:21,440 reason was that he said that he went with Teresa's mom. 568 00:29:21,800 --> 00:29:24,960 I could hear horrendous things about you, about you. 569 00:29:25,300 --> 00:29:26,600 I wouldn't repeat that. 570 00:29:29,149 --> 00:29:30,149 That's it. 571 00:29:31,570 --> 00:29:32,570 Coming up. 572 00:29:32,730 --> 00:29:35,790 Amber knows something about your family. 573 00:29:36,130 --> 00:29:37,150 Hold on. Is it about me? 574 00:29:37,430 --> 00:29:41,870 Just me. Not my sister, my mother, my father, my husband, my son. Is it about 575 00:29:41,870 --> 00:29:42,870 personally? 576 00:29:48,360 --> 00:29:50,760 Melissa, you bake the chicken. I will get the chicken in the oven. 577 00:29:50,960 --> 00:29:54,800 Teresa, get me the fresh rosemary. Hurry up. I'll be the sous chef. Oh, no, not 578 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 sous chef because I'm not preparing. 579 00:29:56,480 --> 00:30:00,760 Teresa, I love you, but I need rosemary, fresh rosemary right now. Talk and 580 00:30:00,760 --> 00:30:04,800 work. Teresa is a total diva on vacation. 581 00:30:05,220 --> 00:30:09,340 Go to work, sis. Take care of me. I cook all the time. 582 00:30:09,640 --> 00:30:12,080 Would I prefer to be served when I'm on vacation? 583 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Absolutely. 584 00:30:14,160 --> 00:30:15,540 Cook me something yummy. 585 00:30:16,240 --> 00:30:17,099 Where are you going? 586 00:30:17,100 --> 00:30:18,100 I'll go look for the bar. 587 00:30:18,220 --> 00:30:19,380 Did you buy cilantro? 588 00:30:19,620 --> 00:30:21,000 I did. Okay, thank you. 589 00:30:22,440 --> 00:30:23,440 Hello? 590 00:30:23,840 --> 00:30:24,900 Dina? Yeah? 591 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Hi, it's Amber. 592 00:30:26,800 --> 00:30:27,980 Hey, how are you? 593 00:30:28,260 --> 00:30:34,580 I had just really, really good news that everything is perfect and everyone's 594 00:30:34,580 --> 00:30:35,580 just so freaking excited. 595 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Oh, my God. 596 00:30:36,940 --> 00:30:38,380 So you really had a scare, huh? 597 00:30:38,660 --> 00:30:41,440 And get me the mangoes and the cilantro, please. Okay. 598 00:30:46,540 --> 00:30:48,680 You are? You and Jim? Yes, 599 00:30:49,540 --> 00:30:51,900 Jim and I are on our way tomorrow. 600 00:30:52,740 --> 00:30:56,340 Oh, okay, good. 601 00:30:57,200 --> 00:31:00,940 Like, I want to be happy that her blood work is fine, but I'm also like, holy 602 00:31:00,940 --> 00:31:05,100 sh... I'm really afraid that Amber's going to blurt out about what Victoria 603 00:31:05,100 --> 00:31:10,160 Gotti had said. She had proved in the past that she would take a rumor and run 604 00:31:10,160 --> 00:31:12,840 with it. Who the f... knows with this girl? I don't know. 605 00:31:18,600 --> 00:31:21,320 Well, that's definitely something to celebrate for sure. 606 00:31:21,680 --> 00:31:23,200 All right. I'll see you tomorrow. 607 00:31:23,740 --> 00:31:25,280 Bye. Okay. Bye. 608 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 Oh, Lord. 609 00:31:29,360 --> 00:31:31,920 You know what I love? Lemons on potato with rosemary. 610 00:31:32,680 --> 00:31:33,680 Love it. 611 00:31:34,140 --> 00:31:35,140 Love it. 612 00:31:35,320 --> 00:31:37,320 So I just had an interesting phone call. 613 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 From? 614 00:31:39,400 --> 00:31:41,100 Amber. Okay. Is she coming? 615 00:31:41,740 --> 00:31:42,740 Yeah. 616 00:31:42,960 --> 00:31:44,840 So they'll be here tomorrow night with Jim. 617 00:31:45,140 --> 00:31:46,580 She's bringing Jim with her? 618 00:31:46,800 --> 00:31:47,800 Yeah. 619 00:31:48,120 --> 00:31:50,080 I don't know, girls. Don't kill the messenger. 620 00:31:50,340 --> 00:31:52,840 I just wanted to let you know. Don't shoot the messenger. 621 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 Don't shoot the messenger. 622 00:31:59,980 --> 00:32:01,200 Adriana, how was school today? 623 00:32:01,740 --> 00:32:03,080 Good. It was good? 624 00:32:03,860 --> 00:32:07,380 Listen, tell me something, Gabriella. Who did your hair this morning at one o 625 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 'clock? Me. 626 00:32:08,400 --> 00:32:10,780 No, you didn't. You did, even after one. 627 00:32:11,060 --> 00:32:11,959 You did? 628 00:32:11,960 --> 00:32:13,060 Doesn't it look so pretty? 629 00:32:14,060 --> 00:32:15,540 Did the boys like your hair at school? 630 00:32:15,780 --> 00:32:16,780 Yeah, the boys. Huh? 631 00:32:18,370 --> 00:32:20,350 I'm sorry, but I didn't eat nothing all day today. 632 00:32:21,710 --> 00:32:22,710 Here's to a long day. 633 00:32:25,570 --> 00:32:29,890 G and I went to go look at a house. You know, it's really priced really well. 634 00:32:30,290 --> 00:32:33,330 And then I was just thinking maybe it would be a good business opportunity for 635 00:32:33,330 --> 00:32:34,330 us to do. 636 00:32:34,710 --> 00:32:37,050 We'd have to sell this house first to move, all right? 637 00:32:37,810 --> 00:32:41,950 I mean, the only thing that would make sense is selling the house, buying a 638 00:32:41,950 --> 00:32:44,190 house outright, putting some money in a pocket. 639 00:32:44,550 --> 00:32:46,770 Is that what you mean by being business about it? 640 00:32:47,010 --> 00:32:50,780 Yeah. Listen, there's nothing that I will ever fall in love with again 641 00:32:50,780 --> 00:32:51,780 you and my kids. 642 00:32:52,100 --> 00:32:55,220 But as far as the house, if they gave me the number, I would definitely 643 00:32:55,220 --> 00:32:59,020 downsize. I don't need a house this big. I mean, we use two rooms in this house. 644 00:32:59,220 --> 00:33:02,000 I mean, this house here is the type of house that you could just keep dumping 645 00:33:02,000 --> 00:33:05,760 and keep dumping money into. It's not a house that just never ends. It's like a 646 00:33:05,760 --> 00:33:06,760 bottomless pit. 647 00:33:06,840 --> 00:33:11,740 I mean, when you have many millions, then it doesn't matter. I mean, you have 648 00:33:11,740 --> 00:33:13,800 maids and butlers. We don't have all that. 649 00:33:14,160 --> 00:33:15,920 You're the maid and I'm the butler. 650 00:33:16,200 --> 00:33:20,460 Exactly. I just want to be smart about this and want to get ahead of it. 651 00:33:20,820 --> 00:33:25,160 But, I mean, I really never went house shopping before, so I want to keep 652 00:33:25,160 --> 00:33:29,420 looking. I'm being business savvy, like, you know? That's what I do now. I'm a 653 00:33:29,420 --> 00:33:31,280 businesswoman, so I'm thinking business. 654 00:33:31,680 --> 00:33:33,660 So you're actually starting to use your head a little bit, maybe? 655 00:33:34,080 --> 00:33:35,800 What? Excuse me? Okay. 656 00:33:37,080 --> 00:33:41,440 What if a freaking karate chop you so freaking bad right now? Like that. 657 00:33:42,200 --> 00:33:43,200 Like that. 658 00:33:43,870 --> 00:33:44,870 Was that good? 659 00:33:47,730 --> 00:33:54,630 You know what I love on a table? I love color. 660 00:33:55,050 --> 00:33:56,610 Okay, lovers, here we go. 661 00:33:57,290 --> 00:33:59,210 Let's say grace. 662 00:34:00,630 --> 00:34:01,630 Want to hold hands? 663 00:34:04,170 --> 00:34:07,970 Bless us, our Lord, in these, I guess, which you are about to receive from thy 664 00:34:07,970 --> 00:34:10,070 bounty through Christ our Lord. Amen. 665 00:34:10,679 --> 00:34:14,980 I'm starving. We're literally breaking bread, girlfriend. We are breaking 666 00:34:15,639 --> 00:34:17,580 Can you pass the potatoes, please, lady? 667 00:34:18,600 --> 00:34:19,600 Oh. 668 00:34:20,239 --> 00:34:21,239 That's good wine. 669 00:34:21,320 --> 00:34:23,960 I am getting tipsy, just saying. 670 00:34:24,780 --> 00:34:29,159 Melissa, I must tell you, you are fun when you, you're fun anyway. But, like, 671 00:34:29,179 --> 00:34:32,120 even today, like, having, like, the vodka with me, some wine. 672 00:34:32,830 --> 00:34:33,830 Oh, sure. 673 00:34:33,929 --> 00:34:35,730 A little vino. Sure. 674 00:34:36,010 --> 00:34:39,090 I would love for you to join the club. It's a wonderful club. 675 00:34:39,330 --> 00:34:42,030 It's a wonderful club. And we are very happy here. 676 00:34:42,290 --> 00:34:46,310 It's a happy club. It is a happy club. And I would love for you all to join. 677 00:34:46,730 --> 00:34:47,730 I'm a happy drunk. 678 00:34:49,020 --> 00:34:50,940 So now we are sisters forever. 679 00:34:51,260 --> 00:34:54,639 What would you like to share with me? Oh, my God. We used to do this when we 680 00:34:54,639 --> 00:34:57,880 would set up parties, me and my team, and we would be, like, delirious at 3 a 681 00:34:57,880 --> 00:35:02,160 .m. We would all share something that nobody knows about. Not necessarily a 682 00:35:02,160 --> 00:35:06,640 thing. You have to, like, who liked a golden shower and stuff like that. Like 683 00:35:06,640 --> 00:35:09,040 who pees in the shower. Like, raise your hand if you pee in the shower. 684 00:35:09,340 --> 00:35:10,760 That's not a golden shower. 685 00:35:11,160 --> 00:35:14,960 A golden shower is when somebody pees on you. 686 00:35:16,200 --> 00:35:19,620 I'm not talking about peeing on someone. I'm simply talking about aiming for the 687 00:35:19,620 --> 00:35:20,620 dream. And you like it. 688 00:35:21,060 --> 00:35:24,460 No, I bet she loves a pearl necklace, too. She does. 689 00:35:24,720 --> 00:35:27,980 What does that mean? You don't know what a pearl necklace is? What is? What, 690 00:35:27,980 --> 00:35:28,499 what, what? 691 00:35:28,500 --> 00:35:29,720 I may have it in my phone. 692 00:35:30,080 --> 00:35:31,080 Shocker. 693 00:35:31,460 --> 00:35:32,460 Okay. 694 00:35:33,580 --> 00:35:38,400 Dina, what more do you have to share with us? Come on. Guys, guys, I think 695 00:35:38,400 --> 00:35:40,320 bitch is really kinky. I know. 696 00:35:41,120 --> 00:35:45,720 I know all this sexual stuff because, I mean, A, I do watch porn. 697 00:35:46,100 --> 00:35:47,420 But I watch it for the decor. 698 00:35:47,640 --> 00:35:50,700 I'm just like, I don't play with myself while I watch porn, ever. 699 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 This is fun. 700 00:35:52,060 --> 00:35:53,060 Look. 701 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Oh, my God. 702 00:35:55,860 --> 00:35:56,860 Ew. 703 00:35:59,800 --> 00:36:03,380 We are dirty. We are dirty, dirty girls. 704 00:36:05,260 --> 00:36:06,260 It Reno. 705 00:36:07,060 --> 00:36:10,020 What? If Jimmy, oh, my God. If Jimmy. 706 00:36:10,560 --> 00:36:13,940 I'm not coming. Sorry. We're not going to discuss this right now. Reno just 707 00:36:13,940 --> 00:36:16,940 that? I'm not going to get into it now. Tomorrow's a new day. 708 00:36:17,280 --> 00:36:22,260 So my husband makes a very intelligent decision not to come. He does not want 709 00:36:22,260 --> 00:36:23,260 be around Jim. 710 00:36:23,600 --> 00:36:28,940 Reno's a protector, and if Jim just starts shooting off his mouth, there 711 00:36:28,940 --> 00:36:29,558 a problem. 712 00:36:29,560 --> 00:36:30,980 Let's go finish our wine outside. 713 00:36:31,400 --> 00:36:33,180 Yeah, we could clean up in a little bit. 714 00:36:36,220 --> 00:36:40,500 It's warmer out here than it is in there. Oh, my God. Oh, look at how 715 00:36:40,780 --> 00:36:41,780 Isn't it beautiful? 716 00:36:42,400 --> 00:36:43,400 Tonight was fun. 717 00:36:43,720 --> 00:36:46,760 We worked well together in the kitchen. It was, like, so easy. I have to say, it 718 00:36:46,760 --> 00:36:47,738 was very easy. 719 00:36:47,740 --> 00:36:49,980 Well, the energy, I think, is going to totally change tomorrow. 720 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 I know. 721 00:36:54,340 --> 00:36:55,940 Really, you just got to keep it real. 722 00:36:58,200 --> 00:37:01,880 Look at that skinny -ass palm tree. How did that weather all these storms out 723 00:37:01,880 --> 00:37:03,040 here? Oh, my. 724 00:37:03,820 --> 00:37:06,540 Oh, my gosh. How does that not fall over in a hurricane? I know. 725 00:37:07,220 --> 00:37:08,220 Oh, my gosh. 726 00:37:08,720 --> 00:37:10,560 No, it's really, it's really. 727 00:37:11,300 --> 00:37:14,000 Make sure a coconut doesn't fall on your head. Oh. 728 00:37:15,300 --> 00:37:19,100 Away from the pumpkin. There is a big red beetle. 729 00:37:19,360 --> 00:37:20,880 Let me go see it. Come and see it. 730 00:37:21,300 --> 00:37:22,300 How'd you get back there? 731 00:37:22,540 --> 00:37:25,700 It jumps. Come here. Oh, no. I don't need to go back there. You can see it 732 00:37:25,700 --> 00:37:26,860 there. I'll point him out to you. 733 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 See him? 734 00:37:28,280 --> 00:37:29,920 Oh, my God, yeah. And he's red. 735 00:37:30,960 --> 00:37:32,720 Teresa, I have to talk to you about something. 736 00:37:38,250 --> 00:37:40,070 You think Reno's really not going to come? 737 00:37:41,510 --> 00:37:44,450 I don't think he would because I think he doesn't want to be put in a position 738 00:37:44,450 --> 00:37:48,730 where it's going to be uncomfortable or where there may be a problem. He'd 739 00:37:48,730 --> 00:37:49,910 rather just stay out of the equation. 740 00:37:51,390 --> 00:37:54,650 I have, like, the biggest anxiety right now. Mom. It happened all day. 741 00:37:55,270 --> 00:38:00,730 Somebody had said something about your family and your situation, and 742 00:38:00,730 --> 00:38:02,470 unfortunately it was said in front of Amber. 743 00:38:06,259 --> 00:38:09,760 Oh, no. Is there more stuff that's coming out now? I don't know. What's 744 00:38:09,760 --> 00:38:13,480 on? I don't care whether it's true or not. It's not my business. But I'm just 745 00:38:13,480 --> 00:38:16,180 worried that she has this information. 746 00:38:17,180 --> 00:38:22,820 I don't even know what it is. Honestly, I have no clue. I just am so distrusting 747 00:38:22,820 --> 00:38:23,578 of her. 748 00:38:23,580 --> 00:38:27,020 I know what came out of her mouth about my sister, and it was a rumor. Well, 749 00:38:27,040 --> 00:38:30,040 this didn't come out of her mouth. In her defense, this did not come out of 750 00:38:30,040 --> 00:38:32,800 mouth. She doesn't even know that I know about it. If it was something about 751 00:38:32,800 --> 00:38:35,640 your family, about Tommy, your mother, your father, your sister, your brother, 752 00:38:35,700 --> 00:38:39,740 I'm friends with you. I love you. I would not come and tell you. 753 00:38:40,100 --> 00:38:43,560 I would not feel the need to bring up something personal or confidential. 754 00:38:43,800 --> 00:38:47,900 In the car, Nicole said, if there was something out there, a rumor out there, 755 00:38:48,020 --> 00:38:50,620 I'm not trying to make this a rumor and spread rumor or whatever. 756 00:38:50,920 --> 00:38:52,020 Hold on. Is it about me? 757 00:38:52,400 --> 00:38:56,780 Just me. Not my sister, my mother, my father, my husband, my son. Is it about 758 00:38:56,780 --> 00:38:58,600 personally? No. Then don't say. 759 00:39:02,580 --> 00:39:03,580 What is that? 760 00:39:03,920 --> 00:39:07,360 Your nipples are already getting... It's my nipples. That's what it is. You 761 00:39:07,360 --> 00:39:09,100 should really invest in nipple covers. 762 00:39:09,300 --> 00:39:10,900 No, I think maybe... Nicole? 763 00:39:11,160 --> 00:39:13,960 Well, you need these. You know, like a bathing suit? Like that. 764 00:39:14,440 --> 00:39:18,240 Oh, no. You don't know the ones I have. I basically like... Oh, no. I tried 765 00:39:18,240 --> 00:39:21,380 those. No, no. No, you can't ever say you've tried these. 766 00:39:21,790 --> 00:39:24,550 Now talk to me after you put that on your little nipple there. 767 00:39:24,850 --> 00:39:25,850 Stands up. 768 00:39:26,070 --> 00:39:28,130 Before, after. Oh, are we seeing? 769 00:39:30,050 --> 00:39:31,090 Nipple, no nipple. 770 00:39:31,790 --> 00:39:32,790 Where's the nipple? 771 00:39:32,810 --> 00:39:35,210 The nipple is gone completely. 772 00:39:36,330 --> 00:39:37,330 Don't do that. 773 00:39:38,010 --> 00:39:40,050 Who cares? We're all girls here. 774 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 Aren't they nice? 775 00:39:41,610 --> 00:39:42,610 Can I have them back? 776 00:39:48,710 --> 00:39:53,970 She wants to talk to me because somebody said something about my family that she 777 00:39:53,970 --> 00:39:57,430 heard. And listen, I almost didn't say anything because I knew something. 778 00:39:57,630 --> 00:40:01,690 And I appreciate you. So in the car, you said, if anyone said anything about my 779 00:40:01,690 --> 00:40:06,390 family or myself, Coming from you, I would value that because I respect you. 780 00:40:07,130 --> 00:40:10,650 I want to hear who Gina heard this from. Okay, when you guys were at my house 781 00:40:10,650 --> 00:40:13,290 and Amber and Teresa were talking on the side. 782 00:40:13,610 --> 00:40:18,690 What a kicking cack, yeah. I don't know. I can't picture their mom doing 783 00:40:18,690 --> 00:40:19,690 something like that. 784 00:40:20,210 --> 00:40:24,330 Wait a second. Why all of a sudden call Teresa's side? Teresa has enough going 785 00:40:24,330 --> 00:40:28,650 on in her life that she thought that Teresa was the person to call over? 786 00:40:28,910 --> 00:40:33,070 No, because Teresa was involved too in some way. How was Teresa involved? 787 00:40:33,470 --> 00:40:35,890 Because somebody said something in front of the two of them. 788 00:40:36,460 --> 00:40:39,180 I like Teresa, but don't give me a reason not to like her. No, no, no, no. 789 00:40:39,180 --> 00:40:41,020 Someone said something in front of Teresa, too. 790 00:40:41,400 --> 00:40:46,400 I've heard so many horrible things about Teresa that I never repeated to anyone. 791 00:40:46,940 --> 00:40:50,860 When you care about a person, you don't continue a lie. 792 00:40:51,560 --> 00:40:54,420 Okay, now, you know what? I don't want to know what it is. I really don't. 793 00:40:54,500 --> 00:40:58,560 Nicole, you can decide if you want to know or not. You know my stance. Why 794 00:40:58,560 --> 00:41:00,480 you guys sleep on it a little bit? I don't have to sleep on anything. 795 00:41:00,880 --> 00:41:01,920 You can go to bed. 796 00:41:02,180 --> 00:41:04,700 You don't want to know when God's in ghoul. Guess what? 797 00:41:04,940 --> 00:41:06,340 This is where me and you differ. 798 00:41:06,660 --> 00:41:09,300 This is where me and you differ. Oh, I'm different, Sarasa. Oh, no. 799 00:41:09,560 --> 00:41:10,740 You're like, oh, my God. 800 00:41:11,180 --> 00:41:14,620 Well, I'm sorry. I just spent two days. I would like to know if Dina should know 801 00:41:14,620 --> 00:41:15,620 something. Oh, shut up! 802 00:41:16,220 --> 00:41:20,400 Oh, God, like, this was not what I was expecting. I mean, I want to kill Teresa 803 00:41:20,400 --> 00:41:24,000 for putting me in this position, but her intentions weren't bad, just like my 804 00:41:24,000 --> 00:41:25,700 intentions in telling them were not bad. 805 00:41:26,400 --> 00:41:27,400 Shut up! 806 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 Would you listen? 807 00:41:28,780 --> 00:41:29,399 You can stay quiet. 808 00:41:29,400 --> 00:41:32,060 I hate the word shut up. Because I'm going to tell you something now. Stay 809 00:41:32,060 --> 00:41:35,320 quiet. And learn from me. Take that back. Honey, I love you to death, but 810 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 I'm going to tell you to shush up. 811 00:41:36,780 --> 00:41:38,060 I don't use that word. 812 00:41:38,720 --> 00:41:40,760 Shut up just seems mean. 813 00:41:41,140 --> 00:41:42,140 Mean and harsh. 814 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 And abrupt. 815 00:41:45,730 --> 00:41:51,570 I know who you are to me, my mother, my father, my husband, my son, and my best 816 00:41:51,570 --> 00:41:52,149 of friends. 817 00:41:52,150 --> 00:41:56,510 I really don't care what people say about me. You don't give a shit. I want 818 00:41:56,510 --> 00:41:57,630 know. I want to know. 819 00:41:57,910 --> 00:42:01,570 Anyone who says something against me, my family, oh, I do want to know. 820 00:42:01,830 --> 00:42:04,950 All right, guys, I'm going to go up to bed. I know, considering it's almost 1 821 00:42:04,950 --> 00:42:05,828 the morning. 822 00:42:05,830 --> 00:42:06,830 I'm going to go up, too. 823 00:42:08,610 --> 00:42:10,850 Next time on The Real Housewives of New Jersey. 824 00:42:11,390 --> 00:42:12,390 Hey, bitches! 825 00:42:15,439 --> 00:42:17,080 Beat is fine. 826 00:42:18,720 --> 00:42:21,260 What's going on with you? I just feel beat down, that's all. 827 00:42:21,480 --> 00:42:24,660 Well, you know what? F*** that, Ro. I got a text from Jacqueline. 828 00:42:24,880 --> 00:42:26,400 Hi. Hi. You. 829 00:42:26,940 --> 00:42:27,940 Bippy. Yeah. 830 00:42:29,100 --> 00:42:30,520 I just don't like seeing him struggle. 831 00:42:31,400 --> 00:42:34,640 Bobby and Jim have been friends for ten years. If they could get through this. 832 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 Are they getting through it? 833 00:42:36,020 --> 00:42:38,440 And some girl. The whole time he's been dating her sister. 834 00:42:39,000 --> 00:42:43,540 Don't even go there. Don't even go there. I'm f***ing done. You want to go 835 00:42:43,540 --> 00:42:45,780 there? Here, Jim, you go there. I'm done. 836 00:42:46,220 --> 00:42:47,158 Where is he? 837 00:42:47,160 --> 00:42:48,720 No fighting, no fighting. Let's go. 838 00:42:49,820 --> 00:42:54,620 Bobby! Learn more about the Real Housewives of New Jersey, go to bravotv 65404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.