All language subtitles for My.Life.as.a.Villain.Character.S01E04.IQ.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,020 [Miss Ye in Wonderland] 2 00:01:25,670 --> 00:01:30,289 [Miss Ye in Wonderland] 3 00:01:30,440 --> 00:01:32,520 [Episode 04] 4 00:01:32,450 --> 00:01:33,259 Feng Muchen. 5 00:01:33,660 --> 00:01:34,860 You'd better 6 00:01:34,860 --> 00:01:36,380 think it over. 7 00:01:36,810 --> 00:01:39,370 Although we are husband and wife now, 8 00:01:39,490 --> 00:01:41,490 you still have to rely on our family. 9 00:01:42,170 --> 00:01:43,170 If my dad 10 00:01:43,170 --> 00:01:45,610 knows that I'm staying in a guest room, 11 00:01:46,250 --> 00:01:48,100 what would he think? 12 00:01:55,500 --> 00:01:57,410 Boss, she's right. 13 00:02:06,930 --> 00:02:08,570 This is not a bathroom. 14 00:02:08,570 --> 00:02:10,570 This is a swimming pool. 15 00:02:10,729 --> 00:02:13,050 It's bigger than the house I rent. 16 00:02:13,290 --> 00:02:14,770 It's heated. 17 00:02:15,170 --> 00:02:16,980 This is so amazing. 18 00:02:17,420 --> 00:02:20,210 I'll be the hostess here from now on. 19 00:02:21,250 --> 00:02:22,410 I didn't expect 20 00:02:23,130 --> 00:02:25,970 to get married with Feng Muchen 21 00:02:26,130 --> 00:02:27,530 and moved into his house. 22 00:02:28,490 --> 00:02:29,530 I have no choice. 23 00:02:29,890 --> 00:02:31,570 It's all about the plot. 24 00:02:43,530 --> 00:02:44,650 Let me introduce myself again. 25 00:02:44,650 --> 00:02:46,680 I'm Mr. Feng's assistant, Yun Yi. 26 00:02:47,050 --> 00:02:49,450 Please cooperate with the security check. 27 00:02:49,730 --> 00:02:51,280 This is the rule of our Feng family. 28 00:02:51,280 --> 00:02:52,650 Please cooperate. 29 00:02:58,160 --> 00:02:59,420 What's wrong with you? 30 00:03:11,610 --> 00:03:13,890 Leave the luggage here. You can go back now. 31 00:03:13,890 --> 00:03:15,420 I'll be wherever Miss Ye is. 32 00:03:15,490 --> 00:03:16,970 I'm her personal assistant. 33 00:03:16,970 --> 00:03:18,630 I don't think it's necessary. 34 00:03:18,850 --> 00:03:19,530 Yun Yi, 35 00:03:19,970 --> 00:03:20,930 pay him. 36 00:03:21,170 --> 00:03:22,770 Although my employer Miss Ye 37 00:03:22,970 --> 00:03:24,450 is your wife, 38 00:03:24,610 --> 00:03:26,010 I only listen to Miss Ye. 39 00:03:26,090 --> 00:03:28,560 You can't fire me over her. 40 00:03:31,370 --> 00:03:32,880 Take it easy. 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,250 Don't be so nervous. 42 00:03:35,170 --> 00:03:36,450 After all, he has been Miss Ye's assistant 43 00:03:36,450 --> 00:03:38,050 for more than ten years. 44 00:03:38,650 --> 00:03:40,180 The Ye family sent him here, 45 00:03:40,329 --> 00:03:42,990 so it's really inappropriate to let him go back. 46 00:03:43,000 --> 00:03:43,770 How about 47 00:03:44,410 --> 00:03:45,650 letting him stay in my room? 48 00:03:45,650 --> 00:03:46,920 My room is big. 49 00:03:53,570 --> 00:03:54,570 No one else 50 00:03:54,970 --> 00:03:56,640 is allowed to go upstairs except the nanny. 51 00:03:56,640 --> 00:03:59,100 Since others are not allowed to go upstairs, 52 00:03:59,130 --> 00:04:00,400 Mr. Feng, 53 00:04:00,730 --> 00:04:03,050 you have to take these luggage upstairs. 54 00:04:14,690 --> 00:04:15,330 Who is it? 55 00:04:17,290 --> 00:04:18,640 Why are you here? 56 00:04:19,250 --> 00:04:20,240 Where's Ning Yuan? 57 00:04:20,240 --> 00:04:21,920 He lives in my assistant's room downstairs. 58 00:04:21,920 --> 00:04:23,050 No one is allowed to go upstairs 59 00:04:23,050 --> 00:04:24,450 except you and Ms. Zhang. 60 00:04:26,600 --> 00:04:27,650 Thank you. 61 00:04:28,400 --> 00:04:29,980 Your family has so many rules. 62 00:04:29,980 --> 00:04:31,640 Why can't others go upstairs? 63 00:04:34,370 --> 00:04:36,200 This is my private space. 64 00:04:36,730 --> 00:04:37,560 Ye Wange. 65 00:04:38,050 --> 00:04:40,090 Don't push me. 66 00:04:41,930 --> 00:04:43,480 Fine. 67 00:04:43,690 --> 00:04:45,000 Now I'm living in your house. 68 00:04:45,000 --> 00:04:46,010 You are the boss. 69 00:04:50,520 --> 00:04:51,040 Let me help you. 70 00:04:51,040 --> 00:04:51,640 No, no, no. 71 00:04:51,640 --> 00:04:52,440 You don't have to. 72 00:04:52,440 --> 00:04:53,200 Don't be so polite. 73 00:04:53,200 --> 00:04:54,720 We'll live together from now on. 74 00:04:54,720 --> 00:04:55,120 No. 75 00:04:58,820 --> 00:05:00,500 [Half of Captain America] 76 00:04:58,820 --> 00:05:00,500 [Smelly quilt] 77 00:04:58,820 --> 00:05:00,500 [Scattered things] 78 00:05:01,010 --> 00:05:02,000 I'm sorry. 79 00:05:02,090 --> 00:05:02,960 I'm usually busy with work. 80 00:05:02,960 --> 00:05:04,560 I don't have time to clean up. 81 00:05:06,320 --> 00:05:07,720 Nice to meet you, roomie. 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,960 Come in half an hour later. 83 00:05:13,120 --> 00:05:14,320 This is my room. 84 00:05:29,090 --> 00:05:30,360 I'm warning you again. 85 00:05:31,280 --> 00:05:32,600 This is my house. 86 00:05:33,520 --> 00:05:34,450 Don't act tough. 87 00:05:38,560 --> 00:05:41,400 Let me remind you again. 88 00:05:41,650 --> 00:05:43,360 Don't forget our agreement 89 00:05:44,240 --> 00:05:47,080 and my dad. 90 00:05:51,640 --> 00:05:52,960 Unpack your stuff. 91 00:06:02,800 --> 00:06:04,590 How's your sleep quality? 92 00:06:04,760 --> 00:06:06,280 I sleep very quietly. 93 00:06:06,370 --> 00:06:06,960 Be quiet. 94 00:06:07,320 --> 00:06:08,520 Do you need earplugs? 95 00:06:08,720 --> 00:06:09,520 I'm sorry. 96 00:06:09,680 --> 00:06:11,640 I'm usually noisy when I sleep. 97 00:06:13,930 --> 00:06:15,920 Do you need singing services? 98 00:06:18,320 --> 00:06:22,040 The world suddenly becomes so quiet. 99 00:06:22,400 --> 00:06:25,530 There is only the sound of heartbeat. 100 00:06:26,400 --> 00:06:29,920 I'm determined to love you. 101 00:06:30,040 --> 00:06:42,950 [Snoring][Snoring] 102 00:06:47,880 --> 00:06:50,880 I'll be the hostess here from now on. 103 00:06:51,120 --> 00:06:54,800 Don't forget our agreement and my dad. 104 00:06:54,800 --> 00:07:00,090 Get married. 105 00:07:17,020 --> 00:07:27,190 [Snoring][Snoring] 106 00:08:26,110 --> 00:08:27,710 You're such a baby, aren't you? 107 00:08:27,710 --> 00:08:30,240 Don't you know how to organize the invoices? 108 00:08:44,960 --> 00:08:45,790 Yummy. 109 00:08:46,990 --> 00:08:47,950 So yummy. 110 00:09:01,270 --> 00:09:04,680 I want to eat fried eggs with tomatoes. 111 00:09:09,960 --> 00:09:11,750 Is she a dog? 112 00:09:15,310 --> 00:09:16,510 Bad fate. 113 00:09:20,390 --> 00:09:22,990 I want to go home. 114 00:09:31,390 --> 00:09:32,710 I'm so thirsty. 115 00:09:44,470 --> 00:09:46,000 Why is here a glass of water? 116 00:09:53,790 --> 00:09:54,620 Pills. 117 00:09:56,870 --> 00:09:59,070 That bastard, Feng Muchen. 118 00:09:59,070 --> 00:10:00,710 Is he trying to... 119 00:10:02,270 --> 00:10:03,470 I'll protect myself. 120 00:10:04,620 --> 00:10:05,420 Lock the door. 121 00:10:05,550 --> 00:10:06,550 Lock the door now. 122 00:10:07,230 --> 00:10:07,910 Bastard! 123 00:10:19,710 --> 00:10:21,470 I'm starving. 124 00:10:22,580 --> 00:10:23,310 No. 125 00:10:23,940 --> 00:10:25,630 When you wake up, 126 00:10:25,820 --> 00:10:28,430 you must eat what you dreamt about. 127 00:10:30,630 --> 00:10:32,790 Draw a dragon with me on the left 128 00:10:32,790 --> 00:10:34,580 and draw a rainbow on your right. 129 00:10:34,580 --> 00:10:35,420 Let's go. 130 00:10:35,420 --> 00:10:37,430 Draw a dragon with me on the left 131 00:10:37,430 --> 00:10:39,460 and draw a rainbow on your right. 132 00:10:43,660 --> 00:10:44,790 It smells so good. 133 00:10:45,820 --> 00:10:47,580 This pot is for making soup. 134 00:10:47,750 --> 00:10:49,210 You use it to cook noodles? 135 00:10:49,910 --> 00:10:51,470 I will clean it up. 136 00:10:51,740 --> 00:10:52,700 Stingy. 137 00:10:53,310 --> 00:10:54,230 This knife... 138 00:10:54,670 --> 00:10:56,600 You use it to cut the spring onions? 139 00:10:56,670 --> 00:10:57,390 Well. 140 00:10:57,910 --> 00:10:59,770 Actually, it's good for cutting. 141 00:11:00,470 --> 00:11:02,750 I'm good at making instant noodles. 142 00:11:08,190 --> 00:11:09,120 I'm going to bed. 143 00:11:09,700 --> 00:11:10,830 Don't cook anymore. 144 00:11:13,030 --> 00:11:14,460 He is so fussy. 145 00:11:14,700 --> 00:11:16,310 He doesn't even cook. 146 00:11:23,980 --> 00:11:25,780 It smells so good. 147 00:11:44,390 --> 00:11:45,430 Can you 148 00:11:48,060 --> 00:11:49,500 make some for me? 149 00:11:51,620 --> 00:11:52,820 I make noodles 150 00:11:53,030 --> 00:11:54,380 for you? 151 00:11:56,660 --> 00:11:57,700 Otherwise, for 152 00:11:57,700 --> 00:11:58,380 whom? 153 00:11:58,550 --> 00:12:00,100 For myself. 154 00:12:03,380 --> 00:12:04,300 Make more. 155 00:12:06,340 --> 00:12:08,220 Don't come into my room again. 156 00:12:21,740 --> 00:12:23,070 Additional agreement. 157 00:12:24,500 --> 00:12:25,760 Where are the noodles? 158 00:12:26,510 --> 00:12:27,590 Not for you. 159 00:12:28,740 --> 00:12:31,420 Your agreement is ridiculous. 160 00:12:31,420 --> 00:12:32,990 5,000 yuan per day for accommodation, 161 00:12:32,090 --> 00:12:33,260 [5000] 162 00:12:33,180 --> 00:12:34,980 650 yuan per day for meals, 163 00:12:33,260 --> 00:12:35,060 [650] 164 00:12:35,060 --> 00:12:38,330 [Current price] 165 00:12:35,220 --> 00:12:37,900 and current prices for other desserts. 166 00:12:39,820 --> 00:12:42,540 You don't have any entertainment facilities here, 167 00:12:42,540 --> 00:12:44,060 and it takes three kilometers to get out of the community 168 00:12:44,060 --> 00:12:46,100 and five kilometers to the nearest supermarket. 169 00:12:46,100 --> 00:12:48,030 How can you charge me so much money? 170 00:12:48,860 --> 00:12:49,590 I already... 171 00:12:50,020 --> 00:12:50,930 Cut if off. 172 00:12:51,450 --> 00:12:52,260 Besides, 173 00:12:53,090 --> 00:12:55,420 when we signed the marriage agreement, 174 00:12:55,420 --> 00:12:57,300 we both agreed. 175 00:12:57,460 --> 00:12:59,570 Now you want to overcharge me. 176 00:12:59,780 --> 00:13:02,260 I don't know much about your cooking tools, 177 00:13:02,380 --> 00:13:05,380 but I know the price of the hostel. 178 00:13:06,020 --> 00:13:08,260 I can sue you to the Consumers' Association. 179 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 Believe it or not. 180 00:13:12,020 --> 00:13:14,280 You think it is unreasonable too, right? 181 00:13:16,660 --> 00:13:19,340 The use of shower and bathtub is charged by time. 182 00:13:19,460 --> 00:13:20,940 Which hostel does this? 183 00:13:21,340 --> 00:13:23,180 The toilet is charged for a month? 184 00:13:23,180 --> 00:13:23,820 What? 185 00:13:24,220 --> 00:13:27,580 You're so considerate. 186 00:13:30,300 --> 00:13:31,450 This is my house. 187 00:13:31,620 --> 00:13:33,020 Then I must listen to you? 188 00:13:33,940 --> 00:13:34,460 Right. 189 00:13:37,300 --> 00:13:38,970 I'm your wife. 190 00:13:39,410 --> 00:13:40,470 Give me a discount. 191 00:13:40,730 --> 00:13:41,410 40% off. 192 00:13:41,660 --> 00:13:42,340 Okay. 193 00:13:43,180 --> 00:13:43,820 99% off. 194 00:13:44,290 --> 00:13:44,780 Bah! 195 00:13:44,780 --> 00:13:45,850 You are so stingy. 196 00:13:46,010 --> 00:13:47,090 Do you look like 197 00:13:47,090 --> 00:13:48,420 the sweet second leading actor? 198 00:13:48,420 --> 00:13:49,950 What are you talking about? 199 00:13:50,090 --> 00:13:51,260 If you don't want to live here, 200 00:13:51,260 --> 00:13:52,460 no one will force you. 201 00:13:52,900 --> 00:13:54,030 You can move out now. 202 00:13:55,700 --> 00:13:57,020 If I move back, 203 00:13:57,020 --> 00:13:59,250 it will affect Wanqing's love story. 204 00:14:00,260 --> 00:14:03,260 I need to get along with this secondary leading actor. 205 00:14:04,300 --> 00:14:06,010 Fine. 206 00:14:06,410 --> 00:14:08,850 I have money anyway. 207 00:14:09,210 --> 00:14:11,470 I'll transfer the money to you tomorrow. 208 00:14:11,970 --> 00:14:12,610 How about 209 00:14:13,900 --> 00:14:15,970 I make noodles for you? 210 00:14:17,250 --> 00:14:18,010 No. 211 00:14:47,420 --> 00:14:48,620 It's good. 212 00:15:05,930 --> 00:15:08,970 Balance: Zero. 213 00:15:09,530 --> 00:15:11,330 The payment is due on June 6. 214 00:15:13,060 --> 00:15:14,390 Isn't that a week later? 215 00:15:14,460 --> 00:15:17,170 [Profit] 216 00:15:14,460 --> 00:15:17,170 [Balance] 217 00:15:15,290 --> 00:15:16,810 One, two, three, four. 218 00:15:17,490 --> 00:15:18,930 300,000. 219 00:15:19,420 --> 00:15:20,930 Why do I owe so much money? 220 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 I finally inherited some money, 221 00:15:23,130 --> 00:15:24,890 but I spent it all. 222 00:15:25,250 --> 00:15:27,610 Why do I have to pay rent in the real world 223 00:15:27,610 --> 00:15:29,850 and the virtual world? 224 00:15:32,530 --> 00:15:33,250 Right, dad. 225 00:15:34,750 --> 00:15:37,190 [Dad] 226 00:15:45,550 --> 00:15:46,670 [Dad] 227 00:15:53,610 --> 00:15:54,420 [Feng family] 228 00:15:54,610 --> 00:15:55,850 [Ye family] 229 00:16:03,050 --> 00:16:03,960 Wanqing, 230 00:16:04,050 --> 00:16:06,170 you don't blame me, do you? 231 00:16:06,610 --> 00:16:09,290 You're talking about my sister's marriage? 232 00:16:09,890 --> 00:16:10,930 I don't mind. 233 00:16:11,400 --> 00:16:13,370 And I want 234 00:16:13,370 --> 00:16:14,230 to stay with you 235 00:16:14,290 --> 00:16:15,890 and spend more time with you. 236 00:16:16,490 --> 00:16:17,480 Look. 237 00:16:17,610 --> 00:16:18,850 What a good girl. 238 00:16:19,170 --> 00:16:20,010 I'm sorry. 239 00:16:20,410 --> 00:16:22,010 Your birthday is in two days. 240 00:16:22,090 --> 00:16:23,850 Let your mom prepare it for you. 241 00:16:24,600 --> 00:16:25,610 I'll pay for it. 242 00:16:29,520 --> 00:16:30,540 [Ye family] 243 00:16:30,640 --> 00:16:31,980 [Feng family] 244 00:16:40,250 --> 00:16:42,650 You must have never been in a relationship. 245 00:16:44,010 --> 00:16:45,440 Don't you know 246 00:16:45,440 --> 00:16:46,330 you snore in your sleep? 247 00:16:46,330 --> 00:16:47,440 It's like a DJ. 248 00:16:48,890 --> 00:16:49,720 Let me tell you. 249 00:16:49,720 --> 00:16:51,450 I've never snored since I was a kid. 250 00:16:51,450 --> 00:16:52,780 Don't say I snore again. 251 00:16:54,480 --> 00:16:55,680 Have breakfast. 252 00:16:55,770 --> 00:16:56,850 Sit down. 253 00:17:01,200 --> 00:17:02,530 Just two of us? 254 00:17:04,010 --> 00:17:05,000 Miss Ye 255 00:17:05,000 --> 00:17:06,970 usually gets up at noon. 256 00:17:07,960 --> 00:17:09,410 That's a stereotype. 257 00:17:09,839 --> 00:17:11,920 I get up at seven every day. 258 00:17:12,490 --> 00:17:13,290 Sorry. 259 00:17:13,290 --> 00:17:14,960 I'll make another one for you. 260 00:17:15,329 --> 00:17:15,930 Okay. 261 00:17:19,040 --> 00:17:19,839 Come here. 262 00:17:21,690 --> 00:17:22,560 Ning Yuan. 263 00:17:23,690 --> 00:17:25,520 When can I get the dividends 264 00:17:25,730 --> 00:17:26,970 for the second issue? 265 00:17:27,000 --> 00:17:28,050 Three months later. 266 00:17:28,050 --> 00:17:29,160 Three months? 267 00:17:31,320 --> 00:17:32,160 It's all my fault. 268 00:17:32,160 --> 00:17:34,320 Why did I have to pretend to be rich? 269 00:17:34,680 --> 00:17:35,450 Well. 270 00:17:35,730 --> 00:17:36,730 It's all donated. 271 00:17:36,880 --> 00:17:38,760 I don't have a penny now. 272 00:17:40,480 --> 00:17:41,160 By the way, 273 00:17:41,530 --> 00:17:42,660 besides dividends, 274 00:17:42,800 --> 00:17:45,640 when can I get the shares? 275 00:17:46,760 --> 00:17:48,520 You need to talk to the nominee. 276 00:17:48,520 --> 00:17:50,490 But the nominee seems to be abroad. 277 00:17:53,690 --> 00:17:55,550 Why do you need money so urgently? 278 00:17:55,960 --> 00:17:57,820 It's all because of the landlord. 279 00:17:58,080 --> 00:17:59,320 Grandet Feng. 280 00:18:04,120 --> 00:18:04,920 I have an idea. 281 00:18:05,400 --> 00:18:06,360 Come here. 282 00:18:10,480 --> 00:18:11,280 Follow me. 283 00:18:11,280 --> 00:18:12,200 Split up. 284 00:18:17,200 --> 00:18:17,960 One, two, three. 285 00:18:17,960 --> 00:18:18,880 Welcome home, 286 00:18:18,880 --> 00:18:20,640 Mr. Feng. 287 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 The dinner 288 00:18:24,520 --> 00:18:26,080 is ready. 289 00:18:26,400 --> 00:18:27,210 Here. 290 00:18:38,080 --> 00:18:39,360 Ning Yuan made these. 291 00:18:41,320 --> 00:18:42,120 Have a seat. 292 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 They are weird today. 293 00:18:56,840 --> 00:18:57,800 Maybe the food is poisonous. 294 00:18:57,800 --> 00:18:58,800 Try it. 295 00:18:59,360 --> 00:19:00,560 Please, boss. 296 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 Why don't you send me to Mars? 297 00:19:04,760 --> 00:19:07,000 Those are all yours. 298 00:19:07,320 --> 00:19:08,280 I have no money. 299 00:19:08,880 --> 00:19:10,200 I only deserve this. 300 00:19:10,440 --> 00:19:11,160 Wait. 301 00:19:13,750 --> 00:19:15,280 I want the dish in your hand. 302 00:19:24,440 --> 00:19:25,790 Sir, please enjoy. 303 00:19:39,320 --> 00:19:40,640 It's not tasty enough. 304 00:19:43,560 --> 00:19:44,670 Try again. 305 00:19:59,430 --> 00:20:00,720 I wish you 306 00:20:00,720 --> 00:20:02,270 enjoy your meal. 307 00:20:07,230 --> 00:20:08,640 Have you seen a movie 308 00:20:08,750 --> 00:20:10,230 in which people get killed 309 00:20:10,400 --> 00:20:11,670 by eating different foods together 310 00:20:11,670 --> 00:20:12,910 which generate poison? 311 00:20:12,910 --> 00:20:14,370 There's no evidence left. 312 00:20:16,120 --> 00:20:16,880 It's fine. 313 00:20:16,880 --> 00:20:17,940 It's so delicious. 314 00:20:18,310 --> 00:20:20,240 I'll eat it even if it's poisonous. 315 00:20:27,080 --> 00:20:27,750 Boss. 316 00:20:27,910 --> 00:20:29,040 Such a sad song. 317 00:20:40,110 --> 00:20:41,540 [What is she doing?] 318 00:20:51,880 --> 00:20:52,560 Stop. 319 00:20:55,160 --> 00:20:56,390 What do you want? 320 00:20:56,420 --> 00:21:01,140 [Scan to pay] 321 00:20:57,070 --> 00:20:57,910 Mr. Feng, 322 00:20:58,030 --> 00:20:59,510 don't you like this song? 323 00:20:59,720 --> 00:21:01,320 I'll change to another song. 324 00:21:05,550 --> 00:21:06,930 [Scan to pay] 325 00:21:18,960 --> 00:21:24,630 [Scan to pay] 326 00:21:20,270 --> 00:21:23,590 Miss Ye! Miss Ye! 327 00:21:23,590 --> 00:21:25,030 Please. Please. 328 00:21:28,880 --> 00:21:33,210 [Scan to pay] 329 00:21:34,390 --> 00:21:35,360 Mr. Feng, 330 00:21:34,940 --> 00:21:38,850 [Scan to pay] 331 00:21:38,360 --> 00:21:39,350 Mr. Feng. 332 00:21:39,350 --> 00:21:40,910 Are you satisfied with my service? 333 00:21:40,690 --> 00:21:44,490 [Scan to pay] 334 00:21:42,350 --> 00:21:42,990 This 335 00:21:43,230 --> 00:21:44,750 is today's bill. 336 00:21:47,870 --> 00:21:48,670 The bill? 337 00:21:50,630 --> 00:21:52,870 Ning Yuan and I have completed 338 00:21:52,870 --> 00:21:54,430 weeding, watering, 339 00:21:54,430 --> 00:21:56,160 glass cleaning, cooking, 340 00:21:56,160 --> 00:21:58,670 and music performances. 341 00:21:58,670 --> 00:21:59,550 According to the market price, 342 00:21:59,550 --> 00:22:01,070 you need to pay us. 343 00:22:01,350 --> 00:22:04,470 It's 1,250.25. 344 00:22:05,950 --> 00:22:06,940 So little? 345 00:22:07,150 --> 00:22:08,230 It's right, Miss. 346 00:22:08,870 --> 00:22:09,600 Don't worry. 347 00:22:09,990 --> 00:22:10,990 This is the price. 348 00:22:12,030 --> 00:22:13,630 If you want to pay your fee 349 00:22:13,870 --> 00:22:15,430 in this way, 350 00:22:16,470 --> 00:22:17,790 forget it. 351 00:22:18,830 --> 00:22:20,710 We have servants to do these. 352 00:22:21,350 --> 00:22:22,640 It was 353 00:22:22,870 --> 00:22:23,800 a futile effort. 354 00:22:25,110 --> 00:22:26,030 Mr. Feng, 355 00:22:26,060 --> 00:22:33,210 [Scan to pay] 356 00:22:26,230 --> 00:22:27,510 you can't cheat. 357 00:22:27,870 --> 00:22:29,470 Look, my hands are red 358 00:22:29,470 --> 00:22:30,950 from playing. 359 00:22:32,830 --> 00:22:34,550 My speaker is better. 360 00:22:35,270 --> 00:22:37,620 The live performance is more interesting. 361 00:22:37,620 --> 00:22:38,630 The performers in the streets 362 00:22:38,630 --> 00:22:40,020 are better than you. 363 00:22:45,950 --> 00:22:46,810 How about this? 364 00:22:47,710 --> 00:22:49,360 Since you worked so hard 365 00:22:49,590 --> 00:22:51,190 and did well today... 366 00:22:51,190 --> 00:22:52,270 Thank you, boss. 367 00:22:52,270 --> 00:22:53,310 Hurry up. 368 00:22:53,310 --> 00:22:54,220 Scan it. 369 00:22:57,510 --> 00:22:58,540 I'm not done yet. 370 00:22:58,750 --> 00:23:00,680 As long as you promise me one thing, 371 00:23:01,630 --> 00:23:03,560 I can let you stay here for one month 372 00:23:04,270 --> 00:23:05,260 for free. 373 00:23:07,340 --> 00:23:10,540 Don't try to take advantage of me. 374 00:23:15,580 --> 00:23:18,360 [Scan to pay] 22503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.