All language subtitles for Marco 2024 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux HDR HEVC TrueHD 7.1 Atmos_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:53,917 --> 00:04:55,000 ♪The color of the blood-red dawn♪ 2 00:04:55,125 --> 00:04:56,208 ♪ Spreads across the horizon ♪ 3 00:04:56,292 --> 00:04:57,250 ♪The heart of the setting sun♪ 4 00:04:57,417 --> 00:04:58,833 ♪Is in the shore's embrace... ♪ 5 00:05:03,167 --> 00:05:05,208 ♪Millions of flames rise♪ ♪As one, burning bright,♪ 6 00:05:05,292 --> 00:05:07,458 ♪The flame of youth's Ever-blazing eye... S♪ 7 00:05:12,208 --> 00:05:12,667 ♪MARCO♪ 8 00:05:12,750 --> 00:05:14,583 ♪Millions of flames rise♪ ♪As one, burning bright,♪ 9 00:05:14,875 --> 00:05:16,917 ♪The flame of youth's Ever-blazing eye... S♪ 10 00:05:17,417 --> 00:05:19,250 ♪Millions of flames rise♪ ♪As one, burning bright,♪ 11 00:05:19,375 --> 00:05:21,458 ♪The flame of youth's Ever-blazing eye... S♪ 12 00:05:22,000 --> 00:05:24,250 ♪This is the tale of a lone warrior in the battlefield♪ 13 00:05:24,333 --> 00:05:26,625 ♪Who, fearing the clash, stands apart from many♪ 14 00:05:26,708 --> 00:05:28,875 ♪ Hunting down foes in the warzone♪ 15 00:05:28,958 --> 00:05:31,417 ♪With hands that have written the sentence of death♪ 16 00:05:32,250 --> 00:05:32,667 ♪MARCO♪ 17 00:05:41,583 --> 00:05:42,000 ♪MARCO♪ 18 00:05:42,083 --> 00:05:44,250 ♪Born as a man♪ 19 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 ♪God and Satan both within me♪ 20 00:05:46,750 --> 00:05:49,125 ♪I tremble in fear♪ 21 00:05:49,208 --> 00:05:51,333 ♪Whenever I see you♪ 22 00:06:11,500 --> 00:06:13,583 ♪The land, a fierce wilderness♪ 23 00:06:13,708 --> 00:06:15,917 ♪where countless serpents and beasts roam ♪ 24 00:06:16,000 --> 00:06:18,208 ♪Here, to fight, we need a leader♪ 25 00:06:18,500 --> 00:06:19,750 ♪ Someone to protect and guide us♪ 26 00:06:20,792 --> 00:06:22,958 ♪The goal is justice and revenge♪ 27 00:06:23,167 --> 00:06:25,417 ♪The path is to annihilate the enemy ♪ 28 00:06:25,500 --> 00:06:27,708 ♪Even our own bonds may falter♪ 29 00:06:27,833 --> 00:06:29,292 ♪ For life's price will be paid♪ 30 00:06:29,917 --> 00:06:32,208 ♪Like an immense, boundless sea ♪ 31 00:06:32,417 --> 00:06:34,458 ♪We will cross any distance♪ 32 00:06:34,583 --> 00:06:37,125 ♪The vengeance of the wounded ♪ 33 00:06:37,208 --> 00:06:38,958 ♪Will stretch to the final breath♪ 34 00:06:39,542 --> 00:06:41,792 ♪Born as a man♪ 35 00:06:41,917 --> 00:06:44,125 ♪God and Satan both within me♪ 36 00:06:44,250 --> 00:06:46,708 ♪I tremble in fear♪ 37 00:06:46,833 --> 00:06:48,750 ♪Whenever I see you♪ 38 00:06:58,000 --> 00:06:58,625 ♪MARCO♪ 39 00:07:30,917 --> 00:07:31,375 ♪MARCO♪ 40 00:07:35,667 --> 00:07:36,083 ♪MARCO♪ 41 00:07:40,417 --> 00:07:40,958 ♪MARCO♪ 42 00:07:45,083 --> 00:07:45,500 ♪MARCO♪ 43 00:08:03,917 --> 00:08:04,375 Go fast!.. Quick! 44 00:08:04,458 --> 00:08:04,667 Hey! 45 00:08:04,792 --> 00:08:05,542 Leave the money and get lost! 46 00:08:07,208 --> 00:08:07,958 Move away!! 47 00:08:17,208 --> 00:08:17,625 Count and keep records. 48 00:08:33,542 --> 00:08:35,292 Do it fast and go! 49 00:08:37,083 --> 00:08:38,792 Hey, I have told you countless times to bring the change. 50 00:08:38,875 --> 00:08:39,333 move...move away. 51 00:08:39,708 --> 00:08:41,875 come, quick. If you have... 52 00:08:42,458 --> 00:08:43,417 Hey! Hey! Go... Get lost! 53 00:08:45,667 --> 00:08:46,708 Hey! Move away!! 54 00:08:51,500 --> 00:08:52,125 Hey, Wasim! 55 00:08:54,375 --> 00:08:55,458 Surprised.. how I recognised you? 56 00:08:56,792 --> 00:08:58,792 I smell body odour, not scent. 57 00:09:00,375 --> 00:09:01,167 Hey no.. 58 00:09:01,625 --> 00:09:02,792 I did put deodorant... 59 00:09:03,125 --> 00:09:04,417 also took shower in the morning. 60 00:09:05,542 --> 00:09:06,542 He, who has a true friend... 61 00:09:06,708 --> 00:09:07,417 needs neither a mirror... 62 00:09:07,875 --> 00:09:08,542 nor even eyes. 63 00:09:09,458 --> 00:09:10,333 That's why I am being honest. 64 00:09:10,833 --> 00:09:11,333 Enough, enough! 65 00:09:12,208 --> 00:09:13,417 You see they're fighting over there, 66 00:09:13,500 --> 00:09:14,583 and you know it, not because of your sniffing skills... 67 00:09:14,708 --> 00:09:15,375 but only because I told you, right? 68 00:09:15,458 --> 00:09:18,292 If the cops comes here, I will be the only one to guide you on how to escape. 69 00:09:18,583 --> 00:09:19,500 You little snoop! 70 00:09:22,417 --> 00:09:24,042 He is punching him from the left. 71 00:09:32,542 --> 00:09:33,125 and turned back... 72 00:09:35,833 --> 00:09:36,292 Ouch!! 73 00:09:38,375 --> 00:09:38,667 Punch him! 74 00:09:38,958 --> 00:09:39,500 Who got hit? 75 00:09:40,083 --> 00:09:40,583 Akbar! 76 00:09:45,708 --> 00:09:47,042 Hey! You placed your bet on Akbar, right? 77 00:09:47,458 --> 00:09:48,917 -Yes, of course -Akbar is getting hit hard. 78 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 For you to feel this much upset, 79 00:09:58,167 --> 00:09:59,708 this isn't even the final round... 80 00:09:59,958 --> 00:10:00,875 It's only the first round. 81 00:10:01,000 --> 00:10:01,458 Brother! 82 00:10:01,792 --> 00:10:02,375 Hey, Wasim... 83 00:10:02,958 --> 00:10:04,042 How many times do I have to call you? 84 00:10:05,000 --> 00:10:06,042 Please listen to me! 85 00:10:06,500 --> 00:10:07,333 This is a good business. 86 00:10:07,917 --> 00:10:09,500 We don't need this business, brother. 87 00:10:09,958 --> 00:10:11,083 That too under the pharmacy license... 88 00:10:11,667 --> 00:10:12,542 to produce illegal drugs? 89 00:10:13,042 --> 00:10:14,375 This business isn't appropriate for those who believe in God. 90 00:10:14,833 --> 00:10:15,625 Yeah Right! 91 00:10:15,958 --> 00:10:17,625 Do you think whatever you are doing makes sense to God? 92 00:10:18,500 --> 00:10:20,417 I know where you are headed to. 93 00:10:21,458 --> 00:10:23,125 No matter what you say, I'm not going to accept this! 94 00:10:23,542 --> 00:10:24,833 That license is under my name too. 95 00:10:25,333 --> 00:10:25,875 Bother! 96 00:10:25,958 --> 00:10:27,583 Engaging in all these wrongdoings.. 97 00:10:27,667 --> 00:10:29,333 and going for Hajj every year won't make a difference. 98 00:10:29,417 --> 00:10:30,083 Understand that, Brother! 99 00:10:31,417 --> 00:10:31,875 Wasim! 100 00:10:32,625 --> 00:10:33,125 Wasim!! 101 00:10:36,167 --> 00:10:37,875 Hey! What is your issue with your brother? 102 00:10:38,417 --> 00:10:40,042 He has some financial troubles.. 103 00:10:40,333 --> 00:10:40,708 -and? 104 00:10:41,458 --> 00:10:42,250 and it's something serious. 105 00:10:42,708 --> 00:10:44,292 To escape from that, 106 00:10:44,458 --> 00:10:45,375 He got involved with some cartel.. 107 00:10:46,375 --> 00:10:47,000 Drug Cartel? 108 00:10:47,875 --> 00:10:48,250 Yes... 109 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 He hasn't told anyone! 110 00:10:50,000 --> 00:10:50,750 For shipment... 111 00:10:50,958 --> 00:10:52,375 They are using our pharmacy license. 112 00:10:52,625 --> 00:10:53,792 Isn't it my company too? 113 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 I have told him that this will not happen! 114 00:10:55,792 --> 00:10:58,083 He's been doing these kind of activities since his childhood. 115 00:10:59,167 --> 00:11:00,292 He is never going to change. 116 00:11:00,792 --> 00:11:02,417 Listen! Don't let this. get to your head. 117 00:11:02,625 --> 00:11:03,375 Please! 118 00:11:12,625 --> 00:11:12,875 Wasim! 119 00:11:15,708 --> 00:11:16,042 Wasim!! 120 00:11:18,500 --> 00:11:18,708 Wasim!! 121 00:11:19,375 --> 00:11:20,000 Ugh! 122 00:11:49,333 --> 00:11:51,792 Sir, the perfume he used was sergio porbo puro. 123 00:11:54,667 --> 00:11:55,833 Their footsteps... 124 00:11:57,750 --> 00:11:59,750 They approached us without any tension. 125 00:12:00,667 --> 00:12:01,667 He was very calm. 126 00:12:02,458 --> 00:12:04,833 Committing Murder is insignificant to them. 127 00:12:06,333 --> 00:12:07,000 And finally... 128 00:12:08,208 --> 00:12:10,042 He arrived in a Defender car, Sir! 129 00:12:10,667 --> 00:12:12,917 How did you know that the car was a Defender? 130 00:12:13,667 --> 00:12:14,417 From my touch.. 131 00:12:16,792 --> 00:12:18,167 My brother has a defender as well. 132 00:12:23,667 --> 00:12:27,292 Sir, I don't think this game with this blind guy will work out. 133 00:12:28,875 --> 00:12:29,292 No man! 134 00:12:30,917 --> 00:12:31,833 He is brilliant! 135 00:12:33,417 --> 00:12:34,583 Did you see that factory? 136 00:12:35,750 --> 00:12:37,208 That belongs to well-known public figure... 137 00:12:37,625 --> 00:12:39,333 Previous MP, Vincent J Jerom. 138 00:12:39,958 --> 00:12:42,083 Even if he burns a hundred men alive in there 139 00:12:43,125 --> 00:12:45,333 We won't know unless Jerome decides 140 00:12:46,458 --> 00:12:48,625 Victor's statement is the only thing 141 00:12:49,333 --> 00:12:51,625 That will lead to Wasim's killer! 142 00:12:53,083 --> 00:12:54,583 He was beyond my control and 143 00:12:54,750 --> 00:12:55,958 Had completely changed as a person. 144 00:12:56,708 --> 00:12:58,542 He hung out with the wrong gang... 145 00:12:59,167 --> 00:12:59,917 Online gaming.. 146 00:13:00,167 --> 00:13:00,583 Betting.. 147 00:13:01,083 --> 00:13:02,292 Wasted tonnes of money on these. 148 00:13:04,250 --> 00:13:05,833 Wasim's last phone call.. 149 00:13:06,750 --> 00:13:07,708 Was for you Thariq. 150 00:13:09,375 --> 00:13:10,542 What did you guys talk about? 151 00:13:10,917 --> 00:13:12,875 That was also for money. 152 00:13:13,583 --> 00:13:16,583 Wasim and Tariq are partners in all businesses, right? 153 00:13:18,625 --> 00:13:20,250 I understand the intention behind your question 154 00:13:21,042 --> 00:13:22,458 It's been days since the murder happened.. 155 00:13:22,708 --> 00:13:24,583 And you have found nothing about it. 156 00:13:24,833 --> 00:13:25,333 Right? 157 00:13:30,000 --> 00:13:31,625 Who told you.. 158 00:13:32,333 --> 00:13:33,333 That we haven't found anything yet. 159 00:13:35,208 --> 00:13:35,792 Will see you soon! 160 00:15:23,833 --> 00:15:24,375 Hello Isha! 161 00:15:24,917 --> 00:15:25,292 Yes Victor! 162 00:15:25,667 --> 00:15:26,667 I need to meet you urgently. 163 00:15:26,833 --> 00:15:27,750 Ok, Where are you now? 164 00:15:28,250 --> 00:15:29,667 I came for Wasim's funeral. 165 00:15:30,000 --> 00:15:30,542 Here... 166 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 Come meet me quickly! 167 00:16:04,750 --> 00:16:08,125 When your friend Wasim became a troublemaker in my business... 168 00:16:08,583 --> 00:16:09,333 His brother.. 169 00:16:09,917 --> 00:16:12,542 My partner Thariq, told me to take him out. 170 00:16:13,833 --> 00:16:15,125 Even with a good profit on the table... 171 00:16:15,833 --> 00:16:16,875 He still turned it down! 172 00:16:18,292 --> 00:16:20,167 No matter how much I say, he won't change. 173 00:16:22,833 --> 00:16:23,333 Russell... 174 00:16:24,375 --> 00:16:25,000 Eliminate him! 175 00:16:26,375 --> 00:16:28,542 His family will pray for his departed soul. 176 00:16:30,042 --> 00:16:32,375 His final words were to rescue Tariq. 177 00:16:33,958 --> 00:16:35,333 That's how much he loved his brother. 178 00:16:40,083 --> 00:16:41,875 He is someone who can feel our heartbeats... 179 00:16:42,542 --> 00:16:43,708 The one who created you. 180 00:16:44,667 --> 00:16:46,000 What should I tell him? 181 00:16:47,708 --> 00:16:49,542 We left you because you are blind. 182 00:16:51,000 --> 00:16:52,583 How did you identify me... 183 00:16:53,667 --> 00:16:54,417 My perfume? 184 00:16:55,708 --> 00:16:57,417 I smell like Death!!!! 185 00:16:58,292 --> 00:16:59,417 A scent of Death! 186 00:17:00,708 --> 00:17:02,833 I know very well that you are into the drug business 187 00:17:03,667 --> 00:17:04,875 I'll destroy you! 188 00:17:05,875 --> 00:17:07,000 And this smell of yours... 189 00:17:07,708 --> 00:17:09,708 Is that of a dead body... 190 00:17:10,042 --> 00:17:14,125 You have the stench of a dead, decayed, worm crawling body!! 191 00:17:19,583 --> 00:17:20,542 Come here! 192 00:17:23,875 --> 00:17:24,583 Shoot! 193 00:18:04,125 --> 00:18:04,458 Sir! 194 00:18:04,833 --> 00:18:06,042 They attacked us from Thrissur. 195 00:18:07,750 --> 00:18:08,875 Even if we retrieve the items... 196 00:18:09,458 --> 00:18:10,917 We can't restore the peace. 197 00:18:11,417 --> 00:18:11,875 Tony brother... 198 00:18:13,542 --> 00:18:15,917 Getting involved with these men won't benefit us. 199 00:18:16,333 --> 00:18:17,542 We will never take it, Sir! 200 00:18:19,125 --> 00:18:20,417 If we wanted to steal Tony brother's gold... 201 00:18:20,792 --> 00:18:22,000 We could have done that long back. 202 00:18:22,625 --> 00:18:23,667 Tony brother... please! 203 00:18:32,000 --> 00:18:32,500 You... 204 00:18:34,625 --> 00:18:36,167 kneel down and come forward. 205 00:18:37,542 --> 00:18:38,667 Approach on your knees. 206 00:18:43,625 --> 00:18:45,167 I have something special for you. 207 00:18:59,625 --> 00:19:00,917 Do your job well. 208 00:19:02,542 --> 00:19:03,167 Bye! 209 00:19:16,958 --> 00:19:19,667 This isn't a game of cat and mouse where we pick them off one by one. 210 00:19:21,167 --> 00:19:22,833 One sightless rascal tracked us down. 211 00:19:23,417 --> 00:19:24,458 Are you not ashamed? 212 00:19:34,125 --> 00:19:35,000 How do you feel now? 213 00:19:35,333 --> 00:19:35,750 Better! 214 00:19:40,083 --> 00:19:42,917 When the young ones gets confused, you are the one to make them understand. 215 00:19:44,833 --> 00:19:48,167 There's no war or state of emergency that can hide the truth of the body count.. 216 00:19:48,792 --> 00:19:50,708 Not a single trace of the body should remain... 217 00:19:51,417 --> 00:19:53,375 Otherwise police dogs will track us down! 218 00:19:54,125 --> 00:19:55,292 We've incinerated him with acid... 219 00:19:56,583 --> 00:19:57,750 Even the one's who gave birth to him... 220 00:19:58,333 --> 00:19:59,625 Won't be able to recognise him. 221 00:20:02,750 --> 00:20:04,667 Don't follow your brother's footsteps. 222 00:20:05,167 --> 00:20:06,375 Cyrus is insane! 223 00:20:07,208 --> 00:20:09,042 Don't try to win things with your strength. 224 00:20:10,458 --> 00:20:11,500 Apply your brain! 225 00:20:13,667 --> 00:20:15,875 Whatever problems you have, you can approach me. 226 00:20:18,083 --> 00:20:19,167 I am with you always! 227 00:20:42,500 --> 00:20:43,583 What do you say to this? 228 00:20:43,667 --> 00:20:44,917 This is a male body. 229 00:20:45,167 --> 00:20:47,083 Around twenty or twenty five years of age. 230 00:20:47,333 --> 00:20:50,417 Clothes, belt, ornaments were badly scorched! 231 00:20:50,750 --> 00:20:52,083 What kind of acid was used? 232 00:20:52,500 --> 00:20:54,708 Hydrofluoric acid that comes with specialities. 233 00:20:54,875 --> 00:20:58,250 Hydrogen fluoride mixed with water can form Hydrofluoric acid. 234 00:20:58,417 --> 00:21:01,208 This cannot be stored in glass containers like the other acids. 235 00:21:01,417 --> 00:21:05,583 So, this can be stored only in highly resistant polyethylene containers. 236 00:21:05,833 --> 00:21:09,042 It's really toxic and corrosive, and it can cause severe burns. 237 00:21:10,250 --> 00:21:12,792 The last time he called me was that day morning after ten. 238 00:21:14,083 --> 00:21:15,250 He wanted to see me. 239 00:21:17,417 --> 00:21:19,167 I was unable to contact him after that: 240 00:21:20,917 --> 00:21:22,167 He hasn't made it home yet. 241 00:21:25,042 --> 00:21:26,458 You said his name was Victor, right? 242 00:21:26,833 --> 00:21:27,625 What is his relation with you? 243 00:21:28,250 --> 00:21:29,083 He is my boyfriend... 244 00:21:30,083 --> 00:21:30,708 And he is blind. 245 00:21:31,625 --> 00:21:31,958 Blind? 246 00:21:32,625 --> 00:21:33,000 Yes! 247 00:21:36,542 --> 00:21:38,208 How long have you known each other? 248 00:21:38,583 --> 00:21:39,333 Three years! 249 00:21:39,792 --> 00:21:41,042 Victor was a perfumer... 250 00:21:41,708 --> 00:21:42,625 And he is very smart! 251 00:21:43,292 --> 00:21:45,292 He used to travel without informing his home. 252 00:21:46,250 --> 00:21:46,750 But... 253 00:21:47,083 --> 00:21:48,042 He would tell to me everything. 254 00:21:49,917 --> 00:21:52,000 But... now... I feel... 255 00:22:05,333 --> 00:22:07,292 Anyways, share his photos and details with him. 256 00:22:07,375 --> 00:22:07,792 Hmm! 257 00:22:12,375 --> 00:22:12,750 Wait! 258 00:22:14,625 --> 00:22:16,792 Sir, this blind Victor.. means? 259 00:22:18,000 --> 00:22:18,583 Yes! 260 00:22:19,375 --> 00:22:20,167 That's our Victor. 261 00:22:21,500 --> 00:22:23,875 You need to collect maximum details from that girl. 262 00:22:25,417 --> 00:22:27,458 And, check Victor's background as well. 263 00:22:28,125 --> 00:22:29,667 Should we reveal the body to her, Sir? 264 00:22:31,500 --> 00:22:35,667 Are we going to show a torso that's been drenched in acid, to her? 265 00:22:37,167 --> 00:22:38,583 Identify that body first! 266 00:22:39,792 --> 00:22:41,375 Is the deceased Victor... 267 00:22:41,917 --> 00:22:43,875 ... or someone else, we have to confirm this. 268 00:22:57,875 --> 00:22:58,542 Yes Shahul! 269 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 Sir, we have identified the body.. 270 00:23:00,458 --> 00:23:01,167 It's him. 271 00:23:01,625 --> 00:23:02,042 Victor! 272 00:23:08,750 --> 00:23:11,375 Victor is Adattu George's younger brother 273 00:23:11,917 --> 00:23:14,958 Victor came to us a witness. In Wasim murder case. 274 00:23:15,542 --> 00:23:16,750 In our data base, 275 00:23:17,208 --> 00:23:18,167 Victor's DNA... 276 00:23:18,833 --> 00:23:20,375 ...was matched with George. 277 00:23:20,625 --> 00:23:21,042 Hmm 278 00:23:21,750 --> 00:23:23,292 Someone as daring as George, 279 00:23:23,792 --> 00:23:24,792 Should be feared. 280 00:23:25,958 --> 00:23:26,375 But... 281 00:23:26,750 --> 00:23:27,708 ...there's a dog there. 282 00:23:28,583 --> 00:23:29,667 An obedient pit bull, 283 00:23:30,833 --> 00:23:32,208 Adopted brother, Marco. 284 00:23:33,542 --> 00:23:34,292 A Born Criminal. 285 00:23:35,250 --> 00:23:36,833 Whereas George emphasizes his business... 286 00:23:37,042 --> 00:23:38,250 Marco priorizes his family 287 00:23:39,292 --> 00:23:41,792 Since childhood, issues for his family and friends like, 288 00:23:42,083 --> 00:23:43,500 Attacks and cases, 289 00:23:43,792 --> 00:23:45,125 Were associated with Marco's name. 290 00:23:45,750 --> 00:23:50,958 Now this guy pretending a good role, engaged and sent to Italy by George. 291 00:23:59,875 --> 00:24:04,292 I have always said that gold business is full of deciet. 292 00:24:05,542 --> 00:24:09,167 What is the point of making vast sums through murder and deception. 293 00:24:10,375 --> 00:24:11,667 We will have to witness men... 294 00:24:12,292 --> 00:24:14,958 Being killed of unnatural causes. 295 00:24:15,542 --> 00:24:17,000 What you said has a point. 296 00:24:17,625 --> 00:24:18,208 I am... 297 00:24:18,875 --> 00:24:21,333 This blind boy who has just died... 298 00:24:21,875 --> 00:24:23,375 I am his God father. 299 00:24:23,833 --> 00:24:25,125 I do have sorrows. 300 00:24:25,917 --> 00:24:28,542 Where is he? That superior, George? 301 00:25:13,750 --> 00:25:14,167 Brother. 302 00:25:14,625 --> 00:25:15,083 Yes! 303 00:25:15,625 --> 00:25:17,708 People from Kottayam and Thrissur is already here. 304 00:25:18,542 --> 00:25:19,917 What should we do next for the funeral? 305 00:25:21,417 --> 00:25:22,292 What customs? 306 00:25:23,750 --> 00:25:25,875 Should we display them a piece of flesh? 307 00:25:27,583 --> 00:25:29,583 Since birth itself, God didn't give him eyesight. 308 00:25:30,792 --> 00:25:31,583 Now for him... 309 00:25:32,167 --> 00:25:32,833 No hands, 310 00:25:33,458 --> 00:25:34,083 No legs, 311 00:25:34,333 --> 00:25:34,917 No head.. 312 00:25:35,875 --> 00:25:36,875 Such a kind of birth! 313 00:25:39,792 --> 00:25:41,917 Tell the priest to arrange everything fast. 314 00:25:43,167 --> 00:25:43,792 But... 315 00:25:44,958 --> 00:25:45,708 Marco! 316 00:25:46,042 --> 00:25:46,375 No! 317 00:25:47,875 --> 00:25:49,292 Let him know only after the burial. 318 00:25:50,667 --> 00:25:52,083 For him to even hug and cry... 319 00:25:53,042 --> 00:25:53,583 There is nothing! 320 00:25:54,958 --> 00:25:56,958 I think Marco already knows. 321 00:26:07,583 --> 00:26:09,500 Do you know, who Marco is? 322 00:26:10,458 --> 00:26:11,292 Will you just shut up! 323 00:26:11,667 --> 00:26:12,458 You shut up! 324 00:26:13,458 --> 00:26:14,417 He is a hero! 325 00:26:14,625 --> 00:26:15,875 He has huge swag. 326 00:26:16,292 --> 00:26:16,833 But... 327 00:26:17,250 --> 00:26:19,542 Mom says that he is a dog, 328 00:26:19,958 --> 00:26:21,542 He is like a guardian dog, of our home. 329 00:26:21,875 --> 00:26:24,375 That's because your mom doesn't like Marco.. 330 00:26:24,875 --> 00:26:26,417 He is a hero, Superhero! 331 00:26:26,542 --> 00:26:27,542 No! Devil! 332 00:26:29,833 --> 00:26:30,500 Daredevil!! 333 00:26:30,667 --> 00:26:34,458 If something happens in our family, he's the only one to ask. 334 00:26:34,542 --> 00:26:35,958 But nothing happened to us, right? 335 00:26:36,542 --> 00:26:39,000 One day, a call came to our home. 336 00:26:42,000 --> 00:26:43,083 A Ransom call! 337 00:26:43,792 --> 00:26:45,000 Brother... 338 00:26:48,333 --> 00:26:49,625 It's Johny. 339 00:26:50,167 --> 00:26:52,625 Ah Johny, tell me. 340 00:26:53,042 --> 00:26:57,042 I need some money,so thought of taking out a gold loan. 341 00:26:57,125 --> 00:26:58,583 So, Why do call me for this? 342 00:26:58,875 --> 00:27:00,125 Could have gone straight to shop. 343 00:27:01,250 --> 00:27:03,917 This is not about the gold, it's another item. 344 00:27:04,750 --> 00:27:06,458 I have kidnapped your brother. 345 00:27:07,000 --> 00:27:08,917 If you need your lovely brother back, 346 00:27:09,125 --> 00:27:12,917 You need to bring four kilos of shining 916 gold biscuits. 347 00:27:13,417 --> 00:27:14,750 He is in my dog cage... 348 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Belgian Malinois! 349 00:27:17,083 --> 00:27:20,208 If you don't want my dog torn him pieces, bring your gold and money! 350 00:27:21,917 --> 00:27:22,333 Hey! 351 00:27:26,417 --> 00:27:26,917 Victor? 352 00:27:53,500 --> 00:27:53,917 Victor! 353 00:27:56,000 --> 00:27:56,750 Son.. Victor! 354 00:27:57,750 --> 00:27:58,417 Where is he? 355 00:28:01,417 --> 00:28:01,833 Victor! 356 00:28:37,167 --> 00:28:39,625 That call was saying he kidnapped Victor, right? 357 00:28:40,375 --> 00:28:41,333 He said it's my younger brother. 358 00:28:42,333 --> 00:28:43,458 Anyways it's not Victor. 359 00:29:04,750 --> 00:29:07,000 Bitch Johny has caught the Devil and now... 360 00:29:08,750 --> 00:29:10,417 The devil will deal with it himself! 361 00:29:40,833 --> 00:29:44,042 He is a wrong, wrong, wrong person! 362 00:30:38,750 --> 00:30:39,792 Hey, Bros. 363 00:30:41,083 --> 00:30:42,042 I am a dog lover. 364 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 I have a husky! 365 00:30:45,250 --> 00:30:46,500 His name is Rocky.. 366 00:30:49,500 --> 00:30:50,333 You guys... 367 00:30:51,458 --> 00:30:52,250 Got a wrong person! 368 00:31:05,458 --> 00:31:06,375 What is the problem? 369 00:31:08,333 --> 00:31:09,375 I don't understand anything. 370 00:32:06,417 --> 00:32:10,833 You are dealing with the wrong.. wrong.. person! 371 00:33:00,542 --> 00:33:01,917 No matter what we say, 372 00:33:02,000 --> 00:33:04,083 We must divide the properties when the time is right. 373 00:33:04,417 --> 00:33:05,208 What's going on here, Uncle? 374 00:33:05,750 --> 00:33:07,250 Who wants to divide things right away? 375 00:33:07,333 --> 00:33:08,083 Huh! not me. 376 00:33:08,417 --> 00:33:09,792 Even though he's blind, 377 00:33:10,333 --> 00:33:11,042 Isn't Victor there? 378 00:33:11,292 --> 00:33:11,833 Hmm 379 00:33:12,375 --> 00:33:13,208 And... Ancy? 380 00:33:14,167 --> 00:33:14,833 Did she say so? 381 00:33:15,208 --> 00:33:16,667 Yes Brother, I told him 382 00:33:17,083 --> 00:33:18,750 Need to split it into three partitions. 383 00:33:19,625 --> 00:33:20,958 Not three, it's four 384 00:33:21,417 --> 00:33:21,917 Who? 385 00:33:22,542 --> 00:33:24,958 That dog who doesn't even know who is his father, is he the fourth? 386 00:33:25,375 --> 00:33:26,917 Uncle, could you speak more politely. 387 00:33:27,625 --> 00:33:28,125 Brother! 388 00:33:28,333 --> 00:33:30,208 Why do you love Marco so much? 389 00:33:30,292 --> 00:33:31,417 He is not even our family, 390 00:33:31,500 --> 00:33:34,375 Your love for him seems greater than for those in your own bloodline. 391 00:33:34,875 --> 00:33:35,958 It was taught to me by.. 392 00:33:36,167 --> 00:33:37,167 Our own father, 393 00:33:37,458 --> 00:33:38,833 Adattu Karannavar himself! 394 00:33:39,000 --> 00:33:39,917 One day, 395 00:33:40,042 --> 00:33:41,458 He brought him from somewhere, 396 00:33:41,542 --> 00:33:42,458 Made him stay here, 397 00:33:42,875 --> 00:33:44,208 And gave him his own father's name, 398 00:33:44,458 --> 00:33:44,958 Marco! 399 00:33:45,583 --> 00:33:46,042 That is, 400 00:33:46,625 --> 00:33:47,708 Our own Grandfather.. 401 00:33:48,000 --> 00:33:49,125 The great Marco! 402 00:33:50,208 --> 00:33:52,000 It wasn't for me or Victor that he gave that name. 403 00:33:52,542 --> 00:33:53,750 That was for adopted son you just mentioned. 404 00:33:54,917 --> 00:33:55,167 By the way, 405 00:33:55,875 --> 00:33:57,917 When did he cease to be your brother? 406 00:33:58,375 --> 00:33:59,208 When the partition happened? 407 00:34:00,125 --> 00:34:03,125 If I, George, has achieved more than what our father has done,. 408 00:34:03,583 --> 00:34:06,750 Then this George knows how to handle it and divide it. 409 00:34:07,250 --> 00:34:07,625 Hear what I said!! 410 00:34:08,083 --> 00:34:10,083 No matter where your father brought him from, 411 00:34:10,625 --> 00:34:12,083 Even if he is of his own bloodline, 412 00:34:12,667 --> 00:34:14,083 A bastard is always a bastard. 413 00:34:14,542 --> 00:34:17,750 No family would give their properties to an illegitimate son. 414 00:34:17,958 --> 00:34:19,542 What he says makes sense. 415 00:34:20,292 --> 00:34:22,458 Assets should be given to those who are deserving. 416 00:34:23,708 --> 00:34:28,583 Brother told that Uncle is taking care of our Kottayam estate and Koratty's land. 417 00:34:29,708 --> 00:34:31,792 Shouldn't we discuss about those earnings first? 418 00:34:32,125 --> 00:34:34,250 Doesn't it all belong solely to us? 419 00:34:34,333 --> 00:34:35,542 That comes under the law. 420 00:34:35,958 --> 00:34:38,083 Moreover, assets are not meant to be handled by outsiders. 421 00:34:38,542 --> 00:34:39,292 No wonder, 422 00:34:39,833 --> 00:34:41,625 God created you without sight. 423 00:34:42,958 --> 00:34:44,792 I am standing in your father's shoes here. 424 00:34:45,292 --> 00:34:47,083 Father's position right? 425 00:34:47,917 --> 00:34:48,958 Don't try to act like him. 426 00:34:50,167 --> 00:34:51,875 God may not give sight to some... 427 00:34:52,458 --> 00:34:53,375 And wisdom to others. 428 00:34:53,625 --> 00:34:54,083 Victor! 429 00:34:54,500 --> 00:34:55,000 Keep quiet. 430 00:34:55,167 --> 00:34:55,917 Sorry sister-in-law! 431 00:34:56,458 --> 00:34:57,292 What ought to be said should be said. 432 00:34:58,542 --> 00:35:02,042 Uncle doesn't have to tell what Marco means to us. 433 00:35:03,792 --> 00:35:04,375 Uncle.. 434 00:35:04,958 --> 00:35:05,458 You heard it right! 435 00:35:05,958 --> 00:35:07,208 Even Victor has grown up. 436 00:35:07,625 --> 00:35:08,125 Therefore, 437 00:35:08,958 --> 00:35:10,583 We don't need any advice from outsiders. 438 00:35:37,583 --> 00:35:37,958 Marco! 439 00:35:38,667 --> 00:35:39,500 If I get my eyesight, 440 00:35:40,000 --> 00:35:41,708 Do you know whom I want to see first? 441 00:35:42,542 --> 00:35:43,083 Shall I tell you. 442 00:35:43,417 --> 00:35:43,833 Please don't.. 443 00:35:47,667 --> 00:35:48,167 You... 444 00:35:49,500 --> 00:35:50,917 I would be disappointed if you don't say my name. 445 00:35:58,917 --> 00:35:59,125 Hey! 446 00:36:00,792 --> 00:36:03,083 I have repeatedly warned you not to smoke. 447 00:36:03,458 --> 00:36:04,000 Throw it away! 448 00:36:04,667 --> 00:36:05,500 I said throw it away! 449 00:36:08,167 --> 00:36:09,250 You are going to spoil him too. 450 00:36:09,833 --> 00:36:11,458 The smell of cigarettes is unbearable for me. 451 00:36:12,000 --> 00:36:12,292 See! 452 00:36:12,708 --> 00:36:13,042 Poor thing! 453 00:36:14,542 --> 00:36:17,375 If I ever see you smoking again, I'll smash your head. 454 00:36:22,833 --> 00:36:24,792 Can't bear the smell right!! 455 00:36:40,417 --> 00:36:42,458 I wonder if I ever loved Victor 456 00:36:43,458 --> 00:36:46,167 As deeply as he loved me. 457 00:36:47,292 --> 00:36:47,833 Oh, Lord. 458 00:36:48,917 --> 00:36:50,875 Despite all your trials, 459 00:36:50,958 --> 00:36:52,958 He accepted everything with humility. 460 00:36:54,792 --> 00:36:57,208 Please forgive him from all his sins 461 00:36:57,542 --> 00:36:59,458 And let all his prayers, 462 00:36:59,833 --> 00:37:00,917 Be answered. 463 00:37:02,417 --> 00:37:05,292 Those who slaughtered the lamb and feasted on its flesh should know 464 00:37:06,250 --> 00:37:08,292 That too, had a shepherd 465 00:37:10,125 --> 00:37:11,083 Tomorrow! 466 00:37:11,625 --> 00:37:13,125 Will have to answer for it. 467 00:38:36,292 --> 00:38:38,792 I will kill all those who killed my Victor. 468 00:38:46,167 --> 00:38:48,042 I will bath them in their own blood. 469 00:38:50,458 --> 00:38:51,833 Wrap them up in fire! 470 00:38:56,500 --> 00:38:58,125 Will bury them in sand! 471 00:39:07,583 --> 00:39:08,083 Marco! 472 00:39:13,958 --> 00:39:16,417 Who do you think you are, making threats of revenge while in a church 473 00:39:17,375 --> 00:39:19,333 Arrogance has always been a part of him. 474 00:39:19,583 --> 00:39:21,792 George brother isn't so bad either. 475 00:39:23,000 --> 00:39:24,667 Everyone here should die fighting.. 476 00:39:24,833 --> 00:39:25,750 That's what he wants. 477 00:39:26,458 --> 00:39:27,542 Yes! that's right 478 00:39:28,083 --> 00:39:29,500 It would be great if everyone is over.. 479 00:39:30,042 --> 00:39:32,583 Our family is full of doctors and engineers. 480 00:39:33,375 --> 00:39:34,667 Here, in the name of business... 481 00:39:35,083 --> 00:39:36,750 People are waiting to kill each other. 482 00:39:37,208 --> 00:39:37,875 like Goons! 483 00:39:38,417 --> 00:39:39,125 Brother is Don.. 484 00:39:39,625 --> 00:39:40,500 Younger one is a physco! 485 00:39:41,750 --> 00:39:44,042 Err.. that's what people are saying.. 486 00:39:49,667 --> 00:39:51,667 My mother, Mariam, only gave birth to three children. 487 00:39:52,542 --> 00:39:54,583 Victor, Ancy and me. 488 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 You should never forget who you really are... 489 00:40:00,667 --> 00:40:03,292 There is no need for you to grieve Victor's death more than I do. 490 00:40:04,500 --> 00:40:06,542 Moreover, who are you to seek revenge... 491 00:40:06,833 --> 00:40:07,667 His brother? 492 00:40:08,167 --> 00:40:08,875 Or his blood relation? 493 00:40:10,250 --> 00:40:10,875 Yes... 494 00:40:11,625 --> 00:40:13,375 Victor is my blood! 495 00:40:13,750 --> 00:40:15,083 He's my own brother! 496 00:40:16,417 --> 00:40:18,000 No matter what you say or do, 497 00:40:18,792 --> 00:40:19,792 Or you keep me at a distance 498 00:40:20,708 --> 00:40:23,958 You have been my elder brother for as long as I can remember 499 00:40:25,417 --> 00:40:26,625 Victor is my younger brother.. 500 00:40:28,208 --> 00:40:29,250 Ancy is my sister.. 501 00:40:30,875 --> 00:40:32,167 If something ever happens to you, 502 00:40:33,250 --> 00:40:34,708 I won't be able to bear it! 503 00:40:36,458 --> 00:40:36,875 Brother... 504 00:40:39,250 --> 00:40:40,542 If Lord ever gave him sight... 505 00:40:41,792 --> 00:40:46,750 Didn't you worry about who he would want to see first? 506 00:40:48,000 --> 00:40:48,750 Didn't You and I, 507 00:40:49,167 --> 00:40:50,542 love him so much!! 508 00:40:51,625 --> 00:40:53,333 In that case, you can go and perish as well. 509 00:40:58,375 --> 00:40:58,792 Son... 510 00:40:59,208 --> 00:40:59,708 Marco! 511 00:41:01,167 --> 00:41:02,542 Please don't follow my footsteps. 512 00:41:03,667 --> 00:41:05,792 My life has been a fall from someone. 513 00:41:07,208 --> 00:41:08,750 We need you here for our family 514 00:41:10,042 --> 00:41:11,375 Whatever needs to be done for him. 515 00:41:11,792 --> 00:41:12,417 I'll do it.. 516 00:41:13,292 --> 00:41:13,792 Hmm? 517 00:41:48,208 --> 00:41:49,500 What kind of stuff is this? 518 00:41:54,250 --> 00:41:55,833 Why do you seem sad all the time? 519 00:41:58,417 --> 00:41:58,792 Me? 520 00:41:59,958 --> 00:42:00,458 No man! 521 00:42:02,833 --> 00:42:03,500 See, Marco.. 522 00:42:04,000 --> 00:42:05,500 Even a blind like me, 523 00:42:05,833 --> 00:42:06,542 Is so happy here. 524 00:42:08,875 --> 00:42:10,625 I, too, wish to drive this car... 525 00:42:11,250 --> 00:42:12,042 But will I be able to? 526 00:42:14,458 --> 00:42:14,958 Still... 527 00:42:16,167 --> 00:42:16,917 I am happy! 528 00:42:19,625 --> 00:42:20,208 You... 529 00:42:21,042 --> 00:42:21,667 Want to drive? 530 00:42:22,708 --> 00:42:23,167 Marco! 531 00:42:23,458 --> 00:42:24,083 You crazy? 532 00:42:41,250 --> 00:42:43,708 ♪Music♪ 533 00:42:43,792 --> 00:42:44,125 Marco... 534 00:42:44,250 --> 00:42:45,167 I love you 535 00:42:45,250 --> 00:42:47,750 ♪Music♪ 536 00:42:47,958 --> 00:42:57,500 ♪Music♪ 537 00:42:58,708 --> 00:43:00,000 Victor is my blood! 538 00:43:00,833 --> 00:43:02,125 He is my own brother! 539 00:43:02,875 --> 00:43:07,542 ♪Oh, body's path, where are you heading?♪ 540 00:43:08,250 --> 00:43:13,000 ♪Like the sea, tears are flowing on their own ♪ 541 00:43:13,542 --> 00:43:15,583 ♪A hundred shards of glass♪ 542 00:43:16,250 --> 00:43:18,208 ♪Shattering my heart♪ 543 00:43:18,917 --> 00:43:23,833 ♪The blood flows on its own♪ 544 00:44:06,875 --> 00:44:08,667 ♪Far away... Far away♪ 545 00:44:09,167 --> 00:44:11,167 ♪in some unseen direction♪ 546 00:44:12,208 --> 00:44:15,083 ♪I may still hide, all alone♪ 547 00:44:17,542 --> 00:44:19,208 ♪Near, near♪ 548 00:44:19,333 --> 00:44:22,542 ♪like a memory of standing close♪ 549 00:44:22,833 --> 00:44:25,958 ♪You flash in secret, like a sudden spark♪ 550 00:44:28,667 --> 00:44:33,417 ♪In the profound darkness♪ 551 00:44:34,042 --> 00:44:38,833 ♪Losing hope and falling♪ 552 00:44:39,375 --> 00:44:42,125 ♪I am turning into stone♪ 553 00:44:42,917 --> 00:44:44,917 ♪With fire in my eyes♪ 554 00:44:59,167 --> 00:44:59,792 Marco! 555 00:45:00,292 --> 00:45:01,042 You okay? 556 00:45:01,667 --> 00:45:02,167 Hmm 557 00:45:03,167 --> 00:45:03,750 I am okay man! 558 00:45:04,875 --> 00:45:05,458 You.. go inside 559 00:45:08,125 --> 00:45:09,875 Stop smoking so much. 560 00:45:17,583 --> 00:45:17,958 Marco 561 00:45:18,500 --> 00:45:21,833 there is a girl waiting for a life with you, after giving her consent. 562 00:45:22,083 --> 00:45:22,583 Maria 563 00:45:23,375 --> 00:45:25,583 Don't go after anything, anymore in the name of revenge. 564 00:45:30,458 --> 00:45:30,917 Anwar! 565 00:45:31,667 --> 00:45:32,958 For one final kiss.. 566 00:45:34,125 --> 00:45:36,250 if they could have at least spared his face. 567 00:45:37,125 --> 00:45:38,458 I would have listened to you 568 00:45:42,292 --> 00:45:44,458 Victor uncle must be in Heaven, right? 569 00:45:44,667 --> 00:45:45,875 Isn't he blind? 570 00:45:46,250 --> 00:45:49,875 I don't know if Uncle Victor is in heaven or not... 571 00:45:50,083 --> 00:45:51,792 But one thing I am sure of. 572 00:45:52,208 --> 00:45:53,792 Whoever did this to Uncle, 573 00:45:54,333 --> 00:45:57,083 He is going to see the darkest side of hell... 574 00:45:57,500 --> 00:45:59,208 And the real devil! 575 00:46:00,167 --> 00:46:00,625 Marco! 576 00:46:03,333 --> 00:46:04,792 Victor was my dearest... 577 00:46:16,458 --> 00:46:17,417 Brother George.. 578 00:46:18,708 --> 00:46:21,000 Something extremely cruel has happened, 579 00:46:21,833 --> 00:46:22,333 I know 580 00:46:23,750 --> 00:46:25,875 We have been doing business together for a long time. 581 00:46:26,708 --> 00:46:29,708 Now, no one holds any grudges against you. 582 00:46:31,458 --> 00:46:32,958 In our business families, 583 00:46:33,500 --> 00:46:35,125 this has happenned for the second time. 584 00:46:35,708 --> 00:46:36,250 Hmm.. 585 00:46:39,458 --> 00:46:40,833 Tariq didn't come, right? 586 00:46:45,292 --> 00:46:45,917 George! 587 00:46:47,292 --> 00:46:49,042 I am sorry for your brother's loss! 588 00:46:51,917 --> 00:46:57,667 No one here is so heartless as to burn a blind boy in acid. 589 00:46:58,333 --> 00:47:00,417 I suspect some external involvement.. 590 00:47:02,000 --> 00:47:04,042 Consider this your destiny, George.. 591 00:47:04,792 --> 00:47:07,167 God always takes our loved ones first. 592 00:47:07,333 --> 00:47:08,167 We will find this out! 593 00:47:09,167 --> 00:47:10,250 Whoever finished both of them. 594 00:47:11,250 --> 00:47:12,708 I don't need help from anyone. 595 00:47:14,042 --> 00:47:15,000 If found out, 596 00:47:15,208 --> 00:47:18,083 We don't intend to hand them over to the police or law, right? 597 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 Whoever it is, the truth will come out. 598 00:47:22,792 --> 00:47:23,542 I will prove it. 599 00:47:23,958 --> 00:47:25,542 It's not that easy George. 600 00:47:27,292 --> 00:47:29,958 If they have dared to murder a business tycoon's brother,. 601 00:47:31,375 --> 00:47:33,375 Then their mind should be brutal and sharp. 602 00:47:34,125 --> 00:47:35,833 So take very cautious steps! 603 00:47:36,667 --> 00:47:38,125 If the gold coating is thick, 604 00:47:40,000 --> 00:47:41,417 Copper might not surface. 605 00:47:42,417 --> 00:47:45,208 We know the criminals in this city better than the police do. 606 00:47:45,917 --> 00:47:48,292 We can get into places that police cannot. 607 00:47:48,917 --> 00:47:50,208 This is my son Russell. 608 00:47:51,333 --> 00:47:52,292 Seek his blessings! 609 00:47:54,458 --> 00:47:55,500 He was in the States. 610 00:47:56,042 --> 00:47:56,833 Studying science 611 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 When he matured enough to run the business, 612 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 I called him back. 613 00:48:01,167 --> 00:48:03,792 Now he will be looking after all my businesses. 614 00:48:04,458 --> 00:48:05,417 Let the kids learn! 615 00:48:25,167 --> 00:48:25,542 Hmm? 616 00:48:26,083 --> 00:48:28,208 I am going to give him his first assignment 617 00:48:28,792 --> 00:48:30,875 For Victor's murder investigation team 618 00:48:31,458 --> 00:48:32,375 With your permission.. 619 00:48:33,667 --> 00:48:34,750 Let Russel lead it! 620 00:48:35,417 --> 00:48:37,875 I am sure he will bring out the real culprit. 621 00:48:38,292 --> 00:48:41,125 Once we find the culprit, eliminate him!! 622 00:48:42,625 --> 00:48:44,500 Killing is something that any dog or wolf can do 623 00:48:49,333 --> 00:48:53,375 I will show him a punishment worse than death. 624 00:48:53,917 --> 00:48:57,000 If random bastards starts to show your Dad's attitude, 625 00:48:57,250 --> 00:48:58,042 You'll be the one to pay! 626 00:49:05,875 --> 00:49:10,083 I will put a bullet in the hearts of anyone who dares to disagree. 627 00:49:35,333 --> 00:49:35,958 I told you already.. 628 00:49:36,500 --> 00:49:37,542 It's not working, Sir.. 629 00:49:37,750 --> 00:49:39,125 Also, we have only put cameras.. 630 00:49:39,500 --> 00:49:40,417 No hard disks. 631 00:49:41,125 --> 00:49:42,667 Why do you need cameras without storage? 632 00:49:43,042 --> 00:49:44,000 To watch Live! 633 00:49:44,958 --> 00:49:47,083 Is this where your wife take a shower, for you to watch live? 634 00:49:47,792 --> 00:49:48,333 Sir! 635 00:49:48,917 --> 00:49:50,875 I am someone who has zero respect for the police. 636 00:49:51,250 --> 00:49:51,958 Sir, you may leave. 637 00:49:54,875 --> 00:49:55,667 It didn't work out, sir.. 638 00:49:56,042 --> 00:49:56,625 They are arrogant. 639 00:49:56,917 --> 00:49:57,583 Mmm 640 00:49:58,708 --> 00:50:00,083 They have strong backup.. 641 00:50:00,875 --> 00:50:01,750 That's why they are so stubborn. 642 00:50:02,458 --> 00:50:04,792 It's all because of the power of their boss's money. 643 00:50:05,167 --> 00:50:06,542 This is all we can expect! 644 00:50:07,500 --> 00:50:09,792 Victor and Waseem usually come here for betting 645 00:50:10,250 --> 00:50:11,042 You got the point? 646 00:50:11,125 --> 00:50:11,542 Yes! 647 00:50:12,458 --> 00:50:13,250 Let's see! 648 00:50:15,458 --> 00:50:17,125 This revolt was started by you. 649 00:50:18,125 --> 00:50:19,375 This won't end here! 650 00:50:20,333 --> 00:50:21,708 Marco is not like George 651 00:50:22,417 --> 00:50:23,083 He can... 652 00:50:23,625 --> 00:50:25,208 And will go to any extreme extent. 653 00:50:25,792 --> 00:50:28,208 At what horrible moment did I get such a ridiculous thought? 654 00:50:28,875 --> 00:50:29,875 I do admit! 655 00:50:30,917 --> 00:50:31,583 He is.. 656 00:50:31,833 --> 00:50:32,625 Unpredictable! 657 00:50:33,083 --> 00:50:36,083 Every word you utter before Marco need to be counted... 658 00:50:36,875 --> 00:50:38,333 Each and every word counts. 659 00:50:40,667 --> 00:50:41,250 Marco! 660 00:50:42,333 --> 00:50:43,958 All the informations we've gathered... 661 00:50:44,458 --> 00:50:45,792 lead us to a dead end. 662 00:50:47,125 --> 00:50:47,625 Tony brother... 663 00:50:48,208 --> 00:50:48,958 It's going worst. 664 00:50:49,750 --> 00:50:50,333 I feel something's... 665 00:50:51,000 --> 00:50:51,708 Don't worry! 666 00:50:53,458 --> 00:50:55,750 For each question from George and Marco, 667 00:50:56,458 --> 00:50:58,375 We must have clear answers. 668 00:50:59,458 --> 00:51:01,208 George is like an enraged musth elephant. 669 00:51:02,333 --> 00:51:06,875 We have succeeded in making all our opponents into his enemies. 670 00:51:08,417 --> 00:51:11,000 That is how he started finishing them one by one. 671 00:51:30,500 --> 00:51:32,833 We cannot influence Marco like we do with George. 672 00:51:33,750 --> 00:51:35,708 Emotions will weaken Marco. 673 00:51:36,417 --> 00:51:38,167 He will do as we say. 674 00:51:38,833 --> 00:51:41,542 We will offer our word just as we did with your brother. 675 00:51:42,250 --> 00:51:44,458 We will be with you till the end! 676 00:51:45,833 --> 00:51:46,917 Just give me a name! 677 00:51:48,333 --> 00:51:50,083 He can kill anyone effortlessly. 678 00:51:50,917 --> 00:51:52,375 But for our safety, 679 00:51:52,833 --> 00:51:54,458 We must stand with him for the time being. 680 00:51:55,042 --> 00:51:57,625 Starting a war on your own, is risky Marco. 681 00:52:00,625 --> 00:52:01,250 You are right! 682 00:52:03,167 --> 00:52:04,542 But when it comes to family 683 00:52:06,750 --> 00:52:07,208 You are wrong. 684 00:52:09,250 --> 00:52:10,375 The risk is on us! 685 00:52:11,833 --> 00:52:13,125 He is declaring war! 686 00:52:14,458 --> 00:52:16,333 Amidst the war, lies true freedom! 687 00:52:18,083 --> 00:52:19,250 The Freedom to kill! 688 00:53:09,333 --> 00:53:09,958 I need to know... 689 00:53:11,167 --> 00:53:12,208 about what happened to him. 690 00:53:13,292 --> 00:53:13,792 Hmm 691 00:53:15,583 --> 00:53:18,917 The body was charred using Hydrofluoric acid. 692 00:53:21,250 --> 00:53:22,292 Did you enquire about it, Sir? 693 00:53:23,542 --> 00:53:25,042 If he have any enemies? 694 00:53:27,042 --> 00:53:28,458 Are there anyone who's not your enemies? 695 00:53:29,833 --> 00:53:30,708 Are you sure sir... 696 00:53:32,292 --> 00:53:33,375 that they are my enemies? 697 00:53:36,333 --> 00:53:39,667 There is a possibility that Victor and Waseem's murders are connected. 698 00:53:42,042 --> 00:53:44,083 After Waseem's funeral rites.. 699 00:53:44,750 --> 00:53:46,750 Victor had tried to contact the police. 700 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Wasim... 701 00:53:50,833 --> 00:53:51,375 Victor.. 702 00:53:55,833 --> 00:53:56,333 Thank you! 703 00:54:09,125 --> 00:54:09,917 This... 704 00:54:10,917 --> 00:54:12,417 Hydrofluric acid... 705 00:54:13,542 --> 00:54:14,250 Where will we get them? 706 00:54:16,375 --> 00:54:17,083 Marco will come soon... 707 00:54:17,875 --> 00:54:20,042 And if something slips from your mouth. 708 00:54:20,375 --> 00:54:21,792 We all will be in trouble! 709 00:54:22,417 --> 00:54:22,875 Russel... 710 00:54:23,250 --> 00:54:24,167 Don't you believe me? 711 00:54:25,125 --> 00:54:28,250 Yeah, right. You ordered the death of your own 712 00:54:28,333 --> 00:54:31,083 brother for money, and Il should believe you? 713 00:54:35,167 --> 00:54:37,833 You are the weakest link in our syndicate. 714 00:54:38,792 --> 00:54:40,625 Always wavering and confusing 715 00:54:42,250 --> 00:54:43,625 And because of your loose talk... 716 00:54:44,208 --> 00:54:45,833 If anything happens for Russel.. 717 00:54:53,875 --> 00:54:55,083 What had happened on that day? 718 00:54:56,167 --> 00:54:56,625 Marco! 719 00:54:57,125 --> 00:54:58,583 I was busy with Waseem's funeral rites. 720 00:54:59,500 --> 00:55:01,083 I had seen Victor that day, but.. 721 00:55:01,708 --> 00:55:02,792 I don't know anything further about it. 722 00:55:05,542 --> 00:55:06,875 If you suspect anyone.. 723 00:55:07,417 --> 00:55:07,917 You can tell us 724 00:55:09,042 --> 00:55:09,667 Yes Thariq! 725 00:55:10,958 --> 00:55:12,042 Marco is our guy, right 726 00:55:12,500 --> 00:55:13,333 You and wasim... 727 00:55:14,333 --> 00:55:15,375 Were in good terms? 728 00:55:15,625 --> 00:55:16,125 Uh... 729 00:55:17,208 --> 00:55:18,208 What kind of question is this Marco?.. 730 00:55:19,083 --> 00:55:20,042 He was my younger brother right 731 00:55:21,042 --> 00:55:22,208 He was the youngest child of this house. 732 00:55:23,375 --> 00:55:25,583 We all loved him very much. 733 00:55:26,708 --> 00:55:29,583 He cherished me a lot and I valued him just as much. 734 00:55:35,167 --> 00:55:38,875 I believe there isn't a different answer to the questions I have asked 735 00:55:41,417 --> 00:55:44,958 So no one had enmity against them, that could lead to their killings. 736 00:55:47,208 --> 00:55:48,542 The police are still investigating, right? 737 00:55:49,083 --> 00:55:49,750 They will find them. 738 00:55:50,917 --> 00:55:51,542 Maybe! 739 00:55:52,417 --> 00:55:55,167 It's possible they made a mistake. 740 00:55:58,125 --> 00:55:59,708 For Wasim, it might have been an accident. 741 00:56:01,500 --> 00:56:02,375 But for my victor, 742 00:56:04,292 --> 00:56:06,000 That just cannot be an accident 743 00:56:11,000 --> 00:56:11,500 Thariq! 744 00:56:12,667 --> 00:56:13,708 I assure you... 745 00:56:15,375 --> 00:56:16,417 I won't get the wrong person! 746 00:57:31,167 --> 00:57:32,208 Bloody Left-hander! 747 00:57:34,708 --> 00:57:35,333 Marco! 748 00:57:36,542 --> 00:57:37,417 You come here! 749 00:58:05,458 --> 00:58:06,792 You walked straight into hell! 750 00:58:11,375 --> 00:58:14,125 I am the king...here! 751 00:58:17,458 --> 00:58:20,083 You at least got your brother's flesh to recognize, right? 752 00:58:21,667 --> 00:58:23,292 But in your case, there won't be anything left! 753 00:58:25,375 --> 00:58:26,167 According to the rules... 754 00:58:26,958 --> 00:58:30,000 Once you step into the ring, only one of us will walk out on two legs. 755 00:58:56,208 --> 00:58:58,292 Satan reigns as the king of hell! 756 00:58:59,292 --> 00:58:59,917 James! 757 00:59:01,417 --> 00:59:03,958 I will do anything for my Victor. 758 00:59:31,958 --> 00:59:32,583 Come here guys... 759 01:00:25,958 --> 01:00:27,583 If you stand with us, you will also benefit 760 01:00:28,042 --> 01:00:28,875 If not, 761 01:00:29,417 --> 01:00:30,208 You are no more. 762 01:00:31,125 --> 01:00:31,708 You know right, 763 01:00:32,292 --> 01:00:33,250 First, the police will come 764 01:00:34,875 --> 01:00:36,958 Police do come in and then walk out 765 01:00:37,833 --> 01:00:39,500 But they get nothing from here, Russel 766 01:00:41,083 --> 01:00:41,750 Really... 767 01:00:42,833 --> 01:00:44,208 Marco will come looking for me. 768 01:00:44,917 --> 01:00:46,167 You have to tell him... 769 01:00:46,583 --> 01:00:49,792 That you can identify the guy who took the DVR 770 01:00:51,542 --> 01:00:53,917 And when asked how he looks.. 771 01:00:56,792 --> 01:00:57,208 Then? 772 01:00:59,042 --> 01:00:59,833 Then came another guy... 773 01:01:00,792 --> 01:01:01,708 Threatened us! 774 01:01:02,417 --> 01:01:03,917 And took the hard disk away 775 01:01:04,708 --> 01:01:05,292 Who? 776 01:01:05,917 --> 01:01:06,792 Will you be able to recognise him? 777 01:01:06,875 --> 01:01:07,208 Yes! 778 01:01:07,958 --> 01:01:10,333 A man with his hair styled to one side and no mustache. 779 01:01:11,792 --> 01:01:13,042 I will recognise him from anywhere... 780 01:01:13,625 --> 01:01:14,375 A North Indian guy... 781 01:01:15,167 --> 01:01:15,958 He speaks Hindi! 782 01:01:18,958 --> 01:01:19,375 Marco! 783 01:01:24,500 --> 01:01:26,750 Before they come stomping into our backyard 784 01:01:27,417 --> 01:01:29,250 Shall we go there and finish everyone. 785 01:01:29,667 --> 01:01:31,292 Let's not discuss this further. 786 01:01:31,542 --> 01:01:32,375 Finish everyone! 787 01:01:33,125 --> 01:01:33,833 And I everything! 788 01:01:35,292 --> 01:01:36,958 Don't jump the gun in business. 789 01:01:37,917 --> 01:01:40,625 We stand to gain only short-term benefits from eliminating them. 790 01:01:42,292 --> 01:01:44,750 We will have to amass their entire wholesale 791 01:01:44,833 --> 01:01:46,875 And retail gold business in Kerala. 792 01:01:50,333 --> 01:01:52,875 How many kilograms of gold are arriving at all three ports tomorrow? 793 01:01:53,458 --> 01:01:54,292 Of Adatts?... 794 01:01:54,833 --> 01:01:55,500 Or ours? 795 01:01:56,000 --> 01:01:56,708 In my knowledge, 796 01:01:56,875 --> 01:01:57,583 120 kg... 797 01:01:57,792 --> 01:01:58,708 30 of Adatt... 798 01:01:58,958 --> 01:01:59,792 30 of Chaku... 799 01:01:59,958 --> 01:02:00,917 And 30 of Salman. 800 01:02:01,250 --> 01:02:01,833 Rest is... 801 01:02:01,917 --> 01:02:02,750 Thrissur Nambiar's. 802 01:02:03,208 --> 01:02:04,000 Isn't that correct? 803 01:02:08,458 --> 01:02:09,500 We need to tip off the authorities 804 01:02:09,625 --> 01:02:11,042 About the consignment before it even leaves Dubai. 805 01:02:11,333 --> 01:02:16,125 Tell John Sir from customs that he can seize up to 30 kg. 806 01:02:16,500 --> 01:02:20,500 Convince Adatt people that it's their 30 kg that were confiscated by customs 807 01:02:21,958 --> 01:02:26,125 Tell Nambiar that it's his 30 kg that is lost to customs 808 01:02:27,083 --> 01:02:28,958 And the same goes to Salman... 809 01:02:29,833 --> 01:02:30,458 Then... 810 01:02:31,125 --> 01:02:32,083 To Chaku too. 811 01:02:33,375 --> 01:02:35,583 None of these people are connected to each other, 812 01:02:35,958 --> 01:02:37,125 So our game will be safe! 813 01:02:38,417 --> 01:02:39,875 Customs get 30 kg 814 01:02:41,083 --> 01:02:44,542 and this unclaimed 90 kg will be our profit. 815 01:02:52,792 --> 01:02:54,000 I like it... 816 01:02:54,250 --> 01:02:55,583 It's a perfect plan.. 817 01:02:55,708 --> 01:02:56,917 But if we mess up... 818 01:02:57,083 --> 01:02:58,083 Adatt George 819 01:02:58,333 --> 01:03:00,042 will set us all up on fire! 820 01:03:00,500 --> 01:03:01,667 From here on, 821 01:03:02,000 --> 01:03:03,792 all the crackers will be fired by Devaraj 822 01:03:04,083 --> 01:03:06,625 It's easy to decieve Government but not George. 823 01:03:07,042 --> 01:03:07,625 Don't worry! 824 01:03:08,625 --> 01:03:10,583 You will never have to face George at all! 825 01:03:11,208 --> 01:03:11,833 It's a word! 826 01:03:12,167 --> 01:03:12,917 Sounds good then! 827 01:03:20,417 --> 01:03:22,125 If all of our gold... 828 01:03:22,417 --> 01:03:24,417 has been caught in a single day, which means... 829 01:03:25,583 --> 01:03:26,708 someone has snitched. 830 01:03:28,208 --> 01:03:29,542 Our carriers... 831 01:03:29,917 --> 01:03:31,458 and the channels we operate... 832 01:03:31,917 --> 01:03:32,833 are known to none.. 833 01:03:33,292 --> 01:03:34,792 Nobody amongst us wouldn't do it 834 01:03:35,458 --> 01:03:37,333 We all have our businesses doing well. 835 01:03:37,708 --> 01:03:41,208 There's only one thing a man can never be enough in this world... 836 01:03:41,750 --> 01:03:42,583 and that's money. 837 01:03:42,750 --> 01:03:43,292 So... 838 01:03:44,375 --> 01:03:45,792 You think we will jeopardise ourselves. 839 01:03:46,583 --> 01:03:49,000 This is expected when we deal in tens and thousands. 840 01:03:49,333 --> 01:03:50,958 Custom officers are not here to pick mangoes. 841 01:03:52,125 --> 01:03:53,375 To find out who did this, 842 01:03:53,667 --> 01:03:54,958 who was involved, 843 01:03:55,750 --> 01:03:59,667 and how much gold went to these mango pickers, 844 01:04:00,375 --> 01:04:01,792 George doesn't need much time. 845 01:04:03,375 --> 01:04:04,542 Beware until then... 846 01:04:05,167 --> 01:04:07,500 and if the snitch turns out to be from among us. 847 01:04:08,833 --> 01:04:10,542 He will drink cyanide from George's hands. 848 01:04:18,708 --> 01:04:19,167 Brother! 849 01:04:19,500 --> 01:04:20,167 One minute! 850 01:04:20,625 --> 01:04:22,042 I want to talk to you. 851 01:04:22,417 --> 01:04:23,042 Hmm 852 01:04:32,542 --> 01:04:35,917 The person who snitched to custom officer John about the gold was me. 853 01:04:42,083 --> 01:04:43,458 When I heard you threaten in there 854 01:04:44,000 --> 01:04:44,917 I got scared! 855 01:04:46,458 --> 01:04:48,792 Before you find out, I thought I'd finish it myself. 856 01:05:35,708 --> 01:05:36,958 He's out of danger. 857 01:05:38,250 --> 01:05:40,708 Doctors have confirmed that the worst is over. 858 01:05:41,667 --> 01:05:45,750 He was found on the road and some local labourers brought him here. 859 01:05:49,917 --> 01:05:50,708 Who did it? 860 01:05:52,167 --> 01:05:53,167 Don't be shocked! 861 01:05:54,417 --> 01:05:56,333 Someone from our own gang did it. 862 01:05:58,042 --> 01:05:58,792 Dev! 863 01:05:59,667 --> 01:06:00,458 Devraj! 864 01:06:07,500 --> 01:06:09,333 His ugly greed made him do this. 865 01:06:09,833 --> 01:06:12,292 Details about one-fourth of the consignment from Dubai.. 866 01:06:12,542 --> 01:06:13,667 were tipped off to the customs. 867 01:06:15,583 --> 01:06:16,750 George found out! 868 01:06:22,125 --> 01:06:23,375 My brother George! 869 01:06:54,292 --> 01:06:56,083 Why did you take it up if you can't finish the job? 870 01:06:57,417 --> 01:06:59,375 Doctors are saying he will come through 871 01:07:03,000 --> 01:07:05,750 If he rises up from his wounds, you are finished. 872 01:07:08,167 --> 01:07:10,458 For now, you will be operating from underground... 873 01:07:10,792 --> 01:07:11,625 until I say. 874 01:07:13,708 --> 01:07:16,125 Otherwise, He or I may finish you. 875 01:07:19,292 --> 01:07:19,958 I am Raj... 876 01:07:20,167 --> 01:07:21,083 a YouTuber. 877 01:07:22,667 --> 01:07:23,958 Why are you scared? 878 01:07:24,250 --> 01:07:24,958 Tell me! 879 01:07:25,167 --> 01:07:26,542 Inside the JCH factory compound... 880 01:07:26,875 --> 01:07:29,583 there were some illegal betting activities happening inside and I had setup a camera 881 01:07:29,667 --> 01:07:31,500 in my car and left it at their parking ground 882 01:07:31,875 --> 01:07:32,375 Hmm 883 01:07:34,917 --> 01:07:39,292 I have shot many such sting operations and it's there all on my channel. 884 01:07:39,917 --> 01:07:42,875 I got an info on many high society offsprings 885 01:07:42,958 --> 01:07:45,667 coming here for drug dealing of sorts. 886 01:07:46,708 --> 01:07:47,958 Upon returning after two weeks, 887 01:07:48,042 --> 01:07:49,667 I checked the visuals in the car, 888 01:07:50,083 --> 01:07:51,458 and what I saw... 889 01:07:51,708 --> 01:07:52,625 was something serious. 890 01:08:11,667 --> 01:08:13,833 Sir, a youngster named Wasim was killed. 891 01:08:14,208 --> 01:08:17,625 There is a video footage evidence of Russell killing Wasim in this file. 892 01:08:17,875 --> 01:08:19,167 I think... 893 01:08:19,500 --> 01:08:22,083 Victor was also killed by Russell. 894 01:08:22,917 --> 01:08:25,000 The deceased Wasim's brother Tariq... 895 01:08:25,333 --> 01:08:26,667 and Russell's family... 896 01:08:26,917 --> 01:08:28,583 I have a lot of businesses together. 897 01:08:28,958 --> 01:08:31,083 some of which were illegal too. 898 01:08:31,250 --> 01:08:33,833 Maybe Russell wanted revenge and that's why he did all this. 899 01:08:34,042 --> 01:08:35,417 Leave the file there, I'll check them. 900 01:08:35,500 --> 01:08:36,042 Yes Sir! 901 01:08:36,292 --> 01:08:38,042 Any details on the guy who got this footage? 902 01:08:38,333 --> 01:08:39,417 He's a YouTuber.. 903 01:08:39,542 --> 01:08:39,917 Hmm 904 01:08:40,208 --> 01:08:41,958 All the details are in this file, Sir. 905 01:08:44,625 --> 01:08:45,000 Sir! 906 01:08:45,083 --> 01:08:45,375 Hm 907 01:09:20,375 --> 01:09:23,792 Activities that harm the environment, such as these, should not be permitted. 908 01:09:26,208 --> 01:09:27,250 You are a Youtuber? 909 01:09:44,125 --> 01:09:44,917 Marco! 910 01:09:52,583 --> 01:09:53,625 I know you well... 911 01:09:54,792 --> 01:09:55,458 your pain... 912 01:09:56,250 --> 01:09:57,000 and your sadness... 913 01:09:57,750 --> 01:09:58,292 But... 914 01:10:00,000 --> 01:10:01,083 the fact that I am here... 915 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 has been completely forgotten. 916 01:10:07,667 --> 01:10:09,000 Where am I in your life? 917 01:10:10,667 --> 01:10:11,458 I don't know! 918 01:10:12,708 --> 01:10:13,917 What do you expect of us? 919 01:10:25,417 --> 01:10:26,708 I want to marry you... 920 01:10:28,042 --> 01:10:28,750 and have kids... 921 01:10:30,250 --> 01:10:31,125 and want to live with you. 922 01:10:32,625 --> 01:10:33,500 Isn't that enough for us? 923 01:10:35,250 --> 01:10:37,875 Everyone here sees you as a stranger 924 01:10:39,208 --> 01:10:41,042 and yet you don't see me as love 925 01:10:42,250 --> 01:10:43,833 This relationship won't last long. 926 01:11:05,417 --> 01:11:08,292 Inspector Ashok gave me this before he was killed. 927 01:11:08,542 --> 01:11:11,417 Sebastian, I know you are Adatt's family doctor 928 01:11:11,875 --> 01:11:13,167 Please do me a favour! 929 01:11:13,875 --> 01:11:17,042 I can't seem to trust my fellow officers on this... 930 01:11:17,292 --> 01:11:18,708 that's how this case is progressing. 931 01:11:18,958 --> 01:11:20,292 If something happens to me... 932 01:11:21,583 --> 01:11:22,958 George should see what's in this pen drive. 933 01:11:41,458 --> 01:11:42,042 Yes Brother! 934 01:11:42,750 --> 01:11:43,375 Marco! 935 01:11:45,292 --> 01:11:47,042 Our Victor was killed by him... 936 01:11:48,083 --> 01:11:50,417 They were deceiving us up to this point. 937 01:11:51,750 --> 01:11:53,125 It was Tony's son, Russell... 938 01:11:53,792 --> 01:11:54,875 who killed both Wasim.. 939 01:11:55,583 --> 01:11:57,125 and finished off our Victor. 940 01:12:28,542 --> 01:12:32,042 I shot this to see how a human body decomposes in acid. 941 01:12:32,833 --> 01:12:33,917 Good, it came of use. 942 01:12:34,417 --> 01:12:37,917 Now you can watch your Victor melting away in the acid. 943 01:13:11,875 --> 01:13:13,708 The Maniac Marco! 944 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Bastard! 945 01:13:18,125 --> 01:13:21,083 The Marco I had heard about was like a Tiger! 946 01:13:21,750 --> 01:13:24,833 but.. this is worse than a house cat. 947 01:13:25,750 --> 01:13:29,833 Didn't I make you run around the town like a little dog chasing its tail. 948 01:13:52,292 --> 01:13:55,333 Don't you want to join that sniffer, blind brother of yours? 949 01:13:58,792 --> 01:13:59,292 Hey! 950 01:14:14,000 --> 01:14:14,667 Stop it! 951 01:14:17,042 --> 01:14:19,333 Why don't you have any fear on your face? 952 01:14:24,458 --> 01:14:25,125 Catch him! 953 01:14:44,583 --> 01:14:45,250 Marco! 954 01:15:00,000 --> 01:15:01,250 Finish him! 955 01:16:18,000 --> 01:16:21,500 I have buried many bodies under these trees... 956 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 not for him though. 957 01:16:25,750 --> 01:16:28,125 I want to see worms coming out of him. 958 01:19:03,917 --> 01:19:04,917 Marco! 959 01:19:34,792 --> 01:19:35,917 It's him! 960 01:19:38,417 --> 01:19:40,042 He killed my Victor... 961 01:19:42,583 --> 01:19:44,083 and then he.. 962 01:19:51,208 --> 01:19:52,833 Anwar are you in pain? 963 01:19:56,625 --> 01:19:57,792 Are you in pain? 964 01:19:58,875 --> 01:20:00,292 Anwar are you in pain???? 965 01:20:13,333 --> 01:20:15,375 Anwar!!!!! 966 01:20:52,708 --> 01:20:53,208 Victor! 967 01:20:53,833 --> 01:20:54,375 Victor! 968 01:20:56,875 --> 01:20:57,208 Victor! 969 01:21:00,875 --> 01:21:02,917 Victor's life is still with me. 970 01:21:13,625 --> 01:21:15,583 His girlfriend is pregnant! 971 01:21:18,667 --> 01:21:21,042 Adatt's baby is living inside her! 972 01:21:30,458 --> 01:21:31,292 God bless you! 973 01:21:33,292 --> 01:21:34,208 Hi Marco! 974 01:21:35,333 --> 01:21:39,542 Don't you want to see if your blind brother will have a child with sight? 975 01:21:40,583 --> 01:21:41,167 I know... 976 01:21:41,708 --> 01:21:45,917 Adatt's loyal dog will have an emotional attachment to its bloodline. 977 01:21:46,542 --> 01:21:48,292 You couldn't save your brother... 978 01:21:50,083 --> 01:21:51,875 might as well try to save his child. 979 01:21:54,750 --> 01:21:55,667 Let's have a deal! 980 01:21:55,750 --> 01:21:56,875 God bless you! 981 01:22:21,625 --> 01:22:22,917 Shouldn't we do something...? 982 01:22:23,458 --> 01:22:24,000 Hmm 983 01:22:24,333 --> 01:22:24,958 Yes. We should... 984 01:22:25,875 --> 01:22:26,375 We will. 985 01:22:26,792 --> 01:22:29,375 His demands are quite problematic. 986 01:22:29,458 --> 01:22:30,292 Mmm 987 01:22:31,375 --> 01:22:34,375 They wants us to handover the entire storage stocks. 988 01:22:35,208 --> 01:22:37,875 Then the Gold mines abroad... 989 01:22:38,083 --> 01:22:40,375 that should be registered to the company's name they say. 990 01:22:41,292 --> 01:22:41,875 So... 991 01:22:42,208 --> 01:22:42,958 total loss 992 01:22:43,375 --> 01:22:44,292 On top of that, 993 01:22:44,667 --> 01:22:47,042 He wants the ancestral Kabral Gold we inherited. 994 01:22:48,250 --> 01:22:50,833 What if the girl and he are playing us? 995 01:22:51,042 --> 01:22:52,583 using a fake pregnancy as a cover.. 996 01:22:52,833 --> 01:22:54,458 hmm... that seems plausible 997 01:22:55,083 --> 01:22:55,875 Hmm 998 01:22:57,542 --> 01:22:59,542 Let's not forget the life that was lost... 999 01:23:00,208 --> 01:23:02,250 and stop bargaining of what might be left of him. 1000 01:23:02,792 --> 01:23:04,708 His family shouldn't be bargaining for his child's life. 1001 01:23:05,958 --> 01:23:08,917 The Lord has blessed us with the ability to recognize our own blood. 1002 01:23:17,042 --> 01:23:19,708 It's our Victor's love that he has kidnapped... 1003 01:23:19,875 --> 01:23:21,708 Then you leave everything to him and bring her home. 1004 01:23:21,958 --> 01:23:23,417 All of us can go begging together. 1005 01:23:24,042 --> 01:23:27,708 What evidence do we have that slut is carrying our Victor's child. 1006 01:23:28,167 --> 01:23:28,708 Ancy!! 1007 01:23:32,292 --> 01:23:33,833 Anyone who stands against our family... 1008 01:23:34,167 --> 01:23:34,875 shall be eliminated. 1009 01:23:37,667 --> 01:23:38,750 Even if they are from outside... 1010 01:23:40,125 --> 01:23:41,250 or inside the family! 1011 01:23:42,750 --> 01:23:44,083 Even though he's not my blood... 1012 01:23:44,792 --> 01:23:45,625 if loved... 1013 01:23:46,083 --> 01:23:47,375 a dog will always show is loyalty. 1014 01:23:50,625 --> 01:23:51,375 Right Mathew brother? 1015 01:24:17,958 --> 01:24:18,458 Listen! 1016 01:24:20,208 --> 01:24:21,958 We are not in a relationship anymore. 1017 01:24:26,542 --> 01:24:27,750 Please stop following me. 1018 01:24:29,583 --> 01:24:30,625 It's really annoying! 1019 01:24:35,500 --> 01:24:36,208 You know what? 1020 01:24:36,625 --> 01:24:37,750 I don't want to talk to you... 1021 01:24:39,375 --> 01:24:41,792 I don't want to be with someone as toxic as you 1022 01:24:43,167 --> 01:24:44,042 I can't sustain. 1023 01:24:46,500 --> 01:24:48,042 You are completely out of control. 1024 01:24:49,625 --> 01:24:50,750 A perfect red flag! 1025 01:24:54,083 --> 01:24:55,250 I am toxic... 1026 01:24:58,292 --> 01:25:01,208 but this toxicity and obsession is my love. 1027 01:25:02,417 --> 01:25:05,083 and if you are scared that anything wrong will happen to you because of me 1028 01:25:06,667 --> 01:25:07,875 I can assure you one thing! 1029 01:25:10,417 --> 01:25:11,292 As long as I am here... 1030 01:25:12,500 --> 01:25:13,542 nothing will happen to you. 1031 01:25:25,042 --> 01:25:25,708 Marco! 1032 01:25:28,125 --> 01:25:29,750 No matter what happens and whatever it takes... 1033 01:25:30,208 --> 01:25:31,583 we have to save Victor's girl. 1034 01:25:32,292 --> 01:25:33,792 She is carrying our family blood 1035 01:25:34,583 --> 01:25:35,792 Let's give them whatever they ask for 1036 01:25:35,875 --> 01:25:37,000 Gold, properties... 1037 01:25:37,292 --> 01:25:38,542 anything they desire. 1038 01:26:19,333 --> 01:26:22,375 The moment you decided to lay your over confident hand on my brother 1039 01:26:23,208 --> 01:26:24,042 You f**ked up! 1040 01:26:28,167 --> 01:26:30,667 Phosgene 25-50 ppm 1041 01:26:31,667 --> 01:26:33,583 I'm not very sure about the numbers... 1042 01:26:34,042 --> 01:26:34,917 but I'm sure... 1043 01:26:36,625 --> 01:26:37,792 within an hour... 1044 01:26:38,625 --> 01:26:40,375 you will die here of asphyxiation. 1045 01:26:40,458 --> 01:26:41,375 GOD!! 1046 01:26:42,625 --> 01:26:45,083 Yes! You are talking to him. 1047 01:26:45,833 --> 01:26:46,583 Today... 1048 01:26:46,958 --> 01:26:47,875 in this moment... 1049 01:26:48,583 --> 01:26:50,417 I am your GOD! 1050 01:26:51,375 --> 01:26:52,542 I just need an answer. 1051 01:26:53,875 --> 01:26:54,542 Isha! 1052 01:27:07,875 --> 01:27:08,833 About one hour... 1053 01:27:09,167 --> 01:27:09,833 actually... 1054 01:27:10,500 --> 01:27:11,417 I am not that sure. 1055 01:27:14,500 --> 01:27:15,375 HELP!!! 1056 01:27:53,792 --> 01:27:54,542 I'll tell you 1057 01:27:55,125 --> 01:27:55,708 I'll tell you... 1058 01:27:56,000 --> 01:27:56,792 where Isha is... 1059 01:27:57,125 --> 01:27:57,625 she is at... 1060 01:27:58,000 --> 01:27:58,708 Tony brother's... 1061 01:27:58,958 --> 01:28:00,250 Kochi Fort guest house. 1062 01:28:00,708 --> 01:28:01,542 I told you now.. 1063 01:28:02,375 --> 01:28:03,500 Let me go!! 1064 01:28:09,667 --> 01:28:10,958 LET ME GOOO!!!! 1065 01:28:44,083 --> 01:28:45,125 Hey Marco! 1066 01:28:46,000 --> 01:28:48,458 You just settle that deal with Tony brother. 1067 01:28:49,750 --> 01:28:52,417 There is no way you are going inside to get her without a deal. 1068 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 otherwise, I will have to send you directly to hell! 1069 01:29:25,500 --> 01:29:26,958 From the moment I arrived here, 1070 01:29:27,042 --> 01:29:29,167 all you bloodthirsty wolves have been attacking me as a pack 1071 01:29:29,583 --> 01:29:31,250 But from now on, I'm the one in charge here. 1072 01:30:05,167 --> 01:30:06,125 Come on!! 1073 01:34:16,417 --> 01:34:17,625 Good job Marco! 1074 01:34:17,792 --> 01:34:19,167 I appreciate your valour 1075 01:34:19,250 --> 01:34:20,833 But I am sorry about your brain 1076 01:34:21,125 --> 01:34:22,750 It does not function properly 1077 01:34:24,250 --> 01:34:25,500 After killing Dev, 1078 01:34:25,708 --> 01:34:27,000 you came all the way here... 1079 01:34:27,625 --> 01:34:29,042 exactly as I wanted you to 1080 01:34:29,333 --> 01:34:30,583 It was my plan! 1081 01:34:32,417 --> 01:34:33,333 Hereafter, 1082 01:34:34,250 --> 01:34:35,792 Don't try to play smart. 1083 01:34:36,167 --> 01:34:38,000 I have two lives in my custody 1084 01:34:38,833 --> 01:34:40,750 before killing that girl 1085 01:34:41,083 --> 01:34:43,000 I will have a look at the child inside her womb 1086 01:34:43,583 --> 01:34:44,833 and with these hands... 1087 01:34:47,458 --> 01:34:48,917 and I'll finish them off! 1088 01:34:52,583 --> 01:34:54,208 Better you accept my deal. 1089 01:35:39,875 --> 01:35:40,750 Brother Marco! 1090 01:35:41,167 --> 01:35:42,125 How are you man? 1091 01:35:43,208 --> 01:35:46,333 I would have waited an eternity for this deal. 1092 01:36:29,583 --> 01:36:30,167 Hey! 1093 01:36:30,917 --> 01:36:32,000 How come you are here? 1094 01:36:33,333 --> 01:36:35,500 I don't conduct any of my deals over here. 1095 01:36:35,750 --> 01:36:38,000 This is a special space for my chicks... 1096 01:36:38,292 --> 01:36:39,542 and I fuck them here! 1097 01:36:40,833 --> 01:36:42,208 Would you like to meet some of them? 1098 01:36:46,583 --> 01:36:47,250 Got it! 1099 01:36:49,125 --> 01:36:51,208 You know, women aren't my only interest... 1100 01:36:53,875 --> 01:36:57,375 I can seduce anyone with these hands. 1101 01:36:58,458 --> 01:37:00,000 I'm a bisexual you know.. 1102 01:37:12,042 --> 01:37:12,875 Pappa! 1103 01:37:25,417 --> 01:37:26,667 This is my deal! 1104 01:37:30,500 --> 01:37:31,375 and Tony 1105 01:37:31,667 --> 01:37:33,708 very poor choice of words. 1106 01:37:37,042 --> 01:37:37,833 Don't bark! 1107 01:37:39,958 --> 01:37:42,042 Your dad's hand was chopped off just a while ago. 1108 01:37:43,875 --> 01:37:45,292 If you take him to the hospital right away... 1109 01:37:45,667 --> 01:37:46,542 they can stitch it up. 1110 01:37:49,375 --> 01:37:50,417 Now stop overreacting 1111 01:37:51,333 --> 01:37:53,667 and take your dad's good for nothing hand and stitch it up. 1112 01:37:54,417 --> 01:37:55,417 Marco!!! 1113 01:37:56,167 --> 01:37:57,375 When she gets inside my car... 1114 01:37:58,250 --> 01:37:59,667 I will send you his location. 1115 01:37:59,875 --> 01:38:00,583 Come on now.. 1116 01:38:01,000 --> 01:38:02,792 You don't want to find your father in his own blood puddle. 1117 01:38:03,500 --> 01:38:04,542 Your time today... 1118 01:38:05,583 --> 01:38:07,333 is more important than gold. 1119 01:38:18,167 --> 01:38:22,625 You are dealing with a wrong.. wrong.. person!! 1120 01:38:22,792 --> 01:38:23,250 Shit! 1121 01:38:23,833 --> 01:38:24,292 Damn! 1122 01:40:37,708 --> 01:40:38,375 I know.. 1123 01:40:38,542 --> 01:40:39,333 I am a chemist! 1124 01:40:39,417 --> 01:40:40,208 Be careful.. 1125 01:40:51,833 --> 01:40:52,375 Heyy!! 1126 01:41:11,500 --> 01:41:12,042 Give it. 1127 01:41:33,667 --> 01:41:34,542 My son! 1128 01:41:52,375 --> 01:41:52,875 What? 1129 01:41:53,625 --> 01:41:54,750 What happened? 1130 01:41:56,417 --> 01:41:56,792 Russel 1131 01:41:57,417 --> 01:41:57,833 What? 1132 01:41:58,500 --> 01:42:00,125 Don't get up! Don't get up Pappa!! 1133 01:42:00,208 --> 01:42:01,000 Don't leave me! 1134 01:42:01,542 --> 01:42:02,083 It's a Mine! 1135 01:42:02,583 --> 01:42:03,167 It'll blast! 1136 01:42:03,250 --> 01:42:04,208 Don't leave me alone 1137 01:42:04,292 --> 01:42:04,625 Son! 1138 01:42:04,958 --> 01:42:05,583 Sorry Pappa! 1139 01:42:06,583 --> 01:42:07,125 Russell! 1140 01:42:07,250 --> 01:42:08,417 Don't leave me like that.. 1141 01:42:08,792 --> 01:42:09,250 Russell! 1142 01:42:09,333 --> 01:42:09,875 My Son! 1143 01:42:09,958 --> 01:42:10,333 Russell! 1144 01:42:10,625 --> 01:42:11,833 Don't leave me like that 1145 01:42:44,417 --> 01:42:47,083 Despite George being a successful businessman... 1146 01:42:48,333 --> 01:42:50,583 when it comes to my family, I am an utter failure 1147 01:42:52,458 --> 01:42:53,875 As a father and a brother... 1148 01:42:54,125 --> 01:42:56,125 when everyone considered me a role model 1149 01:42:56,583 --> 01:42:57,875 I kept saying to them... 1150 01:42:58,500 --> 01:42:59,875 not to follow my footsteps. 1151 01:43:01,250 --> 01:43:01,875 But... 1152 01:43:02,792 --> 01:43:04,250 In Marco's case, I was wrong 1153 01:43:13,292 --> 01:43:16,750 Protect her and this child at all costs.. 1154 01:43:17,500 --> 01:43:21,625 She or her kid shouldn't be paying for our deeds. 1155 01:43:33,083 --> 01:43:34,708 I asked Maria to come 1156 01:43:35,750 --> 01:43:36,833 You two take Isha... 1157 01:43:37,083 --> 01:43:39,000 and stay in a safe place where I tell you. 1158 01:43:39,625 --> 01:43:40,208 By then... 1159 01:43:40,625 --> 01:43:42,417 I will end this war forever. 1160 01:43:43,000 --> 01:43:44,125 So you will be alone here? 1161 01:43:44,375 --> 01:43:45,542 You don't worry about that... 1162 01:43:45,917 --> 01:43:50,250 There is no one here who will dare come into Adatt's house and kill me. 1163 01:43:50,542 --> 01:43:51,083 Brother! 1164 01:43:51,500 --> 01:43:53,208 You just do as I say. 1165 01:43:57,625 --> 01:43:59,583 For War or Peace.. 1166 01:44:00,792 --> 01:44:02,042 Marco will always be with George! 1167 01:46:28,000 --> 01:46:28,875 What's his name? 1168 01:46:31,417 --> 01:46:32,292 Marco! 1169 01:46:42,167 --> 01:46:43,292 Until the child is born... 1170 01:46:44,208 --> 01:46:45,917 Let's take Isha and go away somewhere.. 1171 01:46:47,208 --> 01:46:48,000 Or else... 1172 01:46:49,000 --> 01:46:49,708 They.. 1173 01:46:52,083 --> 01:46:54,208 What if they do something to us... 1174 01:46:57,917 --> 01:46:58,750 What about Brother? 1175 01:47:01,625 --> 01:47:03,958 Your being destroyed by this arrogance of yours 1176 01:47:05,083 --> 01:47:06,167 You have changed completely. 1177 01:47:09,083 --> 01:47:10,875 Marco, I feel really scared.. 1178 01:47:13,042 --> 01:47:14,125 It's you who has changed.. 1179 01:47:17,917 --> 01:47:18,792 Then and now... 1180 01:47:19,667 --> 01:47:20,375 I have been the same. 1181 01:47:46,708 --> 01:47:47,708 Whatever happens.. 1182 01:47:49,250 --> 01:47:51,208 Victor had told me to call in this number.. 1183 01:47:55,250 --> 01:47:56,250 But then Il... 1184 01:48:00,417 --> 01:48:01,708 I will never ever forget it again.. 1185 01:48:04,542 --> 01:48:05,458 This.. Victor 1186 01:48:06,292 --> 01:48:07,417 Wanted to give you in person.. 1187 01:49:06,042 --> 01:49:07,125 He was a good man! 1188 01:49:12,583 --> 01:49:13,583 Who all are there in the family? 1189 01:49:14,417 --> 01:49:15,917 His brother.. George.. 1190 01:49:16,667 --> 01:49:17,417 His wife.. 1191 01:49:18,542 --> 01:49:19,042 And kids.. 1192 01:49:20,167 --> 01:49:22,625 His sister and a brother-in-law... 1193 01:49:23,500 --> 01:49:24,250 Then.. 1194 01:49:24,500 --> 01:49:25,167 That.. 1195 01:49:25,375 --> 01:49:27,417 Dead blind brother's girlfriend too 1196 01:49:28,708 --> 01:49:29,208 Who else? 1197 01:49:29,958 --> 01:49:30,583 That's it! 1198 01:49:31,792 --> 01:49:32,542 Yeah!! 1199 01:49:33,625 --> 01:49:35,000 Also this Victor's 1200 01:49:35,250 --> 01:49:36,583 Girlfriend is pregnant 1201 01:49:37,125 --> 01:49:38,250 Victor's child.. 1202 01:50:00,000 --> 01:50:00,708 Ancy! 1203 01:50:00,958 --> 01:50:01,542 Ancy!! 1204 01:50:01,625 --> 01:50:02,458 Yes sister! 1205 01:50:03,750 --> 01:50:04,583 Please take care of her. 1206 01:50:04,958 --> 01:50:06,125 What happened? 1207 01:50:07,042 --> 01:50:08,167 Isha is in labour pain! 1208 01:50:08,250 --> 01:50:09,917 We have to take her to a hospital immediately! 1209 01:50:10,208 --> 01:50:11,708 Doctor is coming here. 1210 01:50:11,958 --> 01:50:13,667 We will set up everything at home. 1211 01:50:13,750 --> 01:50:15,125 What nonsense are you saying? 1212 01:50:15,417 --> 01:50:16,000 Birth at home? 1213 01:50:16,083 --> 01:50:16,583 Ah yes! 1214 01:50:17,000 --> 01:50:19,167 My mother gave birth to both me and Ancy here. 1215 01:50:19,625 --> 01:50:20,167 Marco! 1216 01:50:20,458 --> 01:50:21,667 I want to see the baby born here 1217 01:50:22,000 --> 01:50:23,750 I cannot take a risk over this: 1218 01:50:24,167 --> 01:50:25,958 It's very dangerous for us to go outside from here... 1219 01:50:26,292 --> 01:50:27,542 Those monsters will reach anywhere we go. 1220 01:50:38,042 --> 01:50:39,333 Isha.. Isha don't worry.. 1221 01:50:40,458 --> 01:50:41,000 It's okay.. 1222 01:50:41,333 --> 01:50:42,125 Isha you'll be fine... 1223 01:50:53,625 --> 01:50:54,083 Brother.. 1224 01:50:54,167 --> 01:50:54,417 Hmm? 1225 01:50:54,500 --> 01:50:56,333 Someone has cut off the inverter line. 1226 01:50:58,417 --> 01:50:58,792 Brother 1227 01:51:00,250 --> 01:51:01,000 George Brother! 1228 01:51:01,208 --> 01:51:01,625 Brother! 1229 01:51:01,708 --> 01:51:03,208 Everyone.. calm down.. 1230 01:51:03,583 --> 01:51:06,667 I know this house like back of my hand, even in the darkest hour 1231 01:51:06,958 --> 01:51:07,458 Marco! 1232 01:51:07,875 --> 01:51:08,708 You take them all inside. 1233 01:51:08,792 --> 01:51:09,333 No brother, I'... 1234 01:51:09,750 --> 01:51:10,250 Marco! 1235 01:51:10,542 --> 01:51:12,292 They'll only get to you once I fall... 1236 01:51:12,542 --> 01:51:14,625 And no one should get past you alive. 1237 01:51:14,833 --> 01:51:15,167 Go away! 1238 01:51:16,875 --> 01:51:17,708 Marco!! 1239 01:51:19,583 --> 01:51:19,917 Come.. 1240 01:51:20,333 --> 01:51:20,625 Anwar! 1241 01:51:20,708 --> 01:51:21,042 Come sister.. 1242 01:51:21,208 --> 01:51:21,875 Walk fast.. 1243 01:51:35,083 --> 01:51:35,750 Isha it's okay.. 1244 01:51:40,042 --> 01:51:40,458 Kids.. 1245 01:51:40,542 --> 01:51:41,417 You should be here with the kids 1246 01:51:41,542 --> 01:51:42,000 Ok 1247 01:51:42,083 --> 01:51:42,750 Anwar come 1248 01:51:42,833 --> 01:51:43,167 Marco 1249 01:51:43,375 --> 01:51:43,625 Yes 1250 01:51:48,083 --> 01:51:48,625 Don't be scared! 1251 01:51:49,292 --> 01:51:50,042 I'm with you buddy! 1252 01:52:05,125 --> 01:52:05,542 Maria! 1253 01:52:06,042 --> 01:52:06,583 Come! 1254 01:52:06,667 --> 01:52:07,333 What happened? 1255 01:52:07,625 --> 01:52:08,833 Just listen to me and come with me 1256 01:52:09,708 --> 01:52:10,125 Come on... 1257 01:52:10,208 --> 01:52:10,708 Get inside! 1258 01:52:12,375 --> 01:52:12,833 Maria 1259 01:52:13,125 --> 01:52:13,792 Don't worry 1260 01:52:52,250 --> 01:52:52,708 Mummy! 1261 01:55:22,833 --> 01:55:23,208 Shh.. shh 1262 01:56:12,292 --> 01:56:13,167 My daughter! 1263 01:57:08,833 --> 01:57:10,417 NO.. NO.. NO 1264 01:57:10,583 --> 01:57:12,708 Oh! I'm gonna enjoy killing you... 1265 01:58:27,208 --> 01:58:30,333 Oh no.. my baby!! 1266 01:58:31,125 --> 01:58:31,750 Baby!! 1267 01:58:31,833 --> 01:58:32,375 Babyyyy.. 1268 01:58:32,500 --> 01:58:33,125 My little girl.. 1269 01:58:36,542 --> 01:58:37,000 Leave me.. 1270 01:58:37,083 --> 01:58:37,833 My daughter! 1271 01:58:43,667 --> 01:58:44,458 My daughter!! 1272 01:58:44,750 --> 01:58:45,250 My daughter! 1273 01:58:48,875 --> 01:58:49,292 My daughter!! 1274 01:58:49,667 --> 01:58:50,250 Baby!! 1275 01:58:51,000 --> 01:58:51,833 Babyyy!! 1276 01:59:18,750 --> 01:59:19,250 Ancy!! 1277 01:59:58,250 --> 01:59:59,583 Why so serious? 1278 02:00:01,625 --> 02:00:03,542 Let me put a smile on that face... 1279 02:02:33,375 --> 02:02:34,208 Marco! 1280 02:02:36,708 --> 02:02:37,333 Marco! 1281 02:03:39,000 --> 02:03:40,625 Killing you is very easy Marco.. 1282 02:03:42,125 --> 02:03:42,458 But... 1283 02:03:43,500 --> 02:03:44,542 You should feel.. 1284 02:03:45,000 --> 02:03:45,708 This pain. 1285 02:04:12,583 --> 02:04:13,458 Marco! 1286 02:04:16,542 --> 02:04:19,125 I have always loved you 1287 02:04:19,292 --> 02:04:20,333 Always.. 1288 02:04:26,292 --> 02:04:27,625 Always... 1289 02:04:59,917 --> 02:05:02,875 You should think of them with every breathe you take... 1290 02:05:04,833 --> 02:05:07,500 You should search for them in all your paths.. 1291 02:05:08,583 --> 02:05:09,792 After my burial... 1292 02:05:10,958 --> 02:05:13,000 I should be able to tell my kids... 1293 02:05:14,125 --> 02:05:16,333 That Marco has finished all our debts! 1294 02:05:19,292 --> 02:05:25,042 ♪Remember, O mortal, that a day of death will come♪ 1295 02:05:26,250 --> 02:05:32,333 ♪Your life's deeds will accompany you♪ 1296 02:05:33,250 --> 02:05:36,917 ♪ Perform good deeds ♪ 1297 02:05:38,042 --> 02:05:41,208 ♪Without laziness♪ 1298 02:07:59,208 --> 02:08:01,042 Marco!! 1299 02:08:27,833 --> 02:08:28,875 Marco! 1300 02:08:30,083 --> 02:08:32,500 What did you win in this game of vengeance? 1301 02:08:34,000 --> 02:08:35,542 You have lost everything... 1302 02:08:38,167 --> 02:08:40,833 We are going to chop you up into little pieces and bathe you in that blood... 1303 02:08:41,625 --> 02:08:42,583 ...is what Cyrus is saying 1304 02:08:44,250 --> 02:08:46,125 In search of that newborn baby... 1305 02:08:46,833 --> 02:08:48,917 I knew you would be coming here.. 1306 02:08:50,833 --> 02:08:53,250 Just like how Victor and the child was put in acid.. 1307 02:08:53,917 --> 02:08:56,167 You will also perish here. 1308 02:09:27,583 --> 02:09:28,208 Come on!! 1309 02:09:41,958 --> 02:09:42,500 Heyy!! 1310 02:09:43,500 --> 02:09:45,167 Go and chop him!! 1311 02:10:16,292 --> 02:10:18,167 Killing is easy Cyrus! 1312 02:10:18,792 --> 02:10:21,375 Now you will get to know what pain is.. 1313 02:14:33,458 --> 02:14:34,167 No!! 1314 02:14:35,083 --> 02:14:35,833 No!! 1315 02:14:47,333 --> 02:14:49,167 Scared to die, are you?? 1316 02:16:36,292 --> 02:16:37,375 If you get your sight back.. 1317 02:16:38,458 --> 02:16:39,417 You have to see me first 1318 02:16:39,500 --> 02:16:39,833 Okay? 1319 02:16:40,542 --> 02:16:40,833 Okay 1320 02:16:52,583 --> 02:16:54,000 After my burial... 1321 02:16:54,958 --> 02:16:57,208 I should be able to tell my kids... 1322 02:16:58,208 --> 02:17:00,792 That Marco has finished all our debts! 1323 02:17:45,083 --> 02:17:46,000 Subtitles by SapTitles 1324 02:18:11,375 --> 02:18:13,292 ♪ Like a demon severing the head♪ 1325 02:18:13,417 --> 02:18:14,083 ♪MARCO♪ 1326 02:18:14,333 --> 02:18:16,000 ♪Like a vulture tearing apart ♪ 1327 02:18:16,083 --> 02:18:16,750 ♪MARCO♪ 1328 02:18:16,917 --> 02:18:18,667 ♪Like a storm thrashing the waves♪ 1329 02:18:18,833 --> 02:18:19,500 ♪MARCO♪ 1330 02:18:19,750 --> 02:18:22,250 ♪You will come and tighten the noose around my neck♪ 1331 02:18:28,042 --> 02:18:30,000 ♪You will emerge, pushing away the darkness♪ 1332 02:18:30,083 --> 02:18:30,792 ♪MARCO♪ 1333 02:18:31,083 --> 02:18:32,875 ♪With a restless, turbulent mind♪ 1334 02:18:32,958 --> 02:18:33,292 ♪MARCO♪ 1335 02:18:33,583 --> 02:18:35,583 ♪Are you setting fire to the deceit?♪ 1336 02:18:35,667 --> 02:18:36,292 ♪MARCO♪ 1337 02:18:36,458 --> 02:18:38,708 ♪Are you writing a new fate in place of destiny?♪ 1338 02:18:44,167 --> 02:18:46,917 ♪While searching for the remnants of an old tale♪ 1339 02:18:47,042 --> 02:18:49,667 ♪Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1340 02:18:49,833 --> 02:18:52,583 ♪In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1341 02:18:52,708 --> 02:18:55,000 ♪The poison of fear flows♪ 1342 02:18:55,125 --> 02:18:57,583 ♪This body, like a hunting beast, will tear apart♪ 1343 02:18:57,917 --> 02:18:58,292 ♪MARCO♪ 1344 02:19:00,583 --> 02:19:00,958 ♪MARCO♪ 1345 02:19:03,375 --> 02:19:03,708 ♪MARCO♪ 1346 02:19:06,167 --> 02:19:06,417 ♪MARCO♪ 1347 02:19:35,583 --> 02:19:38,333 ♪The middle, that's where it all begins, With the arrival of the war♪ 1348 02:19:38,417 --> 02:19:41,375 ♪The end, the final rest in death, When the battle is over ♪ 1349 02:19:46,708 --> 02:19:49,167 ♪Bitter in the conflict, The hearts of those who tear and break♪ 1350 02:19:49,500 --> 02:19:52,667 ♪They break, fall, and collapse, When the time comes to capture them♪ 1351 02:19:57,792 --> 02:20:00,458 ♪The four directions, Where the sea wind blows fiercely♪ 1352 02:20:00,583 --> 02:20:03,167 ♪The smell of blood, Mingles and spreads♪ 1353 02:20:03,250 --> 02:20:05,667 ♪The past, Becomes a distant memory♪ 1354 02:20:05,750 --> 02:20:08,708 ♪The darkness fades away, But the wounds remain♪ 1355 02:20:08,917 --> 02:20:11,458 ♪While searching for the remnants of an old tale♪ 1356 02:20:11,667 --> 02:20:14,417 ♪Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1357 02:20:14,542 --> 02:20:17,125 ♪In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1358 02:20:17,250 --> 02:20:19,583 ♪The poison of fear flows♪ 1359 02:20:19,708 --> 02:20:22,250 ♪This body, like a hunting beast, will tear apart♪ 1360 02:20:22,333 --> 02:20:22,833 ♪MARCO♪ 1361 02:20:25,125 --> 02:20:25,542 ♪MARCO♪ 1362 02:20:28,042 --> 02:20:28,417 ♪MARCO♪ 1363 02:20:30,667 --> 02:20:31,083 ♪MARCO♪ 1364 02:20:33,458 --> 02:20:33,875 ♪MARCO♪ 1365 02:20:36,250 --> 02:20:36,542 ♪MARCO♪ 1366 02:20:38,958 --> 02:20:39,292 ♪MARCO♪ 1367 02:20:41,750 --> 02:20:42,125 ♪MARCO♪ 92109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.