Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:53,917 --> 00:04:55,000
♪The color of the blood-red dawn♪
2
00:04:55,125 --> 00:04:56,208
♪ Spreads across the horizon ♪
3
00:04:56,292 --> 00:04:57,250
♪The heart of the setting sun♪
4
00:04:57,417 --> 00:04:58,833
♪Is in the shore's embrace... ♪
5
00:05:03,167 --> 00:05:05,208
♪Millions of flames rise♪
♪As one, burning bright,♪
6
00:05:05,292 --> 00:05:07,458
♪The flame of youth's
Ever-blazing eye... S♪
7
00:05:12,208 --> 00:05:12,667
♪MARCO♪
8
00:05:12,750 --> 00:05:14,583
♪Millions of flames rise♪
♪As one, burning bright,♪
9
00:05:14,875 --> 00:05:16,917
♪The flame of youth's
Ever-blazing eye... S♪
10
00:05:17,417 --> 00:05:19,250
♪Millions of flames rise♪
♪As one, burning bright,♪
11
00:05:19,375 --> 00:05:21,458
♪The flame of youth's
Ever-blazing eye... S♪
12
00:05:22,000 --> 00:05:24,250
♪This is the tale of a lone warrior
in the battlefield♪
13
00:05:24,333 --> 00:05:26,625
♪Who, fearing the clash,
stands apart from many♪
14
00:05:26,708 --> 00:05:28,875
♪ Hunting down foes in the warzone♪
15
00:05:28,958 --> 00:05:31,417
♪With hands that have written
the sentence of death♪
16
00:05:32,250 --> 00:05:32,667
♪MARCO♪
17
00:05:41,583 --> 00:05:42,000
♪MARCO♪
18
00:05:42,083 --> 00:05:44,250
♪Born as a man♪
19
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
♪God and Satan both within me♪
20
00:05:46,750 --> 00:05:49,125
♪I tremble in fear♪
21
00:05:49,208 --> 00:05:51,333
♪Whenever I see you♪
22
00:06:11,500 --> 00:06:13,583
♪The land, a fierce wilderness♪
23
00:06:13,708 --> 00:06:15,917
♪where countless serpents
and beasts roam ♪
24
00:06:16,000 --> 00:06:18,208
♪Here, to fight, we need a leader♪
25
00:06:18,500 --> 00:06:19,750
♪ Someone to protect and guide us♪
26
00:06:20,792 --> 00:06:22,958
♪The goal is justice and revenge♪
27
00:06:23,167 --> 00:06:25,417
♪The path is to annihilate the enemy ♪
28
00:06:25,500 --> 00:06:27,708
♪Even our own bonds may falter♪
29
00:06:27,833 --> 00:06:29,292
♪ For life's price will be paid♪
30
00:06:29,917 --> 00:06:32,208
♪Like an immense, boundless sea ♪
31
00:06:32,417 --> 00:06:34,458
♪We will cross any distance♪
32
00:06:34,583 --> 00:06:37,125
♪The vengeance of the wounded ♪
33
00:06:37,208 --> 00:06:38,958
♪Will stretch to the final breath♪
34
00:06:39,542 --> 00:06:41,792
♪Born as a man♪
35
00:06:41,917 --> 00:06:44,125
♪God and Satan both within me♪
36
00:06:44,250 --> 00:06:46,708
♪I tremble in fear♪
37
00:06:46,833 --> 00:06:48,750
♪Whenever I see you♪
38
00:06:58,000 --> 00:06:58,625
♪MARCO♪
39
00:07:30,917 --> 00:07:31,375
♪MARCO♪
40
00:07:35,667 --> 00:07:36,083
♪MARCO♪
41
00:07:40,417 --> 00:07:40,958
♪MARCO♪
42
00:07:45,083 --> 00:07:45,500
♪MARCO♪
43
00:08:03,917 --> 00:08:04,375
Go fast!.. Quick!
44
00:08:04,458 --> 00:08:04,667
Hey!
45
00:08:04,792 --> 00:08:05,542
Leave the money
and get lost!
46
00:08:07,208 --> 00:08:07,958
Move away!!
47
00:08:17,208 --> 00:08:17,625
Count and keep records.
48
00:08:33,542 --> 00:08:35,292
Do it fast and go!
49
00:08:37,083 --> 00:08:38,792
Hey, I have told you countless
times to bring the change.
50
00:08:38,875 --> 00:08:39,333
move...move away.
51
00:08:39,708 --> 00:08:41,875
come, quick.
If you have...
52
00:08:42,458 --> 00:08:43,417
Hey! Hey!
Go... Get lost!
53
00:08:45,667 --> 00:08:46,708
Hey! Move away!!
54
00:08:51,500 --> 00:08:52,125
Hey, Wasim!
55
00:08:54,375 --> 00:08:55,458
Surprised.. how I recognised you?
56
00:08:56,792 --> 00:08:58,792
I smell body odour, not scent.
57
00:09:00,375 --> 00:09:01,167
Hey no..
58
00:09:01,625 --> 00:09:02,792
I did put deodorant...
59
00:09:03,125 --> 00:09:04,417
also took shower in the morning.
60
00:09:05,542 --> 00:09:06,542
He, who has a true friend...
61
00:09:06,708 --> 00:09:07,417
needs neither a mirror...
62
00:09:07,875 --> 00:09:08,542
nor even eyes.
63
00:09:09,458 --> 00:09:10,333
That's why I am being honest.
64
00:09:10,833 --> 00:09:11,333
Enough, enough!
65
00:09:12,208 --> 00:09:13,417
You see they're fighting over there,
66
00:09:13,500 --> 00:09:14,583
and you know it, not because of
your sniffing skills...
67
00:09:14,708 --> 00:09:15,375
but only because I told you, right?
68
00:09:15,458 --> 00:09:18,292
If the cops comes here, I will be the
only one to guide you on how to escape.
69
00:09:18,583 --> 00:09:19,500
You little snoop!
70
00:09:22,417 --> 00:09:24,042
He is punching him from the left.
71
00:09:32,542 --> 00:09:33,125
and turned back...
72
00:09:35,833 --> 00:09:36,292
Ouch!!
73
00:09:38,375 --> 00:09:38,667
Punch him!
74
00:09:38,958 --> 00:09:39,500
Who got hit?
75
00:09:40,083 --> 00:09:40,583
Akbar!
76
00:09:45,708 --> 00:09:47,042
Hey! You placed your bet on Akbar, right?
77
00:09:47,458 --> 00:09:48,917
-Yes, of course
-Akbar is getting hit hard.
78
00:09:56,250 --> 00:09:57,625
For you to feel this much upset,
79
00:09:58,167 --> 00:09:59,708
this isn't even the final round...
80
00:09:59,958 --> 00:10:00,875
It's only the first round.
81
00:10:01,000 --> 00:10:01,458
Brother!
82
00:10:01,792 --> 00:10:02,375
Hey, Wasim...
83
00:10:02,958 --> 00:10:04,042
How many times do I have to call you?
84
00:10:05,000 --> 00:10:06,042
Please listen to me!
85
00:10:06,500 --> 00:10:07,333
This is a good business.
86
00:10:07,917 --> 00:10:09,500
We don't need this business, brother.
87
00:10:09,958 --> 00:10:11,083
That too under the pharmacy license...
88
00:10:11,667 --> 00:10:12,542
to produce illegal drugs?
89
00:10:13,042 --> 00:10:14,375
This business isn't appropriate
for those who believe in God.
90
00:10:14,833 --> 00:10:15,625
Yeah Right!
91
00:10:15,958 --> 00:10:17,625
Do you think whatever you are
doing makes sense to God?
92
00:10:18,500 --> 00:10:20,417
I know where you are headed to.
93
00:10:21,458 --> 00:10:23,125
No matter what you say,
I'm not going to accept this!
94
00:10:23,542 --> 00:10:24,833
That license is under my name too.
95
00:10:25,333 --> 00:10:25,875
Bother!
96
00:10:25,958 --> 00:10:27,583
Engaging in all these wrongdoings..
97
00:10:27,667 --> 00:10:29,333
and going for Hajj every year
won't make a difference.
98
00:10:29,417 --> 00:10:30,083
Understand that, Brother!
99
00:10:31,417 --> 00:10:31,875
Wasim!
100
00:10:32,625 --> 00:10:33,125
Wasim!!
101
00:10:36,167 --> 00:10:37,875
Hey! What is your issue
with your brother?
102
00:10:38,417 --> 00:10:40,042
He has some financial troubles..
103
00:10:40,333 --> 00:10:40,708
-and?
104
00:10:41,458 --> 00:10:42,250
and it's something serious.
105
00:10:42,708 --> 00:10:44,292
To escape from that,
106
00:10:44,458 --> 00:10:45,375
He got involved with some cartel..
107
00:10:46,375 --> 00:10:47,000
Drug Cartel?
108
00:10:47,875 --> 00:10:48,250
Yes...
109
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
He hasn't told anyone!
110
00:10:50,000 --> 00:10:50,750
For shipment...
111
00:10:50,958 --> 00:10:52,375
They are using our pharmacy license.
112
00:10:52,625 --> 00:10:53,792
Isn't it my company too?
113
00:10:54,125 --> 00:10:55,458
I have told him that
this will not happen!
114
00:10:55,792 --> 00:10:58,083
He's been doing these kind of
activities since his childhood.
115
00:10:59,167 --> 00:11:00,292
He is never going to change.
116
00:11:00,792 --> 00:11:02,417
Listen! Don't let this.
get to your head.
117
00:11:02,625 --> 00:11:03,375
Please!
118
00:11:12,625 --> 00:11:12,875
Wasim!
119
00:11:15,708 --> 00:11:16,042
Wasim!!
120
00:11:18,500 --> 00:11:18,708
Wasim!!
121
00:11:19,375 --> 00:11:20,000
Ugh!
122
00:11:49,333 --> 00:11:51,792
Sir, the perfume he used
was sergio porbo puro.
123
00:11:54,667 --> 00:11:55,833
Their footsteps...
124
00:11:57,750 --> 00:11:59,750
They approached us without any tension.
125
00:12:00,667 --> 00:12:01,667
He was very calm.
126
00:12:02,458 --> 00:12:04,833
Committing Murder is insignificant to them.
127
00:12:06,333 --> 00:12:07,000
And finally...
128
00:12:08,208 --> 00:12:10,042
He arrived in a Defender car, Sir!
129
00:12:10,667 --> 00:12:12,917
How did you know that
the car was a Defender?
130
00:12:13,667 --> 00:12:14,417
From my touch..
131
00:12:16,792 --> 00:12:18,167
My brother has a defender as well.
132
00:12:23,667 --> 00:12:27,292
Sir, I don't think this game with
this blind guy will work out.
133
00:12:28,875 --> 00:12:29,292
No man!
134
00:12:30,917 --> 00:12:31,833
He is brilliant!
135
00:12:33,417 --> 00:12:34,583
Did you see that factory?
136
00:12:35,750 --> 00:12:37,208
That belongs to well-known public figure...
137
00:12:37,625 --> 00:12:39,333
Previous MP, Vincent J Jerom.
138
00:12:39,958 --> 00:12:42,083
Even if he burns a hundred men
alive in there
139
00:12:43,125 --> 00:12:45,333
We won't know unless Jerome decides
140
00:12:46,458 --> 00:12:48,625
Victor's statement is the only thing
141
00:12:49,333 --> 00:12:51,625
That will lead to Wasim's killer!
142
00:12:53,083 --> 00:12:54,583
He was beyond my control and
143
00:12:54,750 --> 00:12:55,958
Had completely changed as a person.
144
00:12:56,708 --> 00:12:58,542
He hung out with the wrong gang...
145
00:12:59,167 --> 00:12:59,917
Online gaming..
146
00:13:00,167 --> 00:13:00,583
Betting..
147
00:13:01,083 --> 00:13:02,292
Wasted tonnes of money on these.
148
00:13:04,250 --> 00:13:05,833
Wasim's last phone call..
149
00:13:06,750 --> 00:13:07,708
Was for you Thariq.
150
00:13:09,375 --> 00:13:10,542
What did you guys talk about?
151
00:13:10,917 --> 00:13:12,875
That was also for money.
152
00:13:13,583 --> 00:13:16,583
Wasim and Tariq are partners
in all businesses, right?
153
00:13:18,625 --> 00:13:20,250
I understand the intention
behind your question
154
00:13:21,042 --> 00:13:22,458
It's been days since the murder happened..
155
00:13:22,708 --> 00:13:24,583
And you have found nothing about it.
156
00:13:24,833 --> 00:13:25,333
Right?
157
00:13:30,000 --> 00:13:31,625
Who told you..
158
00:13:32,333 --> 00:13:33,333
That we haven't found anything yet.
159
00:13:35,208 --> 00:13:35,792
Will see you soon!
160
00:15:23,833 --> 00:15:24,375
Hello Isha!
161
00:15:24,917 --> 00:15:25,292
Yes Victor!
162
00:15:25,667 --> 00:15:26,667
I need to meet you urgently.
163
00:15:26,833 --> 00:15:27,750
Ok, Where are you now?
164
00:15:28,250 --> 00:15:29,667
I came for Wasim's funeral.
165
00:15:30,000 --> 00:15:30,542
Here...
166
00:15:32,083 --> 00:15:33,083
Come meet me quickly!
167
00:16:04,750 --> 00:16:08,125
When your friend Wasim became
a troublemaker in my business...
168
00:16:08,583 --> 00:16:09,333
His brother..
169
00:16:09,917 --> 00:16:12,542
My partner Thariq, told me
to take him out.
170
00:16:13,833 --> 00:16:15,125
Even with a good profit on the table...
171
00:16:15,833 --> 00:16:16,875
He still turned it down!
172
00:16:18,292 --> 00:16:20,167
No matter how much I say,
he won't change.
173
00:16:22,833 --> 00:16:23,333
Russell...
174
00:16:24,375 --> 00:16:25,000
Eliminate him!
175
00:16:26,375 --> 00:16:28,542
His family will pray for
his departed soul.
176
00:16:30,042 --> 00:16:32,375
His final words were to rescue Tariq.
177
00:16:33,958 --> 00:16:35,333
That's how much he loved his brother.
178
00:16:40,083 --> 00:16:41,875
He is someone who can
feel our heartbeats...
179
00:16:42,542 --> 00:16:43,708
The one who created you.
180
00:16:44,667 --> 00:16:46,000
What should I tell him?
181
00:16:47,708 --> 00:16:49,542
We left you because you are blind.
182
00:16:51,000 --> 00:16:52,583
How did you identify me...
183
00:16:53,667 --> 00:16:54,417
My perfume?
184
00:16:55,708 --> 00:16:57,417
I smell like Death!!!!
185
00:16:58,292 --> 00:16:59,417
A scent of Death!
186
00:17:00,708 --> 00:17:02,833
I know very well that you are
into the drug business
187
00:17:03,667 --> 00:17:04,875
I'll destroy you!
188
00:17:05,875 --> 00:17:07,000
And this smell of yours...
189
00:17:07,708 --> 00:17:09,708
Is that of a dead body...
190
00:17:10,042 --> 00:17:14,125
You have the stench of a dead,
decayed, worm crawling body!!
191
00:17:19,583 --> 00:17:20,542
Come here!
192
00:17:23,875 --> 00:17:24,583
Shoot!
193
00:18:04,125 --> 00:18:04,458
Sir!
194
00:18:04,833 --> 00:18:06,042
They attacked us from Thrissur.
195
00:18:07,750 --> 00:18:08,875
Even if we retrieve the items...
196
00:18:09,458 --> 00:18:10,917
We can't restore the peace.
197
00:18:11,417 --> 00:18:11,875
Tony brother...
198
00:18:13,542 --> 00:18:15,917
Getting involved with these
men won't benefit us.
199
00:18:16,333 --> 00:18:17,542
We will never take it, Sir!
200
00:18:19,125 --> 00:18:20,417
If we wanted to steal
Tony brother's gold...
201
00:18:20,792 --> 00:18:22,000
We could have done that long back.
202
00:18:22,625 --> 00:18:23,667
Tony brother... please!
203
00:18:32,000 --> 00:18:32,500
You...
204
00:18:34,625 --> 00:18:36,167
kneel down and come forward.
205
00:18:37,542 --> 00:18:38,667
Approach on your knees.
206
00:18:43,625 --> 00:18:45,167
I have something special for you.
207
00:18:59,625 --> 00:19:00,917
Do your job well.
208
00:19:02,542 --> 00:19:03,167
Bye!
209
00:19:16,958 --> 00:19:19,667
This isn't a game of cat and mouse
where we pick them off one by one.
210
00:19:21,167 --> 00:19:22,833
One sightless rascal tracked us down.
211
00:19:23,417 --> 00:19:24,458
Are you not ashamed?
212
00:19:34,125 --> 00:19:35,000
How do you feel now?
213
00:19:35,333 --> 00:19:35,750
Better!
214
00:19:40,083 --> 00:19:42,917
When the young ones gets confused, you
are the one to make them understand.
215
00:19:44,833 --> 00:19:48,167
There's no war or state of emergency that
can hide the truth of the body count..
216
00:19:48,792 --> 00:19:50,708
Not a single trace of the body
should remain...
217
00:19:51,417 --> 00:19:53,375
Otherwise police dogs
will track us down!
218
00:19:54,125 --> 00:19:55,292
We've incinerated him with acid...
219
00:19:56,583 --> 00:19:57,750
Even the one's who gave birth to him...
220
00:19:58,333 --> 00:19:59,625
Won't be able to recognise him.
221
00:20:02,750 --> 00:20:04,667
Don't follow your brother's footsteps.
222
00:20:05,167 --> 00:20:06,375
Cyrus is insane!
223
00:20:07,208 --> 00:20:09,042
Don't try to win things with your strength.
224
00:20:10,458 --> 00:20:11,500
Apply your brain!
225
00:20:13,667 --> 00:20:15,875
Whatever problems you have,
you can approach me.
226
00:20:18,083 --> 00:20:19,167
I am with you always!
227
00:20:42,500 --> 00:20:43,583
What do you say to this?
228
00:20:43,667 --> 00:20:44,917
This is a male body.
229
00:20:45,167 --> 00:20:47,083
Around twenty or twenty five years of age.
230
00:20:47,333 --> 00:20:50,417
Clothes, belt, ornaments
were badly scorched!
231
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
What kind of acid was used?
232
00:20:52,500 --> 00:20:54,708
Hydrofluoric acid that comes
with specialities.
233
00:20:54,875 --> 00:20:58,250
Hydrogen fluoride mixed with water
can form Hydrofluoric acid.
234
00:20:58,417 --> 00:21:01,208
This cannot be stored in glass
containers like the other acids.
235
00:21:01,417 --> 00:21:05,583
So, this can be stored only in highly
resistant polyethylene containers.
236
00:21:05,833 --> 00:21:09,042
It's really toxic and corrosive,
and it can cause severe burns.
237
00:21:10,250 --> 00:21:12,792
The last time he called me was
that day morning after ten.
238
00:21:14,083 --> 00:21:15,250
He wanted to see me.
239
00:21:17,417 --> 00:21:19,167
I was unable to contact him after that:
240
00:21:20,917 --> 00:21:22,167
He hasn't made it home yet.
241
00:21:25,042 --> 00:21:26,458
You said his name was Victor, right?
242
00:21:26,833 --> 00:21:27,625
What is his relation with you?
243
00:21:28,250 --> 00:21:29,083
He is my boyfriend...
244
00:21:30,083 --> 00:21:30,708
And he is blind.
245
00:21:31,625 --> 00:21:31,958
Blind?
246
00:21:32,625 --> 00:21:33,000
Yes!
247
00:21:36,542 --> 00:21:38,208
How long have you known each other?
248
00:21:38,583 --> 00:21:39,333
Three years!
249
00:21:39,792 --> 00:21:41,042
Victor was a perfumer...
250
00:21:41,708 --> 00:21:42,625
And he is very smart!
251
00:21:43,292 --> 00:21:45,292
He used to travel without
informing his home.
252
00:21:46,250 --> 00:21:46,750
But...
253
00:21:47,083 --> 00:21:48,042
He would tell to me everything.
254
00:21:49,917 --> 00:21:52,000
But... now... I feel...
255
00:22:05,333 --> 00:22:07,292
Anyways, share his photos
and details with him.
256
00:22:07,375 --> 00:22:07,792
Hmm!
257
00:22:12,375 --> 00:22:12,750
Wait!
258
00:22:14,625 --> 00:22:16,792
Sir, this blind Victor.. means?
259
00:22:18,000 --> 00:22:18,583
Yes!
260
00:22:19,375 --> 00:22:20,167
That's our Victor.
261
00:22:21,500 --> 00:22:23,875
You need to collect maximum
details from that girl.
262
00:22:25,417 --> 00:22:27,458
And, check Victor's background as well.
263
00:22:28,125 --> 00:22:29,667
Should we reveal the body to her, Sir?
264
00:22:31,500 --> 00:22:35,667
Are we going to show a torso that's been
drenched in acid, to her?
265
00:22:37,167 --> 00:22:38,583
Identify that body first!
266
00:22:39,792 --> 00:22:41,375
Is the deceased Victor...
267
00:22:41,917 --> 00:22:43,875
... or someone else,
we have to confirm this.
268
00:22:57,875 --> 00:22:58,542
Yes Shahul!
269
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
Sir, we have identified the body..
270
00:23:00,458 --> 00:23:01,167
It's him.
271
00:23:01,625 --> 00:23:02,042
Victor!
272
00:23:08,750 --> 00:23:11,375
Victor is Adattu George's younger brother
273
00:23:11,917 --> 00:23:14,958
Victor came to us a witness.
In Wasim murder case.
274
00:23:15,542 --> 00:23:16,750
In our data base,
275
00:23:17,208 --> 00:23:18,167
Victor's DNA...
276
00:23:18,833 --> 00:23:20,375
...was matched with George.
277
00:23:20,625 --> 00:23:21,042
Hmm
278
00:23:21,750 --> 00:23:23,292
Someone as daring as George,
279
00:23:23,792 --> 00:23:24,792
Should be feared.
280
00:23:25,958 --> 00:23:26,375
But...
281
00:23:26,750 --> 00:23:27,708
...there's a dog there.
282
00:23:28,583 --> 00:23:29,667
An obedient pit bull,
283
00:23:30,833 --> 00:23:32,208
Adopted brother, Marco.
284
00:23:33,542 --> 00:23:34,292
A Born Criminal.
285
00:23:35,250 --> 00:23:36,833
Whereas George emphasizes his business...
286
00:23:37,042 --> 00:23:38,250
Marco priorizes his family
287
00:23:39,292 --> 00:23:41,792
Since childhood, issues for his
family and friends like,
288
00:23:42,083 --> 00:23:43,500
Attacks and cases,
289
00:23:43,792 --> 00:23:45,125
Were associated with Marco's name.
290
00:23:45,750 --> 00:23:50,958
Now this guy pretending a good role,
engaged and sent to Italy by George.
291
00:23:59,875 --> 00:24:04,292
I have always said that gold
business is full of deciet.
292
00:24:05,542 --> 00:24:09,167
What is the point of making vast
sums through murder and deception.
293
00:24:10,375 --> 00:24:11,667
We will have to witness men...
294
00:24:12,292 --> 00:24:14,958
Being killed of unnatural causes.
295
00:24:15,542 --> 00:24:17,000
What you said has a point.
296
00:24:17,625 --> 00:24:18,208
I am...
297
00:24:18,875 --> 00:24:21,333
This blind boy who has just died...
298
00:24:21,875 --> 00:24:23,375
I am his God father.
299
00:24:23,833 --> 00:24:25,125
I do have sorrows.
300
00:24:25,917 --> 00:24:28,542
Where is he? That superior, George?
301
00:25:13,750 --> 00:25:14,167
Brother.
302
00:25:14,625 --> 00:25:15,083
Yes!
303
00:25:15,625 --> 00:25:17,708
People from Kottayam and Thrissur
is already here.
304
00:25:18,542 --> 00:25:19,917
What should we do next for the funeral?
305
00:25:21,417 --> 00:25:22,292
What customs?
306
00:25:23,750 --> 00:25:25,875
Should we display them a piece of flesh?
307
00:25:27,583 --> 00:25:29,583
Since birth itself, God
didn't give him eyesight.
308
00:25:30,792 --> 00:25:31,583
Now for him...
309
00:25:32,167 --> 00:25:32,833
No hands,
310
00:25:33,458 --> 00:25:34,083
No legs,
311
00:25:34,333 --> 00:25:34,917
No head..
312
00:25:35,875 --> 00:25:36,875
Such a kind of birth!
313
00:25:39,792 --> 00:25:41,917
Tell the priest to arrange everything fast.
314
00:25:43,167 --> 00:25:43,792
But...
315
00:25:44,958 --> 00:25:45,708
Marco!
316
00:25:46,042 --> 00:25:46,375
No!
317
00:25:47,875 --> 00:25:49,292
Let him know only after the burial.
318
00:25:50,667 --> 00:25:52,083
For him to even hug and cry...
319
00:25:53,042 --> 00:25:53,583
There is nothing!
320
00:25:54,958 --> 00:25:56,958
I think Marco already knows.
321
00:26:07,583 --> 00:26:09,500
Do you know, who Marco is?
322
00:26:10,458 --> 00:26:11,292
Will you just shut up!
323
00:26:11,667 --> 00:26:12,458
You shut up!
324
00:26:13,458 --> 00:26:14,417
He is a hero!
325
00:26:14,625 --> 00:26:15,875
He has huge swag.
326
00:26:16,292 --> 00:26:16,833
But...
327
00:26:17,250 --> 00:26:19,542
Mom says that he is a dog,
328
00:26:19,958 --> 00:26:21,542
He is like a guardian dog, of our home.
329
00:26:21,875 --> 00:26:24,375
That's because your mom
doesn't like Marco..
330
00:26:24,875 --> 00:26:26,417
He is a hero, Superhero!
331
00:26:26,542 --> 00:26:27,542
No!
Devil!
332
00:26:29,833 --> 00:26:30,500
Daredevil!!
333
00:26:30,667 --> 00:26:34,458
If something happens in our family,
he's the only one to ask.
334
00:26:34,542 --> 00:26:35,958
But nothing happened to us, right?
335
00:26:36,542 --> 00:26:39,000
One day, a call came to our home.
336
00:26:42,000 --> 00:26:43,083
A Ransom call!
337
00:26:43,792 --> 00:26:45,000
Brother...
338
00:26:48,333 --> 00:26:49,625
It's Johny.
339
00:26:50,167 --> 00:26:52,625
Ah Johny, tell me.
340
00:26:53,042 --> 00:26:57,042
I need some money,so thought
of taking out a gold loan.
341
00:26:57,125 --> 00:26:58,583
So, Why do call me for this?
342
00:26:58,875 --> 00:27:00,125
Could have gone straight to shop.
343
00:27:01,250 --> 00:27:03,917
This is not about the gold,
it's another item.
344
00:27:04,750 --> 00:27:06,458
I have kidnapped your brother.
345
00:27:07,000 --> 00:27:08,917
If you need your lovely brother back,
346
00:27:09,125 --> 00:27:12,917
You need to bring four kilos of
shining 916 gold biscuits.
347
00:27:13,417 --> 00:27:14,750
He is in my dog cage...
348
00:27:15,292 --> 00:27:16,583
Belgian Malinois!
349
00:27:17,083 --> 00:27:20,208
If you don't want my dog torn him pieces,
bring your gold and money!
350
00:27:21,917 --> 00:27:22,333
Hey!
351
00:27:26,417 --> 00:27:26,917
Victor?
352
00:27:53,500 --> 00:27:53,917
Victor!
353
00:27:56,000 --> 00:27:56,750
Son.. Victor!
354
00:27:57,750 --> 00:27:58,417
Where is he?
355
00:28:01,417 --> 00:28:01,833
Victor!
356
00:28:37,167 --> 00:28:39,625
That call was saying
he kidnapped Victor, right?
357
00:28:40,375 --> 00:28:41,333
He said it's my younger brother.
358
00:28:42,333 --> 00:28:43,458
Anyways it's not Victor.
359
00:29:04,750 --> 00:29:07,000
Bitch Johny has caught
the Devil and now...
360
00:29:08,750 --> 00:29:10,417
The devil will deal with it himself!
361
00:29:40,833 --> 00:29:44,042
He is a wrong, wrong, wrong person!
362
00:30:38,750 --> 00:30:39,792
Hey, Bros.
363
00:30:41,083 --> 00:30:42,042
I am a dog lover.
364
00:30:43,083 --> 00:30:44,083
I have a husky!
365
00:30:45,250 --> 00:30:46,500
His name is Rocky..
366
00:30:49,500 --> 00:30:50,333
You guys...
367
00:30:51,458 --> 00:30:52,250
Got a wrong person!
368
00:31:05,458 --> 00:31:06,375
What is the problem?
369
00:31:08,333 --> 00:31:09,375
I don't understand anything.
370
00:32:06,417 --> 00:32:10,833
You are dealing with the
wrong.. wrong.. person!
371
00:33:00,542 --> 00:33:01,917
No matter what we say,
372
00:33:02,000 --> 00:33:04,083
We must divide the properties
when the time is right.
373
00:33:04,417 --> 00:33:05,208
What's going on here, Uncle?
374
00:33:05,750 --> 00:33:07,250
Who wants to divide things right away?
375
00:33:07,333 --> 00:33:08,083
Huh! not me.
376
00:33:08,417 --> 00:33:09,792
Even though he's blind,
377
00:33:10,333 --> 00:33:11,042
Isn't Victor there?
378
00:33:11,292 --> 00:33:11,833
Hmm
379
00:33:12,375 --> 00:33:13,208
And... Ancy?
380
00:33:14,167 --> 00:33:14,833
Did she say so?
381
00:33:15,208 --> 00:33:16,667
Yes Brother, I told him
382
00:33:17,083 --> 00:33:18,750
Need to split it into three partitions.
383
00:33:19,625 --> 00:33:20,958
Not three, it's four
384
00:33:21,417 --> 00:33:21,917
Who?
385
00:33:22,542 --> 00:33:24,958
That dog who doesn't even know
who is his father, is he the fourth?
386
00:33:25,375 --> 00:33:26,917
Uncle, could you speak more politely.
387
00:33:27,625 --> 00:33:28,125
Brother!
388
00:33:28,333 --> 00:33:30,208
Why do you love Marco so much?
389
00:33:30,292 --> 00:33:31,417
He is not even our family,
390
00:33:31,500 --> 00:33:34,375
Your love for him seems greater than
for those in your own bloodline.
391
00:33:34,875 --> 00:33:35,958
It was taught to me by..
392
00:33:36,167 --> 00:33:37,167
Our own father,
393
00:33:37,458 --> 00:33:38,833
Adattu Karannavar himself!
394
00:33:39,000 --> 00:33:39,917
One day,
395
00:33:40,042 --> 00:33:41,458
He brought him from somewhere,
396
00:33:41,542 --> 00:33:42,458
Made him stay here,
397
00:33:42,875 --> 00:33:44,208
And gave him his own father's name,
398
00:33:44,458 --> 00:33:44,958
Marco!
399
00:33:45,583 --> 00:33:46,042
That is,
400
00:33:46,625 --> 00:33:47,708
Our own Grandfather..
401
00:33:48,000 --> 00:33:49,125
The great Marco!
402
00:33:50,208 --> 00:33:52,000
It wasn't for me or Victor
that he gave that name.
403
00:33:52,542 --> 00:33:53,750
That was for adopted
son you just mentioned.
404
00:33:54,917 --> 00:33:55,167
By the way,
405
00:33:55,875 --> 00:33:57,917
When did he cease to be your brother?
406
00:33:58,375 --> 00:33:59,208
When the partition happened?
407
00:34:00,125 --> 00:34:03,125
If I, George, has achieved more than
what our father has done,.
408
00:34:03,583 --> 00:34:06,750
Then this George knows how
to handle it and divide it.
409
00:34:07,250 --> 00:34:07,625
Hear what I said!!
410
00:34:08,083 --> 00:34:10,083
No matter where your father
brought him from,
411
00:34:10,625 --> 00:34:12,083
Even if he is of his own bloodline,
412
00:34:12,667 --> 00:34:14,083
A bastard is always a bastard.
413
00:34:14,542 --> 00:34:17,750
No family would give their properties
to an illegitimate son.
414
00:34:17,958 --> 00:34:19,542
What he says makes sense.
415
00:34:20,292 --> 00:34:22,458
Assets should be given to
those who are deserving.
416
00:34:23,708 --> 00:34:28,583
Brother told that Uncle is taking care
of our Kottayam estate and Koratty's land.
417
00:34:29,708 --> 00:34:31,792
Shouldn't we discuss about
those earnings first?
418
00:34:32,125 --> 00:34:34,250
Doesn't it all belong solely to us?
419
00:34:34,333 --> 00:34:35,542
That comes under the law.
420
00:34:35,958 --> 00:34:38,083
Moreover, assets are not meant
to be handled by outsiders.
421
00:34:38,542 --> 00:34:39,292
No wonder,
422
00:34:39,833 --> 00:34:41,625
God created you without sight.
423
00:34:42,958 --> 00:34:44,792
I am standing in your
father's shoes here.
424
00:34:45,292 --> 00:34:47,083
Father's position right?
425
00:34:47,917 --> 00:34:48,958
Don't try to act like him.
426
00:34:50,167 --> 00:34:51,875
God may not give sight to some...
427
00:34:52,458 --> 00:34:53,375
And wisdom to others.
428
00:34:53,625 --> 00:34:54,083
Victor!
429
00:34:54,500 --> 00:34:55,000
Keep quiet.
430
00:34:55,167 --> 00:34:55,917
Sorry sister-in-law!
431
00:34:56,458 --> 00:34:57,292
What ought to be said should be said.
432
00:34:58,542 --> 00:35:02,042
Uncle doesn't have to tell
what Marco means to us.
433
00:35:03,792 --> 00:35:04,375
Uncle..
434
00:35:04,958 --> 00:35:05,458
You heard it right!
435
00:35:05,958 --> 00:35:07,208
Even Victor has grown up.
436
00:35:07,625 --> 00:35:08,125
Therefore,
437
00:35:08,958 --> 00:35:10,583
We don't need any
advice from outsiders.
438
00:35:37,583 --> 00:35:37,958
Marco!
439
00:35:38,667 --> 00:35:39,500
If I get my eyesight,
440
00:35:40,000 --> 00:35:41,708
Do you know whom
I want to see first?
441
00:35:42,542 --> 00:35:43,083
Shall I tell you.
442
00:35:43,417 --> 00:35:43,833
Please don't..
443
00:35:47,667 --> 00:35:48,167
You...
444
00:35:49,500 --> 00:35:50,917
I would be disappointed
if you don't say my name.
445
00:35:58,917 --> 00:35:59,125
Hey!
446
00:36:00,792 --> 00:36:03,083
I have repeatedly warned
you not to smoke.
447
00:36:03,458 --> 00:36:04,000
Throw it away!
448
00:36:04,667 --> 00:36:05,500
I said throw it away!
449
00:36:08,167 --> 00:36:09,250
You are going to spoil him too.
450
00:36:09,833 --> 00:36:11,458
The smell of cigarettes
is unbearable for me.
451
00:36:12,000 --> 00:36:12,292
See!
452
00:36:12,708 --> 00:36:13,042
Poor thing!
453
00:36:14,542 --> 00:36:17,375
If I ever see you smoking again,
I'll smash your head.
454
00:36:22,833 --> 00:36:24,792
Can't bear the smell right!!
455
00:36:40,417 --> 00:36:42,458
I wonder if I ever loved Victor
456
00:36:43,458 --> 00:36:46,167
As deeply as he loved me.
457
00:36:47,292 --> 00:36:47,833
Oh, Lord.
458
00:36:48,917 --> 00:36:50,875
Despite all your trials,
459
00:36:50,958 --> 00:36:52,958
He accepted everything with humility.
460
00:36:54,792 --> 00:36:57,208
Please forgive him from all his sins
461
00:36:57,542 --> 00:36:59,458
And let all his prayers,
462
00:36:59,833 --> 00:37:00,917
Be answered.
463
00:37:02,417 --> 00:37:05,292
Those who slaughtered the lamb and
feasted on its flesh should know
464
00:37:06,250 --> 00:37:08,292
That too, had a shepherd
465
00:37:10,125 --> 00:37:11,083
Tomorrow!
466
00:37:11,625 --> 00:37:13,125
Will have to answer for it.
467
00:38:36,292 --> 00:38:38,792
I will kill all those
who killed my Victor.
468
00:38:46,167 --> 00:38:48,042
I will bath them in their own blood.
469
00:38:50,458 --> 00:38:51,833
Wrap them up in fire!
470
00:38:56,500 --> 00:38:58,125
Will bury them in sand!
471
00:39:07,583 --> 00:39:08,083
Marco!
472
00:39:13,958 --> 00:39:16,417
Who do you think you are,
making threats of revenge while in a church
473
00:39:17,375 --> 00:39:19,333
Arrogance has always been a part of him.
474
00:39:19,583 --> 00:39:21,792
George brother isn't so bad either.
475
00:39:23,000 --> 00:39:24,667
Everyone here should die fighting..
476
00:39:24,833 --> 00:39:25,750
That's what he wants.
477
00:39:26,458 --> 00:39:27,542
Yes! that's right
478
00:39:28,083 --> 00:39:29,500
It would be great if everyone is over..
479
00:39:30,042 --> 00:39:32,583
Our family is full of doctors
and engineers.
480
00:39:33,375 --> 00:39:34,667
Here, in the name of business...
481
00:39:35,083 --> 00:39:36,750
People are waiting to kill each other.
482
00:39:37,208 --> 00:39:37,875
like Goons!
483
00:39:38,417 --> 00:39:39,125
Brother is Don..
484
00:39:39,625 --> 00:39:40,500
Younger one is a physco!
485
00:39:41,750 --> 00:39:44,042
Err.. that's what people are saying..
486
00:39:49,667 --> 00:39:51,667
My mother, Mariam,
only gave birth to three children.
487
00:39:52,542 --> 00:39:54,583
Victor, Ancy and me.
488
00:39:57,125 --> 00:39:59,208
You should never forget
who you really are...
489
00:40:00,667 --> 00:40:03,292
There is no need for you to grieve
Victor's death more than I do.
490
00:40:04,500 --> 00:40:06,542
Moreover, who are you to seek revenge...
491
00:40:06,833 --> 00:40:07,667
His brother?
492
00:40:08,167 --> 00:40:08,875
Or his blood relation?
493
00:40:10,250 --> 00:40:10,875
Yes...
494
00:40:11,625 --> 00:40:13,375
Victor is my blood!
495
00:40:13,750 --> 00:40:15,083
He's my own brother!
496
00:40:16,417 --> 00:40:18,000
No matter what you say or do,
497
00:40:18,792 --> 00:40:19,792
Or you keep me at a distance
498
00:40:20,708 --> 00:40:23,958
You have been my elder brother
for as long as I can remember
499
00:40:25,417 --> 00:40:26,625
Victor is my younger brother..
500
00:40:28,208 --> 00:40:29,250
Ancy is my sister..
501
00:40:30,875 --> 00:40:32,167
If something ever happens to you,
502
00:40:33,250 --> 00:40:34,708
I won't be able to bear it!
503
00:40:36,458 --> 00:40:36,875
Brother...
504
00:40:39,250 --> 00:40:40,542
If Lord ever gave him sight...
505
00:40:41,792 --> 00:40:46,750
Didn't you worry about who
he would want to see first?
506
00:40:48,000 --> 00:40:48,750
Didn't You and I,
507
00:40:49,167 --> 00:40:50,542
love him so much!!
508
00:40:51,625 --> 00:40:53,333
In that case, you can go
and perish as well.
509
00:40:58,375 --> 00:40:58,792
Son...
510
00:40:59,208 --> 00:40:59,708
Marco!
511
00:41:01,167 --> 00:41:02,542
Please don't follow my footsteps.
512
00:41:03,667 --> 00:41:05,792
My life has been a fall from someone.
513
00:41:07,208 --> 00:41:08,750
We need you here for our family
514
00:41:10,042 --> 00:41:11,375
Whatever needs to be done for him.
515
00:41:11,792 --> 00:41:12,417
I'll do it..
516
00:41:13,292 --> 00:41:13,792
Hmm?
517
00:41:48,208 --> 00:41:49,500
What kind of stuff is this?
518
00:41:54,250 --> 00:41:55,833
Why do you seem sad all the time?
519
00:41:58,417 --> 00:41:58,792
Me?
520
00:41:59,958 --> 00:42:00,458
No man!
521
00:42:02,833 --> 00:42:03,500
See, Marco..
522
00:42:04,000 --> 00:42:05,500
Even a blind like me,
523
00:42:05,833 --> 00:42:06,542
Is so happy here.
524
00:42:08,875 --> 00:42:10,625
I, too, wish to drive this car...
525
00:42:11,250 --> 00:42:12,042
But will I be able to?
526
00:42:14,458 --> 00:42:14,958
Still...
527
00:42:16,167 --> 00:42:16,917
I am happy!
528
00:42:19,625 --> 00:42:20,208
You...
529
00:42:21,042 --> 00:42:21,667
Want to drive?
530
00:42:22,708 --> 00:42:23,167
Marco!
531
00:42:23,458 --> 00:42:24,083
You crazy?
532
00:42:41,250 --> 00:42:43,708
♪Music♪
533
00:42:43,792 --> 00:42:44,125
Marco...
534
00:42:44,250 --> 00:42:45,167
I love you
535
00:42:45,250 --> 00:42:47,750
♪Music♪
536
00:42:47,958 --> 00:42:57,500
♪Music♪
537
00:42:58,708 --> 00:43:00,000
Victor is my blood!
538
00:43:00,833 --> 00:43:02,125
He is my own brother!
539
00:43:02,875 --> 00:43:07,542
♪Oh, body's path, where are you heading?♪
540
00:43:08,250 --> 00:43:13,000
♪Like the sea,
tears are flowing on their own ♪
541
00:43:13,542 --> 00:43:15,583
♪A hundred shards of glass♪
542
00:43:16,250 --> 00:43:18,208
♪Shattering my heart♪
543
00:43:18,917 --> 00:43:23,833
♪The blood flows on its own♪
544
00:44:06,875 --> 00:44:08,667
♪Far away... Far away♪
545
00:44:09,167 --> 00:44:11,167
♪in some unseen direction♪
546
00:44:12,208 --> 00:44:15,083
♪I may still hide, all alone♪
547
00:44:17,542 --> 00:44:19,208
♪Near, near♪
548
00:44:19,333 --> 00:44:22,542
♪like a memory of standing close♪
549
00:44:22,833 --> 00:44:25,958
♪You flash in secret,
like a sudden spark♪
550
00:44:28,667 --> 00:44:33,417
♪In the profound darkness♪
551
00:44:34,042 --> 00:44:38,833
♪Losing hope and falling♪
552
00:44:39,375 --> 00:44:42,125
♪I am turning into stone♪
553
00:44:42,917 --> 00:44:44,917
♪With fire in my eyes♪
554
00:44:59,167 --> 00:44:59,792
Marco!
555
00:45:00,292 --> 00:45:01,042
You okay?
556
00:45:01,667 --> 00:45:02,167
Hmm
557
00:45:03,167 --> 00:45:03,750
I am okay man!
558
00:45:04,875 --> 00:45:05,458
You.. go inside
559
00:45:08,125 --> 00:45:09,875
Stop smoking so much.
560
00:45:17,583 --> 00:45:17,958
Marco
561
00:45:18,500 --> 00:45:21,833
there is a girl waiting for a life
with you, after giving her consent.
562
00:45:22,083 --> 00:45:22,583
Maria
563
00:45:23,375 --> 00:45:25,583
Don't go after anything,
anymore in the name of revenge.
564
00:45:30,458 --> 00:45:30,917
Anwar!
565
00:45:31,667 --> 00:45:32,958
For one final kiss..
566
00:45:34,125 --> 00:45:36,250
if they could have at least spared his face.
567
00:45:37,125 --> 00:45:38,458
I would have listened to you
568
00:45:42,292 --> 00:45:44,458
Victor uncle must be in Heaven, right?
569
00:45:44,667 --> 00:45:45,875
Isn't he blind?
570
00:45:46,250 --> 00:45:49,875
I don't know if Uncle Victor
is in heaven or not...
571
00:45:50,083 --> 00:45:51,792
But one thing I am sure of.
572
00:45:52,208 --> 00:45:53,792
Whoever did this to Uncle,
573
00:45:54,333 --> 00:45:57,083
He is going to see
the darkest side of hell...
574
00:45:57,500 --> 00:45:59,208
And the real devil!
575
00:46:00,167 --> 00:46:00,625
Marco!
576
00:46:03,333 --> 00:46:04,792
Victor was my dearest...
577
00:46:16,458 --> 00:46:17,417
Brother George..
578
00:46:18,708 --> 00:46:21,000
Something extremely cruel has happened,
579
00:46:21,833 --> 00:46:22,333
I know
580
00:46:23,750 --> 00:46:25,875
We have been doing business
together for a long time.
581
00:46:26,708 --> 00:46:29,708
Now, no one holds any grudges against you.
582
00:46:31,458 --> 00:46:32,958
In our business families,
583
00:46:33,500 --> 00:46:35,125
this has happenned for the second time.
584
00:46:35,708 --> 00:46:36,250
Hmm..
585
00:46:39,458 --> 00:46:40,833
Tariq didn't come, right?
586
00:46:45,292 --> 00:46:45,917
George!
587
00:46:47,292 --> 00:46:49,042
I am sorry for your brother's loss!
588
00:46:51,917 --> 00:46:57,667
No one here is so heartless
as to burn a blind boy in acid.
589
00:46:58,333 --> 00:47:00,417
I suspect some external involvement..
590
00:47:02,000 --> 00:47:04,042
Consider this your destiny, George..
591
00:47:04,792 --> 00:47:07,167
God always takes our loved ones first.
592
00:47:07,333 --> 00:47:08,167
We will find this out!
593
00:47:09,167 --> 00:47:10,250
Whoever finished both of them.
594
00:47:11,250 --> 00:47:12,708
I don't need help from anyone.
595
00:47:14,042 --> 00:47:15,000
If found out,
596
00:47:15,208 --> 00:47:18,083
We don't intend to hand them over
to the police or law, right?
597
00:47:20,000 --> 00:47:21,500
Whoever it is, the truth will come out.
598
00:47:22,792 --> 00:47:23,542
I will prove it.
599
00:47:23,958 --> 00:47:25,542
It's not that easy George.
600
00:47:27,292 --> 00:47:29,958
If they have dared to murder
a business tycoon's brother,.
601
00:47:31,375 --> 00:47:33,375
Then their mind should
be brutal and sharp.
602
00:47:34,125 --> 00:47:35,833
So take very cautious steps!
603
00:47:36,667 --> 00:47:38,125
If the gold coating is thick,
604
00:47:40,000 --> 00:47:41,417
Copper might not surface.
605
00:47:42,417 --> 00:47:45,208
We know the criminals in this city
better than the police do.
606
00:47:45,917 --> 00:47:48,292
We can get into places
that police cannot.
607
00:47:48,917 --> 00:47:50,208
This is my son Russell.
608
00:47:51,333 --> 00:47:52,292
Seek his blessings!
609
00:47:54,458 --> 00:47:55,500
He was in the States.
610
00:47:56,042 --> 00:47:56,833
Studying science
611
00:47:58,083 --> 00:47:59,250
When he matured enough
to run the business,
612
00:47:59,500 --> 00:48:00,333
I called him back.
613
00:48:01,167 --> 00:48:03,792
Now he will be looking
after all my businesses.
614
00:48:04,458 --> 00:48:05,417
Let the kids learn!
615
00:48:25,167 --> 00:48:25,542
Hmm?
616
00:48:26,083 --> 00:48:28,208
I am going to give him
his first assignment
617
00:48:28,792 --> 00:48:30,875
For Victor's murder investigation team
618
00:48:31,458 --> 00:48:32,375
With your permission..
619
00:48:33,667 --> 00:48:34,750
Let Russel lead it!
620
00:48:35,417 --> 00:48:37,875
I am sure he will bring
out the real culprit.
621
00:48:38,292 --> 00:48:41,125
Once we find the culprit,
eliminate him!!
622
00:48:42,625 --> 00:48:44,500
Killing is something that
any dog or wolf can do
623
00:48:49,333 --> 00:48:53,375
I will show him a punishment
worse than death.
624
00:48:53,917 --> 00:48:57,000
If random bastards starts to
show your Dad's attitude,
625
00:48:57,250 --> 00:48:58,042
You'll be the one to pay!
626
00:49:05,875 --> 00:49:10,083
I will put a bullet in the hearts
of anyone who dares to disagree.
627
00:49:35,333 --> 00:49:35,958
I told you already..
628
00:49:36,500 --> 00:49:37,542
It's not working, Sir..
629
00:49:37,750 --> 00:49:39,125
Also, we have only put cameras..
630
00:49:39,500 --> 00:49:40,417
No hard disks.
631
00:49:41,125 --> 00:49:42,667
Why do you need cameras without storage?
632
00:49:43,042 --> 00:49:44,000
To watch Live!
633
00:49:44,958 --> 00:49:47,083
Is this where your wife take a shower,
for you to watch live?
634
00:49:47,792 --> 00:49:48,333
Sir!
635
00:49:48,917 --> 00:49:50,875
I am someone who has
zero respect for the police.
636
00:49:51,250 --> 00:49:51,958
Sir, you may leave.
637
00:49:54,875 --> 00:49:55,667
It didn't work out, sir..
638
00:49:56,042 --> 00:49:56,625
They are arrogant.
639
00:49:56,917 --> 00:49:57,583
Mmm
640
00:49:58,708 --> 00:50:00,083
They have strong backup..
641
00:50:00,875 --> 00:50:01,750
That's why they are so stubborn.
642
00:50:02,458 --> 00:50:04,792
It's all because of the power
of their boss's money.
643
00:50:05,167 --> 00:50:06,542
This is all we can expect!
644
00:50:07,500 --> 00:50:09,792
Victor and Waseem usually
come here for betting
645
00:50:10,250 --> 00:50:11,042
You got the point?
646
00:50:11,125 --> 00:50:11,542
Yes!
647
00:50:12,458 --> 00:50:13,250
Let's see!
648
00:50:15,458 --> 00:50:17,125
This revolt was started by you.
649
00:50:18,125 --> 00:50:19,375
This won't end here!
650
00:50:20,333 --> 00:50:21,708
Marco is not like George
651
00:50:22,417 --> 00:50:23,083
He can...
652
00:50:23,625 --> 00:50:25,208
And will go to any extreme extent.
653
00:50:25,792 --> 00:50:28,208
At what horrible moment did I
get such a ridiculous thought?
654
00:50:28,875 --> 00:50:29,875
I do admit!
655
00:50:30,917 --> 00:50:31,583
He is..
656
00:50:31,833 --> 00:50:32,625
Unpredictable!
657
00:50:33,083 --> 00:50:36,083
Every word you utter before Marco
need to be counted...
658
00:50:36,875 --> 00:50:38,333
Each and every word counts.
659
00:50:40,667 --> 00:50:41,250
Marco!
660
00:50:42,333 --> 00:50:43,958
All the informations we've gathered...
661
00:50:44,458 --> 00:50:45,792
lead us to a dead end.
662
00:50:47,125 --> 00:50:47,625
Tony brother...
663
00:50:48,208 --> 00:50:48,958
It's going worst.
664
00:50:49,750 --> 00:50:50,333
I feel something's...
665
00:50:51,000 --> 00:50:51,708
Don't worry!
666
00:50:53,458 --> 00:50:55,750
For each question from George and Marco,
667
00:50:56,458 --> 00:50:58,375
We must have clear answers.
668
00:50:59,458 --> 00:51:01,208
George is like an enraged musth elephant.
669
00:51:02,333 --> 00:51:06,875
We have succeeded in making all
our opponents into his enemies.
670
00:51:08,417 --> 00:51:11,000
That is how he started
finishing them one by one.
671
00:51:30,500 --> 00:51:32,833
We cannot influence Marco
like we do with George.
672
00:51:33,750 --> 00:51:35,708
Emotions will weaken Marco.
673
00:51:36,417 --> 00:51:38,167
He will do as we say.
674
00:51:38,833 --> 00:51:41,542
We will offer our word just as
we did with your brother.
675
00:51:42,250 --> 00:51:44,458
We will be with you till the end!
676
00:51:45,833 --> 00:51:46,917
Just give me a name!
677
00:51:48,333 --> 00:51:50,083
He can kill anyone effortlessly.
678
00:51:50,917 --> 00:51:52,375
But for our safety,
679
00:51:52,833 --> 00:51:54,458
We must stand with him
for the time being.
680
00:51:55,042 --> 00:51:57,625
Starting a war on your
own, is risky Marco.
681
00:52:00,625 --> 00:52:01,250
You are right!
682
00:52:03,167 --> 00:52:04,542
But when it comes to family
683
00:52:06,750 --> 00:52:07,208
You are wrong.
684
00:52:09,250 --> 00:52:10,375
The risk is on us!
685
00:52:11,833 --> 00:52:13,125
He is declaring war!
686
00:52:14,458 --> 00:52:16,333
Amidst the war, lies true freedom!
687
00:52:18,083 --> 00:52:19,250
The Freedom to kill!
688
00:53:09,333 --> 00:53:09,958
I need to know...
689
00:53:11,167 --> 00:53:12,208
about what happened to him.
690
00:53:13,292 --> 00:53:13,792
Hmm
691
00:53:15,583 --> 00:53:18,917
The body was charred
using Hydrofluoric acid.
692
00:53:21,250 --> 00:53:22,292
Did you enquire about it, Sir?
693
00:53:23,542 --> 00:53:25,042
If he have any enemies?
694
00:53:27,042 --> 00:53:28,458
Are there anyone who's
not your enemies?
695
00:53:29,833 --> 00:53:30,708
Are you sure sir...
696
00:53:32,292 --> 00:53:33,375
that they are my enemies?
697
00:53:36,333 --> 00:53:39,667
There is a possibility that Victor
and Waseem's murders are connected.
698
00:53:42,042 --> 00:53:44,083
After Waseem's funeral rites..
699
00:53:44,750 --> 00:53:46,750
Victor had tried to contact the police.
700
00:53:48,458 --> 00:53:49,458
Wasim...
701
00:53:50,833 --> 00:53:51,375
Victor..
702
00:53:55,833 --> 00:53:56,333
Thank you!
703
00:54:09,125 --> 00:54:09,917
This...
704
00:54:10,917 --> 00:54:12,417
Hydrofluric acid...
705
00:54:13,542 --> 00:54:14,250
Where will we get them?
706
00:54:16,375 --> 00:54:17,083
Marco will come soon...
707
00:54:17,875 --> 00:54:20,042
And if something slips from your mouth.
708
00:54:20,375 --> 00:54:21,792
We all will be in trouble!
709
00:54:22,417 --> 00:54:22,875
Russel...
710
00:54:23,250 --> 00:54:24,167
Don't you believe me?
711
00:54:25,125 --> 00:54:28,250
Yeah, right. You ordered
the death of your own
712
00:54:28,333 --> 00:54:31,083
brother for money, and
Il should believe you?
713
00:54:35,167 --> 00:54:37,833
You are the weakest link in our syndicate.
714
00:54:38,792 --> 00:54:40,625
Always wavering and confusing
715
00:54:42,250 --> 00:54:43,625
And because of your loose talk...
716
00:54:44,208 --> 00:54:45,833
If anything happens for Russel..
717
00:54:53,875 --> 00:54:55,083
What had happened on that day?
718
00:54:56,167 --> 00:54:56,625
Marco!
719
00:54:57,125 --> 00:54:58,583
I was busy with Waseem's funeral rites.
720
00:54:59,500 --> 00:55:01,083
I had seen Victor that day, but..
721
00:55:01,708 --> 00:55:02,792
I don't know anything further about it.
722
00:55:05,542 --> 00:55:06,875
If you suspect anyone..
723
00:55:07,417 --> 00:55:07,917
You can tell us
724
00:55:09,042 --> 00:55:09,667
Yes Thariq!
725
00:55:10,958 --> 00:55:12,042
Marco is our guy, right
726
00:55:12,500 --> 00:55:13,333
You and wasim...
727
00:55:14,333 --> 00:55:15,375
Were in good terms?
728
00:55:15,625 --> 00:55:16,125
Uh...
729
00:55:17,208 --> 00:55:18,208
What kind of question is this Marco?..
730
00:55:19,083 --> 00:55:20,042
He was my younger brother right
731
00:55:21,042 --> 00:55:22,208
He was the youngest child of this house.
732
00:55:23,375 --> 00:55:25,583
We all loved him very much.
733
00:55:26,708 --> 00:55:29,583
He cherished me a lot and
I valued him just as much.
734
00:55:35,167 --> 00:55:38,875
I believe there isn't a different answer
to the questions I have asked
735
00:55:41,417 --> 00:55:44,958
So no one had enmity against them,
that could lead to their killings.
736
00:55:47,208 --> 00:55:48,542
The police are still investigating, right?
737
00:55:49,083 --> 00:55:49,750
They will find them.
738
00:55:50,917 --> 00:55:51,542
Maybe!
739
00:55:52,417 --> 00:55:55,167
It's possible they made a mistake.
740
00:55:58,125 --> 00:55:59,708
For Wasim, it might have been an accident.
741
00:56:01,500 --> 00:56:02,375
But for my victor,
742
00:56:04,292 --> 00:56:06,000
That just cannot be an accident
743
00:56:11,000 --> 00:56:11,500
Thariq!
744
00:56:12,667 --> 00:56:13,708
I assure you...
745
00:56:15,375 --> 00:56:16,417
I won't get the wrong person!
746
00:57:31,167 --> 00:57:32,208
Bloody Left-hander!
747
00:57:34,708 --> 00:57:35,333
Marco!
748
00:57:36,542 --> 00:57:37,417
You come here!
749
00:58:05,458 --> 00:58:06,792
You walked straight into hell!
750
00:58:11,375 --> 00:58:14,125
I am the king...here!
751
00:58:17,458 --> 00:58:20,083
You at least got your brother's flesh
to recognize, right?
752
00:58:21,667 --> 00:58:23,292
But in your case,
there won't be anything left!
753
00:58:25,375 --> 00:58:26,167
According to the rules...
754
00:58:26,958 --> 00:58:30,000
Once you step into the ring,
only one of us will walk out on two legs.
755
00:58:56,208 --> 00:58:58,292
Satan reigns as the king of hell!
756
00:58:59,292 --> 00:58:59,917
James!
757
00:59:01,417 --> 00:59:03,958
I will do anything for my Victor.
758
00:59:31,958 --> 00:59:32,583
Come here guys...
759
01:00:25,958 --> 01:00:27,583
If you stand with us,
you will also benefit
760
01:00:28,042 --> 01:00:28,875
If not,
761
01:00:29,417 --> 01:00:30,208
You are no more.
762
01:00:31,125 --> 01:00:31,708
You know right,
763
01:00:32,292 --> 01:00:33,250
First, the police will come
764
01:00:34,875 --> 01:00:36,958
Police do come in and
then walk out
765
01:00:37,833 --> 01:00:39,500
But they get nothing from here, Russel
766
01:00:41,083 --> 01:00:41,750
Really...
767
01:00:42,833 --> 01:00:44,208
Marco will come looking for me.
768
01:00:44,917 --> 01:00:46,167
You have to tell him...
769
01:00:46,583 --> 01:00:49,792
That you can identify
the guy who took the DVR
770
01:00:51,542 --> 01:00:53,917
And when asked how he looks..
771
01:00:56,792 --> 01:00:57,208
Then?
772
01:00:59,042 --> 01:00:59,833
Then came another guy...
773
01:01:00,792 --> 01:01:01,708
Threatened us!
774
01:01:02,417 --> 01:01:03,917
And took the hard disk away
775
01:01:04,708 --> 01:01:05,292
Who?
776
01:01:05,917 --> 01:01:06,792
Will you be able to recognise him?
777
01:01:06,875 --> 01:01:07,208
Yes!
778
01:01:07,958 --> 01:01:10,333
A man with his hair styled to
one side and no mustache.
779
01:01:11,792 --> 01:01:13,042
I will recognise him from anywhere...
780
01:01:13,625 --> 01:01:14,375
A North Indian guy...
781
01:01:15,167 --> 01:01:15,958
He speaks Hindi!
782
01:01:18,958 --> 01:01:19,375
Marco!
783
01:01:24,500 --> 01:01:26,750
Before they come stomping
into our backyard
784
01:01:27,417 --> 01:01:29,250
Shall we go there and finish everyone.
785
01:01:29,667 --> 01:01:31,292
Let's not discuss this further.
786
01:01:31,542 --> 01:01:32,375
Finish everyone!
787
01:01:33,125 --> 01:01:33,833
And I everything!
788
01:01:35,292 --> 01:01:36,958
Don't jump the gun in business.
789
01:01:37,917 --> 01:01:40,625
We stand to gain only short-term
benefits from eliminating them.
790
01:01:42,292 --> 01:01:44,750
We will have to amass
their entire wholesale
791
01:01:44,833 --> 01:01:46,875
And retail gold business in Kerala.
792
01:01:50,333 --> 01:01:52,875
How many kilograms of gold are
arriving at all three ports tomorrow?
793
01:01:53,458 --> 01:01:54,292
Of Adatts?...
794
01:01:54,833 --> 01:01:55,500
Or ours?
795
01:01:56,000 --> 01:01:56,708
In my knowledge,
796
01:01:56,875 --> 01:01:57,583
120 kg...
797
01:01:57,792 --> 01:01:58,708
30 of Adatt...
798
01:01:58,958 --> 01:01:59,792
30 of Chaku...
799
01:01:59,958 --> 01:02:00,917
And 30 of Salman.
800
01:02:01,250 --> 01:02:01,833
Rest is...
801
01:02:01,917 --> 01:02:02,750
Thrissur Nambiar's.
802
01:02:03,208 --> 01:02:04,000
Isn't that correct?
803
01:02:08,458 --> 01:02:09,500
We need to tip off the authorities
804
01:02:09,625 --> 01:02:11,042
About the consignment
before it even leaves Dubai.
805
01:02:11,333 --> 01:02:16,125
Tell John Sir from customs
that he can seize up to 30 kg.
806
01:02:16,500 --> 01:02:20,500
Convince Adatt people that it's their
30 kg that were confiscated by customs
807
01:02:21,958 --> 01:02:26,125
Tell Nambiar that it's his 30 kg
that is lost to customs
808
01:02:27,083 --> 01:02:28,958
And the same goes to Salman...
809
01:02:29,833 --> 01:02:30,458
Then...
810
01:02:31,125 --> 01:02:32,083
To Chaku too.
811
01:02:33,375 --> 01:02:35,583
None of these people are
connected to each other,
812
01:02:35,958 --> 01:02:37,125
So our game will be safe!
813
01:02:38,417 --> 01:02:39,875
Customs get 30 kg
814
01:02:41,083 --> 01:02:44,542
and this unclaimed 90 kg
will be our profit.
815
01:02:52,792 --> 01:02:54,000
I like it...
816
01:02:54,250 --> 01:02:55,583
It's a perfect plan..
817
01:02:55,708 --> 01:02:56,917
But if we mess up...
818
01:02:57,083 --> 01:02:58,083
Adatt George
819
01:02:58,333 --> 01:03:00,042
will set us all up on fire!
820
01:03:00,500 --> 01:03:01,667
From here on,
821
01:03:02,000 --> 01:03:03,792
all the crackers will be fired by Devaraj
822
01:03:04,083 --> 01:03:06,625
It's easy to decieve Government
but not George.
823
01:03:07,042 --> 01:03:07,625
Don't worry!
824
01:03:08,625 --> 01:03:10,583
You will never have to
face George at all!
825
01:03:11,208 --> 01:03:11,833
It's a word!
826
01:03:12,167 --> 01:03:12,917
Sounds good then!
827
01:03:20,417 --> 01:03:22,125
If all of our gold...
828
01:03:22,417 --> 01:03:24,417
has been caught in a single day,
which means...
829
01:03:25,583 --> 01:03:26,708
someone has snitched.
830
01:03:28,208 --> 01:03:29,542
Our carriers...
831
01:03:29,917 --> 01:03:31,458
and the channels we operate...
832
01:03:31,917 --> 01:03:32,833
are known to none..
833
01:03:33,292 --> 01:03:34,792
Nobody amongst us wouldn't do it
834
01:03:35,458 --> 01:03:37,333
We all have our businesses doing well.
835
01:03:37,708 --> 01:03:41,208
There's only one thing a man can
never be enough in this world...
836
01:03:41,750 --> 01:03:42,583
and that's money.
837
01:03:42,750 --> 01:03:43,292
So...
838
01:03:44,375 --> 01:03:45,792
You think we will jeopardise ourselves.
839
01:03:46,583 --> 01:03:49,000
This is expected when we deal
in tens and thousands.
840
01:03:49,333 --> 01:03:50,958
Custom officers are not here
to pick mangoes.
841
01:03:52,125 --> 01:03:53,375
To find out who did this,
842
01:03:53,667 --> 01:03:54,958
who was involved,
843
01:03:55,750 --> 01:03:59,667
and how much gold went
to these mango pickers,
844
01:04:00,375 --> 01:04:01,792
George doesn't need much time.
845
01:04:03,375 --> 01:04:04,542
Beware until then...
846
01:04:05,167 --> 01:04:07,500
and if the snitch turns out
to be from among us.
847
01:04:08,833 --> 01:04:10,542
He will drink cyanide
from George's hands.
848
01:04:18,708 --> 01:04:19,167
Brother!
849
01:04:19,500 --> 01:04:20,167
One minute!
850
01:04:20,625 --> 01:04:22,042
I want to talk to you.
851
01:04:22,417 --> 01:04:23,042
Hmm
852
01:04:32,542 --> 01:04:35,917
The person who snitched to custom
officer John about the gold was me.
853
01:04:42,083 --> 01:04:43,458
When I heard you threaten in there
854
01:04:44,000 --> 01:04:44,917
I got scared!
855
01:04:46,458 --> 01:04:48,792
Before you find out, I thought
I'd finish it myself.
856
01:05:35,708 --> 01:05:36,958
He's out of danger.
857
01:05:38,250 --> 01:05:40,708
Doctors have confirmed
that the worst is over.
858
01:05:41,667 --> 01:05:45,750
He was found on the road and some
local labourers brought him here.
859
01:05:49,917 --> 01:05:50,708
Who did it?
860
01:05:52,167 --> 01:05:53,167
Don't be shocked!
861
01:05:54,417 --> 01:05:56,333
Someone from our own gang did it.
862
01:05:58,042 --> 01:05:58,792
Dev!
863
01:05:59,667 --> 01:06:00,458
Devraj!
864
01:06:07,500 --> 01:06:09,333
His ugly greed made him do this.
865
01:06:09,833 --> 01:06:12,292
Details about one-fourth of
the consignment from Dubai..
866
01:06:12,542 --> 01:06:13,667
were tipped off to the customs.
867
01:06:15,583 --> 01:06:16,750
George found out!
868
01:06:22,125 --> 01:06:23,375
My brother George!
869
01:06:54,292 --> 01:06:56,083
Why did you take it up if
you can't finish the job?
870
01:06:57,417 --> 01:06:59,375
Doctors are saying he will come through
871
01:07:03,000 --> 01:07:05,750
If he rises up from his wounds,
you are finished.
872
01:07:08,167 --> 01:07:10,458
For now, you will be
operating from underground...
873
01:07:10,792 --> 01:07:11,625
until I say.
874
01:07:13,708 --> 01:07:16,125
Otherwise, He or I may finish you.
875
01:07:19,292 --> 01:07:19,958
I am Raj...
876
01:07:20,167 --> 01:07:21,083
a YouTuber.
877
01:07:22,667 --> 01:07:23,958
Why are you scared?
878
01:07:24,250 --> 01:07:24,958
Tell me!
879
01:07:25,167 --> 01:07:26,542
Inside the JCH factory compound...
880
01:07:26,875 --> 01:07:29,583
there were some illegal betting activities
happening inside and I had setup a camera
881
01:07:29,667 --> 01:07:31,500
in my car and left it
at their parking ground
882
01:07:31,875 --> 01:07:32,375
Hmm
883
01:07:34,917 --> 01:07:39,292
I have shot many such sting operations
and it's there all on my channel.
884
01:07:39,917 --> 01:07:42,875
I got an info on many
high society offsprings
885
01:07:42,958 --> 01:07:45,667
coming here for drug dealing of sorts.
886
01:07:46,708 --> 01:07:47,958
Upon returning after two weeks,
887
01:07:48,042 --> 01:07:49,667
I checked the visuals in the car,
888
01:07:50,083 --> 01:07:51,458
and what I saw...
889
01:07:51,708 --> 01:07:52,625
was something serious.
890
01:08:11,667 --> 01:08:13,833
Sir, a youngster named Wasim was killed.
891
01:08:14,208 --> 01:08:17,625
There is a video footage evidence of
Russell killing Wasim in this file.
892
01:08:17,875 --> 01:08:19,167
I think...
893
01:08:19,500 --> 01:08:22,083
Victor was also killed by Russell.
894
01:08:22,917 --> 01:08:25,000
The deceased Wasim's brother Tariq...
895
01:08:25,333 --> 01:08:26,667
and Russell's family...
896
01:08:26,917 --> 01:08:28,583
I have a lot of businesses together.
897
01:08:28,958 --> 01:08:31,083
some of which were illegal too.
898
01:08:31,250 --> 01:08:33,833
Maybe Russell wanted revenge and
that's why he did all this.
899
01:08:34,042 --> 01:08:35,417
Leave the file there, I'll check them.
900
01:08:35,500 --> 01:08:36,042
Yes Sir!
901
01:08:36,292 --> 01:08:38,042
Any details on the guy
who got this footage?
902
01:08:38,333 --> 01:08:39,417
He's a YouTuber..
903
01:08:39,542 --> 01:08:39,917
Hmm
904
01:08:40,208 --> 01:08:41,958
All the details are in this file, Sir.
905
01:08:44,625 --> 01:08:45,000
Sir!
906
01:08:45,083 --> 01:08:45,375
Hm
907
01:09:20,375 --> 01:09:23,792
Activities that harm the environment,
such as these, should not be permitted.
908
01:09:26,208 --> 01:09:27,250
You are a Youtuber?
909
01:09:44,125 --> 01:09:44,917
Marco!
910
01:09:52,583 --> 01:09:53,625
I know you well...
911
01:09:54,792 --> 01:09:55,458
your pain...
912
01:09:56,250 --> 01:09:57,000
and your sadness...
913
01:09:57,750 --> 01:09:58,292
But...
914
01:10:00,000 --> 01:10:01,083
the fact that I am here...
915
01:10:03,250 --> 01:10:04,500
has been completely forgotten.
916
01:10:07,667 --> 01:10:09,000
Where am I in your life?
917
01:10:10,667 --> 01:10:11,458
I don't know!
918
01:10:12,708 --> 01:10:13,917
What do you expect of us?
919
01:10:25,417 --> 01:10:26,708
I want to marry you...
920
01:10:28,042 --> 01:10:28,750
and have kids...
921
01:10:30,250 --> 01:10:31,125
and want to live with you.
922
01:10:32,625 --> 01:10:33,500
Isn't that enough for us?
923
01:10:35,250 --> 01:10:37,875
Everyone here sees you
as a stranger
924
01:10:39,208 --> 01:10:41,042
and yet you don't see me as love
925
01:10:42,250 --> 01:10:43,833
This relationship won't last long.
926
01:11:05,417 --> 01:11:08,292
Inspector Ashok gave me this
before he was killed.
927
01:11:08,542 --> 01:11:11,417
Sebastian, I know you are
Adatt's family doctor
928
01:11:11,875 --> 01:11:13,167
Please do me a favour!
929
01:11:13,875 --> 01:11:17,042
I can't seem to trust my
fellow officers on this...
930
01:11:17,292 --> 01:11:18,708
that's how this case is progressing.
931
01:11:18,958 --> 01:11:20,292
If something happens to me...
932
01:11:21,583 --> 01:11:22,958
George should see what's
in this pen drive.
933
01:11:41,458 --> 01:11:42,042
Yes Brother!
934
01:11:42,750 --> 01:11:43,375
Marco!
935
01:11:45,292 --> 01:11:47,042
Our Victor was killed by him...
936
01:11:48,083 --> 01:11:50,417
They were deceiving us up to this point.
937
01:11:51,750 --> 01:11:53,125
It was Tony's son, Russell...
938
01:11:53,792 --> 01:11:54,875
who killed both Wasim..
939
01:11:55,583 --> 01:11:57,125
and finished off our Victor.
940
01:12:28,542 --> 01:12:32,042
I shot this to see how a human
body decomposes in acid.
941
01:12:32,833 --> 01:12:33,917
Good, it came of use.
942
01:12:34,417 --> 01:12:37,917
Now you can watch your
Victor melting away in the acid.
943
01:13:11,875 --> 01:13:13,708
The Maniac Marco!
944
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
Bastard!
945
01:13:18,125 --> 01:13:21,083
The Marco I had heard
about was like a Tiger!
946
01:13:21,750 --> 01:13:24,833
but.. this is worse than a house cat.
947
01:13:25,750 --> 01:13:29,833
Didn't I make you run around the town
like a little dog chasing its tail.
948
01:13:52,292 --> 01:13:55,333
Don't you want to join that sniffer,
blind brother of yours?
949
01:13:58,792 --> 01:13:59,292
Hey!
950
01:14:14,000 --> 01:14:14,667
Stop it!
951
01:14:17,042 --> 01:14:19,333
Why don't you have any
fear on your face?
952
01:14:24,458 --> 01:14:25,125
Catch him!
953
01:14:44,583 --> 01:14:45,250
Marco!
954
01:15:00,000 --> 01:15:01,250
Finish him!
955
01:16:18,000 --> 01:16:21,500
I have buried many bodies
under these trees...
956
01:16:22,083 --> 01:16:23,500
not for him though.
957
01:16:25,750 --> 01:16:28,125
I want to see worms
coming out of him.
958
01:19:03,917 --> 01:19:04,917
Marco!
959
01:19:34,792 --> 01:19:35,917
It's him!
960
01:19:38,417 --> 01:19:40,042
He killed my Victor...
961
01:19:42,583 --> 01:19:44,083
and then he..
962
01:19:51,208 --> 01:19:52,833
Anwar are you in pain?
963
01:19:56,625 --> 01:19:57,792
Are you in pain?
964
01:19:58,875 --> 01:20:00,292
Anwar are you in pain????
965
01:20:13,333 --> 01:20:15,375
Anwar!!!!!
966
01:20:52,708 --> 01:20:53,208
Victor!
967
01:20:53,833 --> 01:20:54,375
Victor!
968
01:20:56,875 --> 01:20:57,208
Victor!
969
01:21:00,875 --> 01:21:02,917
Victor's life is still with me.
970
01:21:13,625 --> 01:21:15,583
His girlfriend is pregnant!
971
01:21:18,667 --> 01:21:21,042
Adatt's baby is living inside her!
972
01:21:30,458 --> 01:21:31,292
God bless you!
973
01:21:33,292 --> 01:21:34,208
Hi Marco!
974
01:21:35,333 --> 01:21:39,542
Don't you want to see if your
blind brother will have a child with sight?
975
01:21:40,583 --> 01:21:41,167
I know...
976
01:21:41,708 --> 01:21:45,917
Adatt's loyal dog will have an
emotional attachment to its bloodline.
977
01:21:46,542 --> 01:21:48,292
You couldn't save your brother...
978
01:21:50,083 --> 01:21:51,875
might as well try to save his child.
979
01:21:54,750 --> 01:21:55,667
Let's have a deal!
980
01:21:55,750 --> 01:21:56,875
God bless you!
981
01:22:21,625 --> 01:22:22,917
Shouldn't we do something...?
982
01:22:23,458 --> 01:22:24,000
Hmm
983
01:22:24,333 --> 01:22:24,958
Yes. We should...
984
01:22:25,875 --> 01:22:26,375
We will.
985
01:22:26,792 --> 01:22:29,375
His demands are quite problematic.
986
01:22:29,458 --> 01:22:30,292
Mmm
987
01:22:31,375 --> 01:22:34,375
They wants us to handover
the entire storage stocks.
988
01:22:35,208 --> 01:22:37,875
Then the Gold mines abroad...
989
01:22:38,083 --> 01:22:40,375
that should be registered to the
company's name they say.
990
01:22:41,292 --> 01:22:41,875
So...
991
01:22:42,208 --> 01:22:42,958
total loss
992
01:22:43,375 --> 01:22:44,292
On top of that,
993
01:22:44,667 --> 01:22:47,042
He wants the ancestral
Kabral Gold we inherited.
994
01:22:48,250 --> 01:22:50,833
What if the girl and he are playing us?
995
01:22:51,042 --> 01:22:52,583
using a fake pregnancy as a cover..
996
01:22:52,833 --> 01:22:54,458
hmm...
that seems plausible
997
01:22:55,083 --> 01:22:55,875
Hmm
998
01:22:57,542 --> 01:22:59,542
Let's not forget the life
that was lost...
999
01:23:00,208 --> 01:23:02,250
and stop bargaining of what
might be left of him.
1000
01:23:02,792 --> 01:23:04,708
His family shouldn't be bargaining
for his child's life.
1001
01:23:05,958 --> 01:23:08,917
The Lord has blessed us with the
ability to recognize our own blood.
1002
01:23:17,042 --> 01:23:19,708
It's our Victor's love
that he has kidnapped...
1003
01:23:19,875 --> 01:23:21,708
Then you leave everything
to him and bring her home.
1004
01:23:21,958 --> 01:23:23,417
All of us can go begging together.
1005
01:23:24,042 --> 01:23:27,708
What evidence do we have that
slut is carrying our Victor's child.
1006
01:23:28,167 --> 01:23:28,708
Ancy!!
1007
01:23:32,292 --> 01:23:33,833
Anyone who stands against
our family...
1008
01:23:34,167 --> 01:23:34,875
shall be eliminated.
1009
01:23:37,667 --> 01:23:38,750
Even if they are from outside...
1010
01:23:40,125 --> 01:23:41,250
or inside the family!
1011
01:23:42,750 --> 01:23:44,083
Even though he's not my blood...
1012
01:23:44,792 --> 01:23:45,625
if loved...
1013
01:23:46,083 --> 01:23:47,375
a dog will always show is loyalty.
1014
01:23:50,625 --> 01:23:51,375
Right Mathew brother?
1015
01:24:17,958 --> 01:24:18,458
Listen!
1016
01:24:20,208 --> 01:24:21,958
We are not in a relationship anymore.
1017
01:24:26,542 --> 01:24:27,750
Please stop following me.
1018
01:24:29,583 --> 01:24:30,625
It's really annoying!
1019
01:24:35,500 --> 01:24:36,208
You know what?
1020
01:24:36,625 --> 01:24:37,750
I don't want to talk to you...
1021
01:24:39,375 --> 01:24:41,792
I don't want to be with
someone as toxic as you
1022
01:24:43,167 --> 01:24:44,042
I can't sustain.
1023
01:24:46,500 --> 01:24:48,042
You are completely out of control.
1024
01:24:49,625 --> 01:24:50,750
A perfect red flag!
1025
01:24:54,083 --> 01:24:55,250
I am toxic...
1026
01:24:58,292 --> 01:25:01,208
but this toxicity and obsession is my love.
1027
01:25:02,417 --> 01:25:05,083
and if you are scared that anything wrong
will happen to you because of me
1028
01:25:06,667 --> 01:25:07,875
I can assure you one thing!
1029
01:25:10,417 --> 01:25:11,292
As long as I am here...
1030
01:25:12,500 --> 01:25:13,542
nothing will happen to you.
1031
01:25:25,042 --> 01:25:25,708
Marco!
1032
01:25:28,125 --> 01:25:29,750
No matter what happens and
whatever it takes...
1033
01:25:30,208 --> 01:25:31,583
we have to save Victor's girl.
1034
01:25:32,292 --> 01:25:33,792
She is carrying our family blood
1035
01:25:34,583 --> 01:25:35,792
Let's give them whatever
they ask for
1036
01:25:35,875 --> 01:25:37,000
Gold, properties...
1037
01:25:37,292 --> 01:25:38,542
anything they desire.
1038
01:26:19,333 --> 01:26:22,375
The moment you decided to lay your
over confident hand on my brother
1039
01:26:23,208 --> 01:26:24,042
You f**ked up!
1040
01:26:28,167 --> 01:26:30,667
Phosgene 25-50 ppm
1041
01:26:31,667 --> 01:26:33,583
I'm not very sure about the numbers...
1042
01:26:34,042 --> 01:26:34,917
but I'm sure...
1043
01:26:36,625 --> 01:26:37,792
within an hour...
1044
01:26:38,625 --> 01:26:40,375
you will die here of asphyxiation.
1045
01:26:40,458 --> 01:26:41,375
GOD!!
1046
01:26:42,625 --> 01:26:45,083
Yes! You are talking to him.
1047
01:26:45,833 --> 01:26:46,583
Today...
1048
01:26:46,958 --> 01:26:47,875
in this moment...
1049
01:26:48,583 --> 01:26:50,417
I am your GOD!
1050
01:26:51,375 --> 01:26:52,542
I just need an answer.
1051
01:26:53,875 --> 01:26:54,542
Isha!
1052
01:27:07,875 --> 01:27:08,833
About one hour...
1053
01:27:09,167 --> 01:27:09,833
actually...
1054
01:27:10,500 --> 01:27:11,417
I am not that sure.
1055
01:27:14,500 --> 01:27:15,375
HELP!!!
1056
01:27:53,792 --> 01:27:54,542
I'll tell you
1057
01:27:55,125 --> 01:27:55,708
I'll tell you...
1058
01:27:56,000 --> 01:27:56,792
where Isha is...
1059
01:27:57,125 --> 01:27:57,625
she is at...
1060
01:27:58,000 --> 01:27:58,708
Tony brother's...
1061
01:27:58,958 --> 01:28:00,250
Kochi Fort guest house.
1062
01:28:00,708 --> 01:28:01,542
I told you now..
1063
01:28:02,375 --> 01:28:03,500
Let me go!!
1064
01:28:09,667 --> 01:28:10,958
LET ME GOOO!!!!
1065
01:28:44,083 --> 01:28:45,125
Hey Marco!
1066
01:28:46,000 --> 01:28:48,458
You just settle that deal
with Tony brother.
1067
01:28:49,750 --> 01:28:52,417
There is no way you are going inside
to get her without a deal.
1068
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
otherwise, I will have to
send you directly to hell!
1069
01:29:25,500 --> 01:29:26,958
From the moment I arrived here,
1070
01:29:27,042 --> 01:29:29,167
all you bloodthirsty wolves
have been attacking me as a pack
1071
01:29:29,583 --> 01:29:31,250
But from now on, I'm
the one in charge here.
1072
01:30:05,167 --> 01:30:06,125
Come on!!
1073
01:34:16,417 --> 01:34:17,625
Good job Marco!
1074
01:34:17,792 --> 01:34:19,167
I appreciate your valour
1075
01:34:19,250 --> 01:34:20,833
But I am sorry about your brain
1076
01:34:21,125 --> 01:34:22,750
It does not function properly
1077
01:34:24,250 --> 01:34:25,500
After killing Dev,
1078
01:34:25,708 --> 01:34:27,000
you came all the way here...
1079
01:34:27,625 --> 01:34:29,042
exactly as I wanted you to
1080
01:34:29,333 --> 01:34:30,583
It was my plan!
1081
01:34:32,417 --> 01:34:33,333
Hereafter,
1082
01:34:34,250 --> 01:34:35,792
Don't try to play smart.
1083
01:34:36,167 --> 01:34:38,000
I have two lives in my custody
1084
01:34:38,833 --> 01:34:40,750
before killing that girl
1085
01:34:41,083 --> 01:34:43,000
I will have a look at the
child inside her womb
1086
01:34:43,583 --> 01:34:44,833
and with these hands...
1087
01:34:47,458 --> 01:34:48,917
and I'll finish them off!
1088
01:34:52,583 --> 01:34:54,208
Better you accept my deal.
1089
01:35:39,875 --> 01:35:40,750
Brother Marco!
1090
01:35:41,167 --> 01:35:42,125
How are you man?
1091
01:35:43,208 --> 01:35:46,333
I would have waited
an eternity for this deal.
1092
01:36:29,583 --> 01:36:30,167
Hey!
1093
01:36:30,917 --> 01:36:32,000
How come you are here?
1094
01:36:33,333 --> 01:36:35,500
I don't conduct any of
my deals over here.
1095
01:36:35,750 --> 01:36:38,000
This is a special space
for my chicks...
1096
01:36:38,292 --> 01:36:39,542
and I fuck them here!
1097
01:36:40,833 --> 01:36:42,208
Would you like to meet
some of them?
1098
01:36:46,583 --> 01:36:47,250
Got it!
1099
01:36:49,125 --> 01:36:51,208
You know, women aren't
my only interest...
1100
01:36:53,875 --> 01:36:57,375
I can seduce anyone
with these hands.
1101
01:36:58,458 --> 01:37:00,000
I'm a bisexual you know..
1102
01:37:12,042 --> 01:37:12,875
Pappa!
1103
01:37:25,417 --> 01:37:26,667
This is my deal!
1104
01:37:30,500 --> 01:37:31,375
and Tony
1105
01:37:31,667 --> 01:37:33,708
very poor choice of words.
1106
01:37:37,042 --> 01:37:37,833
Don't bark!
1107
01:37:39,958 --> 01:37:42,042
Your dad's hand was chopped
off just a while ago.
1108
01:37:43,875 --> 01:37:45,292
If you take him to the hospital
right away...
1109
01:37:45,667 --> 01:37:46,542
they can stitch it up.
1110
01:37:49,375 --> 01:37:50,417
Now stop overreacting
1111
01:37:51,333 --> 01:37:53,667
and take your dad's good for
nothing hand and stitch it up.
1112
01:37:54,417 --> 01:37:55,417
Marco!!!
1113
01:37:56,167 --> 01:37:57,375
When she gets inside my car...
1114
01:37:58,250 --> 01:37:59,667
I will send you his location.
1115
01:37:59,875 --> 01:38:00,583
Come on now..
1116
01:38:01,000 --> 01:38:02,792
You don't want to find your
father in his own blood puddle.
1117
01:38:03,500 --> 01:38:04,542
Your time today...
1118
01:38:05,583 --> 01:38:07,333
is more important than gold.
1119
01:38:18,167 --> 01:38:22,625
You are dealing with a
wrong.. wrong.. person!!
1120
01:38:22,792 --> 01:38:23,250
Shit!
1121
01:38:23,833 --> 01:38:24,292
Damn!
1122
01:40:37,708 --> 01:40:38,375
I know..
1123
01:40:38,542 --> 01:40:39,333
I am a chemist!
1124
01:40:39,417 --> 01:40:40,208
Be careful..
1125
01:40:51,833 --> 01:40:52,375
Heyy!!
1126
01:41:11,500 --> 01:41:12,042
Give it.
1127
01:41:33,667 --> 01:41:34,542
My son!
1128
01:41:52,375 --> 01:41:52,875
What?
1129
01:41:53,625 --> 01:41:54,750
What happened?
1130
01:41:56,417 --> 01:41:56,792
Russel
1131
01:41:57,417 --> 01:41:57,833
What?
1132
01:41:58,500 --> 01:42:00,125
Don't get up! Don't get up Pappa!!
1133
01:42:00,208 --> 01:42:01,000
Don't leave me!
1134
01:42:01,542 --> 01:42:02,083
It's a Mine!
1135
01:42:02,583 --> 01:42:03,167
It'll blast!
1136
01:42:03,250 --> 01:42:04,208
Don't leave me alone
1137
01:42:04,292 --> 01:42:04,625
Son!
1138
01:42:04,958 --> 01:42:05,583
Sorry Pappa!
1139
01:42:06,583 --> 01:42:07,125
Russell!
1140
01:42:07,250 --> 01:42:08,417
Don't leave me like that..
1141
01:42:08,792 --> 01:42:09,250
Russell!
1142
01:42:09,333 --> 01:42:09,875
My Son!
1143
01:42:09,958 --> 01:42:10,333
Russell!
1144
01:42:10,625 --> 01:42:11,833
Don't leave me like that
1145
01:42:44,417 --> 01:42:47,083
Despite George being a
successful businessman...
1146
01:42:48,333 --> 01:42:50,583
when it comes to my family,
I am an utter failure
1147
01:42:52,458 --> 01:42:53,875
As a father and a brother...
1148
01:42:54,125 --> 01:42:56,125
when everyone considered
me a role model
1149
01:42:56,583 --> 01:42:57,875
I kept saying to them...
1150
01:42:58,500 --> 01:42:59,875
not to follow my footsteps.
1151
01:43:01,250 --> 01:43:01,875
But...
1152
01:43:02,792 --> 01:43:04,250
In Marco's case, I was wrong
1153
01:43:13,292 --> 01:43:16,750
Protect her and this child
at all costs..
1154
01:43:17,500 --> 01:43:21,625
She or her kid shouldn't be
paying for our deeds.
1155
01:43:33,083 --> 01:43:34,708
I asked Maria to come
1156
01:43:35,750 --> 01:43:36,833
You two take Isha...
1157
01:43:37,083 --> 01:43:39,000
and stay in a safe place
where I tell you.
1158
01:43:39,625 --> 01:43:40,208
By then...
1159
01:43:40,625 --> 01:43:42,417
I will end this war forever.
1160
01:43:43,000 --> 01:43:44,125
So you will be alone here?
1161
01:43:44,375 --> 01:43:45,542
You don't worry about that...
1162
01:43:45,917 --> 01:43:50,250
There is no one here who will dare
come into Adatt's house and kill me.
1163
01:43:50,542 --> 01:43:51,083
Brother!
1164
01:43:51,500 --> 01:43:53,208
You just do as I say.
1165
01:43:57,625 --> 01:43:59,583
For War or Peace..
1166
01:44:00,792 --> 01:44:02,042
Marco will always be with George!
1167
01:46:28,000 --> 01:46:28,875
What's his name?
1168
01:46:31,417 --> 01:46:32,292
Marco!
1169
01:46:42,167 --> 01:46:43,292
Until the child is born...
1170
01:46:44,208 --> 01:46:45,917
Let's take Isha and
go away somewhere..
1171
01:46:47,208 --> 01:46:48,000
Or else...
1172
01:46:49,000 --> 01:46:49,708
They..
1173
01:46:52,083 --> 01:46:54,208
What if they do
something to us...
1174
01:46:57,917 --> 01:46:58,750
What about Brother?
1175
01:47:01,625 --> 01:47:03,958
Your being destroyed by
this arrogance of yours
1176
01:47:05,083 --> 01:47:06,167
You have changed completely.
1177
01:47:09,083 --> 01:47:10,875
Marco, I feel really scared..
1178
01:47:13,042 --> 01:47:14,125
It's you who has changed..
1179
01:47:17,917 --> 01:47:18,792
Then and now...
1180
01:47:19,667 --> 01:47:20,375
I have been the same.
1181
01:47:46,708 --> 01:47:47,708
Whatever happens..
1182
01:47:49,250 --> 01:47:51,208
Victor had told me to
call in this number..
1183
01:47:55,250 --> 01:47:56,250
But then Il...
1184
01:48:00,417 --> 01:48:01,708
I will never ever
forget it again..
1185
01:48:04,542 --> 01:48:05,458
This.. Victor
1186
01:48:06,292 --> 01:48:07,417
Wanted to give you in person..
1187
01:49:06,042 --> 01:49:07,125
He was a good man!
1188
01:49:12,583 --> 01:49:13,583
Who all are there in the family?
1189
01:49:14,417 --> 01:49:15,917
His brother.. George..
1190
01:49:16,667 --> 01:49:17,417
His wife..
1191
01:49:18,542 --> 01:49:19,042
And kids..
1192
01:49:20,167 --> 01:49:22,625
His sister and a brother-in-law...
1193
01:49:23,500 --> 01:49:24,250
Then..
1194
01:49:24,500 --> 01:49:25,167
That..
1195
01:49:25,375 --> 01:49:27,417
Dead blind brother's girlfriend too
1196
01:49:28,708 --> 01:49:29,208
Who else?
1197
01:49:29,958 --> 01:49:30,583
That's it!
1198
01:49:31,792 --> 01:49:32,542
Yeah!!
1199
01:49:33,625 --> 01:49:35,000
Also this Victor's
1200
01:49:35,250 --> 01:49:36,583
Girlfriend is pregnant
1201
01:49:37,125 --> 01:49:38,250
Victor's child..
1202
01:50:00,000 --> 01:50:00,708
Ancy!
1203
01:50:00,958 --> 01:50:01,542
Ancy!!
1204
01:50:01,625 --> 01:50:02,458
Yes sister!
1205
01:50:03,750 --> 01:50:04,583
Please take care of her.
1206
01:50:04,958 --> 01:50:06,125
What happened?
1207
01:50:07,042 --> 01:50:08,167
Isha is in labour pain!
1208
01:50:08,250 --> 01:50:09,917
We have to take her to
a hospital immediately!
1209
01:50:10,208 --> 01:50:11,708
Doctor is coming here.
1210
01:50:11,958 --> 01:50:13,667
We will set up everything at home.
1211
01:50:13,750 --> 01:50:15,125
What nonsense are you saying?
1212
01:50:15,417 --> 01:50:16,000
Birth at home?
1213
01:50:16,083 --> 01:50:16,583
Ah yes!
1214
01:50:17,000 --> 01:50:19,167
My mother gave birth to
both me and Ancy here.
1215
01:50:19,625 --> 01:50:20,167
Marco!
1216
01:50:20,458 --> 01:50:21,667
I want to see the baby
born here
1217
01:50:22,000 --> 01:50:23,750
I cannot take a risk over this:
1218
01:50:24,167 --> 01:50:25,958
It's very dangerous for us to
go outside from here...
1219
01:50:26,292 --> 01:50:27,542
Those monsters will reach
anywhere we go.
1220
01:50:38,042 --> 01:50:39,333
Isha.. Isha don't worry..
1221
01:50:40,458 --> 01:50:41,000
It's okay..
1222
01:50:41,333 --> 01:50:42,125
Isha you'll be fine...
1223
01:50:53,625 --> 01:50:54,083
Brother..
1224
01:50:54,167 --> 01:50:54,417
Hmm?
1225
01:50:54,500 --> 01:50:56,333
Someone has cut off the inverter line.
1226
01:50:58,417 --> 01:50:58,792
Brother
1227
01:51:00,250 --> 01:51:01,000
George Brother!
1228
01:51:01,208 --> 01:51:01,625
Brother!
1229
01:51:01,708 --> 01:51:03,208
Everyone.. calm down..
1230
01:51:03,583 --> 01:51:06,667
I know this house like back of my hand,
even in the darkest hour
1231
01:51:06,958 --> 01:51:07,458
Marco!
1232
01:51:07,875 --> 01:51:08,708
You take them all inside.
1233
01:51:08,792 --> 01:51:09,333
No brother, I'...
1234
01:51:09,750 --> 01:51:10,250
Marco!
1235
01:51:10,542 --> 01:51:12,292
They'll only get to you
once I fall...
1236
01:51:12,542 --> 01:51:14,625
And no one should get
past you alive.
1237
01:51:14,833 --> 01:51:15,167
Go away!
1238
01:51:16,875 --> 01:51:17,708
Marco!!
1239
01:51:19,583 --> 01:51:19,917
Come..
1240
01:51:20,333 --> 01:51:20,625
Anwar!
1241
01:51:20,708 --> 01:51:21,042
Come sister..
1242
01:51:21,208 --> 01:51:21,875
Walk fast..
1243
01:51:35,083 --> 01:51:35,750
Isha it's okay..
1244
01:51:40,042 --> 01:51:40,458
Kids..
1245
01:51:40,542 --> 01:51:41,417
You should be here with the kids
1246
01:51:41,542 --> 01:51:42,000
Ok
1247
01:51:42,083 --> 01:51:42,750
Anwar come
1248
01:51:42,833 --> 01:51:43,167
Marco
1249
01:51:43,375 --> 01:51:43,625
Yes
1250
01:51:48,083 --> 01:51:48,625
Don't be scared!
1251
01:51:49,292 --> 01:51:50,042
I'm with you buddy!
1252
01:52:05,125 --> 01:52:05,542
Maria!
1253
01:52:06,042 --> 01:52:06,583
Come!
1254
01:52:06,667 --> 01:52:07,333
What happened?
1255
01:52:07,625 --> 01:52:08,833
Just listen to me and come with me
1256
01:52:09,708 --> 01:52:10,125
Come on...
1257
01:52:10,208 --> 01:52:10,708
Get inside!
1258
01:52:12,375 --> 01:52:12,833
Maria
1259
01:52:13,125 --> 01:52:13,792
Don't worry
1260
01:52:52,250 --> 01:52:52,708
Mummy!
1261
01:55:22,833 --> 01:55:23,208
Shh.. shh
1262
01:56:12,292 --> 01:56:13,167
My daughter!
1263
01:57:08,833 --> 01:57:10,417
NO.. NO.. NO
1264
01:57:10,583 --> 01:57:12,708
Oh! I'm gonna
enjoy killing you...
1265
01:58:27,208 --> 01:58:30,333
Oh no.. my baby!!
1266
01:58:31,125 --> 01:58:31,750
Baby!!
1267
01:58:31,833 --> 01:58:32,375
Babyyyy..
1268
01:58:32,500 --> 01:58:33,125
My little girl..
1269
01:58:36,542 --> 01:58:37,000
Leave me..
1270
01:58:37,083 --> 01:58:37,833
My daughter!
1271
01:58:43,667 --> 01:58:44,458
My daughter!!
1272
01:58:44,750 --> 01:58:45,250
My daughter!
1273
01:58:48,875 --> 01:58:49,292
My daughter!!
1274
01:58:49,667 --> 01:58:50,250
Baby!!
1275
01:58:51,000 --> 01:58:51,833
Babyyy!!
1276
01:59:18,750 --> 01:59:19,250
Ancy!!
1277
01:59:58,250 --> 01:59:59,583
Why so serious?
1278
02:00:01,625 --> 02:00:03,542
Let me put a smile on that face...
1279
02:02:33,375 --> 02:02:34,208
Marco!
1280
02:02:36,708 --> 02:02:37,333
Marco!
1281
02:03:39,000 --> 02:03:40,625
Killing you is very easy Marco..
1282
02:03:42,125 --> 02:03:42,458
But...
1283
02:03:43,500 --> 02:03:44,542
You should feel..
1284
02:03:45,000 --> 02:03:45,708
This pain.
1285
02:04:12,583 --> 02:04:13,458
Marco!
1286
02:04:16,542 --> 02:04:19,125
I have always loved you
1287
02:04:19,292 --> 02:04:20,333
Always..
1288
02:04:26,292 --> 02:04:27,625
Always...
1289
02:04:59,917 --> 02:05:02,875
You should think of them with
every breathe you take...
1290
02:05:04,833 --> 02:05:07,500
You should search for
them in all your paths..
1291
02:05:08,583 --> 02:05:09,792
After my burial...
1292
02:05:10,958 --> 02:05:13,000
I should be able to
tell my kids...
1293
02:05:14,125 --> 02:05:16,333
That Marco has finished
all our debts!
1294
02:05:19,292 --> 02:05:25,042
♪Remember, O mortal, that a day
of death will come♪
1295
02:05:26,250 --> 02:05:32,333
♪Your life's deeds will accompany you♪
1296
02:05:33,250 --> 02:05:36,917
♪ Perform good deeds ♪
1297
02:05:38,042 --> 02:05:41,208
♪Without laziness♪
1298
02:07:59,208 --> 02:08:01,042
Marco!!
1299
02:08:27,833 --> 02:08:28,875
Marco!
1300
02:08:30,083 --> 02:08:32,500
What did you win in this
game of vengeance?
1301
02:08:34,000 --> 02:08:35,542
You have lost everything...
1302
02:08:38,167 --> 02:08:40,833
We are going to chop you up into little
pieces and bathe you in that blood...
1303
02:08:41,625 --> 02:08:42,583
...is what Cyrus is saying
1304
02:08:44,250 --> 02:08:46,125
In search of that newborn baby...
1305
02:08:46,833 --> 02:08:48,917
I knew you would be coming here..
1306
02:08:50,833 --> 02:08:53,250
Just like how Victor and
the child was put in acid..
1307
02:08:53,917 --> 02:08:56,167
You will also perish here.
1308
02:09:27,583 --> 02:09:28,208
Come on!!
1309
02:09:41,958 --> 02:09:42,500
Heyy!!
1310
02:09:43,500 --> 02:09:45,167
Go and chop him!!
1311
02:10:16,292 --> 02:10:18,167
Killing is easy Cyrus!
1312
02:10:18,792 --> 02:10:21,375
Now you will get to know what pain is..
1313
02:14:33,458 --> 02:14:34,167
No!!
1314
02:14:35,083 --> 02:14:35,833
No!!
1315
02:14:47,333 --> 02:14:49,167
Scared to die, are you??
1316
02:16:36,292 --> 02:16:37,375
If you get your sight back..
1317
02:16:38,458 --> 02:16:39,417
You have to see me first
1318
02:16:39,500 --> 02:16:39,833
Okay?
1319
02:16:40,542 --> 02:16:40,833
Okay
1320
02:16:52,583 --> 02:16:54,000
After my burial...
1321
02:16:54,958 --> 02:16:57,208
I should be able to
tell my kids...
1322
02:16:58,208 --> 02:17:00,792
That Marco has finished
all our debts!
1323
02:17:45,083 --> 02:17:46,000
Subtitles by SapTitles
1324
02:18:11,375 --> 02:18:13,292
♪ Like a demon severing the head♪
1325
02:18:13,417 --> 02:18:14,083
♪MARCO♪
1326
02:18:14,333 --> 02:18:16,000
♪Like a vulture tearing apart ♪
1327
02:18:16,083 --> 02:18:16,750
♪MARCO♪
1328
02:18:16,917 --> 02:18:18,667
♪Like a storm thrashing the waves♪
1329
02:18:18,833 --> 02:18:19,500
♪MARCO♪
1330
02:18:19,750 --> 02:18:22,250
♪You will come and tighten
the noose around my neck♪
1331
02:18:28,042 --> 02:18:30,000
♪You will emerge,
pushing away the darkness♪
1332
02:18:30,083 --> 02:18:30,792
♪MARCO♪
1333
02:18:31,083 --> 02:18:32,875
♪With a restless, turbulent mind♪
1334
02:18:32,958 --> 02:18:33,292
♪MARCO♪
1335
02:18:33,583 --> 02:18:35,583
♪Are you setting fire to the deceit?♪
1336
02:18:35,667 --> 02:18:36,292
♪MARCO♪
1337
02:18:36,458 --> 02:18:38,708
♪Are you writing a new fate
in place of destiny?♪
1338
02:18:44,167 --> 02:18:46,917
♪While searching for
the remnants of an old tale♪
1339
02:18:47,042 --> 02:18:49,667
♪Countless flames rise
and burn within my heart ♪
1340
02:18:49,833 --> 02:18:52,583
♪In the maddening chaos
of those who oppose ♪
1341
02:18:52,708 --> 02:18:55,000
♪The poison of fear flows♪
1342
02:18:55,125 --> 02:18:57,583
♪This body, like a hunting beast,
will tear apart♪
1343
02:18:57,917 --> 02:18:58,292
♪MARCO♪
1344
02:19:00,583 --> 02:19:00,958
♪MARCO♪
1345
02:19:03,375 --> 02:19:03,708
♪MARCO♪
1346
02:19:06,167 --> 02:19:06,417
♪MARCO♪
1347
02:19:35,583 --> 02:19:38,333
♪The middle, that's where it all begins,
With the arrival of the war♪
1348
02:19:38,417 --> 02:19:41,375
♪The end, the final rest in death,
When the battle is over ♪
1349
02:19:46,708 --> 02:19:49,167
♪Bitter in the conflict,
The hearts of those who tear and break♪
1350
02:19:49,500 --> 02:19:52,667
♪They break, fall, and collapse,
When the time comes to capture them♪
1351
02:19:57,792 --> 02:20:00,458
♪The four directions,
Where the sea wind blows fiercely♪
1352
02:20:00,583 --> 02:20:03,167
♪The smell of blood,
Mingles and spreads♪
1353
02:20:03,250 --> 02:20:05,667
♪The past,
Becomes a distant memory♪
1354
02:20:05,750 --> 02:20:08,708
♪The darkness fades away,
But the wounds remain♪
1355
02:20:08,917 --> 02:20:11,458
♪While searching for
the remnants of an old tale♪
1356
02:20:11,667 --> 02:20:14,417
♪Countless flames rise
and burn within my heart ♪
1357
02:20:14,542 --> 02:20:17,125
♪In the maddening chaos
of those who oppose ♪
1358
02:20:17,250 --> 02:20:19,583
♪The poison of fear flows♪
1359
02:20:19,708 --> 02:20:22,250
♪This body, like a hunting beast,
will tear apart♪
1360
02:20:22,333 --> 02:20:22,833
♪MARCO♪
1361
02:20:25,125 --> 02:20:25,542
♪MARCO♪
1362
02:20:28,042 --> 02:20:28,417
♪MARCO♪
1363
02:20:30,667 --> 02:20:31,083
♪MARCO♪
1364
02:20:33,458 --> 02:20:33,875
♪MARCO♪
1365
02:20:36,250 --> 02:20:36,542
♪MARCO♪
1366
02:20:38,958 --> 02:20:39,292
♪MARCO♪
1367
02:20:41,750 --> 02:20:42,125
♪MARCO♪
92109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.