All language subtitles for Higher.Education.Principles.Of.Gasnier.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:23,180 Stop sweating so much. You'll mess up the makeup. 2 00:00:24,820 --> 00:00:29,980 Like I said earlier, I'm not a TV personality, so I don't do well with it. 3 00:00:30,140 --> 00:00:31,460 You're fine, kid. 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,040 Deep breaths. 5 00:00:37,760 --> 00:00:41,220 I can't feel my lips. 6 00:00:42,980 --> 00:00:47,040 Water. I need water. Deep breaths. 7 00:00:47,460 --> 00:00:48,460 You're fine. 8 00:00:48,860 --> 00:00:50,000 Water's next to you. 9 00:00:54,540 --> 00:00:55,540 Not a TV personality. 10 00:00:57,260 --> 00:00:58,260 We're on in ten. 11 00:01:02,040 --> 00:01:04,540 Pull yourself together, kid. 12 00:01:05,319 --> 00:01:06,320 Eight. 13 00:01:07,800 --> 00:01:08,900 We're on in five. 14 00:01:09,580 --> 00:01:11,420 I'm not a TV personality. 15 00:01:12,240 --> 00:01:13,780 Four. Three. 16 00:01:44,839 --> 00:01:45,839 Run. Oh. 17 00:01:46,920 --> 00:01:53,900 If you like your health care plan, you'll be able to 18 00:01:53,900 --> 00:01:55,000 keep your health care plan. 19 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 So. 20 00:02:52,790 --> 00:02:54,370 Hey, Tim Bryce. 21 00:02:55,050 --> 00:02:56,930 You got my $40 in there? 22 00:02:57,230 --> 00:02:58,830 Yeah man, I basically... 23 00:02:59,440 --> 00:03:02,280 Pretty much have it, but I gotta discuss a business proposition with you first. 24 00:03:02,400 --> 00:03:03,580 No business proposition. 25 00:03:03,940 --> 00:03:06,480 I just want the $40 you owe me, please. 26 00:03:06,820 --> 00:03:09,340 Yeah, man, I pretty much have it. 27 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 Press the join, homie. 28 00:03:17,660 --> 00:03:22,620 Okay, um, how do you pretty much have it? Did I tell you about it last night? 29 00:03:23,180 --> 00:03:26,300 No. How do you pretty much have it? I was on this call. 30 00:03:26,880 --> 00:03:29,060 Crazy mind trip. It was nuts. 31 00:03:30,160 --> 00:03:33,740 That's great. How do you pretty much have it? I had this intense conversation 32 00:03:33,740 --> 00:03:34,900 with my subconscious. 33 00:03:35,460 --> 00:03:41,780 That's wonderful. Really, truly. I just shroomed. I had a Hawaiian hot box, and 34 00:03:41,780 --> 00:03:43,920 I finished it up with it. 35 00:03:44,300 --> 00:03:45,300 Hey, 36 00:03:47,280 --> 00:03:48,920 what's the pass in that, kid? 37 00:03:51,080 --> 00:03:53,720 Sid Bryce, I'm sorry. 38 00:03:54,250 --> 00:03:56,150 But I am most certainly busy. 39 00:03:57,690 --> 00:04:01,370 Maybe if you had the money you owe me, this would have turned out a little 40 00:04:01,370 --> 00:04:02,370 differently. 41 00:04:03,150 --> 00:04:04,150 Sorry, man. 42 00:04:04,530 --> 00:04:10,970 But if I was talking about politics or... Rust Belt, then you wouldn't be so 43 00:04:10,970 --> 00:04:11,970 busy. 44 00:04:13,630 --> 00:04:14,630 It's for itself. 45 00:04:15,290 --> 00:04:17,470 And, um... Yeah. 46 00:04:22,010 --> 00:04:23,530 Listen, I really am busy. 47 00:04:24,080 --> 00:04:27,620 So, next time, call ahead. Have my $40. 48 00:04:28,240 --> 00:04:30,540 Dude, you want to hear my business proposition first? 49 00:04:32,540 --> 00:04:33,540 Whoa. 50 00:04:34,460 --> 00:04:40,060 You really should empty this thing. Man, my buddy knocked one over, and it 51 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 was... Tim Bryce. 52 00:04:42,060 --> 00:04:43,400 Business proposition? 53 00:04:43,820 --> 00:04:47,360 Right, right. I'm just saying, it was a bitch to clean. 54 00:04:48,440 --> 00:04:55,250 Okay, so I don't necessarily have your money now, but... If you front me an 55 00:04:55,250 --> 00:04:59,030 ounce, I wouldn't be passing that. 56 00:05:00,070 --> 00:05:01,930 Why would I front you an ounce? 57 00:05:02,190 --> 00:05:05,750 You're still $40 short from last month. 58 00:05:06,950 --> 00:05:07,950 I know. 59 00:05:08,010 --> 00:05:09,010 I know. 60 00:05:09,370 --> 00:05:10,370 I know. 61 00:05:11,430 --> 00:05:17,150 But the difference is, at this time, I have people lined up to already buy the 62 00:05:17,150 --> 00:05:21,010 weed. So I won't be forced to go. 63 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 Damn it, Tim. 64 00:05:24,190 --> 00:05:25,190 Here. 65 00:05:27,230 --> 00:05:32,970 As a sign of my allegiance, I will pawn you 66 00:05:32,970 --> 00:05:37,090 my iPod till I get the money for the next down. 67 00:05:58,700 --> 00:06:02,040 I will not front you an ounce. 68 00:06:02,940 --> 00:06:06,540 And I will not pawn your shitty iPod shuffle. 69 00:06:07,200 --> 00:06:11,740 And I will not pass you this joint. 70 00:06:16,440 --> 00:06:22,660 Get the 40, Omi. And come back with money if you want another ounce. 71 00:06:24,680 --> 00:06:26,380 It's an iPod Nano. 72 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Get out. 73 00:06:33,840 --> 00:06:35,220 Just one more hit, neighbor. 74 00:06:37,640 --> 00:06:41,960 Ah, damn Machiavellian mooch. 75 00:06:44,360 --> 00:06:45,920 It's not putting ammo. 76 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 Is it beer? 77 00:07:34,160 --> 00:07:35,260 It smells like weed. 78 00:07:37,900 --> 00:07:44,900 Yeah. Now you do mention it. I think it's coming from those 79 00:07:44,900 --> 00:07:45,960 two right over there. 80 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Yep. 81 00:07:48,600 --> 00:07:49,600 Damn. 82 00:07:49,960 --> 00:07:51,040 You smoked, didn't you? 83 00:07:53,100 --> 00:07:54,320 It's okay. I don't care. 84 00:07:56,080 --> 00:07:57,080 Lightly childish. 85 00:07:57,620 --> 00:07:58,620 Poor cloth and all. 86 00:08:00,140 --> 00:08:06,820 Welcome back, class, to the dismal science that is 87 00:08:06,820 --> 00:08:09,280 economics. 88 00:08:20,080 --> 00:08:21,120 Okay, 89 00:08:22,000 --> 00:08:23,540 all right, so control yourself. 90 00:08:23,840 --> 00:08:26,800 So, the economist differs. 91 00:08:27,320 --> 00:08:30,120 from the general public on many important policy issues. 92 00:08:30,560 --> 00:08:32,220 What are some of these areas? 93 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 Yeah, fuck. 94 00:08:34,260 --> 00:08:38,080 Well, there's increasing immigration, eliminating agricultural subsidies, and 95 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 drug legalization. 96 00:08:39,480 --> 00:08:41,620 Exactly. Yeah. Very good. 97 00:08:42,460 --> 00:08:44,420 It's a generality, of course. 98 00:08:44,700 --> 00:08:47,180 But still... It's a little shit, huh? Shh. 99 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 Hey, listen. 100 00:08:52,140 --> 00:08:54,640 I don't get stoned before class. 101 00:09:01,770 --> 00:09:04,390 in terms of cost -benefit assessment. 102 00:09:05,150 --> 00:09:09,010 We are not worried about losing out. 103 00:09:13,450 --> 00:09:14,450 Okay, 104 00:09:18,510 --> 00:09:22,530 well, I think that's enough damage for today. 105 00:09:32,880 --> 00:09:39,100 You know, that was really interesting. You know, I think we should form a study 106 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 group. 107 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Yay! 108 00:09:52,620 --> 00:09:53,700 Billy Willie! 109 00:09:55,940 --> 00:09:57,320 Gilberto! Bro! 110 00:09:57,540 --> 00:09:58,540 Hey, man! 111 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 What's up? 112 00:10:02,760 --> 00:10:06,640 It's Philip Gossmer of House Delaware. 113 00:10:09,420 --> 00:10:10,620 What's up, man? 114 00:10:11,200 --> 00:10:15,960 Yo, sorry about the name intro. Just been watching a ton of Game of Thrones. 115 00:10:19,920 --> 00:10:20,920 Hey, 116 00:10:25,100 --> 00:10:26,860 Brady. I'm from Vermont. 117 00:10:33,550 --> 00:10:36,330 I need to hit you up soon for some devil's lettuce, baby. 118 00:10:38,190 --> 00:10:42,110 Talk to me later about it. Do you get my drift? 119 00:10:42,570 --> 00:10:44,270 Yeah, I get your drift. 120 00:10:44,690 --> 00:10:45,730 Because I need smoke. 121 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 Smoke! 122 00:10:49,690 --> 00:10:53,330 My throat is dry. 123 00:10:54,670 --> 00:10:57,790 Give me a call later, all right? I need weed. 124 00:11:04,650 --> 00:11:05,650 I love you, bro. 125 00:11:06,010 --> 00:11:08,690 I love you. Wait. You look sexy with that backpack. 126 00:11:09,010 --> 00:11:10,670 We didn't really get the conversion class. 127 00:11:12,470 --> 00:11:13,470 Okay. 128 00:11:15,510 --> 00:11:16,510 Hi. 129 00:11:17,210 --> 00:11:18,210 Hi. 130 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 Okay, bye. 131 00:11:22,530 --> 00:11:24,330 Wait. Hold on. 132 00:11:25,470 --> 00:11:26,470 What's your name? 133 00:11:28,590 --> 00:11:30,690 It's Philip Gazzanier. 134 00:11:31,910 --> 00:11:33,650 All right. Philip Gazzanier. 135 00:11:34,200 --> 00:11:35,860 I will give you a pink cloth next time. 136 00:11:36,900 --> 00:11:38,120 I'm trying not to get too stoned. 137 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 Wait, Bobby. 138 00:11:44,440 --> 00:11:50,360 Just like Paul Calejo said, how much I missed because I was missing it, 139 00:11:50,440 --> 00:11:53,060 which made me afraid. 140 00:11:55,480 --> 00:11:58,500 How much I missed simply because I was afraid of missing it. 141 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Are you a quail? 142 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 A devil. 143 00:12:04,910 --> 00:12:05,910 How do you know who I am? 144 00:12:08,210 --> 00:12:10,690 Um, it was on your notebook in class. 145 00:12:13,410 --> 00:12:15,070 I like you, Philip Gazzini. 146 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 How's your mom? 147 00:12:22,970 --> 00:12:24,590 But I don't even like Game of Thrones. 148 00:12:24,910 --> 00:12:26,050 But dude, winter's coming. 149 00:12:53,710 --> 00:12:54,710 Ken, you home? 150 00:12:55,410 --> 00:12:57,850 Yeah. All right, I'm swinging by. Cool? 151 00:13:01,670 --> 00:13:02,670 Yeah, okay. 152 00:13:03,250 --> 00:13:04,570 Cool. Be there soon. 153 00:13:05,990 --> 00:13:08,530 Whoa, nice timing. 154 00:13:09,230 --> 00:13:12,730 Door was unlocked, so I just let myself in. 155 00:13:19,570 --> 00:13:21,730 That's some pretty solid stuff, man. 156 00:13:22,730 --> 00:13:23,810 What's this called again? 157 00:13:25,490 --> 00:13:26,490 Medusa's mind. 158 00:13:27,550 --> 00:13:28,550 Medusa's mind. 159 00:13:30,290 --> 00:13:33,650 Oh, I get it. Because it gets you stoned. 160 00:13:34,170 --> 00:13:36,530 I like that, Bill. That's funny stuff, man. 161 00:13:37,030 --> 00:13:39,110 So, what's with the name tag? 162 00:13:39,470 --> 00:13:41,850 Oh, it's Rush Week at Fdubsig, bro. 163 00:13:44,830 --> 00:13:50,110 Okay, so you want the regular dubstack, right? You know it, Bill Doe. 164 00:13:50,560 --> 00:13:53,400 Hey, but did I tell you about what me, Ben, and Lynn are doing? 165 00:13:54,280 --> 00:13:56,400 It's Ben, Lynn, and I. 166 00:13:57,100 --> 00:13:59,060 And no, you didn't. 167 00:14:01,480 --> 00:14:03,020 Easy there, broski. 168 00:14:03,860 --> 00:14:06,620 Someone's been smoking a little too much of the Buddha these days. 169 00:14:07,600 --> 00:14:09,500 So I didn't tell you about me, Ben, and Lynn? 170 00:14:11,580 --> 00:14:13,360 No, no, I don't think so. 171 00:14:13,880 --> 00:14:16,220 We're looking for two pounds by Friday. 172 00:14:17,520 --> 00:14:18,640 Can you do that? 173 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 Two pounds? 174 00:14:21,760 --> 00:14:22,760 Mm -hmm. 175 00:14:23,980 --> 00:14:25,380 Oh, man! 176 00:14:25,900 --> 00:14:29,840 Line a frickin' ten at it again? Holy shit! 177 00:14:30,400 --> 00:14:32,460 That is a stack of shit, man. 178 00:14:33,000 --> 00:14:37,540 What do you need that all for? Oh, man, we're having a massive I -5 party. 179 00:14:39,320 --> 00:14:41,000 You could come. 180 00:14:42,620 --> 00:14:46,540 Yeah, yeah, I could get you on the list. Yeah, sure. Here. 181 00:14:48,040 --> 00:14:49,320 Okay, uh... 182 00:14:49,560 --> 00:14:50,700 What is that, though? 183 00:14:51,380 --> 00:14:52,940 The list? 184 00:14:53,720 --> 00:14:55,080 No, I -5. 185 00:14:56,200 --> 00:14:59,720 I -5, the I -502, the marijuana legalization bill? 186 00:14:59,980 --> 00:15:01,900 Governor Pullman gave it the A -OK? 187 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Ha, ha. 188 00:15:03,600 --> 00:15:07,920 No, I don't think that's right, because the governor's... No, yeah, yeah, that's 189 00:15:07,920 --> 00:15:10,800 right. Yeah, it was on the ballot. 190 00:15:11,540 --> 00:15:13,300 Jeez, where have you been, man? 191 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 I didn't vote. 192 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 You didn't vote? 193 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 I don't vote. 194 00:15:18,640 --> 00:15:20,120 You don't vote. 195 00:15:21,860 --> 00:15:23,120 You don't vote? 196 00:15:24,020 --> 00:15:28,500 No. Of all the fucking people in Pullman, I'm really surprised, Phillip. 197 00:15:33,320 --> 00:15:35,020 You sure you don't vote? 198 00:15:36,120 --> 00:15:38,420 Voting is analogous to using a public toilet. 199 00:15:39,760 --> 00:15:42,500 Tell me more about this I -5 legislation. 200 00:15:43,260 --> 00:15:44,540 I -5. 201 00:15:46,000 --> 00:15:47,460 Analogous to a toilet. 202 00:15:51,360 --> 00:15:56,640 Yeah, but more about these I -5 shenanigans, right? 203 00:15:58,260 --> 00:16:00,580 It's going to take a couple of years to pass. 204 00:16:00,800 --> 00:16:03,980 No, it's legalized as of December 6th. 205 00:16:06,000 --> 00:16:07,580 Analogous to the toilet? 206 00:16:08,900 --> 00:16:10,100 What do you mean? 207 00:16:10,920 --> 00:16:14,340 Wait, what do you mean by legalized? 208 00:16:15,140 --> 00:16:18,220 I don't really know how else to explain it. 209 00:16:19,210 --> 00:16:21,830 So if you like your weed deal, you can keep it, right? 210 00:16:22,970 --> 00:16:24,550 I don't know the deets, man. 211 00:16:28,730 --> 00:16:30,190 Analogous to the toilet, though. 212 00:16:31,090 --> 00:16:32,090 What do you mean? 213 00:16:33,010 --> 00:16:35,150 You know, I don't really know how else to explain it. 214 00:16:42,690 --> 00:16:45,710 Okay. You go into a stall. 215 00:16:46,010 --> 00:16:48,010 You close a curtain. 216 00:16:48,520 --> 00:16:51,920 You do your business, you pull a lever, then you leave. 217 00:16:52,440 --> 00:16:55,920 Where's the deliberation? Where's the confrontation? 218 00:16:56,240 --> 00:16:57,860 Where's the representation at that? 219 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 Yeah. 220 00:17:02,580 --> 00:17:04,700 You know, that was a really good explanation. 221 00:17:07,660 --> 00:17:10,980 Well, I voted for Obama, so, uh... 222 00:17:18,160 --> 00:17:22,260 So you can get me that by Friday, right? I need that by Friday. That's two 223 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 pounds? 224 00:17:24,119 --> 00:17:25,119 Yeah. 225 00:17:25,700 --> 00:17:28,840 Yes, I can definitely get you two pounds for Friday. 226 00:17:29,860 --> 00:17:32,800 And I get the friend deal, right? 227 00:17:34,580 --> 00:17:37,640 Yeah, four grand friend deal, for sure. 228 00:17:38,020 --> 00:17:41,760 Yeah, don't worry about that list, actually. I'm not much of a party 229 00:17:41,900 --> 00:17:46,620 Friday, four large ones, four Gs coming your way. And, Phil? 230 00:17:47,639 --> 00:17:48,639 Don't screw this up. 231 00:17:50,000 --> 00:17:51,560 I'll get you on that list man. 232 00:18:21,480 --> 00:18:23,200 Well, well, well. 233 00:18:24,000 --> 00:18:26,720 If it isn't the Bolshevik bastard himself. 234 00:18:28,000 --> 00:18:29,300 Not a Bolshevik. 235 00:18:29,720 --> 00:18:30,740 Anarchist asshole. 236 00:18:32,080 --> 00:18:33,180 What's with the heat, man? 237 00:18:35,160 --> 00:18:36,560 You ever seen one of these? 238 00:18:37,360 --> 00:18:40,420 I tend to propagate away from hazardous situations. 239 00:18:41,900 --> 00:18:44,260 Rednecks with firearms topping that list. 240 00:18:45,400 --> 00:18:49,100 I'm sorry, all I could hear was the queefing from the cunt of a communist. 241 00:18:50,469 --> 00:18:54,630 This is a Remington .22 Cal. 242 00:18:55,810 --> 00:18:57,470 American incarnate. 243 00:18:58,970 --> 00:19:00,470 You want to shoot it? 244 00:19:00,890 --> 00:19:04,290 Now? But it's two in the afternoon. 245 00:19:05,010 --> 00:19:06,010 No. 246 00:19:07,830 --> 00:19:13,370 Who do you want? 247 00:19:14,510 --> 00:19:19,670 Obama, Pelosi, Michael Moore. 248 00:19:20,220 --> 00:19:22,020 That seems incredibly disrespectful. 249 00:19:22,680 --> 00:19:27,000 Trampling on my right to bare arms is incredibly disrespectful. 250 00:19:29,380 --> 00:19:32,060 It's like the legendary Charlton Heston once said. 251 00:19:32,720 --> 00:19:36,380 A man with a gun controls a hundred without. 252 00:19:37,300 --> 00:19:38,760 I think that was Lennon. 253 00:19:39,120 --> 00:19:41,860 Lennon. He was a pacifist, you stupid shit. 254 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Wrong one. 255 00:19:43,520 --> 00:19:46,100 You don't have an Ayn Rand cutout I could shoot instead. 256 00:19:47,380 --> 00:19:48,620 That woman... 257 00:19:49,020 --> 00:19:50,480 is a goddamn saint! 258 00:19:51,820 --> 00:19:52,820 Now shoot. 259 00:19:53,920 --> 00:19:57,860 And tell me that isn't the sexiest thing you've ever experienced. 260 00:19:59,240 --> 00:20:01,780 I was a goddamn saint. That's it! 261 00:20:02,180 --> 00:20:03,760 Shut the fuck up. 262 00:20:04,180 --> 00:20:08,900 You lost your right to bear arms the second you insulted Lady Rand. 263 00:20:09,200 --> 00:20:12,300 Oh, I thought the trampling on my right to bear arms was incredibly 264 00:20:12,300 --> 00:20:13,300 disrespectful. 265 00:20:26,600 --> 00:20:29,080 You know, it's all the same shit. 266 00:20:29,560 --> 00:20:34,760 School's just initiating a cycle, preparing us for the differentiated 267 00:20:34,760 --> 00:20:36,100 society has to offer. 268 00:20:36,640 --> 00:20:40,540 Pleasure and pain, right? You know the works. Man is born free. 269 00:20:41,640 --> 00:20:44,160 Yet everywhere, he is in chains. 270 00:20:46,480 --> 00:20:48,780 Oh, you socialist sluts are the same. 271 00:20:49,320 --> 00:20:50,920 Bitch and moan. 272 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 Look at me. 273 00:20:53,120 --> 00:20:55,620 I'm a self -made man with a new remnant. 274 00:20:56,300 --> 00:20:58,780 You're a fucking drug dealer. You're no different. Hey! 275 00:21:00,720 --> 00:21:03,220 Pot dealer is a clear -cut distinction. 276 00:21:04,220 --> 00:21:08,980 Maybe so, but my point is that... You have no point. 277 00:21:09,340 --> 00:21:14,120 You're 21 without shit to worry about, aside from impeding government. 278 00:21:14,800 --> 00:21:18,220 Get laid, drink beer, be free. 279 00:21:19,060 --> 00:21:21,120 Fuck altruism. It doesn't exist. 280 00:21:22,820 --> 00:21:25,500 This is why I don't converse with anarcho -capitalists. 281 00:21:26,220 --> 00:21:28,860 I mean, it's exactly like Alexander Hamilton. Hey! 282 00:21:29,140 --> 00:21:30,300 Fuck Hamilton. 283 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 I hate Alexander Hamilton. 284 00:21:34,160 --> 00:21:36,220 But he was a founding father. 285 00:21:36,860 --> 00:21:40,340 My blood pressure is way too high to debate a bedwetting liberal. 286 00:21:41,320 --> 00:21:43,040 Tell me something more interesting. 287 00:21:46,460 --> 00:21:53,160 Well... There is someone I just met in econ class, 288 00:21:53,340 --> 00:21:55,660 actually. The real stunner. 289 00:21:56,680 --> 00:21:58,000 I think we have serious chemistry. 290 00:21:59,200 --> 00:22:00,660 Oh yeah, what's his name? 291 00:22:01,380 --> 00:22:04,000 Her name is Fabi. 292 00:22:05,520 --> 00:22:10,500 I just got her number and I'm planning on ringing her. 293 00:22:12,260 --> 00:22:13,400 I'm really nervous. 294 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 Ringing her? 295 00:22:15,980 --> 00:22:18,460 Who the fuck says ringing her? 296 00:22:19,620 --> 00:22:20,620 Call her. 297 00:22:21,120 --> 00:22:25,340 Actually, scratch that. Don't call her. It's not fucking 2001. 298 00:22:26,330 --> 00:22:29,610 I like the romanticism and authenticity of a phone call. 299 00:22:30,530 --> 00:22:35,050 Besides, I think Fabi would really appreciate that. 300 00:22:38,050 --> 00:22:39,690 You sound like a pussy. 301 00:22:49,470 --> 00:22:50,470 Fabi. 302 00:22:50,830 --> 00:22:52,050 That's a weird name. 303 00:22:54,580 --> 00:22:57,780 Ethnic or, you know, white? 304 00:22:59,740 --> 00:23:00,820 She's from Brazil. 305 00:23:01,340 --> 00:23:04,920 You know, she's a real stunner. 306 00:23:07,600 --> 00:23:08,700 Brazilians are cute. 307 00:23:10,580 --> 00:23:11,940 You know who's not cute? 308 00:23:12,580 --> 00:23:13,580 Julio. 309 00:23:15,600 --> 00:23:17,840 Julio? Who's a Mohammed? 310 00:23:21,390 --> 00:23:26,210 Why would I think that either of those men are cute? No, it's just one man. 311 00:23:26,430 --> 00:23:29,710 It's Julio or Muhammad or something weird like that. 312 00:23:30,350 --> 00:23:33,030 I used to deal with him. He was Brazilian. 313 00:23:33,350 --> 00:23:35,030 A real bag of dicks, too. 314 00:23:35,550 --> 00:23:37,350 Cutthroat piece of immigrant shit. 315 00:23:38,250 --> 00:23:44,110 Well, I don't know what you're on about, but this one's different. 316 00:23:45,150 --> 00:23:49,510 She's stunning and sexy. 317 00:23:50,950 --> 00:23:51,950 Smart. 318 00:23:53,150 --> 00:23:57,810 Shut the fuck up before I stick my beanbag in the blender. 319 00:23:58,590 --> 00:24:03,490 She has the proper documentation for legal immigration purposes, right? 320 00:24:12,030 --> 00:24:13,450 Here we are. 321 00:24:14,050 --> 00:24:16,130 Capitalist and Communist United. 322 00:24:18,930 --> 00:24:20,960 Well... Not a commie. 323 00:24:29,740 --> 00:24:33,520 Hey, do you hear about these new I -502 laws? 324 00:24:34,080 --> 00:24:36,020 Yeah, I live in Washington, for Christ's sake. 325 00:24:37,500 --> 00:24:42,400 Should we be worried, or are we now businessmen? 326 00:24:43,680 --> 00:24:49,120 Not conducive to our line of work, but lucky for us... Our governmental 327 00:24:49,120 --> 00:24:53,060 incompetence will be marred by bureaucracy and red tape for another 328 00:24:53,060 --> 00:24:54,060 years. 329 00:24:55,820 --> 00:25:00,240 So we aren't... We aren't operating within the confines of the law. 330 00:25:00,520 --> 00:25:01,560 Oh, fuck no. 331 00:25:01,980 --> 00:25:03,600 They'll lock your ass up for years. 332 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 So what do we do? 333 00:25:07,080 --> 00:25:09,360 Once it's legitimized, it's the end of us. 334 00:25:10,220 --> 00:25:12,900 We'll be outsourced to law -abiding douchebags. 335 00:25:13,620 --> 00:25:16,900 You don't buy anything illegally when you can buy it legally. 336 00:25:22,700 --> 00:25:23,700 Do we have a chance? 337 00:25:24,560 --> 00:25:28,480 I mean, I can't afford to lose my job. 338 00:25:30,040 --> 00:25:33,740 Our best chance is to postpone and adapt as quick as possible. 339 00:25:34,680 --> 00:25:36,820 Now take your pot and get the fuck out of my house. 340 00:25:50,330 --> 00:25:53,150 You're not another one of those college students coming to hassle us, are you? 341 00:25:53,830 --> 00:25:54,830 No, no. 342 00:25:55,190 --> 00:25:59,450 I am a good Samaritan, here to support your cause. 343 00:26:00,090 --> 00:26:01,090 What is cause? 344 00:26:01,590 --> 00:26:05,850 Well, in that case, Keith can't kill Patrick. But I goes to can't kill Pete. 345 00:26:05,990 --> 00:26:06,990 It's more intimidating. 346 00:26:07,490 --> 00:26:10,670 Lisa Rosenkraut. I'll introduce myself. Thanks, Kent. 347 00:26:12,170 --> 00:26:13,270 We are calm. 348 00:26:14,230 --> 00:26:16,190 Concerned about the legalization of marijuana. 349 00:26:16,710 --> 00:26:19,110 So this has to do with the new I -502 bill? 350 00:26:19,520 --> 00:26:26,080 Absolutely does. This legislation encourages, nay, promotes our youth to 351 00:26:26,080 --> 00:26:26,719 in drugs. 352 00:26:26,720 --> 00:26:31,280 As a former DEA operative, I've seen things you wouldn't dream of. 353 00:26:32,000 --> 00:26:38,100 I'm... concerned about the future of our youth. 354 00:26:38,380 --> 00:26:39,720 Think of the children. 355 00:26:41,000 --> 00:26:42,400 Strong use of pathos. 356 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 I'm sold. 357 00:26:44,200 --> 00:26:46,960 What do we do to overturn this atrocious legislation? 358 00:26:47,420 --> 00:26:48,349 Sign this. 359 00:26:48,350 --> 00:26:50,770 We need 100 ,000 signatures to get the bill in referendum. 360 00:26:52,550 --> 00:26:54,910 More people have signed this, right? 361 00:26:55,210 --> 00:26:56,210 Hmm. 362 00:26:58,410 --> 00:27:02,790 Okay, is there anything more meaningful we can do in the meantime while we wait 363 00:27:02,790 --> 00:27:04,670 for signatures to accumulate? 364 00:27:05,490 --> 00:27:09,670 Well, there's Representative Boozer in Colfax. 365 00:27:10,050 --> 00:27:11,730 Mind you, he likes to be called Congressman. 366 00:27:12,030 --> 00:27:13,030 Call him Congressman. 367 00:27:13,370 --> 00:27:16,030 As a current Mormon, I encourage you to call him Congressman. 368 00:27:16,510 --> 00:27:17,510 Out of respect. 369 00:27:17,570 --> 00:27:23,810 Wait, so, um... Sorry, uh, he's not a congressman, but I'm expected to call 370 00:27:23,810 --> 00:27:24,950 congressman. Hey! 371 00:27:25,530 --> 00:27:27,910 He's on our side. He's sympathetic to the cause. 372 00:27:28,210 --> 00:27:31,050 It's the hippies up in Pullman who don't give two shits about consequences. 373 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 Think of the children! 374 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 Okay. 375 00:27:33,630 --> 00:27:36,130 Well, I will speak to this Mr. 376 00:27:36,370 --> 00:27:37,370 Boozer. 377 00:27:37,390 --> 00:27:38,390 Congressman! 378 00:27:39,330 --> 00:27:40,330 Congressman. 379 00:27:40,970 --> 00:27:41,970 Okay. 380 00:27:43,890 --> 00:27:44,910 You are the... 381 00:27:45,240 --> 00:27:46,240 Keep up that good work. 382 00:27:46,600 --> 00:27:48,460 Put the stash in the trash. 383 00:27:48,680 --> 00:27:53,320 Put the stash in the trash. Put the stash in the trash. Put the stash in the 384 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 trash. 385 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 Phil, 386 00:28:00,560 --> 00:28:02,220 no. What up, slut? 387 00:28:04,300 --> 00:28:05,520 Uh, nothing much. 388 00:28:06,340 --> 00:28:08,260 What's up, whore? 389 00:28:10,660 --> 00:28:11,820 What's the dealio, bro? 390 00:28:12,480 --> 00:28:13,480 I have your stuff. 391 00:28:13,850 --> 00:28:17,190 And I was wondering if you wanted to come by and pick it up. 392 00:28:20,830 --> 00:28:21,830 Hello? 393 00:28:22,290 --> 00:28:23,490 But it's Tuesday. 394 00:28:24,390 --> 00:28:26,310 Yeah, I'm aware of that. 395 00:28:26,570 --> 00:28:29,110 No, but I said I wanted it on Friday. 396 00:28:29,830 --> 00:28:31,410 Yes, yes, I'm aware. 397 00:28:31,830 --> 00:28:33,170 No, but it's Tuesday. 398 00:28:35,090 --> 00:28:41,790 Right. Well, I was thinking maybe you could pick it up early to prepare in 399 00:28:41,790 --> 00:28:42,790 advance. 400 00:28:42,920 --> 00:28:44,560 I live in a frat house, bro. 401 00:28:44,760 --> 00:28:49,060 You think us asses will keep two pounds of weed intact until Friday? 402 00:28:49,860 --> 00:28:51,980 Asses? Alpha sigma sigma. 403 00:28:53,180 --> 00:28:57,280 Okay, well, why don't you hide it or something? I'm not going to bring pounds 404 00:28:57,280 --> 00:28:58,460 weed into my house. 405 00:28:58,700 --> 00:29:00,120 We'll be thrown off campus. 406 00:29:01,440 --> 00:29:08,300 Okay, um, I'll figure out something to do with it until Friday. Um, but 407 00:29:08,300 --> 00:29:10,620 I'm hoping we can work out an advance. 408 00:29:11,580 --> 00:29:15,080 You know, maybe half up front. 409 00:29:15,320 --> 00:29:20,220 I only ask because of my monetary woes. Good Lord, bro. Were you a byproduct of 410 00:29:20,220 --> 00:29:21,220 a failed abortion? 411 00:29:21,720 --> 00:29:25,120 I mean, I give you money Friday. You give me weed Friday. 412 00:29:25,520 --> 00:29:26,520 Today's Tuesday. 413 00:29:26,980 --> 00:29:27,980 Friday's Friday. 414 00:29:28,140 --> 00:29:29,200 Simple economics. 415 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 Hear me, bro? 416 00:29:42,480 --> 00:29:43,500 Fucking love golf. 417 00:29:46,740 --> 00:29:48,060 It's simple economics. 418 00:29:51,120 --> 00:29:52,920 It's simple economics. 419 00:29:53,980 --> 00:29:56,760 One's actions seek to maximize utility. 420 00:29:56,980 --> 00:30:01,000 The greatest good for the greatest amount of people. 421 00:30:02,360 --> 00:30:03,580 Sorry, Mr. Call. 422 00:30:03,920 --> 00:30:05,080 I was really busy. 423 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 You want to get out of here? 424 00:30:10,670 --> 00:30:12,530 It's on one of his utile diaries and rants again. 425 00:30:12,770 --> 00:30:14,350 I've heard it way too many times before. 426 00:30:15,610 --> 00:30:21,370 The diagnosis is individual over society, liberty over authority. 427 00:30:22,050 --> 00:30:25,690 Adam Smith, the invisible hand. 428 00:30:26,470 --> 00:30:31,330 You know, I am offended by that, Doctor. 429 00:30:32,590 --> 00:30:35,550 Individual over community. 430 00:30:36,790 --> 00:30:38,230 Being offended is good for you. 431 00:30:38,700 --> 00:30:40,220 Exercises your mental and moral muscles. 432 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 Skedaddle. 433 00:30:44,220 --> 00:30:45,480 Skedaddle after that? 434 00:30:49,740 --> 00:30:51,300 You believe that malarkey? 435 00:30:51,680 --> 00:30:53,260 What a load of bogus. 436 00:30:54,380 --> 00:30:56,100 Didn't realize you had such strong convictions. 437 00:30:56,940 --> 00:31:00,780 I just believe that communitarianism is faltering in these dark times. 438 00:31:01,280 --> 00:31:05,980 People are becoming more greedy. The hand of society commending this twisted 439 00:31:05,980 --> 00:31:06,980 creed. 440 00:31:12,810 --> 00:31:14,530 Human nature is individualistic. 441 00:31:14,770 --> 00:31:16,250 We'll always work on our own self -interest. 442 00:31:17,130 --> 00:31:18,650 Very funny, Fabi. 443 00:31:19,210 --> 00:31:21,210 Didn't take you for being such a cynic. 444 00:31:21,630 --> 00:31:22,630 A realist. 445 00:31:22,750 --> 00:31:26,870 Oh. Life in the state of nature is cruel, brutish, and short. 446 00:31:27,950 --> 00:31:29,430 I even named my pet Snake Hob. 447 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 Night. 448 00:31:54,920 --> 00:31:55,619 for Brady? 449 00:31:55,620 --> 00:31:56,620 Me. 450 00:31:57,520 --> 00:31:59,080 Thank you, Mother Barista. 451 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 Billy Willie! 452 00:32:04,940 --> 00:32:07,200 How's the season treating you, brother? 453 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Hey, Brady. 454 00:32:09,580 --> 00:32:11,660 I, uh, have you met? 455 00:32:14,540 --> 00:32:16,740 Are you looking for something, man? 456 00:32:17,240 --> 00:32:21,440 There was a freaking fly in here earlier bugging the shit out of me, bro. 457 00:32:22,440 --> 00:32:23,440 Fucker. 458 00:32:25,170 --> 00:32:27,650 Okay, well, you know, I'll catch you later. 459 00:32:28,010 --> 00:32:34,770 Yeah, man, yeah, hit me up. Hit me up. We'll throw up some green and smoke down 460 00:32:34,770 --> 00:32:39,890 some... Green, bro! 461 00:32:40,770 --> 00:32:43,810 No. Yeah, bro, hit me up. 462 00:32:44,170 --> 00:32:47,830 No. Yeah! No, no, no, no, don't talk about that here. 463 00:32:48,070 --> 00:32:50,850 On the phone, though. On the phone? Not here. 464 00:32:51,050 --> 00:32:52,670 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 465 00:32:53,770 --> 00:32:59,930 Another time. Okay. All right. Hey, do you know Fabi, you little dirty bastard? 466 00:33:03,070 --> 00:33:04,070 Yeah, 467 00:33:05,690 --> 00:33:07,610 do you know Fabi? 468 00:33:08,250 --> 00:33:09,250 Nice, bro. 469 00:33:09,670 --> 00:33:10,670 Nice, 470 00:33:10,930 --> 00:33:12,150 man. Nice. 471 00:33:12,650 --> 00:33:17,470 With her, bro, you're going to be like the Monopoly man, dude. 472 00:33:17,750 --> 00:33:20,790 You're going to pass, go, and collect 200. 473 00:33:24,930 --> 00:33:27,350 Monopolize it. Just monopolize it. 474 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 Okay. 475 00:33:30,750 --> 00:33:33,450 Lay off the mind -altering substances for a while. 476 00:33:33,650 --> 00:33:37,010 You too, my terra firma brethren, man. 477 00:33:37,910 --> 00:33:39,870 Peace in the Middle East, man. 478 00:33:40,150 --> 00:33:46,010 With some grease and some cheese and some rice and some stuff. 479 00:33:47,510 --> 00:33:49,550 All of that. Yeah. Okay. 480 00:33:49,910 --> 00:33:50,910 Talk to you soon. 481 00:34:00,129 --> 00:34:01,570 Hey, where were you? 482 00:34:02,010 --> 00:34:04,050 Do you know Brady? 483 00:34:05,330 --> 00:34:07,370 Bathroom. I didn't know how to tell you. 484 00:34:09,989 --> 00:34:11,150 Can I get a black coffee? 485 00:34:11,469 --> 00:34:12,469 Hers is on me. 486 00:34:12,730 --> 00:34:14,110 Okay. No, it's not. 487 00:34:14,389 --> 00:34:15,389 Okay. 488 00:34:17,710 --> 00:34:18,710 What can I get you? 489 00:34:19,409 --> 00:34:20,409 Hello? 490 00:34:21,210 --> 00:34:22,210 Beth. 491 00:34:23,170 --> 00:34:26,150 I would like you to do a huge favor for me. 492 00:34:26,630 --> 00:34:27,889 I am going to... 493 00:34:28,330 --> 00:34:30,330 Order a hot chocolate. 494 00:34:31,030 --> 00:34:36,030 But I would like you to call it out as a black coffee. 495 00:34:37,150 --> 00:34:40,150 So you want a hot chocolate? You're getting a hot chocolate? 496 00:34:41,010 --> 00:34:43,630 Okay, while we're here, could I just have some orange, you know? 497 00:34:44,310 --> 00:34:46,830 No. We have orange juice. 498 00:35:23,940 --> 00:35:25,220 Congressman Boozer. 499 00:35:25,680 --> 00:35:26,680 Yeah, 500 00:35:27,340 --> 00:35:28,560 yeah, he would love it. 501 00:35:33,220 --> 00:35:37,740 I'm Congressman Boozer and I approve this message. 502 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 Just one second. 503 00:35:47,280 --> 00:35:48,560 You're not sick, are you? 504 00:35:49,520 --> 00:35:50,520 No, 505 00:35:51,860 --> 00:35:56,000 I just coughed. Because I can't let you be here if you're sick. 506 00:35:56,780 --> 00:35:57,920 You sure you're not sick? 507 00:35:58,920 --> 00:36:00,380 Um, yes, I'm sure. 508 00:36:01,060 --> 00:36:03,040 I'm here to see Representative... Stop! 509 00:36:04,400 --> 00:36:05,860 Congressman Boozer. 510 00:36:06,640 --> 00:36:09,460 And when's the last time you had a doctor's checkup? 511 00:36:10,840 --> 00:36:12,800 That is certainly not relevant. 512 00:36:13,580 --> 00:36:15,160 Take the person that was sick. 513 00:36:16,110 --> 00:36:19,310 I am here to see the man with whom I have an appointment. 514 00:36:19,790 --> 00:36:22,330 The Congress man. 515 00:36:27,330 --> 00:36:28,330 Fine. 516 00:36:28,810 --> 00:36:30,790 Just give me one second. 517 00:36:38,430 --> 00:36:41,950 No. You are speaking to me now. 518 00:36:42,510 --> 00:36:45,770 Sir, and I would appreciate it if my appointment was honored. 519 00:36:50,230 --> 00:36:51,230 Okay. 520 00:36:51,790 --> 00:36:53,150 Give me one second. 521 00:37:33,830 --> 00:37:36,890 So, can I go in there? 522 00:37:40,430 --> 00:37:41,430 Yeah. 523 00:37:43,470 --> 00:37:46,650 And remember, it's Congressman Boozer. 524 00:37:50,590 --> 00:37:52,550 And leave the door open. 525 00:37:54,310 --> 00:37:56,310 There were people in the town. 526 00:37:56,590 --> 00:37:58,210 They didn't know his name. 527 00:37:58,590 --> 00:38:00,250 He said his name was Jesus. 528 00:38:00,880 --> 00:38:02,300 I said my name's the same. 529 00:38:02,860 --> 00:38:04,340 I didn't have much time. 530 00:38:04,840 --> 00:38:06,220 But I went to town again. 531 00:38:07,060 --> 00:38:08,900 And then I saw a lady. 532 00:38:10,500 --> 00:38:11,500 Hello, 533 00:38:11,820 --> 00:38:12,980 Mr. Hello, Mr. 534 00:38:13,600 --> 00:38:15,780 You can just call me Philip. 535 00:38:17,260 --> 00:38:20,380 Thank you for taking the time to see me today, Mr. Congressman Boozer, sir. 536 00:38:20,660 --> 00:38:22,060 So what brings you here, sport? 537 00:38:25,500 --> 00:38:27,500 It has to do with... 538 00:38:28,840 --> 00:38:33,300 The detrimental path that drugs, namely pot, are taking in this fine community. 539 00:38:34,340 --> 00:38:35,720 Are you a student? 540 00:38:37,060 --> 00:38:38,320 Yes, sir. 541 00:38:38,980 --> 00:38:42,380 And you have a fundamental problem with drugs, huh? 542 00:38:44,200 --> 00:38:45,780 Well, thank your peers. 543 00:38:46,740 --> 00:38:49,240 It's because of them that it passed in Whitman County. 544 00:38:49,920 --> 00:38:54,260 Lucky for me, they don't vote in midterms. 545 00:38:58,700 --> 00:39:02,380 Well, I don't think that legalizing poison is... I know. 546 00:39:04,500 --> 00:39:07,160 Marijuana tore my family apart. 547 00:39:10,900 --> 00:39:12,640 I have three children. 548 00:39:14,560 --> 00:39:18,500 Abital, Abner, and Abishay. They're all biblical names. 549 00:39:25,130 --> 00:39:30,370 My middle child, Abner, he decided to become an agnostic. 550 00:39:31,110 --> 00:39:35,230 He smoked some pot in college, got a couple radical professors, and boom! 551 00:39:35,790 --> 00:39:39,750 My son is a godless subversive. Are you a man of faith, Mr. Phillips? 552 00:39:41,430 --> 00:39:44,190 I, uh, I don't know how constructive that is. 553 00:39:44,610 --> 00:39:47,950 Are you or are you not a man of faith, Mr. Phillips? 554 00:39:48,850 --> 00:39:49,930 I doubt it. 555 00:39:51,630 --> 00:39:54,090 I consider myself a follower of the social contract. 556 00:39:54,390 --> 00:39:55,770 No, I'm not interested in socialism. 557 00:39:56,610 --> 00:39:57,790 Remember this, Philip. 558 00:39:58,690 --> 00:40:03,290 Faith is the assurance of things hoped for and the conviction of things not 559 00:40:03,290 --> 00:40:05,250 seen. Hebrews 11 .1. 560 00:40:06,830 --> 00:40:10,930 Right, but I think there is... Driving under the influence of marijuana. 561 00:40:11,230 --> 00:40:12,550 Gosh darn agnostic. 562 00:40:13,710 --> 00:40:15,110 What does that even mean? 563 00:40:15,350 --> 00:40:17,150 It means he's confused. That's what it means. 564 00:40:17,830 --> 00:40:18,830 Oh, Abner. 565 00:40:20,040 --> 00:40:26,400 Psalm 312, he who is lost must only seek solace. But you must consider the 566 00:40:26,400 --> 00:40:28,160 effect that this could have on the children. 567 00:40:30,320 --> 00:40:32,860 Oh, yeah, the drugs. 568 00:40:33,360 --> 00:40:40,360 I agree with you wholeheartedly, but it is out of my hands. 569 00:40:40,360 --> 00:40:41,600 It is the will of the people. 570 00:40:42,140 --> 00:40:47,160 There are rules in politics, Philip. But what about the effect that this could 571 00:40:47,160 --> 00:40:48,760 have on other families? 572 00:40:49,320 --> 00:40:51,180 And God and stuff. 573 00:40:51,840 --> 00:40:58,300 Listen, Philip, there are rules in politics, but I didn't make them up. If 574 00:40:58,300 --> 00:40:59,760 had, the rules would be different. 575 00:41:00,100 --> 00:41:05,520 We would be praying in school, marijuana would not be legal, and life would be 576 00:41:05,520 --> 00:41:07,540 recognized before conception. 577 00:41:10,660 --> 00:41:12,500 Surely there's something you can do. 578 00:41:14,080 --> 00:41:16,540 Overturn the state's decision to legalize marijuana? 579 00:41:17,230 --> 00:41:19,050 From my lowly seat in Colfax? 580 00:41:19,330 --> 00:41:20,330 How? 581 00:41:22,070 --> 00:41:23,850 Citywide ordinance. 582 00:41:25,410 --> 00:41:27,990 Uh... What? 583 00:41:30,550 --> 00:41:33,110 Um... An ordinance? 584 00:41:35,190 --> 00:41:38,890 Citywide... Ordinance! 585 00:41:39,110 --> 00:41:41,430 Yes! Ordinance! 586 00:41:41,750 --> 00:41:45,710 Okay! Well... Maybe... 587 00:41:46,750 --> 00:41:50,030 There are strict rules in politics. You said that. 588 00:41:50,270 --> 00:41:51,330 What's worrying you? 589 00:41:53,070 --> 00:41:54,430 I think I know what it is. 590 00:41:54,970 --> 00:41:56,070 It's re -election. 591 00:41:56,510 --> 00:41:59,510 You're worried the college kids will oust you? 592 00:42:00,150 --> 00:42:02,330 College kids don't vote in midterms. 593 00:42:03,370 --> 00:42:04,750 Then what's the problem? 594 00:42:07,910 --> 00:42:11,810 I'm not exactly sure how to initiate an ordinance. 595 00:42:14,510 --> 00:42:18,480 Sure. This must be a jape of sorts, sir. 596 00:42:19,220 --> 00:42:20,220 Sir, 597 00:42:21,280 --> 00:42:22,840 I thought you were a man of faith. 598 00:42:23,800 --> 00:42:25,160 Think of the children. 599 00:42:26,260 --> 00:42:27,500 You're right, lad. 600 00:42:28,140 --> 00:42:29,140 It's true. 601 00:42:29,400 --> 00:42:34,080 I didn't become a political figure to watch our society degrade into filth and 602 00:42:34,080 --> 00:42:35,620 squalor. Hear, hear. 603 00:42:36,220 --> 00:42:39,220 But I will need some help in this righteous fight for morality. 604 00:42:40,160 --> 00:42:42,000 Are you with me, Mr. Phillips? 605 00:42:43,080 --> 00:42:44,080 Yes, sir. 606 00:42:46,550 --> 00:42:48,990 Fantastic! Now, let's pray. 607 00:43:23,400 --> 00:43:24,740 Of this backless behavior. 608 00:43:25,380 --> 00:43:27,140 Whoa, whoa, whoa! 609 00:43:27,460 --> 00:43:28,980 No! Come on! 610 00:43:29,320 --> 00:43:30,320 No! 611 00:43:30,760 --> 00:43:31,760 No! 612 00:43:33,160 --> 00:43:38,780 I will 613 00:43:38,780 --> 00:43:44,060 fight this! 614 00:43:45,720 --> 00:43:47,180 I will fight you! 615 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 You know, 616 00:44:14,360 --> 00:44:21,020 I always get anonymous and 617 00:44:21,020 --> 00:44:22,080 unanimous mixed up. 618 00:44:22,360 --> 00:44:27,260 It's like, is it an anonymous decision or a unanimous? 619 00:44:27,500 --> 00:44:28,700 Well, you know, it could be both. 620 00:44:28,940 --> 00:44:29,940 You two suckers! 621 00:44:31,220 --> 00:44:33,020 You know, we're not pieces of meat. 622 00:44:33,260 --> 00:44:34,680 Seriously, shut up and drive, dick! 623 00:44:35,120 --> 00:44:36,420 Don't use my name, Dale! 624 00:44:36,660 --> 00:44:40,700 You just used my dick, and I was calling your dick like a penis! Mate! 625 00:44:41,300 --> 00:44:44,540 This is bigger than both of you! It's the best ever experiment! 626 00:44:45,780 --> 00:44:48,480 So both you two dick -sucker suckers! 627 00:44:48,860 --> 00:44:52,020 So this is the model. 628 00:44:52,340 --> 00:44:53,340 You! 629 00:44:54,100 --> 00:44:55,100 Me! 630 00:45:00,120 --> 00:45:03,920 That sounds exactly like Anonymous' credo. 631 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 For the love of Allah, I abide! 632 00:45:43,620 --> 00:45:47,420 Do you fuck with the natural order of things? We'll come back to winter if 633 00:45:47,420 --> 00:45:48,720 you're a fucking Republican! 634 00:45:49,540 --> 00:45:52,200 With that thinking, you will stop. 635 00:45:54,420 --> 00:45:57,660 Yeah, and none of us have medical degrees. 636 00:45:59,780 --> 00:46:00,960 Whoa, whoa, fuck! 637 00:46:01,400 --> 00:46:02,400 God! 638 00:49:18,700 --> 00:49:19,700 Where were you going? 639 00:49:21,620 --> 00:49:22,700 Back to Colfax. 640 00:49:24,440 --> 00:49:25,760 I left my car there. 641 00:49:27,180 --> 00:49:28,180 The hell you were. 642 00:49:28,360 --> 00:49:29,560 You were walking the wrong way. 643 00:49:32,120 --> 00:49:33,120 Shocking. 644 00:49:37,760 --> 00:49:39,200 Look like you've been through a ringer. 645 00:49:41,540 --> 00:49:43,900 Yeah. Yeah, I have, actually. 646 00:49:44,740 --> 00:49:45,740 Pretty big one. 647 00:49:46,480 --> 00:49:47,480 But, uh... 648 00:49:47,820 --> 00:49:49,960 Well, I can't complain. I still respire. 649 00:49:54,540 --> 00:49:58,640 Um... Well, where were you going tonight? 650 00:49:59,800 --> 00:50:02,280 Um, coming back from visiting my brother and a fellow. 651 00:50:04,800 --> 00:50:08,080 You look different. Never seen your hair up in a bun before. 652 00:50:09,920 --> 00:50:13,060 I, uh, wasn't exactly expecting company. 653 00:50:14,420 --> 00:50:15,600 I like it. 654 00:50:20,170 --> 00:50:21,330 So, Othello, huh? 655 00:50:23,050 --> 00:50:24,050 Never been. 656 00:50:24,630 --> 00:50:26,050 Good. Don't go. 657 00:50:27,230 --> 00:50:28,370 It's an unpleasant place. 658 00:50:30,570 --> 00:50:32,590 And, um, thank you. 659 00:50:39,210 --> 00:50:40,510 Yeah, I'm from Vermont. 660 00:50:43,790 --> 00:50:44,790 That's cool. 661 00:50:44,810 --> 00:50:45,810 Way out east. Wow. 662 00:50:46,860 --> 00:50:52,120 Uh, yeah, it's a good place to raise your kids and have a... Wow, that's 663 00:50:52,120 --> 00:50:53,120 far. 664 00:50:53,240 --> 00:50:54,760 What are you doing in eastern Washington? 665 00:50:55,880 --> 00:50:59,800 Well, I... It's one of the best hospitality programs in the nation. 666 00:51:01,820 --> 00:51:08,560 Wait, um... You said Othello, but I thought you were 667 00:51:08,560 --> 00:51:10,660 Brazilian. I am. 668 00:51:10,980 --> 00:51:13,560 I moved to Seattle when I was four and... 669 00:51:14,730 --> 00:51:18,130 At 13, I relocated up here with my brother after my dad died. 670 00:51:20,890 --> 00:51:26,170 He got into some trouble up in Whitman County, and we moved to Othello. 671 00:51:37,910 --> 00:51:41,030 So what was up with your brother? 672 00:51:42,550 --> 00:51:43,830 He made some bad choices. 673 00:51:45,669 --> 00:51:47,530 So, uh, you sell weed. 674 00:51:48,990 --> 00:51:50,790 Any big shipments coming in? 675 00:51:52,370 --> 00:51:54,070 Yeah, actually. 676 00:51:54,370 --> 00:51:56,990 Um, and I'm too shaken even. 677 00:51:57,510 --> 00:52:02,610 Hey, would you be interested in smoking a net? No, no, uh, later. I, um, just, 678 00:52:02,710 --> 00:52:05,490 uh, wanted to make sure you had enough for yourself, you know? 679 00:52:15,630 --> 00:52:17,970 Tell me, how do you do it? 680 00:52:18,650 --> 00:52:19,650 Do what? 681 00:52:22,750 --> 00:52:24,150 Pay for college. 682 00:52:25,230 --> 00:52:26,930 Like, all this. 683 00:52:29,170 --> 00:52:30,910 Well, there's scholarship. 684 00:52:32,410 --> 00:52:33,470 It's a whole nine yards. 685 00:52:34,790 --> 00:52:36,230 Work, part -time. 686 00:52:37,830 --> 00:52:38,830 I'm in state. 687 00:52:53,390 --> 00:52:54,390 bad decisions. 688 00:52:56,330 --> 00:52:58,250 But in the end, we learn to cope. 689 00:53:04,290 --> 00:53:05,330 Yeah, I'll be all right. 690 00:53:06,130 --> 00:53:07,210 It usually is. 691 00:53:08,910 --> 00:53:12,430 Just avoid prison and pregnancies. That's my motto. 692 00:53:14,650 --> 00:53:15,650 Yes. 693 00:53:16,730 --> 00:53:17,730 The two Ps. 694 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 Well, what's that on the back of your neck? 695 00:53:38,160 --> 00:53:41,980 Oh, um, it's an enso tattoo. 696 00:53:43,280 --> 00:53:44,280 It's an enso circle. 697 00:53:46,420 --> 00:53:47,640 It's an unfinished circle. 698 00:53:50,140 --> 00:53:51,520 It's done in a single stroke. 699 00:53:56,260 --> 00:53:58,420 If you're lucky, I'll tell you what it means. 700 00:54:31,150 --> 00:54:32,150 Sneak. 701 00:55:11,990 --> 00:55:12,990 Hello. Hello. 702 00:55:13,070 --> 00:55:15,550 This is Tamara Wohler with Phoenix Mutual Insurance. 703 00:55:15,850 --> 00:55:17,650 Am I speaking with Mr. Gazzanar? 704 00:55:18,150 --> 00:55:19,150 Just Philip. 705 00:55:20,410 --> 00:55:24,190 And, um, it's about my car insurance, right? 706 00:55:24,510 --> 00:55:29,010 Yes. Our records show you still owe $1 ,200 for the annual coverage. We have 707 00:55:29,010 --> 00:55:30,330 tried to contact you, sir. 708 00:55:30,630 --> 00:55:33,070 Right. Well, uh, consider it paid by Monday. 709 00:55:33,790 --> 00:55:37,790 Okay. Well, this is already three months late, Mr. Gazzanar. Consider this a 710 00:55:37,790 --> 00:55:39,030 final warning, sir. 711 00:55:39,760 --> 00:55:41,920 All right, well, allow me to reiterate. 712 00:55:42,640 --> 00:55:46,320 Consider it paid by Monday, Mrs. 713 00:55:46,880 --> 00:55:47,880 Wollart. 714 00:55:50,560 --> 00:55:52,480 Dammit, that was the correct pronunciation. 715 00:56:41,390 --> 00:56:42,390 I'm fine. 716 00:56:44,370 --> 00:56:45,610 It's just hops. 717 00:56:50,050 --> 00:56:54,710 Yeah, I suppose his philosophy can be a tad bit forlorn. 718 00:56:55,010 --> 00:56:56,030 No, a snake. 719 00:56:57,410 --> 00:56:58,830 He died last night. 720 00:57:02,650 --> 00:57:04,350 Right, your snake. 721 00:57:06,090 --> 00:57:07,270 I'm sorry. 722 00:57:08,430 --> 00:57:09,570 It's not your fault. 723 00:57:13,420 --> 00:57:18,240 I thought I could make it through class today, but... I thought I could, but I 724 00:57:18,240 --> 00:57:19,240 don't know. 725 00:57:22,200 --> 00:57:26,500 Um... I know it's easy to attach to pets. 726 00:57:27,820 --> 00:57:30,860 I had a pet fish once for a couple of days. 727 00:57:31,240 --> 00:57:37,300 It had diarrhea. It didn't last very long. Which of our natural resources 728 00:57:37,300 --> 00:57:40,840 is going to be exhausted first? 729 00:57:43,310 --> 00:57:44,510 The taxpayer! 730 00:58:03,950 --> 00:58:04,950 Anarchist. 731 00:58:08,290 --> 00:58:09,430 Hey, Dean. 732 00:58:12,430 --> 00:58:13,430 Our phones are tapped. 733 00:58:14,730 --> 00:58:16,810 Then why did you call me on my phone? 734 00:58:17,130 --> 00:58:18,910 God, you little leech! 735 00:58:19,630 --> 00:58:20,990 We're in danger. 736 00:58:21,630 --> 00:58:23,450 I'm trying to save your life. 737 00:58:24,370 --> 00:58:26,830 Meet me at Zed D. 738 00:58:28,190 --> 00:58:29,310 Zed D? 739 00:58:29,610 --> 00:58:31,450 Let me fucking finish, Pico. 740 00:58:32,750 --> 00:58:36,630 Meet me at Zed D. Write this down. 741 00:58:37,290 --> 00:58:41,070 S -E -I -D -D. 742 00:58:41,580 --> 00:58:44,620 E. I'm going backwards. 743 00:58:45,880 --> 00:58:48,580 Backwards. I'm in reverse. 744 00:58:49,420 --> 00:58:51,200 Meet me at Z. 745 00:58:51,460 --> 00:58:53,820 D. At 8 .30. 746 00:58:56,400 --> 00:58:57,940 Stupid shit. 747 00:58:59,520 --> 00:59:00,520 At ease. 748 00:59:37,320 --> 00:59:41,100 Wow. Do you know how unbelievably devious you look? 749 00:59:41,960 --> 00:59:43,560 Quiet, you stupid... Fuck! 750 00:59:47,340 --> 00:59:54,260 Okay, um... Can we talk about just how 751 00:59:54,260 --> 00:59:56,140 outrageous you look right now? Fuck! 752 00:59:56,520 --> 00:59:57,860 Have you done now, Phillip? 753 00:59:58,840 --> 01:00:01,360 Well, it seems to me you're the one with the headache, so... 754 01:00:03,500 --> 01:00:05,600 What the fuck have you done, Dean? 755 01:00:05,820 --> 01:00:07,260 Don't get cute with me. 756 01:00:10,040 --> 01:00:16,680 You goddamn... Antichrist Bolshevik bastard! 757 01:00:17,960 --> 01:00:18,960 Wow. 758 01:00:19,340 --> 01:00:20,720 Back to the schoolyard, huh? 759 01:00:21,800 --> 01:00:22,860 Pretty harsh, man. 760 01:00:23,320 --> 01:00:24,740 Wouldn't have said that over the phone. 761 01:00:25,420 --> 01:00:27,900 Some government official is hot on our heels. 762 01:00:28,180 --> 01:00:31,360 Short old doucher. Real wise -ass. 763 01:00:31,880 --> 01:00:34,820 Said he was a congressman or something, but I got a real cop vibe. 764 01:00:35,940 --> 01:00:38,980 Your phone isn't tapped, you paranoid crackhead. 765 01:00:40,040 --> 01:00:41,160 He's on our side. 766 01:00:41,560 --> 01:00:45,800 That's Congressman Boozer. I don't give a rat's ass what the dude's fucking name 767 01:00:45,800 --> 01:00:46,800 is. 768 01:00:46,980 --> 01:00:51,340 No government official is on our side, Phillip. 769 01:00:52,160 --> 01:00:54,580 Five years if we get our dick caught in the zipper. 770 01:00:55,220 --> 01:01:00,200 Five years. I know, but I thought maybe that if we... Everyone is out to fuck 771 01:01:00,200 --> 01:01:01,200 you in the ass. 772 01:01:05,000 --> 01:01:05,939 Now, let me finish. 773 01:01:05,940 --> 01:01:09,220 He could be a companion in postponing the effects of I -5 here in Whitman. 774 01:01:10,480 --> 01:01:12,420 You went to the government with this. 775 01:01:13,160 --> 01:01:16,400 I just told you, everyone's got to fuck you in the ass. And the government? 776 01:01:16,640 --> 01:01:22,680 They don't even have the decency to apply lube before they re... Hello 777 01:01:22,740 --> 01:01:23,740 adorable. 778 01:01:25,860 --> 01:01:27,320 Do you have any sweetie pies? 779 01:01:27,980 --> 01:01:31,120 Huh. My name's Beth. I'll be your waitress today. 780 01:01:31,460 --> 01:01:34,380 Can I get you started? I know you. Yeah. 781 01:01:34,840 --> 01:01:36,700 I'm the barista at the community cup. 782 01:01:37,240 --> 01:01:39,520 You ordered the Orangina? That's right. 783 01:01:40,420 --> 01:01:41,960 I'm also in your econ class. 784 01:01:44,380 --> 01:01:45,380 Oh. 785 01:01:46,180 --> 01:01:50,420 So what can I get you? Wait, you're actually friends with this Dukakis 786 01:01:50,420 --> 01:01:51,420 fuck? 787 01:01:51,540 --> 01:01:53,420 Sure. Are you going to order anything? 788 01:01:53,960 --> 01:01:55,820 Why do you work two jobs? 789 01:01:56,200 --> 01:01:57,460 To pay for college. 790 01:01:58,120 --> 01:01:59,120 You're in college? 791 01:02:00,300 --> 01:02:01,980 I'm in your econ class. 792 01:02:03,380 --> 01:02:04,380 Right. 793 01:02:07,850 --> 01:02:12,450 I'll have the coffee and ice water, if that's still okay. 794 01:02:13,530 --> 01:02:17,590 And to eat, let's make you the breakfast sampler. 795 01:02:19,370 --> 01:02:23,230 Um, do you have any Orangina? 796 01:02:23,710 --> 01:02:26,290 No. No one has Orangina. 797 01:02:27,710 --> 01:02:32,250 Um, okay. I will just take water and the spicy swings you got. 798 01:02:42,000 --> 01:02:45,060 You know, she's got a really nice aura about her. 799 01:02:45,260 --> 01:02:48,960 Shut the fuck up, you French fascist. 800 01:02:52,640 --> 01:02:53,640 Why? 801 01:03:03,180 --> 01:03:08,720 Okay, um, you're seriously overreacting? Because, um, one... 802 01:03:09,580 --> 01:03:11,760 I can't be both a Bolshevik and a fascist. 803 01:03:12,780 --> 01:03:18,440 And, um, B, it's not that big a deal. 804 01:03:18,660 --> 01:03:19,660 Let me finish. 805 01:03:20,020 --> 01:03:25,340 So then after Congressman Fetus' breath, I decided to come warn you. 806 01:03:25,660 --> 01:03:27,000 And guess who I saw? 807 01:03:28,880 --> 01:03:29,880 Beyonce. 808 01:03:30,800 --> 01:03:32,520 Cops, you fucking Philistine. 809 01:03:33,060 --> 01:03:36,860 Two of them parked outside of your complex just about an hour ago. 810 01:03:38,600 --> 01:03:42,160 Your laid -back arrogance is bullshit. 811 01:03:42,780 --> 01:03:46,400 It's going to backfire, and I'm not going to be around when it does. 812 01:03:53,320 --> 01:03:54,320 Anything else? 813 01:03:55,160 --> 01:03:57,520 Yeah, you can get my associate here, a brain. 814 01:03:58,160 --> 01:04:02,080 He's the only liberal I know with worse problems than just being a hippie. 815 01:04:04,160 --> 01:04:09,540 If I could just postpone the effects of... The I -5 over here in Whitman for 816 01:04:09,540 --> 01:04:10,459 more years. 817 01:04:10,460 --> 01:04:11,620 It's happening in Everett. 818 01:04:11,940 --> 01:04:12,940 I'm on the cusp. 819 01:04:13,120 --> 01:04:15,300 I don't give a shit about I -5. 820 01:04:15,920 --> 01:04:18,040 I'll just move to Idaho or Utah. 821 01:04:19,040 --> 01:04:21,460 But I promise I won't get caught. 822 01:04:22,240 --> 01:04:24,680 Okay. Two more years to graduation. 823 01:04:25,620 --> 01:04:27,060 I have a 2 .8 GPA. 824 01:04:27,460 --> 01:04:29,540 Do you know how much out -of -state tuition costs? 825 01:04:29,900 --> 01:04:31,300 I don't give a shit about tuition. 826 01:04:32,120 --> 01:04:35,240 I'm not in college, and I never went to college, all right? 827 01:04:35,850 --> 01:04:36,850 I got options. 828 01:04:37,250 --> 01:04:40,830 You're the one in college. You're the one that's fucked with no options. 829 01:04:41,810 --> 01:04:48,810 I can't maintain my lifestyle and pay tuition on $9 .50 an hour. I just bought 830 01:04:48,810 --> 01:04:49,709 a katana. 831 01:04:49,710 --> 01:04:50,710 What did I just tell you? 832 01:04:52,190 --> 01:04:55,850 Look, we make the drop on Alpha Sigma Sigma. 833 01:04:56,150 --> 01:04:57,910 No sidetracks. Clear? 834 01:04:59,530 --> 01:05:01,710 No more government officials. 835 01:05:01,970 --> 01:05:03,150 No more cops. 836 01:05:03,450 --> 01:05:05,050 And no more on I -5. 837 01:05:05,710 --> 01:05:08,430 After this, you're on your own. 838 01:05:09,250 --> 01:05:12,950 I don't give a shit about your college dream plans. 839 01:05:14,410 --> 01:05:16,510 This is the real world, though. 840 01:05:25,010 --> 01:05:26,010 Bobby? 841 01:05:35,880 --> 01:05:36,880 It's Philip. 842 01:05:37,380 --> 01:05:40,080 I need your help urgently. 843 01:05:41,780 --> 01:05:44,240 The cops are after me. 844 01:05:47,180 --> 01:05:48,900 And I need your help. 845 01:05:51,580 --> 01:05:52,580 Urgently. 846 01:05:56,300 --> 01:05:58,620 This is Philip, by the way. 847 01:06:03,520 --> 01:06:04,620 It's Philip Gassner. 848 01:06:36,170 --> 01:06:37,790 Tim Bryce, it must be. 849 01:06:42,290 --> 01:06:43,910 Traitorous fucking mooch. 850 01:06:54,990 --> 01:06:57,090 Bobby? Philip? 851 01:06:57,410 --> 01:06:59,570 Bobby? Boozer. 852 01:07:00,250 --> 01:07:02,770 Boozer? Congressman Boozer. 853 01:07:04,270 --> 01:07:07,470 Congressman Boozer. Oh, good morning, sir. 854 01:07:07,690 --> 01:07:11,590 Good morning, Mr. Phillips. The Lord's light shines upon us. 855 01:07:12,210 --> 01:07:13,210 Great news. 856 01:07:13,330 --> 01:07:17,670 With a little help from you, we can label dispensaries a public nuisance 857 01:07:17,670 --> 01:07:18,670 Whitman County. 858 01:07:19,130 --> 01:07:25,970 Praise be to Jesus. I spoke to the city council today, and positive vibes were 859 01:07:25,970 --> 01:07:29,850 distributed. I may actually have a chance of defeating this thing. 860 01:07:31,990 --> 01:07:32,990 Moratorium. 861 01:07:33,340 --> 01:07:34,860 If you get the political lingo. 862 01:07:36,440 --> 01:07:37,900 Oh, that is fantastic. 863 01:07:38,260 --> 01:07:42,140 So, what is the status on the council? 864 01:07:42,820 --> 01:07:44,220 That's just it, kid. 865 01:07:45,120 --> 01:07:46,920 I told them all about you. 866 01:07:49,000 --> 01:07:50,200 You're a superhero. 867 01:07:51,660 --> 01:07:54,080 I've allocated a spot for you on the NIB. 868 01:07:54,360 --> 01:07:56,300 They want the info from the ground as well. 869 01:07:56,520 --> 01:07:58,340 Wait, the NIB? 870 01:08:00,760 --> 01:08:02,700 Northwest Inland Broadcasting. 871 01:08:03,420 --> 01:08:06,000 Thursdays at 6 with the big shot, Glenn Hannity. 872 01:08:06,720 --> 01:08:07,720 Mm -hmm. 873 01:08:09,060 --> 01:08:10,680 Can you believe our miracle? 874 01:08:11,520 --> 01:08:13,340 Carry out God's work, son. 875 01:08:14,980 --> 01:08:16,060 Shall we pray? 876 01:08:17,580 --> 01:08:22,340 I'm just a bit skeptical, sir, because I'm not sure I can do that. 877 01:08:25,899 --> 01:08:29,140 Hello? What happened to the champ I met in my office? 878 01:08:29,840 --> 01:08:32,979 The one with fire burning through his loins. 879 01:08:33,819 --> 01:08:39,359 I'm just not that boisterous a TV personality, sir. I'm just... I'm rather 880 01:08:41,340 --> 01:08:42,740 Nonsense. Come. 881 01:08:43,040 --> 01:08:46,859 We will meet and prepare a wonderful... Oh, fuck! 882 01:08:48,439 --> 01:08:50,740 Fuck! Bastard child of Mary! 883 01:08:52,380 --> 01:08:56,260 Excuse me? Okay, okay. I'll call you back, sir. Thank you. Goodbye. 884 01:08:56,680 --> 01:08:57,680 Not! 885 01:09:03,880 --> 01:09:04,880 We're opening up. 886 01:10:15,680 --> 01:10:17,480 Oh, consciousness. 887 01:10:18,900 --> 01:10:20,520 I can't be alive. 888 01:10:21,040 --> 01:10:24,060 Oh, Fortuna can't be this disturbed. 889 01:10:24,780 --> 01:10:25,980 Oh, no. 890 01:10:26,980 --> 01:10:28,900 He's talking gibberish. 891 01:10:29,660 --> 01:10:31,300 It must be a concussion. 892 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 Don't worry, Philip. 893 01:10:33,440 --> 01:10:34,440 Timbray, come on. 894 01:10:34,740 --> 01:10:36,740 Come on. Come on. Oh, 895 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 fellas. 896 01:11:02,060 --> 01:11:03,720 What in the nation do you think you're doing? 897 01:11:04,280 --> 01:11:05,760 Philip, you're up. 898 01:11:06,360 --> 01:11:09,320 Here. I loaded this bowl to help you recover. 899 01:11:10,920 --> 01:11:13,280 I don't want a bowl. 900 01:11:14,580 --> 01:11:19,120 I want to know what you were doing riding a bike in a residential area. 901 01:11:19,980 --> 01:11:25,280 And why are you loading my weed into your bowl? 902 01:11:25,800 --> 01:11:29,500 And why am I naked in your car? 903 01:11:40,430 --> 01:11:41,430 Sorry, man. 904 01:11:42,210 --> 01:11:43,210 My bad. 905 01:11:46,090 --> 01:11:47,410 What were you talking about? 906 01:11:48,850 --> 01:11:49,850 Don't bother. 907 01:11:50,410 --> 01:11:52,510 You want me to start from the beginning. 908 01:11:52,830 --> 01:11:53,870 Oh, right. 909 01:11:54,230 --> 01:11:55,470 The whole naked bit. 910 01:11:56,350 --> 01:11:59,150 You jumped in front of Janet and got plowed. 911 01:12:00,570 --> 01:12:01,570 Don't worry. 912 01:12:01,710 --> 01:12:03,810 I won't charge for the damages. 913 01:12:04,550 --> 01:12:05,950 How virtuous of you. 914 01:12:08,550 --> 01:12:09,690 You know, it's illegal. 915 01:12:10,410 --> 01:12:14,270 To ride a bike in a residential area. Long story, short story. 916 01:12:14,870 --> 01:12:16,170 You were in bad shape. 917 01:12:16,690 --> 01:12:17,990 So I saved you. 918 01:12:18,270 --> 01:12:20,190 Your clothes are soaking wet. 919 01:12:30,830 --> 01:12:32,030 Did you say Janet? 920 01:12:32,450 --> 01:12:34,850 Yeah. The name of my bike. 921 01:12:43,120 --> 01:12:44,480 Give me my clothes. 922 01:12:44,920 --> 01:12:46,140 Or my underwear. 923 01:12:46,800 --> 01:12:48,980 Maybe there's something you'd like to donate. 924 01:12:49,440 --> 01:12:51,040 Your clothes are in the trunk. 925 01:12:52,120 --> 01:12:53,800 Doubtful of how dry they are. 926 01:13:12,330 --> 01:13:13,330 And the other one. 927 01:13:14,690 --> 01:13:15,690 The other one? 928 01:13:15,910 --> 01:13:16,910 Mm -hmm. 929 01:13:18,810 --> 01:13:20,710 You're with another bag like this one? 930 01:13:22,930 --> 01:13:25,070 You had two full bags of wheat? 931 01:13:33,350 --> 01:13:37,330 If I help you find the wheat, can I maybe keep a gram or two? 932 01:13:39,270 --> 01:13:40,270 Fat chance. 933 01:13:40,960 --> 01:13:44,980 After you became a turncloak and left me for dead in the grim grips of the lie. 934 01:13:45,280 --> 01:13:51,940 What are you talking about, man? I know you went to the cops. And I know you 935 01:13:51,940 --> 01:13:53,540 sold me out. 936 01:13:54,140 --> 01:13:56,740 After all I've done for you, Brutus. 937 01:14:04,120 --> 01:14:05,120 Brutus? 938 01:14:07,240 --> 01:14:10,460 What the fucking schnitzel are you talking about, man? You! 939 01:14:13,520 --> 01:14:14,520 cops on me. 940 01:14:14,560 --> 01:14:18,360 And I was running from them and you were the only person I could think of with 941 01:14:18,360 --> 01:14:20,080 animosity towards me. 942 01:14:21,940 --> 01:14:22,940 Dude. 943 01:14:24,440 --> 01:14:25,960 I swear. 944 01:14:27,260 --> 01:14:34,140 I swear on never getting laid again that I did not betray 945 01:14:34,140 --> 01:14:35,140 you. 946 01:14:46,519 --> 01:14:51,260 So, if we do find the other bag, could I maybe keep a gram or two? 947 01:14:55,680 --> 01:15:02,200 Dude, we have been out here for hours and barely 948 01:15:02,200 --> 01:15:03,200 moved. 949 01:15:05,360 --> 01:15:11,680 I'd say we just cut our losses, go back to the truck, smoke a bowl. 950 01:15:12,750 --> 01:15:17,550 Or do your choice and leave. 951 01:15:22,230 --> 01:15:23,870 You don't understand. 952 01:15:24,610 --> 01:15:29,250 I'm not just losing out on getting high. 953 01:15:31,710 --> 01:15:38,270 I'm losing out on my ends and my 954 01:15:38,270 --> 01:15:40,570 means to justify. 955 01:15:42,320 --> 01:15:43,320 That ends. 956 01:15:47,180 --> 01:15:51,540 I don't know what you're going through, man. 957 01:15:52,900 --> 01:15:55,100 But I've been knocked down before. 958 01:15:56,160 --> 01:16:01,380 But more importantly, when I was knocked down, I learned to crawl. 959 01:16:02,660 --> 01:16:04,880 And when I learned to crawl... 960 01:16:16,590 --> 01:16:17,970 Are you telling me, Jim Bryce? 961 01:16:19,330 --> 01:16:25,470 I'm saying that if I would have gotten up after I'd been knocked down, I would 962 01:16:25,470 --> 01:16:26,590 have been knocked down again. 963 01:16:27,870 --> 01:16:30,830 So I crawled to safety. 964 01:16:33,130 --> 01:16:34,550 Kept everything intact. 965 01:16:36,190 --> 01:16:37,970 Sometimes you gotta know when to crawl. 966 01:16:42,890 --> 01:16:44,110 Exactamundo, my friend. 967 01:16:44,970 --> 01:16:45,970 Exactamundo. 968 01:16:50,080 --> 01:16:51,500 Okay. Let's go, man. Come on. 969 01:16:51,980 --> 01:16:55,660 It's cool, man. It's all going to be good. I got Tim Bryce to ask you, man. 970 01:16:55,880 --> 01:16:57,240 I'm going to take care of you. 971 01:16:57,540 --> 01:17:00,300 I'm going to just, like, I don't want you to dodge that poop. 972 01:17:00,540 --> 01:17:05,500 There's absolutely no reason not to legalize it. It's safer than alcohol and 973 01:17:05,500 --> 01:17:06,780 tobacco, you know? 974 01:17:09,400 --> 01:17:10,400 You know? 975 01:17:13,420 --> 01:17:14,420 Fill up. 976 01:17:19,020 --> 01:17:20,020 Tim Bryce. 977 01:17:20,940 --> 01:17:21,940 Never mind. 978 01:17:22,420 --> 01:17:23,920 You'd agree with me anyways. 979 01:17:29,580 --> 01:17:30,580 Hey. 980 01:17:31,080 --> 01:17:32,080 Look. 981 01:17:32,480 --> 01:17:36,740 I promise I never went to the cops. 982 01:17:39,440 --> 01:17:40,440 It's okay. 983 01:17:41,500 --> 01:17:45,060 Not really in the position to be taking actions or... 984 01:17:47,000 --> 01:17:49,340 Flaunting accusations or what have you. 985 01:17:52,620 --> 01:17:54,460 I'm reaping the rewards of some. 986 01:18:00,320 --> 01:18:02,460 You want to go to your house and smoke a duke? 987 01:18:05,820 --> 01:18:06,840 I can't go there. 988 01:18:17,580 --> 01:18:19,680 You wanna go to my house and smoke a juke? 989 01:19:19,980 --> 01:19:21,620 You know I called you last night, right? 990 01:19:22,160 --> 01:19:23,260 What didn't you answer? 991 01:19:27,480 --> 01:19:28,620 Cops were after me. 992 01:19:31,960 --> 01:19:32,960 What? 993 01:19:40,620 --> 01:19:41,620 I ran. 994 01:19:42,440 --> 01:19:45,060 Ran like fucking Seabiscuit. 995 01:19:46,920 --> 01:19:48,120 Well, I called you back. 996 01:19:48,480 --> 01:19:49,480 I... 997 01:19:50,090 --> 01:19:53,190 I even went to your apartment to see if you were okay. 998 01:19:54,430 --> 01:20:00,650 But there were like four cops there and I was confused. I thought you were 999 01:20:00,650 --> 01:20:01,650 caught. 1000 01:20:05,230 --> 01:20:07,690 I'm so happy that you're okay. 1001 01:20:09,950 --> 01:20:11,430 I was so scared for you. 1002 01:20:13,930 --> 01:20:17,870 It just doesn't make any sense. I mean, why would the cops be after me? 1003 01:20:19,690 --> 01:20:22,350 I've maintained cordial relations with all of my clientele. 1004 01:20:24,050 --> 01:20:25,090 We'll get through this. 1005 01:20:43,390 --> 01:20:44,650 So you came to get me? 1006 01:20:45,610 --> 01:20:46,610 Well, yeah. 1007 01:20:47,390 --> 01:20:48,810 I mean, I did. I... 1008 01:20:50,470 --> 01:20:53,190 Like I said, there were a bunch of cops there. 1009 01:20:54,710 --> 01:20:55,910 It was a horrifying scene. 1010 01:21:01,450 --> 01:21:02,450 Shit. 1011 01:21:06,890 --> 01:21:10,870 Can they, um... Can they get you long -term for paraphernalia? 1012 01:21:14,590 --> 01:21:15,590 I don't think so. 1013 01:21:37,870 --> 01:21:39,210 That was the condition of my apartment. 1014 01:21:42,370 --> 01:21:43,370 Obliterated, I bet. 1015 01:21:44,410 --> 01:21:45,410 You'll be all right, Philip. 1016 01:21:46,550 --> 01:21:47,550 I promise. 1017 01:21:48,310 --> 01:21:49,310 I'm here with you. 1018 01:21:51,430 --> 01:21:54,710 Just promise me, once you get rid of that, you're done. 1019 01:22:02,430 --> 01:22:03,430 There's nothing. 1020 01:22:04,890 --> 01:22:06,550 Then the black market will be diminished. 1021 01:22:08,010 --> 01:22:09,010 Want to profit? 1022 01:22:09,290 --> 01:22:14,350 Move to snuff, smack, MDMA. That's not you. Yeah, I know, but... 1023 01:22:14,350 --> 01:22:17,510 But I'm in a bind. 1024 01:22:19,810 --> 01:22:21,130 I need quick cash. 1025 01:22:49,870 --> 01:22:50,870 Nice start. 1026 01:22:58,530 --> 01:23:00,690 Well, I'm excited to see how many friends that was. 1027 01:23:21,930 --> 01:23:22,930 You are amazing. 1028 01:23:23,250 --> 01:23:24,850 How do you do it? Well, 1029 01:23:25,790 --> 01:23:27,970 it takes a lot of hard work to tell you that much. 1030 01:23:28,510 --> 01:23:32,130 Yeah. You are a cat thing. 1031 01:24:15,500 --> 01:24:20,840 So, um, was that your, uh, your brother in the photo over there? 1032 01:24:22,320 --> 01:24:23,320 Yeah. 1033 01:24:23,620 --> 01:24:24,620 Julio. 1034 01:24:29,200 --> 01:24:36,060 Hey, um, you don't have to answer if it's, um, too onerous, 1035 01:24:36,060 --> 01:24:39,820 but, uh, did something happen to him? 1036 01:24:42,840 --> 01:24:43,880 You're so sweet. 1037 01:24:47,180 --> 01:24:48,240 He was selling weed. 1038 01:24:50,440 --> 01:24:51,440 Large amounts. 1039 01:24:54,620 --> 01:24:56,600 Facing a minimum of five years if convicted. 1040 01:25:00,700 --> 01:25:01,700 Wow. 1041 01:25:02,860 --> 01:25:06,140 That hits home a lot harder than it probably should. 1042 01:25:10,660 --> 01:25:11,660 I'll be back. 1043 01:25:13,200 --> 01:25:14,260 I'm gonna make us some drinks. 1044 01:25:17,290 --> 01:25:23,230 Hey, you never did tell me about that symbol on your neck. You know, the 1045 01:25:23,230 --> 01:25:24,290 unfinished circle? 1046 01:25:24,770 --> 01:25:26,590 It's a Zen Buddhist symbol, Enzo. 1047 01:25:29,210 --> 01:25:30,430 What does it mean? 1048 01:25:31,170 --> 01:25:32,170 No, Enzo. 1049 01:25:33,370 --> 01:25:34,530 It's hard to explain. 1050 01:25:35,890 --> 01:25:40,890 It represents life, absolute enlightenment, the universe and the 1051 01:25:49,260 --> 01:25:50,860 A moment when the mind is set truly free. 1052 01:25:52,080 --> 01:25:53,700 The body is allowed to create. 1053 01:25:57,020 --> 01:26:00,020 I am always learning something new with you. 1054 01:26:03,060 --> 01:26:06,580 Why is the circle unfinished? 1055 01:26:10,320 --> 01:26:13,380 Imperfection is an essential and inherent aspect of existence. 1056 01:26:14,660 --> 01:26:16,520 Were you breastfed as a child? 1057 01:26:18,190 --> 01:26:20,330 You know, I only ask because... What? 1058 01:26:21,550 --> 01:26:25,930 I only ask because Hobbesian parents are apparently less likely to breastfeed 1059 01:26:25,930 --> 01:26:26,930 their children. 1060 01:26:31,850 --> 01:26:34,050 What is this? 1061 01:26:34,870 --> 01:26:37,290 You don't happen to have any orange, do you? 1062 01:26:39,850 --> 01:26:40,850 Okay. 1063 01:26:43,150 --> 01:26:46,130 I will try the minted beverage. 1064 01:26:48,880 --> 01:26:49,880 It's my specialty. 1065 01:26:50,460 --> 01:26:51,460 Mojito. 1066 01:26:52,040 --> 01:26:53,600 You never drank one of these before? 1067 01:26:54,420 --> 01:26:59,720 No, I, um... I tend towards boxed wine when I have the alcoholic urge. 1068 01:27:13,500 --> 01:27:14,500 Wow! 1069 01:27:15,860 --> 01:27:16,860 What a... 1070 01:27:16,990 --> 01:27:18,490 Gustatory delight. 1071 01:27:27,070 --> 01:27:33,850 That was amazing. 1072 01:27:34,770 --> 01:27:37,450 Where did you learn how to make that? 1073 01:27:39,150 --> 01:27:40,150 Google. 1074 01:27:41,590 --> 01:27:45,410 Well, I think you've mastered the art. 1075 01:27:47,010 --> 01:27:50,890 The Rembrandt of mixology, if you will. Mm -hmm. 1076 01:29:18,860 --> 01:29:21,960 Oh, for the love of Lenin, it can't be happening! 1077 01:29:38,540 --> 01:29:42,160 So now you just want to be on the NIV, huh? 1078 01:30:04,620 --> 01:30:05,620 Grrr! 1079 01:31:15,340 --> 01:31:20,180 Where I was low, I was lost. 1080 01:32:52,880 --> 01:32:54,200 I thought you were quitting. 1081 01:32:55,340 --> 01:32:56,340 I am. 1082 01:32:58,500 --> 01:32:59,500 Forever? 1083 01:33:01,160 --> 01:33:04,280 Like forever ever. 1084 01:33:06,120 --> 01:33:10,020 At least not until I establish myself as a functioning member of society. 1085 01:33:21,610 --> 01:33:22,730 I should have gone to Duke. 1086 01:33:24,030 --> 01:33:25,030 Why didn't you? 1087 01:33:26,810 --> 01:33:27,810 I didn't get in. 1088 01:33:29,650 --> 01:33:31,570 I didn't try hard enough to get in. 1089 01:33:35,050 --> 01:33:36,530 You weren't smart enough, huh? 1090 01:33:40,430 --> 01:33:41,790 To put it bluntly. 1091 01:33:44,270 --> 01:33:45,270 Wait. 1092 01:33:47,910 --> 01:33:49,070 You have a blunt? 1093 01:34:01,230 --> 01:34:03,790 I thought you were here to talk to Glenn Hannity. 1094 01:34:04,450 --> 01:34:06,130 I love Glenn. 1095 01:34:08,570 --> 01:34:14,430 I am, but... I don't know. 1096 01:34:17,750 --> 01:34:19,790 Not a big TV personality. 1097 01:34:21,710 --> 01:34:23,130 Don't fuck up with Glenn. 1098 01:34:23,950 --> 01:34:25,830 The whole world watches him. 1099 01:34:31,400 --> 01:34:32,660 So what are you doing here, then? 1100 01:34:33,920 --> 01:34:35,480 I haven't the slightest clue. 1101 01:34:37,420 --> 01:34:39,280 Just figuring that out for myself. 1102 01:34:43,140 --> 01:34:47,400 So what's the status on that plant? 1103 01:34:50,940 --> 01:34:52,560 I don't have the slightest clue. 1104 01:34:55,100 --> 01:35:00,340 It's in Bryce. 1105 01:35:04,270 --> 01:35:05,270 end of the circle 74433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.