All language subtitles for High.Potential.S02E11.NPC.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:05,870 Help! Help! 2 00:00:15,050 --> 00:00:17,230 Get away from me. Leave me alone. 3 00:00:17,710 --> 00:00:20,510 Watch where you going. 4 00:00:22,370 --> 00:00:23,920 Are you okay? 5 00:00:25,580 --> 00:00:28,650 - Hey, are you okay? - He's trying to kill me. 6 00:01:11,550 --> 00:01:13,790 - Adam. - Lucia. 7 00:01:15,590 --> 00:01:18,800 - Wow. - Yeah, it's been a minute. 8 00:01:18,940 --> 00:01:20,600 How are you? I heard you moved. 9 00:01:20,740 --> 00:01:22,640 A few times actually. 10 00:01:22,770 --> 00:01:24,080 Last stop was Santa fe. 11 00:01:24,220 --> 00:01:26,460 Santa fe? I've never been. 12 00:01:26,600 --> 00:01:29,050 I liked it. There's no skyscrapers. 13 00:01:29,190 --> 00:01:30,810 Lots of weirdos. 14 00:01:30,950 --> 00:01:33,950 I heard you met a guy. Sounded serious. 15 00:01:34,090 --> 00:01:36,160 - You stalking me? - No, I just... 16 00:01:36,300 --> 00:01:37,920 I'm just kidding. It's. 17 00:01:38,060 --> 00:01:39,920 - Nick and Natalie told you, right? - Yeah. 18 00:01:40,070 --> 00:01:42,620 - You know, they say things now and then. - Yeah. 19 00:01:42,760 --> 00:01:44,660 I ask them about you sometimes, too. 20 00:01:46,000 --> 00:01:50,531 And, the guy didn't stick. So - I'm sorry. 21 00:01:50,555 --> 00:01:51,590 I'm not. 22 00:01:53,460 --> 00:01:56,290 - You still with the LAPD? - Yeah, yeah, they keep me busy. 23 00:01:56,430 --> 00:01:58,670 Yeah, I remember. 24 00:01:59,430 --> 00:02:01,610 Anyway, next project's here in la. 25 00:02:02,710 --> 00:02:03,710 You moved back? 26 00:02:04,300 --> 00:02:05,300 For now. 27 00:02:05,920 --> 00:02:07,780 Well, welcome back. 28 00:02:10,990 --> 00:02:14,510 Listen, I-I got a couple minutes. Do you wanna, like, sit down, catch up? 29 00:02:14,650 --> 00:02:17,650 I am - right. Sorry. 30 00:02:17,790 --> 00:02:20,450 Your shift's about to start. You have to get to work. 31 00:02:22,210 --> 00:02:23,250 I can be a little late. 32 00:02:41,330 --> 00:02:42,710 Good morning. 33 00:02:42,850 --> 00:02:45,370 - You're late. - Lost track of time. Not a big deal. 34 00:02:45,510 --> 00:02:48,060 - What happened? - Well, let's see. 35 00:02:48,200 --> 00:02:49,550 "I" is a first-person pronoun. 36 00:02:49,690 --> 00:02:52,210 "Lose" means to misplace or fail to keep sight of. 37 00:02:52,340 --> 00:02:53,760 Very cute. Thank you, Ms. Rachel. 38 00:02:53,900 --> 00:02:57,390 What I mean is, how does someone like you lose track of time? 39 00:02:57,520 --> 00:03:00,350 You got one of those mugs that says, "if you're on time, you're late." 40 00:03:00,490 --> 00:03:01,770 No, I don't. 41 00:03:01,910 --> 00:03:04,430 - Well, you're about to. - Don't. Don't do that. 42 00:03:04,560 --> 00:03:07,716 Instead of drilling into my personal life, how about we concentrate on this case? 43 00:03:07,740 --> 00:03:09,260 Pretty sure I can do both. 44 00:03:09,400 --> 00:03:12,580 Pedestrian v. Car. Driver is cooperating. 45 00:03:12,710 --> 00:03:14,856 Sounds like the guy just ran into the middle of the street. 46 00:03:14,880 --> 00:03:17,090 No wallet, no ID, and wherever he came from, 47 00:03:17,230 --> 00:03:18,990 he didn't even stop to put on shoes. 48 00:03:19,130 --> 00:03:20,890 The couple over there talked to him briefly. 49 00:03:21,030 --> 00:03:23,860 Said he was disoriented, possibly drunk. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,280 He acted like someone was chasing after him. 51 00:03:26,410 --> 00:03:29,720 He yelled, "he's trying to kill me" right before this happened. 52 00:03:29,860 --> 00:03:31,116 Did they see anyone chasing after him? 53 00:03:31,140 --> 00:03:32,560 They made it clear they did not. 54 00:03:32,700 --> 00:03:36,290 Yeah, so maybe he was hallucinating. 55 00:03:39,220 --> 00:03:41,430 You're still thinking about why I was late, aren't you? 56 00:03:41,570 --> 00:03:43,570 Yeah. 57 00:03:43,710 --> 00:03:46,750 You know that thing you said about bugging me and working the case? 58 00:03:46,880 --> 00:03:49,710 I have been. He was hallucinating. Because he was poisoned. 59 00:03:50,470 --> 00:03:51,990 And you're sure about that how? 60 00:03:52,130 --> 00:03:53,240 The vomit. 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,580 What vomit would that be? 62 00:03:57,100 --> 00:03:58,900 Okay, 63 00:03:59,030 --> 00:04:02,000 so none of you have ever had a baby puke directly into your mouth. Got it. 64 00:04:02,140 --> 00:04:03,490 I saw it on my way in. 65 00:04:03,620 --> 00:04:05,070 You sure this is from the victim? 66 00:04:05,210 --> 00:04:06,690 Well, he had some of it on his shirt. 67 00:04:08,140 --> 00:04:11,450 So, unless he found somebody else's barf that he wanted to dribble on himself, 68 00:04:11,600 --> 00:04:13,980 - that is my guess, yeah. - Why is it black? 69 00:04:16,390 --> 00:04:18,460 God. That smells like rotten eggs. 70 00:04:18,600 --> 00:04:20,770 Yeah, that's because it's activated charcoal. 71 00:04:20,920 --> 00:04:23,200 And when charcoal interacts with gut bacteria, 72 00:04:23,330 --> 00:04:25,880 it releases hydrogen sulfide, which smells like rotten eggs. 73 00:04:26,020 --> 00:04:28,710 And the only reason to take that much activated charcoal 74 00:04:28,850 --> 00:04:30,540 is if you've ingested something toxic. 75 00:04:30,680 --> 00:04:32,650 Which would explain why he was hallucinating. 76 00:04:32,790 --> 00:04:35,426 So either he swallowed something accidentally or maybe he was poisoned. 77 00:04:35,450 --> 00:04:37,210 Next question is where did he come from? 78 00:04:37,790 --> 00:04:40,280 Well, the victim's feet were cut up. 79 00:04:40,830 --> 00:04:42,630 - Looks like he left a trail. - Right. 80 00:04:42,770 --> 00:04:44,946 Morgan and I will follow the blood. You guys head back to the intersection, 81 00:04:44,970 --> 00:04:46,970 see if there's any traffic cams we can pull. 82 00:04:47,110 --> 00:04:50,290 And make sure forensics gets some samples of, that. 83 00:04:53,850 --> 00:04:56,616 You gonna tell me why you were late, or are you gonna force me to be annoying? 84 00:04:56,640 --> 00:04:58,500 I ran into Lucia. 85 00:04:59,780 --> 00:05:02,896 Lucia, the ex-fiancรฉe who painted you that Rose that you still have on your wall? 86 00:05:02,920 --> 00:05:04,650 That's the one. 87 00:05:04,790 --> 00:05:07,426 This is huge. You guys haven't seen each other in five years, right? 88 00:05:07,450 --> 00:05:09,420 It's not huge, Morgan. It was just coffee. 89 00:05:09,550 --> 00:05:11,660 Yeah, I've had that kind of coffee. 90 00:05:11,790 --> 00:05:15,450 And this, I'm guessing, was where our victim came from. 91 00:05:16,140 --> 00:05:18,660 - We're not done here. - Morgan, I don't wanna talk about it. 92 00:05:18,800 --> 00:05:20,800 Well, then you shouldn't have said anything. 93 00:05:24,530 --> 00:05:28,020 Our guy may have died in the street, but whatever happened to him, 94 00:05:28,160 --> 00:05:29,580 it definitely happened here. 95 00:05:30,230 --> 00:05:33,340 He's got a name. "Declan harker, 31 years old." 96 00:05:33,470 --> 00:05:36,680 I don't see any of the usual household poisons, meds, illegal drugs. 97 00:05:36,820 --> 00:05:38,720 Doesn't look like he has any cleaning products. 98 00:05:38,860 --> 00:05:40,796 There's plenty of stuff here that could have been spiked. 99 00:05:40,820 --> 00:05:42,240 I'll have forensics collect it. 100 00:05:42,930 --> 00:05:46,040 All this takeout. Kinda feels like Declan almost never left this room. 101 00:05:46,170 --> 00:05:47,720 You think he had a job? 102 00:05:47,860 --> 00:05:50,180 It does have a bit of an unemployed aesthetic, doesn't it? 103 00:05:50,210 --> 00:05:52,010 But, nope. You see that chair? 104 00:05:52,630 --> 00:05:54,360 That's a thunder throne V2. 105 00:05:54,490 --> 00:05:57,040 Magnetic head pillow, four-way lumbar support 106 00:05:57,180 --> 00:05:59,600 and nanofoam seat cushions. 107 00:05:59,740 --> 00:06:01,600 And over here, we've got high-grip, 108 00:06:01,740 --> 00:06:04,780 sweat-absorbent gloves and state-of-the-art headphones. 109 00:06:04,920 --> 00:06:06,650 And then there's this. 110 00:06:07,400 --> 00:06:10,820 Declan harker was a professional gamer, an esport athlete. 111 00:06:10,960 --> 00:06:13,760 - Video games are not a sport, Morgan. - Personally, I agree with you, 112 00:06:13,890 --> 00:06:16,650 but, technically, pro gamers require heightened reaction time. 113 00:06:16,790 --> 00:06:19,720 So, they might not seem like athletes, but they do train like them. 114 00:06:20,380 --> 00:06:21,970 - Elliot? - Yeah. 115 00:06:22,110 --> 00:06:24,046 If he's not playing video games, he's talking to me about them. 116 00:06:24,070 --> 00:06:26,366 Well, if our guy was so into video games, where's his computer? 117 00:06:26,390 --> 00:06:28,290 Exactly. It's not here. 118 00:06:28,420 --> 00:06:30,870 Maybe whoever poisoned him took it? 119 00:06:36,740 --> 00:06:39,260 - Who are you? - LAPD. Who are you? 120 00:06:40,570 --> 00:06:42,050 My name is adity Shaw. 121 00:06:42,610 --> 00:06:45,340 My ex-boyfriend lives here. Declan harker? 122 00:06:47,610 --> 00:06:49,090 Is he all right? 123 00:06:50,580 --> 00:06:52,440 Sorry to inform you, but he's dead. 124 00:06:55,100 --> 00:06:57,030 - I'm too late. - You're too late for what? 125 00:06:57,180 --> 00:06:59,320 Declan left me a weird voicemail this morning, 126 00:06:59,450 --> 00:07:01,140 and I came over as soon as I heard it. 127 00:07:01,660 --> 00:07:03,560 Adity, you gotta help me. It's all my fault. 128 00:07:03,700 --> 00:07:05,430 I killed him so many times. 129 00:07:05,560 --> 00:07:08,560 I killed him over and over again, and now he's trying to kill me. 130 00:07:17,300 --> 00:07:20,130 Any idea what "I killed him over and over again" means? 131 00:07:20,270 --> 00:07:21,510 Is that more hallucinating? 132 00:07:21,650 --> 00:07:23,386 Actually, we think he was talking about gaming. 133 00:07:23,410 --> 00:07:26,210 Declan's a top player in an online game called battle dynasty. 134 00:07:26,340 --> 00:07:28,380 Swords and sorcery, knights and dragons. 135 00:07:28,520 --> 00:07:30,326 You kill someone in the game, they come back to life, 136 00:07:30,350 --> 00:07:32,040 you kill them again, rinse and repeat. 137 00:07:32,180 --> 00:07:34,580 So, we're thinking game violence spills over into real life. 138 00:07:34,700 --> 00:07:37,950 The player he kept killing found him in the flesh and killed him for real. 139 00:07:38,080 --> 00:07:40,196 Given Declan's voicemail, it sounds like he thought so. 140 00:07:40,220 --> 00:07:42,020 We know what the toxin was that poisoned him? 141 00:07:42,150 --> 00:07:45,640 The me is still running tests. Hasn't ID'd it yet. But oz is on top of it. 142 00:07:45,780 --> 00:07:47,540 Forensics did find traces of blood 143 00:07:47,670 --> 00:07:49,840 on one of the food containers in the apartment though. 144 00:07:49,990 --> 00:07:51,686 Looks like somebody cut their finger on a staple. 145 00:07:51,710 --> 00:07:53,820 They've tested it already. It's not Declan's. 146 00:07:53,960 --> 00:07:55,720 Declan was using contact-free delivery. 147 00:07:55,850 --> 00:07:58,246 According to the app, the food arrived about an hour before he died. 148 00:07:58,270 --> 00:08:01,200 Maybe the killer got to the food while it was still outside the door. 149 00:08:01,340 --> 00:08:04,140 Hopefully, when we find the guy, we'll have a DNA sample to match. 150 00:08:05,040 --> 00:08:06,630 And what about the ex-girlfriend? 151 00:08:06,760 --> 00:08:09,180 Conveniently shows up to discover him dead, 152 00:08:09,320 --> 00:08:11,120 has her own keys. 153 00:08:11,250 --> 00:08:13,050 - She also a gamer? - Yeah, she is. 154 00:08:13,180 --> 00:08:15,600 She seems earnest though. Genuinely broken up. 155 00:08:15,740 --> 00:08:17,300 Willing to do anything she can to help. 156 00:08:20,150 --> 00:08:22,530 - What? - Well, you're getting all soft on me. 157 00:08:23,090 --> 00:08:25,440 Morgan mentioned you ran into Lucia this morning. 158 00:08:25,570 --> 00:08:28,190 - I'm gonna legitimately kill her. - Well, don't do it yet. 159 00:08:28,340 --> 00:08:30,416 I got her combing through everything we found in the apartment, 160 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 make sure there's nothing we missed. 161 00:08:32,370 --> 00:08:35,270 In the meantime, I'll trust your instinct on the ex-girlfriend. 162 00:08:35,410 --> 00:08:37,100 Double-check her alibi. 163 00:08:37,830 --> 00:08:38,870 Okay. 164 00:08:41,040 --> 00:08:44,350 Declan and I met in-game before we ever met in real life. 165 00:08:45,110 --> 00:08:47,390 Battle dynasty was our lives. 166 00:08:48,080 --> 00:08:51,080 Neither of us really fit in anywhere else. 167 00:08:51,570 --> 00:08:53,710 But then last year, he quit gaming. 168 00:08:54,220 --> 00:08:55,950 And he ghosted me, 169 00:08:56,090 --> 00:08:58,960 told me not to come by his place anymore, stopped returning my calls. 170 00:08:59,090 --> 00:09:02,270 Well, that must have been awful. Any idea why? 171 00:09:02,400 --> 00:09:03,710 He wouldn't tell me. 172 00:09:03,850 --> 00:09:07,060 But then, last month, he showed up back in the game. 173 00:09:07,790 --> 00:09:10,590 Apologized to me, said he was a changed man. 174 00:09:11,380 --> 00:09:15,320 We were making plans to see each other again in the real world, but. 175 00:09:18,520 --> 00:09:19,660 I'm sorry. 176 00:09:21,320 --> 00:09:23,560 Declan's computer was missing from his apartment. 177 00:09:23,700 --> 00:09:24,980 Any idea what happened to it? 178 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 He got rid of his whole rig when he quit gaming. 179 00:09:27,120 --> 00:09:30,190 But you just said he started playing again. What was he playing on? 180 00:09:30,330 --> 00:09:33,640 I think he had an old laptop that he'd use in a pinch. 181 00:09:33,780 --> 00:09:35,640 - What? - You wanna find it 182 00:09:35,780 --> 00:09:37,580 because you think whoever killed him took it. 183 00:09:37,650 --> 00:09:39,170 We're considering the possibility. 184 00:09:39,300 --> 00:09:41,416 You and Declan didn't just share house keys, did you? 185 00:09:41,440 --> 00:09:43,720 We also shared a find my tech account. 186 00:09:51,070 --> 00:09:52,240 Okay. 187 00:09:53,080 --> 00:09:55,460 So the laptop is somewhere in this lot. 188 00:09:55,600 --> 00:09:58,506 All right, well, let's split up, look in car windows and see if we can find it. 189 00:09:58,530 --> 00:10:00,260 Yeah, I'll start on this side. 190 00:10:08,680 --> 00:10:12,750 You just find out about a sale on tide sticks or did Lucia text you? 191 00:10:12,890 --> 00:10:14,690 Well, text her back. 192 00:10:14,820 --> 00:10:16,130 We're working. It can wait. 193 00:10:17,200 --> 00:10:18,580 What, Morgan? 194 00:10:18,720 --> 00:10:20,720 You guys broke up because you put work before her. 195 00:10:21,240 --> 00:10:22,766 You want another shot at this, don't you think 196 00:10:22,790 --> 00:10:24,286 you should show her it'll be different this time? 197 00:10:24,310 --> 00:10:26,016 I never said we were going to give it another shot. 198 00:10:26,040 --> 00:10:28,530 Yeah, well, you didn't have to. Your face did it for you. 199 00:10:28,660 --> 00:10:31,320 - It's more complicated than that. - Of course it's complicated. 200 00:10:31,460 --> 00:10:34,640 Relationships are complicated, and it's okay to be scared, but... 201 00:10:34,770 --> 00:10:36,320 I'm being cautious. Not the same. 202 00:10:36,460 --> 00:10:38,860 And you know what? I really don't wanna talk about this now. 203 00:10:40,430 --> 00:10:41,950 Fine, I'll back off. 204 00:10:42,090 --> 00:10:44,330 Just don't want you to be so cautious that you blow it. 205 00:10:45,130 --> 00:10:46,440 Again. 206 00:10:47,230 --> 00:10:49,470 Hey, guys, over here. 207 00:10:50,960 --> 00:10:54,310 - Did you find something inside here, daph? - No, but look at these tires. 208 00:10:54,450 --> 00:10:56,250 They're caked in asphalt. 209 00:10:56,380 --> 00:10:58,900 Earlier when I was going around getting the traffic cam footage 210 00:10:59,000 --> 00:11:02,070 near Declan's apartment, there was a street nearby getting repaved. 211 00:11:02,210 --> 00:11:04,070 - This car could have been there. - Good eye. 212 00:11:04,220 --> 00:11:08,770 I'll run the license plate and maybe we'll... whoops. 213 00:11:16,920 --> 00:11:19,580 Hey, I like your shirt. You work for jubilee games? 214 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 Okay, can you turn this off? 215 00:11:22,990 --> 00:11:24,850 It's not my car. 216 00:11:24,990 --> 00:11:27,370 You just like to run toward car alarms? 217 00:11:27,510 --> 00:11:30,200 Can you do me a favor and click the button on your key fob? 218 00:11:30,340 --> 00:11:31,650 See what happens? 219 00:11:35,140 --> 00:11:37,260 - Thanks. - Would you mind opening the trunk as well? 220 00:11:37,420 --> 00:11:40,490 Assuming we're correct, Declan harker's laptop should be inside. 221 00:11:45,190 --> 00:11:46,540 Look at that. 222 00:11:47,910 --> 00:11:49,220 Can we talk somewhere private? 223 00:11:50,430 --> 00:11:51,950 I'm a senior game developer. 224 00:11:52,090 --> 00:11:54,400 My focus is analyzing player tactics. 225 00:11:54,540 --> 00:11:57,990 Declan was one of the top players on our esports team when he was active. 226 00:11:58,130 --> 00:12:01,060 So, you took Declan's laptop to analyze the data? 227 00:12:01,200 --> 00:12:03,030 That's not why at all. 228 00:12:03,170 --> 00:12:06,250 Then explain it to us, including how he ended up dead just after you took it. 229 00:12:06,620 --> 00:12:07,790 Declan's dead? 230 00:12:09,040 --> 00:12:12,110 Declan's neighbors said that they heard yelling at his apartment last night. 231 00:12:12,250 --> 00:12:13,570 What were you two fighting about? 232 00:12:14,390 --> 00:12:17,740 Maybe something to do with the 100 grand in crypto he had? 233 00:12:17,880 --> 00:12:20,260 All of his passwords to access it are on here. 234 00:12:20,390 --> 00:12:22,740 That's 100,000 reasons to steal a laptop. 235 00:12:22,880 --> 00:12:25,470 I'm guessing as a senior game developer, 236 00:12:25,610 --> 00:12:27,750 you knew exactly how much he was making, right? 237 00:12:28,330 --> 00:12:30,610 I took Declan's laptop to help him. 238 00:12:31,610 --> 00:12:35,610 He wasn't just playing battle dynasty for the money or because he loved the game. 239 00:12:35,760 --> 00:12:38,660 - He was addicted. - Addicted? To a video game? 240 00:12:38,790 --> 00:12:40,760 - Absolutely. - Yeah. 241 00:12:40,900 --> 00:12:43,870 Games light up your dopamine receptors just like any other addiction. 242 00:12:44,000 --> 00:12:46,350 And I saw it happening because I had access to his data. 243 00:12:46,490 --> 00:12:48,630 His play had fallen off and become erratic. 244 00:12:48,770 --> 00:12:51,150 - He wasn't himself. - So, you helped him quit? 245 00:12:51,290 --> 00:12:54,540 I was hoping it would just be temporary, that he'd get better and come back. 246 00:12:54,670 --> 00:12:58,470 But after seeing him in person, I could tell that he was suffering. 247 00:12:58,610 --> 00:13:00,160 He had lost a lot of weight, 248 00:13:00,300 --> 00:13:03,960 wasn't eating or sleeping, refused to leave his apartment. 249 00:13:04,510 --> 00:13:07,340 I knew the folks at gamers anonymous, so I got him in. 250 00:13:07,480 --> 00:13:09,100 That was a year ago? 251 00:13:09,240 --> 00:13:11,520 That's when Declan got rid of his rig and ghosted adity. 252 00:13:11,650 --> 00:13:13,850 Well, that makes sense why you didn't wanna talk to us. 253 00:13:13,930 --> 00:13:17,250 I doubt your bosses would love finding out you were helping a valuable player quit. 254 00:13:17,380 --> 00:13:18,490 It's worse than that. 255 00:13:20,080 --> 00:13:22,220 Declan had started helping other gamers quit. 256 00:13:22,350 --> 00:13:25,630 If Declan was so committed to the cause, why did he start playing again? 257 00:13:27,290 --> 00:13:28,710 'Cause that's what addicts do. 258 00:13:29,500 --> 00:13:31,780 I was furious when I found out that he had relapsed. 259 00:13:31,910 --> 00:13:33,306 That's why I went over there last night 260 00:13:33,330 --> 00:13:37,300 and that's why I took his laptop, to stop him again. 261 00:13:37,440 --> 00:13:40,200 - What time was this? - Around 2:00 A.M. 262 00:13:40,340 --> 00:13:42,270 I was there for maybe an hour. 263 00:13:42,410 --> 00:13:45,130 Well, that would have put you at his place before the food delivery. 264 00:13:45,510 --> 00:13:47,390 Did the two of you have a physical altercation? 265 00:13:47,480 --> 00:13:49,620 No, we just talked. 266 00:13:49,760 --> 00:13:52,380 He was trying to convince me that he had a handle on things 267 00:13:52,520 --> 00:13:54,560 and that he just needed to finish one mission. 268 00:13:54,700 --> 00:13:55,940 What was the mission? 269 00:13:56,080 --> 00:13:58,360 It's hard to say. There's thousands in the game. 270 00:13:58,490 --> 00:14:01,420 Are there any that involve killing the same player over and over? 271 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 Why? 272 00:14:03,390 --> 00:14:05,530 - Was he doing that? - According to Declan, he was. 273 00:14:06,160 --> 00:14:08,446 And he thinks that's the person that showed up to kill him. 274 00:14:08,470 --> 00:14:10,540 So, you have no idea who that player might be? 275 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 No. 276 00:14:13,960 --> 00:14:15,340 But I can help you find out. 277 00:14:17,200 --> 00:14:18,960 Me is still trying to ID the toxin. 278 00:14:19,100 --> 00:14:21,900 They say it must be something pretty exotic. 279 00:14:23,550 --> 00:14:25,086 Didn't realize I was the only one working. 280 00:14:25,110 --> 00:14:26,390 You're not. 281 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 They were about to explain to me what they found. 282 00:14:28,520 --> 00:14:31,680 The guy from jubilee games sent over Declan's play history from the last month. 283 00:14:31,940 --> 00:14:34,490 Declan's the knight using the name beast-slayer. 284 00:14:34,630 --> 00:14:40,120 And just like he said, he keeps killing the same orc over and over and over again. 285 00:14:40,260 --> 00:14:41,370 Poor guy. 286 00:14:41,500 --> 00:14:43,180 And we know it's always the same orc, how? 287 00:14:43,300 --> 00:14:45,230 Well, players can customize their characters. 288 00:14:45,370 --> 00:14:47,300 Their outfits, weapons, even their faces. 289 00:14:47,440 --> 00:14:49,960 According to the chat, that orc is drednog. 290 00:14:50,100 --> 00:14:51,690 And he was pissed. 291 00:14:51,820 --> 00:14:54,960 He sent a slew of messages telling Declan to stop spawn camping 292 00:14:55,100 --> 00:14:56,620 and that he'd get payback. 293 00:14:56,760 --> 00:14:58,636 He even threatened to come after him with a gun. 294 00:14:58,660 --> 00:15:01,110 Declan wasn't killed with a gun. He was poisoned. 295 00:15:01,250 --> 00:15:03,116 That's one of our questions when we find the guy. 296 00:15:03,140 --> 00:15:06,110 But for now, strange as it is to say it, we have a suspect. 297 00:15:09,080 --> 00:15:10,460 Drednog the orc. 298 00:15:18,570 --> 00:15:21,190 I sent Morgan home. We're not finding our orc tonight. 299 00:15:21,820 --> 00:15:23,680 You don't hear that every day. 300 00:15:23,820 --> 00:15:25,410 Game company couldn't help? 301 00:15:25,550 --> 00:15:27,246 The user information on the account was fake. 302 00:15:27,270 --> 00:15:29,176 Gamers do that so they can play under multiple names. 303 00:15:29,200 --> 00:15:32,030 From the guy's in-game chats, it sounds like he plays at cybercafes. 304 00:15:32,170 --> 00:15:34,706 So, we're running that down and we'll hit it fresh in the morning. 305 00:15:34,730 --> 00:15:37,290 Hey, I'm okay if you're not on time tomorrow. 306 00:15:38,900 --> 00:15:40,380 This again? 307 00:15:40,530 --> 00:15:43,500 If by that you mean, do I want you to be happy? Then, yes. 308 00:15:45,980 --> 00:15:47,380 Have you given it any more thought? 309 00:15:51,810 --> 00:15:54,710 People act like I had a choice with Lucia. 310 00:15:54,850 --> 00:15:57,850 Yes, I broke it off. Look what time I'm getting out of here. 311 00:15:57,990 --> 00:16:00,836 Why would I restart something if the same problem's just gonna come up again? 312 00:16:00,860 --> 00:16:03,060 You get out of here two hours earlier than you used to. 313 00:16:03,170 --> 00:16:05,480 Thanks, by the way, to your new partner. 314 00:16:05,620 --> 00:16:08,040 Plus, it's possible you're just different now. 315 00:16:08,170 --> 00:16:11,100 So you agree with Morgan. I should risk hurting Lucia again. 316 00:16:11,250 --> 00:16:12,980 You mean Lucia and yourself. 317 00:16:14,010 --> 00:16:15,600 I get it. 318 00:16:15,730 --> 00:16:19,560 I made the same mistakes with Hector when the girls were young. 319 00:16:20,150 --> 00:16:21,630 You remember, after the divorce, 320 00:16:21,770 --> 00:16:24,460 how it took years for them to even talk to me again? 321 00:16:26,610 --> 00:16:28,200 You have a choice. 322 00:16:28,330 --> 00:16:31,020 Plenty of cops make it work. I'm not saying it's gonna be easy. 323 00:16:31,160 --> 00:16:33,130 I'm just saying that it's possible. 324 00:16:35,060 --> 00:16:38,410 You have two people who care about you telling you the same thing. 325 00:16:38,550 --> 00:16:39,860 Consider it. 326 00:16:44,310 --> 00:16:45,830 - Good night. - Good night. 327 00:17:01,780 --> 00:17:03,580 - Hey, what are you doing in here? - Nothing? 328 00:17:05,160 --> 00:17:08,960 Okay. For starters, you don't have to hide things from me, okay? 329 00:17:09,100 --> 00:17:12,660 Whatever it is, the worst thing that happens is we talk about it, right? 330 00:17:12,790 --> 00:17:16,040 Second of all, if you're gonna hide things from me, be better at it. Come on. 331 00:17:20,520 --> 00:17:22,970 - You play battle dynasty? - Do you know it? 332 00:17:23,110 --> 00:17:25,630 I'm familiar. How often do you play this? 333 00:17:25,770 --> 00:17:28,390 Not too much. I see it as a mental sorbet. 334 00:17:28,940 --> 00:17:30,060 A palate cleanse before bed. 335 00:17:30,190 --> 00:17:31,880 Okay. Then why were you hiding it? 336 00:17:33,290 --> 00:17:35,950 Bedtime is bedtime for a reason. I didn't wanna upset you. 337 00:17:36,090 --> 00:17:38,820 Well, buddy, I'm gonna feel what I feel, 338 00:17:38,950 --> 00:17:41,590 but it's gonna feel worse if I think you're hiding things from me. 339 00:17:42,440 --> 00:17:44,410 - I'm sorry. - No, that's okay. 340 00:17:45,270 --> 00:17:48,200 Just wanna make sure we can talk about stuff like this, you know? 341 00:17:50,280 --> 00:17:52,450 You and I have brains that obsess over things. 342 00:17:52,590 --> 00:17:56,180 So, certain video games can be kinda dangerous 'cause they sort of take over. 343 00:17:56,320 --> 00:17:57,630 I know. 344 00:17:58,180 --> 00:18:01,180 Okay. So, this guy with the staff, is that you? 345 00:18:01,320 --> 00:18:04,010 I'm a wizard. I'm hiding from those goblins. 346 00:18:04,150 --> 00:18:06,570 I cast a spell on them, and now they're trying to find me. 347 00:18:06,710 --> 00:18:08,020 In the chat, 348 00:18:08,160 --> 00:18:10,020 why is that person talking about planting you? 349 00:18:10,160 --> 00:18:12,680 - Is that a threat? - It is, but not in the way you think. 350 00:18:12,820 --> 00:18:16,450 He probably wrote, "farm me," which does mean kill me, but only for my gold. 351 00:18:16,580 --> 00:18:17,900 It's transactional, not personal. 352 00:18:18,030 --> 00:18:20,146 Well, if he wrote "farm," then why did it say "plant"? 353 00:18:20,170 --> 00:18:21,976 Right now, I'm playing against people all over the world 354 00:18:22,000 --> 00:18:24,240 and the chats are automatically translated into English. 355 00:18:24,340 --> 00:18:27,520 It's called localization, but sometimes the translation makes mistakes. 356 00:18:29,350 --> 00:18:31,970 He even threatened to come after him with a gun. 357 00:18:32,530 --> 00:18:33,980 Interesting. 358 00:18:34,630 --> 00:18:38,630 Well, bedtime is bedtime for a reason. Get in there. 359 00:18:38,770 --> 00:18:39,810 Hey. 360 00:18:40,400 --> 00:18:42,470 - I love you. - I love you. 361 00:18:43,950 --> 00:18:45,750 Can I have it back tomorrow? 362 00:18:45,880 --> 00:18:48,840 Shoot, I'm already outside your room, so I couldn't hear that. Good night. 363 00:18:57,340 --> 00:18:59,340 Guys, it's teppo. 364 00:18:59,480 --> 00:19:01,720 - Who's teppo? - No, what's teppo? 365 00:19:01,860 --> 00:19:04,466 I figured something out. Actually, I figured a couple of things out. 366 00:19:04,490 --> 00:19:09,250 Do you know that 12.6 million people play battle dynasty every single day? 367 00:19:09,390 --> 00:19:12,530 Sadly, one of those people is my son, but because of that, 368 00:19:12,670 --> 00:19:17,810 I learned that the game's chat translator isn't always that reliable. 369 00:19:19,850 --> 00:19:21,400 Still not clear on what that is. 370 00:19:21,540 --> 00:19:23,820 Teppo is a Japanese word that has two different meanings. 371 00:19:23,960 --> 00:19:25,690 I'm guessing one of them is "gun." 372 00:19:25,820 --> 00:19:32,140 That's right. But teppo can also translate to "puffer fish." 373 00:19:32,270 --> 00:19:34,550 Okay. How is "gun" the same word as "puffer fish"? 374 00:19:34,690 --> 00:19:37,370 That's a great question. It actually is a nickname for puffer fish. 375 00:19:37,490 --> 00:19:38,770 Teppo ni ataru. 376 00:19:38,900 --> 00:19:41,560 It means "poison Cannon." And how adorable is that? 377 00:19:41,700 --> 00:19:43,420 We should be calling them that from now on. 378 00:19:43,490 --> 00:19:45,816 So, when the guy threatened Declan in the chat, he wasn't saying "gun." 379 00:19:45,840 --> 00:19:48,290 - He was saying "puffer fish toxin." - That's right. 380 00:19:48,430 --> 00:19:50,780 Which is why the lab had so much trouble identifying it. 381 00:19:50,910 --> 00:19:53,190 I just came from the lab. I told them what to test for. 382 00:19:53,330 --> 00:19:57,330 And sure enough, Declan harker was poisoned with puffer fish toxin. 383 00:19:57,470 --> 00:19:59,316 And it says here it's more potent than cyanide. 384 00:19:59,340 --> 00:20:03,450 One drop causes hallucination, vomiting, paralysis, death. 385 00:20:03,580 --> 00:20:05,220 Declan was a goner even without that car. 386 00:20:05,270 --> 00:20:06,890 Can't believe people pay to eat that. 387 00:20:07,030 --> 00:20:08,720 I have. It's safe. 388 00:20:08,860 --> 00:20:10,736 Yeah, it can be safe as long as your Sushi chef 389 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 isn't actively trying to kill you. 390 00:20:12,210 --> 00:20:14,490 The two-year training is rigorous. 391 00:20:14,630 --> 00:20:17,460 Before you ever hold a knife, you must master the knowledge. 392 00:20:17,600 --> 00:20:21,090 Know where the poison hides. Only then can you learn to remove it. 393 00:20:21,220 --> 00:20:23,260 After that, you face the test. 394 00:20:23,950 --> 00:20:27,090 A live performance of your skills before an expert. 395 00:20:27,230 --> 00:20:29,920 The cuts have to be precise, the plating impeccable. 396 00:20:30,060 --> 00:20:31,920 If even a speck of blood remains, 397 00:20:32,060 --> 00:20:34,790 you fail, and you have to start all over again. 398 00:20:36,270 --> 00:20:40,380 Until you finally get it just right, and you pass the test. 399 00:20:41,210 --> 00:20:42,570 If the certification is that hard, 400 00:20:42,620 --> 00:20:44,740 must only be a handful of chefs in town who serve it. 401 00:20:45,550 --> 00:20:47,450 Are you inviting me out to Sushi? 402 00:21:00,710 --> 00:21:01,710 Excuse me. 403 00:21:02,300 --> 00:21:03,650 Do you have questions? 404 00:21:03,780 --> 00:21:06,160 Yes, we're looking for something pretty rare. 405 00:21:06,300 --> 00:21:07,960 For a special occasion? 406 00:21:08,090 --> 00:21:10,780 Yes. As a matter of fact, it's our anniversary. 407 00:21:10,920 --> 00:21:13,990 Nope. We saw online that you serve something called puffer fish. 408 00:21:14,130 --> 00:21:16,170 Very special. 409 00:21:16,650 --> 00:21:20,590 Only a dozen chefs in the us are licensed to serve it. 410 00:21:20,730 --> 00:21:23,396 That's right. Would you believe three of them are right here in Los Angeles? 411 00:21:23,420 --> 00:21:25,490 Which is why we came to you. 412 00:21:26,040 --> 00:21:30,290 A man was recently murdered using puffer fish toxin after being threatened online. 413 00:21:30,430 --> 00:21:32,810 The person said their dad had puffer fish he could use. 414 00:21:32,950 --> 00:21:34,230 And those three chefs in la? 415 00:21:34,360 --> 00:21:35,840 One place is closed for renovation, 416 00:21:35,980 --> 00:21:38,850 one's a childless 80-year-old man, and then there's you. 417 00:21:38,990 --> 00:21:41,510 Any chance you have a kid who has access to your fish, sir? 418 00:21:41,650 --> 00:21:46,830 I have two sons, but what you're suggesting is impossible. 419 00:21:46,960 --> 00:21:48,550 Because? 420 00:21:48,690 --> 00:21:52,350 Because there is a very careful process for handling the toxin. 421 00:21:52,480 --> 00:21:56,520 All the parts that I cut away, the liver, the ovaries, the skin, 422 00:21:56,660 --> 00:22:00,250 I keep in a locked container until it's disposed of. 423 00:22:01,040 --> 00:22:03,940 This is the law, and I follow it to the letter. 424 00:22:04,080 --> 00:22:06,050 Mind showing us? 425 00:22:06,190 --> 00:22:07,400 Of course. 426 00:22:08,880 --> 00:22:12,680 Only I have the key, and I take this matter very seriously. 427 00:22:12,810 --> 00:22:17,190 Even on the chance that someone gets sick, I keep remedies on hand. 428 00:22:22,240 --> 00:22:23,790 Is that your son? 429 00:22:24,830 --> 00:22:27,350 One of them. Jin, my apprentice. 430 00:22:27,480 --> 00:22:28,860 Do you recognize that kid? 431 00:22:29,000 --> 00:22:31,380 There's a poster of that kid up at the video game company. 432 00:22:31,520 --> 00:22:33,296 He's wearing different clothes and he had shorter hair, 433 00:22:33,320 --> 00:22:34,600 but that's definitely him. 434 00:22:34,730 --> 00:22:36,700 What do you mean, video games? 435 00:22:36,840 --> 00:22:39,260 The threats we mentioned were made in a video game chat. 436 00:22:41,190 --> 00:22:44,680 My other son, ryo, plays the video games. 437 00:22:44,810 --> 00:22:48,090 But I still say he couldn't have gotten the toxin. 438 00:22:48,750 --> 00:22:50,030 They're twins. 439 00:22:50,580 --> 00:22:53,270 I swear to you, he didn't do what you said. 440 00:22:54,510 --> 00:22:56,300 Please. Help him. 441 00:23:02,420 --> 00:23:05,250 I brought ryo and Jin here from Osaka 442 00:23:05,380 --> 00:23:09,870 when they were young, after their mother and I divorced. 443 00:23:10,700 --> 00:23:13,530 Jin has always been good in school and sports. 444 00:23:13,670 --> 00:23:17,710 He works hard and takes an interest in the family business. 445 00:23:17,840 --> 00:23:20,880 It has always been harder with ryo. 446 00:23:21,850 --> 00:23:23,230 He doesn't listen. 447 00:23:23,370 --> 00:23:25,610 Only cares about his games. 448 00:23:28,170 --> 00:23:32,690 I feel like I lost him to them years ago. 449 00:23:33,790 --> 00:23:35,450 That's gotta be really hard. 450 00:23:36,860 --> 00:23:40,240 But I love both my boys. 451 00:23:41,250 --> 00:23:44,360 And I have always tried to do what's best for them. 452 00:23:44,490 --> 00:23:45,800 We're sure that's true. 453 00:23:46,560 --> 00:23:48,420 But we still have to consider the possibility 454 00:23:48,570 --> 00:23:52,090 that ryo got his hands on some toxin and used it to harm Declan harker. 455 00:23:53,430 --> 00:23:55,306 We'll do everything we can to bring him in safely, 456 00:23:55,330 --> 00:23:57,300 but for that to happen, he has to cooperate. 457 00:23:57,440 --> 00:23:59,680 - We're gonna need your help. - Do you know where he is? 458 00:24:09,480 --> 00:24:13,480 Jin, these people are from the police. They need to speak to ryo. 459 00:24:14,180 --> 00:24:15,350 Do you know where he is? 460 00:24:15,490 --> 00:24:17,460 He doesn't tell me anything. 461 00:24:17,590 --> 00:24:19,520 Probably gaming somewhere? 462 00:24:19,670 --> 00:24:22,330 What about two nights ago? Do you know where he was then? 463 00:24:23,600 --> 00:24:25,770 It's all right. They want to help. 464 00:24:28,400 --> 00:24:29,990 I don't know. I think he went out. 465 00:24:30,120 --> 00:24:32,190 I'm sorry. 466 00:24:32,850 --> 00:24:34,330 It's okay. Thank you. 467 00:24:38,340 --> 00:24:39,340 Excuse me. 468 00:24:40,100 --> 00:24:42,170 I'll let you know if I hear from ryo. 469 00:24:44,900 --> 00:24:47,180 Raising two teenage boys with no mom? 470 00:24:47,310 --> 00:24:49,110 That can't be easy. 471 00:24:49,250 --> 00:24:52,500 Was it just me, or did that photo album look like dad has a favorite son? 472 00:24:52,630 --> 00:24:54,980 His hand on Jin's shoulder, looks like he's proud of him. 473 00:24:55,110 --> 00:24:56,970 Ryo, not so much. 474 00:24:57,120 --> 00:25:00,200 Yeah, or ryo's a moody teenager who doesn't wanna take pictures with his dad. 475 00:25:03,190 --> 00:25:04,710 Who you getting a text from? 476 00:25:04,850 --> 00:25:06,540 I'm getting a text from our lieutenant. 477 00:25:07,750 --> 00:25:10,100 It says she wants to show us something on Declan's laptop. 478 00:25:10,230 --> 00:25:13,110 I'll have Daphne and oz look for ryo. We know the cafรฉs he logs in from. 479 00:25:13,200 --> 00:25:14,760 And we know exactly what he looks like. 480 00:25:20,380 --> 00:25:22,240 It's 2:30 on a Wednesday. 481 00:25:22,380 --> 00:25:24,730 - Shouldn't these kids be at school? - Okay, dad. 482 00:25:25,350 --> 00:25:26,790 I'm just saying it's hard to imagine 483 00:25:26,900 --> 00:25:29,080 throwing your whole life away for a video game. 484 00:25:29,220 --> 00:25:32,600 I don't know. I sunk many hours into NBA jam, and I turned out okay. 485 00:25:32,740 --> 00:25:34,570 Jury's still out on that. 486 00:25:38,050 --> 00:25:39,220 Hey. 487 00:25:41,020 --> 00:25:42,540 Excuse me, ryo? 488 00:25:46,790 --> 00:25:48,310 Hey. Drednog. 489 00:25:48,440 --> 00:25:50,300 LAPD. We need to chat. 490 00:25:50,450 --> 00:25:53,350 - Once I destroy this nexus. - Is this you? 491 00:25:54,900 --> 00:25:56,380 A lot of people play as orcs. 492 00:25:56,520 --> 00:25:59,970 Yeah, but drednog is your username, right? Well, one of them. 493 00:26:00,110 --> 00:26:02,390 Does the name Declan harker mean anything? 494 00:26:02,530 --> 00:26:03,530 Beast-slayer? 495 00:26:04,250 --> 00:26:05,390 Everyone knows him online. 496 00:26:05,530 --> 00:26:07,740 Yeah, not as good as you, right? 497 00:26:07,880 --> 00:26:11,260 Declan was trolling you, spawn camped you, 498 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 killed your character over and over. 499 00:26:13,330 --> 00:26:16,510 Got under your skin so much that you threatened to kill him in real life. 500 00:26:16,640 --> 00:26:18,710 Am I ringing any bells? 501 00:26:20,440 --> 00:26:22,316 We'll refresh your memory at the station. Come on. 502 00:26:22,340 --> 00:26:23,760 Let's go. 503 00:26:38,740 --> 00:26:41,850 Mr. Yasuda. His son, ryo. This is my boss, lieutenant soto. 504 00:26:41,980 --> 00:26:44,640 We appreciate you cooperating with the investigation. 505 00:26:44,780 --> 00:26:45,950 Of course. 506 00:26:46,090 --> 00:26:47,890 We just want to clear all this up. 507 00:26:48,020 --> 00:26:50,710 I still believe my son is innocent. 508 00:26:50,850 --> 00:26:52,610 I didn't even know Declan in real life. 509 00:26:55,580 --> 00:27:00,140 You said yourself there are other restaurants that serve puffer fish. 510 00:27:00,690 --> 00:27:05,800 The man's death you described is terrible, but my son's right. 511 00:27:06,450 --> 00:27:08,970 You have no real way to connect him to it. 512 00:27:09,110 --> 00:27:10,700 Well, that may or may not be true. 513 00:27:10,840 --> 00:27:13,080 Ryo, you mind if we take a look at your fingers, please? 514 00:27:14,630 --> 00:27:17,310 Our team found blood at the scene we believe belongs to the killer. 515 00:27:21,020 --> 00:27:23,750 That cut proves nothing. I own a restaurant. 516 00:27:24,260 --> 00:27:26,470 My boys cut fingers all the time. 517 00:27:26,610 --> 00:27:31,200 Maybe, but this is a court order compelling ryo to provide a DNA sample. 518 00:27:31,340 --> 00:27:34,170 Whether or not we can connect him to the murder remains to be seen. 519 00:27:34,310 --> 00:27:37,830 But before we get to that, we can connect you to the victim. 520 00:27:37,970 --> 00:27:39,520 That's how we got the court order. 521 00:27:40,110 --> 00:27:43,600 Declan harker had $100,000 of crypto on his computer. 522 00:27:43,730 --> 00:27:46,220 Now, people think that crypto's anonymous, but they're wrong. 523 00:27:46,350 --> 00:27:48,770 It's actually even more easily traceable than regular money 524 00:27:48,910 --> 00:27:51,430 because it only exists as computer transactions. 525 00:27:51,570 --> 00:27:53,810 And the crypto we found on Declan's computer 526 00:27:54,360 --> 00:27:55,670 traced back to you. 527 00:27:56,850 --> 00:27:59,060 What are they talking about? 528 00:27:59,190 --> 00:28:01,640 You see, Declan wasn't trolling you just for fun. 529 00:28:02,230 --> 00:28:04,090 He was paid to kill you repeatedly. 530 00:28:04,230 --> 00:28:05,920 By your father. 531 00:28:06,060 --> 00:28:08,216 We're guessing because he was trying to get you to quit gaming. 532 00:28:08,240 --> 00:28:10,280 If Declan made the experience miserable enough, 533 00:28:10,410 --> 00:28:12,310 you might end up giving it up on your own. 534 00:28:13,660 --> 00:28:17,490 You have to understand, I tried everything. 535 00:28:17,970 --> 00:28:18,970 Now, that we believe. 536 00:28:19,110 --> 00:28:20,550 We wrestled with how you met Declan, 537 00:28:20,630 --> 00:28:22,436 but then we started thinking about gamers anonymous. 538 00:28:22,460 --> 00:28:25,120 Yeah, maybe you were trying to get ryo to go to a meeting. 539 00:28:25,260 --> 00:28:28,880 Maybe he refused, but you ended up going to one anyway. 540 00:28:29,020 --> 00:28:32,440 And that's how you met Declan about a month ago, 541 00:28:32,570 --> 00:28:34,230 right before he started playing again. 542 00:28:36,650 --> 00:28:39,620 Declan understood what I was seeing in ryo. 543 00:28:40,750 --> 00:28:42,370 How he wasn't sleeping. 544 00:28:43,690 --> 00:28:45,450 He stopped going to school. 545 00:28:46,030 --> 00:28:49,450 Some nights, ryo didn't even come home. 546 00:28:50,520 --> 00:28:53,250 I asked Declan to help. 547 00:28:53,730 --> 00:28:55,630 But instead, it made things worse. 548 00:28:55,770 --> 00:28:57,250 Ryo got fed up and he retaliated. 549 00:28:57,390 --> 00:28:59,390 See, he knew from the in-game chats that Declan 550 00:28:59,530 --> 00:29:01,430 typically took a food break around 4:00 A.M. 551 00:29:01,570 --> 00:29:03,120 He even mentioned teter's tacos. 552 00:29:03,260 --> 00:29:05,440 It's a popular joint with the late-night gaming crowd. 553 00:29:05,570 --> 00:29:08,370 And we have a receipt from the night Declan died. 554 00:29:08,510 --> 00:29:11,790 Maybe ryo followed the delivery guy to Declan's apartment, 555 00:29:11,920 --> 00:29:13,540 waited for him to leave 556 00:29:13,680 --> 00:29:15,990 before slipping puffer fish poison into his burrito. 557 00:29:20,930 --> 00:29:23,140 Gentlemen, I think we're done here. 558 00:29:23,280 --> 00:29:26,180 Just one more thing. 559 00:29:26,320 --> 00:29:28,360 We're gonna need that DNA sample from you, ryo. 560 00:29:37,120 --> 00:29:38,880 Hey. 561 00:29:39,020 --> 00:29:41,616 - Still waiting on ryo's DNA test results? - Yeah. Lab's fast-tracking it. 562 00:29:41,640 --> 00:29:43,720 We're letting the dad wait with him down in holding. 563 00:29:43,850 --> 00:29:45,330 He's just a kid. 564 00:29:45,470 --> 00:29:46,510 Can you imagine? 565 00:29:46,650 --> 00:29:49,140 One of my kids killing someone? 566 00:29:49,270 --> 00:29:53,340 This will sound worse than I mean, but I worry about it all the time. 567 00:29:53,480 --> 00:29:54,690 Not because of my girls. 568 00:29:54,830 --> 00:29:56,760 Just occupational hazard. 569 00:29:56,900 --> 00:29:59,630 Yeah, I get it. This job gets in your head. 570 00:29:59,760 --> 00:30:01,420 I'll throw you a tougher one. 571 00:30:01,560 --> 00:30:04,670 What about what the dad did? You ever see yourself going that far? 572 00:30:05,290 --> 00:30:07,740 For my kids? Have you met me? 573 00:30:09,290 --> 00:30:10,290 Lab results. 574 00:30:10,390 --> 00:30:12,810 - Is it what we expected? - Actually, no. 575 00:30:12,950 --> 00:30:15,260 The blood on the scene wasn't ryo's? 576 00:30:15,400 --> 00:30:19,370 The lab said it's a very close familial match, as in 90% close. 577 00:30:20,270 --> 00:30:22,930 It doesn't get much closer than twins. 578 00:30:25,240 --> 00:30:27,140 Ryo didn't kill Declan. 579 00:30:27,620 --> 00:30:28,730 Jin did. 580 00:30:34,450 --> 00:30:36,110 Bolo's out for Jin. 581 00:30:36,250 --> 00:30:38,436 We've got unis canvassing the neighborhood and posted at union station. 582 00:30:38,460 --> 00:30:40,396 I sent fogel and mcneil to the house with the dad. 583 00:30:40,420 --> 00:30:42,500 They said Jin's not there and his bicycle's missing. 584 00:30:42,560 --> 00:30:44,746 - We checked the dad's restaurant? - Unis are posted there. 585 00:30:44,770 --> 00:30:46,126 - Jin hasn't shown up. - He's not at school. 586 00:30:46,150 --> 00:30:47,320 What about friends? 587 00:30:47,470 --> 00:30:48,890 Guys, it's Jin. 588 00:30:49,020 --> 00:30:51,710 All right, everybody, quiet. Hold the work. 589 00:30:51,850 --> 00:30:54,580 Put it on speaker. We have to try and convince him to come in. 590 00:31:01,690 --> 00:31:02,830 Jin? 591 00:31:02,960 --> 00:31:05,760 I messed up, ryo. 592 00:31:05,900 --> 00:31:07,420 I messed up real bad. 593 00:31:09,350 --> 00:31:11,770 Jin, this is lieutenant soto with the police. 594 00:31:12,350 --> 00:31:13,830 Everyone is looking for you. 595 00:31:13,980 --> 00:31:16,020 Your dad and your brother are worried about you. 596 00:31:16,150 --> 00:31:18,856 Why don't you tell us where you are and we can send a car to pick you up? 597 00:31:18,880 --> 00:31:20,360 We wanna hear your side. 598 00:31:20,500 --> 00:31:22,740 It's my fault. 599 00:31:22,880 --> 00:31:24,260 I left the poison. 600 00:31:24,850 --> 00:31:26,540 Now that guy's dead because of me. 601 00:31:27,820 --> 00:31:29,820 I thought that's what you wanted me to do. 602 00:31:32,100 --> 00:31:34,410 Hey, it's all right, man. 603 00:31:34,550 --> 00:31:36,450 The cops, they understand. They wanna help. 604 00:31:36,580 --> 00:31:39,620 Jin, you're young. No one wants you to go away forever. 605 00:31:40,210 --> 00:31:42,760 This can go easier if you tell us where you are. 606 00:31:43,800 --> 00:31:44,840 I love you, ryo. 607 00:31:45,870 --> 00:31:47,910 Tell dad to forgive me. 608 00:31:51,880 --> 00:31:55,470 Ryo, is there any place that you know Jin might go if he planned to hurt himself? 609 00:31:57,810 --> 00:32:00,470 Our dad, he was always tough on us. 610 00:32:01,020 --> 00:32:03,850 When Jin and I needed to get away from him, we'd 611 00:32:03,990 --> 00:32:05,680 we'd go to the Hollywood reservoir, 612 00:32:05,820 --> 00:32:08,170 and we'd just sit on the walkway. 613 00:32:08,650 --> 00:32:11,690 He would threaten sometimes to 614 00:32:12,280 --> 00:32:13,970 I'll radio nearest units to get out there. 615 00:32:14,100 --> 00:32:15,650 Take oz and Daphne with you. 616 00:32:15,800 --> 00:32:17,700 - And have the dad meet you there. - Can I go? 617 00:32:17,830 --> 00:32:20,126 - I can help. I can try to talk him down. - You know what? 618 00:32:20,150 --> 00:32:23,080 Why don't you stay here with me and let the cops do their job, okay? 619 00:32:23,600 --> 00:32:24,880 They'll bring your brother back. 620 00:32:42,790 --> 00:32:44,140 I got it. 621 00:32:47,280 --> 00:32:48,320 You just gotta be bossy. 622 00:32:49,970 --> 00:32:51,210 Thanks. 623 00:32:52,630 --> 00:32:54,320 They'll call with news soon. 624 00:32:55,840 --> 00:32:58,400 - Hanging in there? - Yeah. 625 00:32:58,530 --> 00:32:59,980 This is Jin's favorite. 626 00:33:00,630 --> 00:33:02,950 He'd sneak it into the restaurant when dad wasn't looking. 627 00:33:03,400 --> 00:33:05,090 You serious? 628 00:33:06,020 --> 00:33:08,260 Sounds like he wasn't a perfect son after all. 629 00:33:11,710 --> 00:33:13,370 Let's go get you some real food. 630 00:33:16,200 --> 00:33:18,370 Help yourself. Anything you want. 631 00:33:24,040 --> 00:33:25,460 Can I ask you a question? 632 00:33:25,590 --> 00:33:27,990 You and Jin looked really close in all those pictures I saw, 633 00:33:28,040 --> 00:33:30,420 but it doesn't seem like you hang out at all anymore. 634 00:33:30,560 --> 00:33:32,630 What happened? 635 00:33:32,770 --> 00:33:34,250 We became two different people. 636 00:33:35,390 --> 00:33:37,500 Jin was wrong about all this being his fault. 637 00:33:38,840 --> 00:33:39,980 It's mine. 638 00:33:41,260 --> 00:33:44,540 I told him what Declan was doing to me, and he saw how battle dynasty 639 00:33:44,680 --> 00:33:46,600 was the only place where I felt like I belonged. 640 00:33:47,400 --> 00:33:48,570 Like I could be myself. 641 00:33:49,890 --> 00:33:51,690 I see. 642 00:33:51,820 --> 00:33:54,046 That must have been upsetting when Declan was killing you over and over 643 00:33:54,070 --> 00:33:55,110 in the game. 644 00:33:55,240 --> 00:33:56,240 Yeah. 645 00:33:57,620 --> 00:33:58,690 It felt real. 646 00:34:00,590 --> 00:34:02,210 - I'm sorry. - This sounds so stupid.-. 647 00:34:02,940 --> 00:34:04,490 - It's-it's okay. - Damn it. 648 00:34:04,630 --> 00:34:07,220 - I'll just get some paper towels. - I'm so sorry. 649 00:34:07,360 --> 00:34:09,780 It's all right. Listen, it's okay. 650 00:34:09,910 --> 00:34:11,220 It's gonna be okay. 651 00:34:12,980 --> 00:34:14,430 Morgan! 652 00:34:15,710 --> 00:34:16,950 Give me a second, okay? 653 00:34:19,890 --> 00:34:20,930 It's Adam. 654 00:34:21,920 --> 00:34:22,960 Morgan's here. 655 00:34:23,100 --> 00:34:24,830 Did you find him? 656 00:34:24,960 --> 00:34:28,070 Just his bike. His dad spotted it. Right in the center of the walkway. 657 00:34:30,070 --> 00:34:31,490 No. 658 00:34:31,620 --> 00:34:34,100 Oz and Daphne are down below with the divers, getting started. 659 00:34:34,350 --> 00:34:36,180 Chances of finding him alive aren't good. 660 00:34:43,010 --> 00:34:44,050 Where's ryo? 661 00:34:45,600 --> 00:34:46,910 Adam, we'll call you back. 662 00:34:48,670 --> 00:34:51,570 Did anybody see where the kid I was just talking to went? 663 00:34:52,610 --> 00:34:55,820 Okay, this is feeling like more than just a teenager wandering off. 664 00:34:55,960 --> 00:34:58,650 Yeah. Why was he drinking almond milk? 665 00:34:58,790 --> 00:35:01,210 Lactose intolerance, food allergies? 666 00:35:01,340 --> 00:35:04,100 Food allergies. And I also saw a birthmark on his arm. 667 00:35:04,240 --> 00:35:05,340 And this is important why? 668 00:35:05,480 --> 00:35:07,146 I don't think we're gonna find Jin's body. 669 00:35:07,170 --> 00:35:10,350 You think he staged his suicide, and ryo's gone to meet him? 670 00:35:10,490 --> 00:35:14,120 No, what I'm suggesting is way more out there. Just bear with me. 671 00:35:14,250 --> 00:35:17,910 Okay, I learned about this in Mr. Cooper's ninth-grade bio class. 672 00:35:18,050 --> 00:35:22,190 Sometimes, no one really knows how often, a pregnancy can start out as twins, 673 00:35:22,330 --> 00:35:24,540 but then one embryo absorbs the other, 674 00:35:24,670 --> 00:35:26,880 and only one baby makes it to term. 675 00:35:27,020 --> 00:35:28,750 But since, in those early stages, 676 00:35:28,890 --> 00:35:31,820 there were two separate embryos with two sets of DNA, 677 00:35:31,960 --> 00:35:35,270 the baby that's born has both sets of DNA its whole life. 678 00:35:36,310 --> 00:35:40,350 Mr. Cooper was boring as hell, but a two-in-one baby? Very cool. 679 00:35:40,830 --> 00:35:43,870 It's called chimerism after the mythological beast, the chimera, 680 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 which is a mash-up of different animals. 681 00:35:45,660 --> 00:35:48,800 Only in human chimeras, it's a mash-up of different people, 682 00:35:48,940 --> 00:35:51,360 resulting in patches of skin being different from the rest, 683 00:35:51,490 --> 00:35:53,110 sometimes two different eye colors, 684 00:35:53,250 --> 00:35:56,050 food allergies because the body is constantly attacking itself. 685 00:35:56,190 --> 00:35:58,236 And blood that's got different DNA than a cheek swab. 686 00:35:58,260 --> 00:36:00,826 Right. I don't even think that ryo and his dad knew about that one. 687 00:36:00,850 --> 00:36:03,370 I bet they thought that we were about to match ryo's DNA 688 00:36:03,510 --> 00:36:06,106 with the crime scene, and they thought they caught a lucky break. 689 00:36:06,130 --> 00:36:08,200 Morgan, this doesn't make sense. 690 00:36:08,340 --> 00:36:10,526 You just brought back a photo album of both boys going back their whole lives. 691 00:36:10,550 --> 00:36:12,690 - You've even met the two brothers. - Did I? 692 00:36:12,830 --> 00:36:15,420 Have we seen ryo and Jin in the same room at the same time? 693 00:36:16,040 --> 00:36:17,940 Hold on. Are you saying 694 00:36:18,070 --> 00:36:22,070 we just got played by a desperate father and a son who are trying to pin a murder 695 00:36:22,210 --> 00:36:24,210 on a brother that doesn't exist. 696 00:36:31,400 --> 00:36:35,130 We retrieved your photo album and had our techs analyze these photos. 697 00:36:35,260 --> 00:36:36,656 They've all been digitally doctored. 698 00:36:36,680 --> 00:36:39,270 One boy or another added to the photo after the fact. 699 00:36:39,400 --> 00:36:42,200 The techs also had a sense of when these photos were doctored. 700 00:36:42,340 --> 00:36:44,130 You've been doing this ryo's whole life. 701 00:36:44,270 --> 00:36:49,210 Having him dress as Jin, pose as Jin, be Jin to work at your restaurant. 702 00:36:50,140 --> 00:36:51,520 That's absurd. 703 00:36:52,760 --> 00:36:54,560 I cleaned up some photos. 704 00:36:55,070 --> 00:36:57,420 But that doesn't mean what you say. 705 00:36:57,910 --> 00:36:59,600 Why are you holding me? 706 00:37:00,220 --> 00:37:01,810 I just lost my son. 707 00:37:01,940 --> 00:37:03,560 I need to grieve. 708 00:37:03,700 --> 00:37:05,430 It's true that you are grieving. 709 00:37:06,220 --> 00:37:07,740 But you didn't just lose your son. 710 00:37:08,880 --> 00:37:10,850 You've been grieving him for 17 years. 711 00:37:11,950 --> 00:37:13,850 We spoke with your ex-wife in Osaka. 712 00:37:13,990 --> 00:37:17,610 She told us how happy you were when you found out you were having twins 713 00:37:17,750 --> 00:37:20,650 and how devastated you both were when one of them didn't make it. 714 00:37:22,100 --> 00:37:26,100 And how that grief led to divorce, and how you blamed the son who survived. 715 00:37:26,930 --> 00:37:28,070 Ryo's whole life, 716 00:37:28,760 --> 00:37:30,970 every time he disappointed you, stepped out of line, 717 00:37:31,110 --> 00:37:33,010 you reminded him that you wished he was Jin. 718 00:37:33,490 --> 00:37:35,390 So, ryo turned to gaming, 719 00:37:35,530 --> 00:37:39,470 where he could be free of your criticism and your control and finally be himself. 720 00:37:40,120 --> 00:37:42,756 That's why when you had Declan kill him over and over in the game, 721 00:37:42,780 --> 00:37:45,300 he went crazy and he did something drastic. 722 00:37:45,440 --> 00:37:47,100 Early yesterday morning, 723 00:37:47,230 --> 00:37:49,990 you saw that someone had gotten into the puffer fish toxin, 724 00:37:50,130 --> 00:37:52,510 and you knew right away who took it and why. 725 00:37:52,650 --> 00:37:54,410 You said yourself you keep a remedy on hand. 726 00:37:54,510 --> 00:37:56,790 You're the one who gave Declan the charcoal. 727 00:37:58,000 --> 00:38:01,070 I didn't want my son to be a murderer. 728 00:38:01,620 --> 00:38:04,860 Problem is, you were too late. Declan was already too far gone. 729 00:38:05,010 --> 00:38:06,390 Take it! 730 00:38:06,530 --> 00:38:08,220 He fought you. 731 00:38:08,360 --> 00:38:10,760 In the ensuing scuffle, fell through the glass sliding door, 732 00:38:11,290 --> 00:38:13,190 - cutting his feet. - Declan! 733 00:38:13,330 --> 00:38:15,440 You tried to catch him, but he ran into the street. 734 00:38:17,190 --> 00:38:19,020 You couldn't save him. 735 00:38:20,260 --> 00:38:22,190 So you focused on saving your son. 736 00:38:22,330 --> 00:38:24,160 You knew the police would identify the toxin, 737 00:38:24,300 --> 00:38:25,750 and from there, we would get to ryo. 738 00:38:26,610 --> 00:38:28,060 Ryo. 739 00:38:28,200 --> 00:38:30,580 So, after years of wishing that one son was the other, 740 00:38:30,720 --> 00:38:32,690 you decided to make it official. 741 00:38:32,830 --> 00:38:35,010 Ryo had to disappear. For good. 742 00:38:35,140 --> 00:38:37,180 That's how we met you and Jin at your restaurant. 743 00:38:37,320 --> 00:38:41,290 Then ryo disobeyed you, went back to the cybercafe, where we picked him up. 744 00:38:41,420 --> 00:38:44,220 That's when he found out that you betrayed him by hiring Declan. 745 00:38:44,360 --> 00:38:47,196 When the DNA came back, you must have been just as surprised as we were 746 00:38:47,220 --> 00:38:50,020 that it wasn't a match for ryo, so now the plan changed. 747 00:38:50,160 --> 00:38:53,410 Once we were looking for Jin, we couldn't keep eyes on you every second. 748 00:38:53,540 --> 00:38:57,850 You had ryo make a recording as Jin, you changed your own name to Jin in his phone 749 00:38:58,370 --> 00:39:00,750 and made it seem like he was calling to confess 750 00:39:00,890 --> 00:39:03,790 when really it was just you playing that recording on the other end. 751 00:39:03,930 --> 00:39:05,970 Then you went looking for Jin with us, 752 00:39:06,100 --> 00:39:08,140 hoping we'd buy that he'd taken his own life. 753 00:39:08,280 --> 00:39:10,420 Ryo's and your phone records have confirmed this. 754 00:39:10,560 --> 00:39:14,530 The one thing you had to have help with was planting the bike at the reservoir. 755 00:39:14,660 --> 00:39:16,180 Your phone gave that away too. 756 00:39:16,320 --> 00:39:18,040 You called your sous-chef from the station, 757 00:39:18,150 --> 00:39:19,260 and he did it for you. 758 00:39:19,390 --> 00:39:20,840 Sous-chef's already cooperating. 759 00:39:20,980 --> 00:39:23,360 We picked up ryo an hour ago, hiding in his basement. 760 00:39:26,160 --> 00:39:30,100 All I ever wanted to do was 761 00:39:31,890 --> 00:39:33,410 what's best for my son. 762 00:39:33,540 --> 00:39:34,650 We know that. 763 00:39:35,200 --> 00:39:37,440 Ryo is a minor and the circumstances are extreme. 764 00:39:37,580 --> 00:39:40,890 So if you both cooperate fully, he can still have a life. 765 00:39:42,620 --> 00:39:46,520 Right now, this is the best way you can help him. 766 00:40:08,410 --> 00:40:09,410 Ryo. 767 00:40:57,110 --> 00:40:59,010 The elf is Declan's ex, adity. 768 00:40:59,150 --> 00:41:00,700 She staged a funeral for him in game. 769 00:41:01,390 --> 00:41:02,630 That's really sweet. 770 00:41:03,290 --> 00:41:05,360 I guess we all grieve in our own ways. 771 00:41:07,640 --> 00:41:08,640 Hey. 772 00:41:09,670 --> 00:41:10,840 You okay? 773 00:41:10,990 --> 00:41:13,480 Yeah, I'm just excited to get home to my kids. 774 00:41:15,850 --> 00:41:17,960 Speaking of exes 775 00:41:18,610 --> 00:41:20,200 hi, I'm looking for Adam karadec. 776 00:41:20,340 --> 00:41:22,900 You know, I thought about what you and Selena said. 777 00:41:23,030 --> 00:41:25,140 As usual, you were right. 778 00:41:25,280 --> 00:41:26,730 I'm gonna give this another shot. 779 00:41:26,860 --> 00:41:28,660 I have to show her it's gonna be different. 780 00:41:30,830 --> 00:41:33,870 - Hi, I'm Morgan. I work with this guy. - Hey. 781 00:41:34,010 --> 00:41:35,180 Hi, I'm Lucia. 782 00:41:35,320 --> 00:41:36,956 But something tells me you already knew that. 783 00:41:36,980 --> 00:41:38,740 I've done a little digging around. 784 00:41:38,880 --> 00:41:40,780 You know, we have a dinner reservation. 785 00:41:40,910 --> 00:41:42,856 I know, but I just have a couple of questions for Lucia. 786 00:41:42,880 --> 00:41:45,090 Yeah, but we can't be late. So - he's never late. 787 00:41:45,230 --> 00:41:47,790 Yeah? He was late for you yesterday. 788 00:41:48,330 --> 00:41:50,060 And we're leaving. 789 00:41:50,200 --> 00:41:52,800 - It was really nice to meet you, Morgan. - Nice to meet you too. 790 00:41:53,370 --> 00:41:54,680 Hey, karadec. 791 00:41:55,720 --> 00:41:57,170 Have fun.65570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.