Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:20,621
(PEMUTARAN MUSIK SOMBER)
2
00:01:04,132 --> 00:01:06,600
JOHN: Tidak mudah untuk melupakan hal-hal tertentu.
3
00:01:08,536 --> 00:01:11,004
Saya tidak tahu bagaimana orang bisa melakukannya.
4
00:01:11,071 --> 00:01:12,840
- (FRAGMEN KOMET BERGERAK) - (ORANG BERTERIAK)
5
00:01:12,906 --> 00:01:14,041
Terutama ini...
6
00:01:15,209 --> 00:01:16,610
(LEDAKAN KERAS)
7
00:01:20,881 --> 00:01:22,450
(LEDAKAN)
8
00:01:23,851 --> 00:01:26,954
75% penduduk dunia, mungkin lebih.
9
00:01:27,020 --> 00:01:28,122
Kami masih belum tahu.
10
00:01:29,857 --> 00:01:30,858
Hilang.
11
00:01:31,992 --> 00:01:33,127
- (LEDAKAN) - (Api menderu)
12
00:01:34,828 --> 00:01:36,063
(Para pengunjuk rasa berteriak)
13
00:01:38,999 --> 00:01:40,634
Lima tahun sejak dampaknya,
14
00:01:40,701 --> 00:01:43,437
tapi Clarke belum selesai dengan kami.
15
00:01:43,504 --> 00:01:46,274
Fragmen terjebak di orbit kita,
16
00:01:46,340 --> 00:01:48,376
melempari kami tanpa peringatan.
17
00:01:49,510 --> 00:01:51,445
Kami mencoba membangun kembali,
18
00:01:51,512 --> 00:01:52,980
tapi dunia belum siap.
19
00:01:54,348 --> 00:01:56,650
- Memaksa kita kembali ke dalam. - (GEMA LEDAKAN)
20
00:01:59,287 --> 00:02:01,289
Radiasi menyerang secara berbeda di mana-mana.
21
00:02:02,256 --> 00:02:04,525
Sebagian besar tempat terbakar.
22
00:02:04,592 --> 00:02:08,562
Lainnya, karena alasan yang tidak kami pahami, tetap hijau.
23
00:02:10,964 --> 00:02:14,868
Hidup, menemukan jalan melalui kontaminasi.
24
00:02:14,935 --> 00:02:16,604
(FRAGMEN MENUJU)
25
00:02:17,905 --> 00:02:19,507
(LEDAKAN)
26
00:02:42,896 --> 00:02:44,532
Bunker kita bertahan.
27
00:02:47,335 --> 00:02:48,769
Kami melakukan yang terbaik yang kami bisa.
28
00:02:51,805 --> 00:02:53,774
Tidak mudah hidup di bawah tanah.
29
00:02:56,244 --> 00:02:58,145
Tapi kita menemukan kebahagiaan saat kita bisa.
30
00:03:00,614 --> 00:03:01,782
Bersama.
31
00:03:15,863 --> 00:03:17,798
(ANGIN Hembusan)
32
00:03:20,268 --> 00:03:22,169
(BERGEMURUH)
33
00:03:24,171 --> 00:03:26,173
(PERNAPASAN BERAT MELALUI MASKER)
34
00:03:31,379 --> 00:03:33,381
JOHN: Pemeriksaan mikrofon. Satu, dua. Satu, dua.
35
00:03:36,317 --> 00:03:37,551
HIJAU UTAMA: Keras dan jelas, John.
36
00:03:39,687 --> 00:03:41,989
JOHN: Anda tahu apa yang saya pikirkan saat bangun tidur hari ini?
37
00:03:42,055 --> 00:03:43,957
(BERGEMURUH)
38
00:03:44,024 --> 00:03:44,992
HIJAU UTAMA: Mari kita dengarkan.
39
00:03:46,627 --> 00:03:48,762
JOHN: Biskuit dan kuah daging.
40
00:03:48,829 --> 00:03:50,998
HIJAU UTAMA: (TERTAWA) Pasti menyenangkan.
41
00:03:51,064 --> 00:03:53,434
Saya akan menukar lengan kiri saya dengan secangkir kopi yang enak.
42
00:03:55,336 --> 00:03:56,937
JOHN: Peckman's Diner membuat yang terbaik.
43
00:03:57,004 --> 00:03:59,273
Di seberang jalan dari Piedmont Park.
44
00:03:59,340 --> 00:04:01,842
Kunjungi salah satu konser musim panas itu.
45
00:04:01,909 --> 00:04:03,677
Langit biru, rumput, manusia.
46
00:04:04,412 --> 00:04:06,013
Bir.
47
00:04:06,079 --> 00:04:07,415
HIJAU UTAMA: Kedengarannya seperti surga.
48
00:04:07,481 --> 00:04:08,582
Oh, benar.
49
00:04:11,251 --> 00:04:14,488
Yesus. Celah lain terbuka.
50
00:04:14,555 --> 00:04:16,256
HIJAU UTAMA: Lebih banyak lava?
51
00:04:16,324 --> 00:04:18,091
JOHN: Ya, dan mereka semakin besar.
52
00:04:21,261 --> 00:04:23,063
(BERGEMURUH)
53
00:04:43,951 --> 00:04:46,253
Oke, sepertinya kita punya beberapa sekoci.
54
00:04:50,424 --> 00:04:51,759
Dan kapal hantu lainnya.
55
00:04:52,693 --> 00:04:54,428
Sebuah perusak.
56
00:04:54,495 --> 00:04:57,297
HIJAU UTAMA: Bagus. Merasa beruntung hari ini?
57
00:04:57,365 --> 00:04:58,866
JOHN: Selalu. Saya mulai dengan sekoci,
58
00:04:58,932 --> 00:05:00,368
lihat apa yang ada di sana.
59
00:05:00,434 --> 00:05:01,435
HIJAU UTAMA: Semoga beruntung.
60
00:05:20,120 --> 00:05:21,689
Menuju ke perusak.
61
00:05:25,693 --> 00:05:28,662
HIJAU UTAMA: Kita melihat badai bertekanan terjadi di lepas pantai,
62
00:05:28,729 --> 00:05:30,263
tapi sepertinya kamu punya sedikit waktu.
63
00:05:30,330 --> 00:05:32,132
JOHN: Saya tidak akan tinggal diam.
64
00:05:34,902 --> 00:05:36,604
(KREIT LOGAM)
65
00:05:41,942 --> 00:05:45,112
(Mendengus, BATUK)
66
00:05:50,117 --> 00:05:51,318
(ALAT BERDINTANG)
67
00:05:52,420 --> 00:05:53,320
Jackpot.
68
00:05:58,426 --> 00:06:00,494
(Engsel BERGERAK)
69
00:06:01,995 --> 00:06:03,330
Memasuki jembatan.
70
00:06:08,536 --> 00:06:10,170
Oh, aku menemukan sesuatu yang lain.
71
00:06:11,171 --> 00:06:12,239
HIJAU UTAMA: Ada apa, John?
72
00:06:14,141 --> 00:06:15,709
(Menghela nafas) Para kru.
73
00:06:17,578 --> 00:06:18,579
HIJAU UTAMA: Sial.
74
00:06:22,182 --> 00:06:23,350
(BATUK)
75
00:06:24,117 --> 00:06:25,152
(buang napas)
76
00:06:29,957 --> 00:06:31,258
(Terengah-engah)
77
00:06:31,324 --> 00:06:32,359
(BATUK)
78
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
(BERGERAK)
79
00:06:47,207 --> 00:06:49,042
Oh, betapa indahnya.
80
00:06:50,010 --> 00:06:51,579
(buang napas)
81
00:06:51,645 --> 00:06:54,515
- HIJAU UTAMA: John... - (GANGGUAN RADIO)
82
00:06:54,582 --> 00:06:58,619
John, bisakah kamu mendengarku? John, bisakah kamu mendengarku?
83
00:06:58,686 --> 00:07:00,320
Badai itu baru saja berbelok ke kanan untuk Anda.
84
00:07:00,387 --> 00:07:02,790
Sebaiknya kau keluar dari sana sekarang dan kembali ke sini!
85
00:07:02,856 --> 00:07:04,357
Dalam perjalananku.
86
00:07:04,424 --> 00:07:07,461
Keluar dari kapal sekarang. Berapa banyak waktu yang saya punya?
87
00:07:07,528 --> 00:07:08,862
HIJAU UTAMA: Tidak ada. Itu tepat di atasmu.
88
00:07:12,232 --> 00:07:14,201
(GUNTUR GUNTUR)
89
00:07:15,268 --> 00:07:17,471
(DENTUR)
90
00:07:21,441 --> 00:07:23,711
(BERNAPAS BERAT) Ayo...
91
00:07:23,777 --> 00:07:26,113
Saya tetap berada di depan, tapi hasilnya semakin meningkat.
92
00:07:32,219 --> 00:07:34,421
Sial, dasar... Yang ini datang dengan cepat!
93
00:07:37,390 --> 00:07:40,160
HIJAU UTAMA: John! John, kamu dimana?
94
00:07:40,227 --> 00:07:42,095
JOHN: Saya bergerak secepat yang saya bisa!
95
00:07:43,230 --> 00:07:44,998
(Gemuruh, BERGERAK)
96
00:07:47,400 --> 00:07:48,836
Buka terowongan timur!
97
00:07:50,871 --> 00:07:53,373
- Buka pintunya! - (Petir)
98
00:07:53,440 --> 00:07:55,475
Buka pintunya! Bukalah!
99
00:07:55,543 --> 00:07:57,344
- (PINTU BERDENGAR) - (ANGIN menderu-deru)
100
00:07:59,880 --> 00:08:01,682
HIJAU UTAMA: Badai sudah terlalu dekat!
101
00:08:01,749 --> 00:08:02,983
Kita harus menutup pintu ledakannya, John!
102
00:08:03,050 --> 00:08:04,585
JOHN: Saya bisa!
103
00:08:04,652 --> 00:08:06,019
(Petir Jatuh)
104
00:08:08,255 --> 00:08:09,690
(DENGKUR)
105
00:08:11,291 --> 00:08:13,093
Tutup, tutup, tutup!
106
00:08:13,160 --> 00:08:14,394
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!
107
00:08:14,461 --> 00:08:15,763
HIJAU UTAMA: John, kamu ikut?
108
00:08:16,630 --> 00:08:18,198
(PINTU BERDENTANG TUTUP)
109
00:08:18,265 --> 00:08:20,267
(SEMPROT mendesis)
110
00:08:27,440 --> 00:08:28,776
(Menghela napas)
111
00:08:32,079 --> 00:08:33,781
(BERNAPAS BERAT)
112
00:08:48,629 --> 00:08:50,297
MAN 1 DI RADIO: Bukares, Rumania.
113
00:08:50,363 --> 00:08:52,465
Kota ini telah hancur akibat gempa bumi.
114
00:08:52,532 --> 00:08:54,768
Kita terjebak di bawah...
115
00:08:54,835 --> 00:08:56,570
MAN 2: Mumbai, India.
116
00:08:56,637 --> 00:08:58,438
Air asin masih naik dengan cepat.
117
00:08:58,505 --> 00:09:00,473
UMUM SHARPE: FEMA direncanakan selama dua tahun.
118
00:09:00,540 --> 00:09:02,743
Kami telah memperluas sumber daya kami menjadi lima.
119
00:09:02,810 --> 00:09:04,477
CHARLES: Jadi pada dasarnya kita hanya menggunakan asap?
120
00:09:04,544 --> 00:09:07,648
Ya. Kami terlalu dekat.
121
00:09:07,715 --> 00:09:11,685
Mudah-mudahan dalam setahun kita sudah bisa bercocok tanam di luar.
122
00:09:13,553 --> 00:09:16,556
dr. AMINA: Ya, kami telah mengukur penurunan sebesar 4%.
123
00:09:16,624 --> 00:09:19,727
dalam coulomb per kilogram dalam tiga bulan terakhir.
124
00:09:19,793 --> 00:09:22,162
Kami masih belum bisa memprediksi kapan levelnya akan aman lagi, tapi...
125
00:09:22,229 --> 00:09:24,497
- Tapi sudah membaik, ya? - Ya.
126
00:09:24,564 --> 00:09:26,166
Meskipun sebagian besar berada di lepas pantai.
127
00:09:26,233 --> 00:09:27,968
Ya. Mudah-mudahan pada akhirnya akan terjadi angin
128
00:09:28,035 --> 00:09:29,302
membersihkan radiasi.
129
00:09:29,369 --> 00:09:31,304
Tidak, bukan itu cara kerjanya.
130
00:09:31,371 --> 00:09:33,607
Paparan radiasi terus menerus,
131
00:09:33,674 --> 00:09:37,778
bahkan pada tingkat rendah tersebut masih menyebabkan kematian.
132
00:09:37,845 --> 00:09:39,947
Kita harus mendiskusikan rencana darurat kita.
133
00:09:40,013 --> 00:09:41,782
ADAM: Oke, ya. eh...
134
00:09:41,849 --> 00:09:45,118
Kanada, dan sebagian besar Amerika Serikat, sudah tiada.
135
00:09:45,986 --> 00:09:47,220
Islandia, hilang.
136
00:09:48,021 --> 00:09:49,957
Eropa Barat?
137
00:09:50,023 --> 00:09:51,992
Ada laporan lebih sedikit badai di sana, bukan?
138
00:09:52,059 --> 00:09:53,794
- Ya. - Tapi apakah udaranya aman?
139
00:09:55,228 --> 00:09:56,964
Lebih aman daripada di sini.
140
00:09:57,030 --> 00:10:00,100
Bukankah kita baru saja mengatakan bahwa mati perlahan tetaplah sekarat?
141
00:10:00,167 --> 00:10:02,369
Maksud saya, apakah saya benar, Dr. Amina?
142
00:10:02,435 --> 00:10:05,238
- Bukankah sama saja di sana? - Ya.
143
00:10:08,408 --> 00:10:10,610
Dr. Amina, apa kabar terkini tentang kawah tersebut?
144
00:10:14,214 --> 00:10:16,449
Nah, rekan-rekan saya di stasiun lain
145
00:10:16,516 --> 00:10:17,985
telah berteori hal yang sama.
146
00:10:18,051 --> 00:10:20,153
Dan saya telah menjalankan perhitungan saya sendiri.
147
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
Kami tidak dapat menjelaskannya sepenuhnya,
148
00:10:21,722 --> 00:10:24,457
tapi nampaknya ukuran dan bentuk dinding kawahnya
149
00:10:24,524 --> 00:10:27,160
mencegah terbentuknya badai radioaktif.
150
00:10:27,227 --> 00:10:28,829
Ini dikombinasikan dengan kedalamannya
151
00:10:28,896 --> 00:10:30,530
adalah apa yang menjadikannya zona aman.
152
00:10:30,597 --> 00:10:31,398
Kami yakin itulah yang dipertahankan
153
00:10:31,464 --> 00:10:33,533
udara yang tercemar tidak dapat masuk.
154
00:10:33,600 --> 00:10:36,203
ADAM: Tapi, Dr. Amina, meskipun itu nyata,
155
00:10:36,269 --> 00:10:38,706
itu di Perancis Selatan.
156
00:10:38,772 --> 00:10:40,573
Bagaimana sebenarnya kita akan sampai ke sana?
157
00:10:40,640 --> 00:10:42,409
Ada laporan tentang pertempuran,
158
00:10:42,475 --> 00:10:44,544
pemberontakan, perang saudara.
159
00:10:44,611 --> 00:10:45,679
Eropa berada dalam kekacauan.
160
00:10:47,981 --> 00:10:50,450
Tolong mari... Mari kita berpegang pada kenyataan.
161
00:10:55,823 --> 00:10:56,857
WANITA DI PA : Perhatian warga,
162
00:10:56,924 --> 00:10:58,358
ini adalah pengingat harian Anda
163
00:10:58,425 --> 00:10:59,993
untuk melaporkan penyaringan udara yang tidak berfungsi...
164
00:11:00,060 --> 00:11:02,029
MAN: Mohon jatahnya dengan hati-hati dan hanya...
165
00:11:02,095 --> 00:11:04,631
JOHN: Ada orang di sini yang mengatakan ini adalah keadaan normal yang baru.
166
00:11:06,099 --> 00:11:07,300
Baiklah, kita lanjutkan...
167
00:11:08,335 --> 00:11:10,370
- lima tahun sekarang? - Mmm-hmm.
168
00:11:10,437 --> 00:11:11,638
Jadi ini bukanlah hal yang baru.
169
00:11:12,806 --> 00:11:14,441
Dan itu jelas tidak normal.
170
00:11:14,507 --> 00:11:16,777
Anda tahu, bukan suatu kebetulan hal itu terjadi
171
00:11:16,844 --> 00:11:18,378
dua kali lebih banyak terapis yang dipilih
172
00:11:18,445 --> 00:11:20,513
karena ada ahli bedah.
173
00:11:20,580 --> 00:11:23,884
Orang-orang menghadapi trauma yang luar biasa besarnya.
174
00:11:23,951 --> 00:11:25,853
Mengapa semua orang berpura-pura tidak melakukannya, ya?
175
00:11:25,919 --> 00:11:27,054
- Apakah kamu? - Berpura-pura?
176
00:11:27,120 --> 00:11:28,288
Mmm-hmm.
177
00:11:30,157 --> 00:11:31,058
Kadang-kadang.
178
00:11:32,492 --> 00:11:34,527
Mungkin Anda harus berhenti.
179
00:11:34,594 --> 00:11:36,063
Mungkin Anda bisa merekomendasikan terapis yang baik
180
00:11:36,129 --> 00:11:37,130
yang dapat membantu saya dalam hal itu.
181
00:11:38,098 --> 00:11:39,032
Punyaku cukup bagus.
182
00:11:45,105 --> 00:11:46,706
Jadi, eh...
183
00:11:48,608 --> 00:11:50,911
Allison, Nathan, bagaimana kabarnya?
184
00:11:52,479 --> 00:11:53,480
Mereka berhasil melewatinya.
185
00:11:53,546 --> 00:11:54,681
Menurutku, aku berharap.
186
00:11:56,884 --> 00:11:59,386
Keterbukaan itu penting. eh...
187
00:12:01,154 --> 00:12:03,090
Ya, mereka cukup terbuka dengan saya.
188
00:12:04,691 --> 00:12:05,859
Maksudku sebaliknya.
189
00:12:09,496 --> 00:12:11,698
(Gemuruh, BERGERAK)
190
00:12:21,308 --> 00:12:22,709
Sepertinya ada lebih banyak hal seperti itu akhir-akhir ini.
191
00:12:24,644 --> 00:12:27,514
Lempeng tektonik kembali bergeser.
192
00:12:27,580 --> 00:12:30,283
Hal ini memicu banyak aktivitas di wilayah ini.
193
00:12:30,350 --> 00:12:32,085
Bunker ini selamat dari Clarke.
194
00:12:32,152 --> 00:12:33,921
Ini akan bertahan dari guncangan.
195
00:12:33,987 --> 00:12:36,289
Ada satu hal lagi yang harus kita diskusikan.
196
00:12:36,356 --> 00:12:39,126
Sinyal marabahaya yang kami terima dari luar.
197
00:12:39,192 --> 00:12:41,461
Kami tidak mampu memberi makan 50 mulut lagi.
198
00:12:41,528 --> 00:12:43,296
Kami tidak mampu membeli lima.
199
00:12:43,363 --> 00:12:44,764
Aku tahu, tapi orang-orang ini masih hidup
200
00:12:44,832 --> 00:12:46,533
di gua dan lubang tambang.
201
00:12:46,599 --> 00:12:48,869
ADAM: Ya, dan kami tidak tahu apakah mereka membawa penyakit
202
00:12:48,936 --> 00:12:51,471
atau berapa banyak radiasi yang mereka serap.
203
00:12:51,538 --> 00:12:53,373
Oke. Kita biarkan saja mereka mati.
204
00:12:56,043 --> 00:12:59,312
Kami memberi tahu mereka bahwa kami saat ini tidak dalam posisi
205
00:12:59,379 --> 00:13:00,313
untuk membantu.
206
00:13:02,115 --> 00:13:03,483
- Ya? - TIDAK.
207
00:13:03,550 --> 00:13:05,986
Kami melakukan pemungutan suara seperti yang lainnya.
208
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
Gerakan untuk mengirimkan regu penyelamat?
209
00:13:09,422 --> 00:13:10,423
saya yang kedua.
210
00:13:21,801 --> 00:13:23,070
Umum...
211
00:13:23,136 --> 00:13:24,737
Pemungutan suara tetap berlaku.
212
00:13:24,804 --> 00:13:27,140
Kami akan mengirimkan Snowcat besok.
213
00:13:28,808 --> 00:13:31,678
Dan saat kita melihat ke langit utara,
214
00:13:31,744 --> 00:13:34,714
konstelasi manakah ini?
215
00:13:34,781 --> 00:13:36,783
- Gemini? - GURU: Bukan. Bukan, bukan Gemini.
216
00:13:37,584 --> 00:13:38,585
Natan?
217
00:13:40,287 --> 00:13:42,522
Oh, um, itu Cassiopeia.
218
00:13:42,589 --> 00:13:45,358
Anda bisa mengetahuinya dari bentuk W-nya.
219
00:13:45,425 --> 00:13:47,660
SISWA: Mengapa kita harus belajar banyak tentang bintang?
220
00:13:47,727 --> 00:13:49,096
Yah, mungkin kita seharusnya membayar
221
00:13:49,162 --> 00:13:50,830
sedikit lebih banyak perhatian pada mereka di masa lalu.
222
00:13:50,898 --> 00:13:52,799
Clarke bukanlah bintang, melainkan komet.
223
00:13:53,433 --> 00:13:54,434
Masih.
224
00:13:54,501 --> 00:13:56,669
Tapi itu sudah menyentuh tanah.
225
00:13:56,736 --> 00:13:57,770
GURU: Bagian terbesarnya,
226
00:13:57,837 --> 00:14:00,874
tapi bagian yang lebih kecil yang tidak,
227
00:14:00,941 --> 00:14:03,877
mereka terjebak dalam medan gravitasi kita.
228
00:14:03,944 --> 00:14:07,014
Menciptakan apa yang dikenal sebagai cincin hantu.
229
00:14:09,917 --> 00:14:11,818
("SURGA" BERMAIN)
230
00:14:16,423 --> 00:14:19,993
*Kau mengatur nafasku di cahaya pagi*
231
00:14:20,060 --> 00:14:24,531
*Seribu kali dan itu masih mengejutkanku*
232
00:14:24,597 --> 00:14:30,637
*Aku tertidur dimana aku suka memikirkan mimpi kita*
233
00:14:30,703 --> 00:14:31,638
*Bertabrakan...*
234
00:14:33,506 --> 00:14:35,442
Lars, omong kosong apa ini?
235
00:14:35,508 --> 00:14:37,911
Apa? Itu rock and roll klasik.
236
00:14:37,978 --> 00:14:42,649
Jika yang Anda maksud adalah rock klasik, bukan ini.
237
00:14:42,715 --> 00:14:46,153
Beri aku Batunya, Allman Brothers...
238
00:14:46,219 --> 00:14:49,256
Michael McDonald, itu rock klasik.
239
00:14:50,690 --> 00:14:52,659
Billy Samudera. Juga cukup keren.
240
00:14:56,129 --> 00:14:58,598
Hidupkan saja katupnya.
241
00:14:58,665 --> 00:15:00,567
(VALVE BERDERIT)
242
00:15:01,734 --> 00:15:03,570
(PIPA BERGEmuruh)
243
00:15:03,636 --> 00:15:05,872
(GAS mendesis)
244
00:15:07,975 --> 00:15:10,243
Ayolah sayang. Ini dia!
245
00:15:11,311 --> 00:15:12,879
(Berdeguk)
246
00:15:16,716 --> 00:15:19,019
Wah! Kembali berbisnis!
247
00:15:19,086 --> 00:15:21,321
- Bagus! - (KEDUANYA TERTAWA)
248
00:15:21,388 --> 00:15:22,889
Kita bisa minum air lagi.
249
00:15:23,856 --> 00:15:24,791
(menghela nafas)
250
00:15:25,925 --> 00:15:26,893
Mama...
251
00:15:28,095 --> 00:15:29,529
Bu, aku bisa menjelaskannya.
252
00:15:29,596 --> 00:15:31,164
Nathan, aku tidak mau mendengarnya!
253
00:15:31,231 --> 00:15:33,200
Kamu dengar bagaimana ayahmu batuk di malam hari, kan?
254
00:15:33,266 --> 00:15:33,967
Ya.
255
00:15:35,102 --> 00:15:36,469
Masuk.
256
00:15:36,536 --> 00:15:38,671
(Obrolan tidak jelas)
257
00:15:38,738 --> 00:15:40,907
(Menghela nafas) Oh, aku benci tempat ini.
258
00:15:43,910 --> 00:15:45,912
Kemarilah. Aku tahu.
259
00:15:49,549 --> 00:15:51,718
Tidak apa-apa.
260
00:15:51,784 --> 00:15:53,553
("BERJALAN DALAM KOSONG" OLEH JACKSON BROWNE BERMAIN)
261
00:15:54,887 --> 00:15:57,224
(Obrolan tidak jelas)
262
00:15:57,290 --> 00:15:58,691
- Kamu tau itu? - Ya, tentu saja!
263
00:15:58,758 --> 00:16:00,527
Mustahil.
264
00:16:00,593 --> 00:16:02,229
Hei, apa yang aku lewatkan?
265
00:16:02,295 --> 00:16:04,064
Dia belum pernah mendengar lagu ini.
266
00:16:04,131 --> 00:16:06,066
Anda belum pernah mendengar lagu ini sebelumnya?
267
00:16:06,133 --> 00:16:07,867
- Tapi aku menyukainya, ya? - Ya? Lalu datanglah menari.
268
00:16:07,934 --> 00:16:09,502
Oh baiklah. Ayo... aku akan menari
269
00:16:09,569 --> 00:16:10,703
untuk lagu yang belum pernah kudengar.
270
00:16:10,770 --> 00:16:12,872
- JOHN: Bagus. - (TERTAWA)
271
00:16:12,939 --> 00:16:15,408
Oh, aku tahu ini agak terlambat, tapi...
272
00:16:15,475 --> 00:16:16,943
Da-da-da-dah.
273
00:16:18,211 --> 00:16:20,380
Selamat Hari Valentine yang terlambat.
274
00:16:20,447 --> 00:16:23,016
(Terkekeh) Di mana kamu menemukannya?
275
00:16:23,083 --> 00:16:25,385
Di perusak itu. Di antara beberapa hal lainnya.
276
00:16:25,452 --> 00:16:27,987
Saya akhirnya bisa memperbaiki radio saya.
277
00:16:28,055 --> 00:16:30,190
Bagaimana dengan pompa tekanan untuk desalinasi?
278
00:16:30,257 --> 00:16:31,324
Jenderal Sharpe berkata
279
00:16:31,391 --> 00:16:32,825
bahwa kadar air semakin berkurang.
280
00:16:35,495 --> 00:16:36,763
Saya minta maaf.
281
00:16:38,231 --> 00:16:39,799
Saya menyukainya. Terima kasih.
282
00:16:40,967 --> 00:16:44,237
LARS: Wah! ALLISON: Terima kasih.
283
00:16:44,304 --> 00:16:45,372
Bagaimana denganmu, anak muda? Apa kabar hari ini?
284
00:16:47,474 --> 00:16:48,575
Bagus.
285
00:16:48,641 --> 00:16:50,009
Apakah ada hal lain
286
00:16:50,077 --> 00:16:51,611
kamu ingin mengatakannya pada ayahmu, Nathan?
287
00:16:53,813 --> 00:16:55,782
Keamanan menemukannya di luar.
288
00:16:56,483 --> 00:16:58,385
Di luar, di luar?
289
00:16:58,451 --> 00:16:59,886
Ya.
290
00:16:59,952 --> 00:17:01,388
JOHN: Apakah kamu bercanda?
291
00:17:01,454 --> 00:17:02,889
Berapa lama Anda berada di luar sana?
292
00:17:02,955 --> 00:17:04,291
Hanya beberapa menit.
293
00:17:04,357 --> 00:17:05,792
- Apakah kamu memakai masker? - Ya.
294
00:17:05,858 --> 00:17:07,294
Dan tidak ada badai.
295
00:17:07,360 --> 00:17:09,929
Terlalu berbahaya bagimu untuk pergi keluar!
296
00:17:09,996 --> 00:17:11,864
- Apa yang kamu pikirkan? - Aku tahu.
297
00:17:11,931 --> 00:17:13,533
Anda bilang kepada saya, radiasinya, abunya.
298
00:17:13,600 --> 00:17:14,634
Saya mengerti.
299
00:17:16,436 --> 00:17:19,906
Dengar, Nak, aku tahu betapa menyebalkannya berada di sini.
300
00:17:19,972 --> 00:17:21,608
- Aku mengerti. - Cobalah menjadi 15.
301
00:17:21,674 --> 00:17:23,376
Ya, baiklah, kamu tidak mendengarkanku!
302
00:17:26,113 --> 00:17:27,614
- Dengar, tunggu... - Bolehkah aku permisi?
303
00:17:27,680 --> 00:17:28,881
(KURSI SCRAPES)
304
00:17:35,488 --> 00:17:37,790
Dia hanya mencoba mencari tahu, kurasa.
305
00:17:37,857 --> 00:17:38,958
- Tidak, tidak... - Dia juga sensitif.
306
00:17:39,025 --> 00:17:40,059
Tidak, dia idiot.
307
00:17:40,827 --> 00:17:41,828
Seperti kamu.
308
00:17:44,464 --> 00:17:45,232
Pergi keluar?
309
00:17:46,499 --> 00:17:47,567
Oh...
310
00:17:47,634 --> 00:17:48,801
(BERSIHKAN TENGGOROKAN)
311
00:17:48,868 --> 00:17:50,603
Ya.
312
00:17:50,670 --> 00:17:51,871
Mirip dengan ayahnya.
313
00:17:52,905 --> 00:17:54,107
(JOHN TERKECIL)
314
00:17:58,945 --> 00:18:00,113
*Semua orang yang saya kenal...*
315
00:18:01,914 --> 00:18:04,284
- Ayo. - Tidak, tidak. Allison, tidak.
316
00:18:04,351 --> 00:18:07,987
Jika istri Anda meminta untuk berdansa, bagaimana Anda bisa mengatakan tidak?
317
00:18:08,054 --> 00:18:09,289
- Terima kasih, Lars. - Terima kasih. Terima kasih, Lars.
318
00:18:09,356 --> 00:18:10,089
Ayo.
319
00:18:11,524 --> 00:18:12,759
Baiklah, baiklah.
320
00:18:12,825 --> 00:18:14,294
*Jika memakan waktu semalaman*
321
00:18:16,095 --> 00:18:19,232
*Tidak apa-apa*
322
00:18:19,299 --> 00:18:22,635
*Jika aku bisa membuatmu tersenyum sebelum aku pergi... *
323
00:18:38,518 --> 00:18:40,453
(TERTAWA, ngobrol)
324
00:18:40,520 --> 00:18:41,988
(BATUK)
325
00:18:44,691 --> 00:18:45,992
Apakah Anda menjaga diri sendiri?
326
00:18:46,726 --> 00:18:48,961
Ya... ya.
327
00:19:01,674 --> 00:19:04,244
MAN: Pangkalan, ini Rover One yang kembali dengan muatan penuh.
328
00:19:04,311 --> 00:19:06,045
Apakah kita siap menerima migran?
329
00:19:06,112 --> 00:19:08,248
HIJAU UTAMA: Bersiaplah untuk membuka jalan Terowongan Barat.
330
00:19:08,315 --> 00:19:09,649
Siapkan tim dekontaminasi.
331
00:19:09,716 --> 00:19:11,050
PRIA 2: Salin.
332
00:19:11,117 --> 00:19:12,285
Ayo ayo ayo.
333
00:19:14,387 --> 00:19:15,322
Pagi, sobat.
334
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Aku berpikir kita, eh,
335
00:19:19,226 --> 00:19:21,127
mulai pompa masuk hari ini, Larsy.
336
00:19:22,795 --> 00:19:24,130
Mengatasi sisanya setelah makan siang?
337
00:19:32,605 --> 00:19:33,806
Kotoran.
338
00:19:36,709 --> 00:19:38,345
MAN 1 : Personil yang dikonfirmasi masuk...
339
00:19:39,178 --> 00:19:40,713
Menyalin. Tunggu, Satu.
340
00:19:40,780 --> 00:19:42,715
Pak, meminta izin untuk perjalanan kedua.
341
00:19:42,782 --> 00:19:44,584
Mereka meninggalkan banyak orang.
342
00:19:44,651 --> 00:19:45,518
Perjalanan kedua?
343
00:19:49,256 --> 00:19:51,758
- Mustahil. - Sebelum kita mengambil keputusan apa pun,
344
00:19:51,824 --> 00:19:53,693
mari kita cari tahu apa sebenarnya yang sedang kita bicarakan.
345
00:19:53,760 --> 00:19:56,263
Bukankah kita sedang mendiskusikan sumber daya yang terbatas?
346
00:19:56,329 --> 00:19:57,697
Di mana mereka akan tidur?
347
00:19:57,764 --> 00:19:59,131
Di tempat tidurmu?
348
00:19:59,198 --> 00:20:01,868
Jika itu akan menyelamatkan nyawa, ya.
349
00:20:01,934 --> 00:20:04,237
MAN 1: ...pendekatan (STATIS) ...sekarang.
350
00:20:04,304 --> 00:20:06,105
Uh, salinan buruk, Rover One. Mengulang.
351
00:20:06,172 --> 00:20:07,206
Kita tidak punya banyak waktu...
352
00:20:07,274 --> 00:20:08,775
- Apakah kita disetujui? - (BERGEMURUH)
353
00:20:08,841 --> 00:20:10,477
OPERATOR: Pegang erat-erat.
354
00:20:10,543 --> 00:20:11,578
OPERATOR: Bacaan tentang itu...
355
00:20:11,644 --> 00:20:12,712
HIJAU UTAMA: Rover One, ulangi.
356
00:20:12,779 --> 00:20:14,180
- (RUMBLING) - OPERATOR: Ya Tuhan!
357
00:20:17,116 --> 00:20:18,885
- (Gemuruh KERAS) - (ORANG BERTERIAK)
358
00:20:18,951 --> 00:20:21,187
(LEDAKAN)
359
00:20:25,492 --> 00:20:26,225
Oh!
360
00:20:29,396 --> 00:20:31,498
(Gemuruh DALAM)
361
00:20:33,500 --> 00:20:35,568
(ORANG BERTERIAK)
362
00:20:39,972 --> 00:20:41,274
(JOHN MENGERUT)
363
00:20:45,478 --> 00:20:48,348
(BATUK TERDAM)
364
00:20:48,415 --> 00:20:50,216
(TEREDAM) Lars, Lars... Lars bantu aku.
365
00:20:52,652 --> 00:20:54,287
(PEREMPUAN BERTERIAK)
366
00:20:57,256 --> 00:20:59,225
(BERGEMURUH)
367
00:21:01,093 --> 00:21:02,495
Kamu baik-baik saja?
368
00:21:02,562 --> 00:21:03,863
WOMAN ON PA : Perhatian semua personel...
369
00:21:07,834 --> 00:21:10,437
- (LEDAKAN KERAS) - (TERIAK)
370
00:21:10,503 --> 00:21:12,004
- Allison! - (ALARM BERDARAH)
371
00:21:12,071 --> 00:21:13,239
Allison!
372
00:21:16,909 --> 00:21:19,278
- Allison, kamu baik-baik saja? - (BATUK)
373
00:21:19,346 --> 00:21:21,247
Ini dia. Baiklah. Kamu terluka?
374
00:21:21,781 --> 00:21:23,350
(BATUK)
375
00:21:23,416 --> 00:21:25,117
Oke. Kamu baik-baik saja?
376
00:21:25,184 --> 00:21:26,018
- Ya... - Ayo bangunkan kamu.
377
00:21:26,085 --> 00:21:27,487
- Ayo ambil... - (GERUNT)
378
00:21:27,554 --> 00:21:28,888
(BERGEMURUH)
379
00:21:30,523 --> 00:21:32,659
- Natan... Natan! - Kita harus pergi. Sekarang.
380
00:21:32,725 --> 00:21:34,260
(ORANG BERTERIAK)
381
00:21:37,196 --> 00:21:38,331
- Apakah kamu melihatnya? - TIDAK.
382
00:21:39,899 --> 00:21:41,067
Natan!
383
00:21:41,133 --> 00:21:43,370
Ayah!
384
00:21:43,436 --> 00:21:45,071
- Aku tidak bisa bernapas. - ALLISON: Apakah kamu terluka?
385
00:21:45,137 --> 00:21:47,073
- Kamu bisa bernapas. - Kita harus keluar dari sini!
386
00:21:47,139 --> 00:21:48,408
Ya, ayo kemasi tas kita!
387
00:21:48,475 --> 00:21:49,842
Makanan, pakaian. Semua yang kami punya.
388
00:21:49,909 --> 00:21:51,077
- Oke. - Baiklah, Natan?
389
00:21:51,143 --> 00:21:52,011
Aku ingin kamu bersamaku, Nak.
390
00:21:52,078 --> 00:21:53,079
Kamu punya ini, Nathan.
391
00:21:53,145 --> 00:21:54,381
Bantu ibumu. Kemasi barang-barang Anda.
392
00:21:54,447 --> 00:21:55,782
Baiklah, aku akan pergi membeli masker.
393
00:21:56,549 --> 00:21:57,884
Kemasi barang-barang Anda.
394
00:21:57,950 --> 00:22:00,252
Ambil semua yang Anda butuhkan. Dapatkan insulin Anda.
395
00:22:00,319 --> 00:22:01,388
Sebanyak yang Anda bisa
396
00:22:01,454 --> 00:22:03,055
dan kamu memasukkan semuanya ke dalam tas, oke?
397
00:22:03,122 --> 00:22:04,591
Kami tidak akan kembali.
398
00:22:04,657 --> 00:22:05,525
(Terengah-engah)
399
00:22:10,062 --> 00:22:12,298
- (Gemuruh) - (Mendengus)
400
00:22:15,735 --> 00:22:17,704
Jaket, baju... apa saja yang muat di sana.
401
00:22:20,006 --> 00:22:23,410
Oke. Aku punya beberapa masker. Ini dia.
402
00:22:23,476 --> 00:22:25,678
Benar, pakai ini. Benar, Nak. Ya.
403
00:22:25,745 --> 00:22:27,113
(Terengah-engah)
404
00:22:34,120 --> 00:22:35,555
- Kamu baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja.
405
00:22:35,622 --> 00:22:36,689
Kamu baik-baik saja?
406
00:22:36,756 --> 00:22:38,725
- (SIREN BLARING) - (ORANG BERTERIAK)
407
00:22:41,494 --> 00:22:44,230
- (Gemuruh KERAS) - (ORANG BERTERIAK)
408
00:22:44,296 --> 00:22:45,398
Ayo pergi!
409
00:22:52,338 --> 00:22:54,106
WANITA: Saya terjebak!
410
00:22:54,173 --> 00:22:55,575
Kita tidak akan lewat sini!
411
00:22:55,642 --> 00:22:57,744
- Kemana kita akan pergi? - Ke Terowongan Timur!
412
00:22:57,810 --> 00:22:58,711
ALLISON: Sial! Pergi pergi!
413
00:23:04,817 --> 00:23:06,586
ALLISON: Itu runtuh!
414
00:23:06,653 --> 00:23:08,788
JOHN: Kami tidak punya pilihan lain!
415
00:23:08,855 --> 00:23:10,757
(BERGEMURUH)
416
00:23:11,791 --> 00:23:13,359
(BERNAPAS BERAT)
417
00:23:16,529 --> 00:23:18,097
(TERIAK ALLISON)
418
00:23:18,164 --> 00:23:19,732
- Yohanes? - Allison!
419
00:23:19,799 --> 00:23:22,134
- Ini jatuh! - Aku menangkapmu! Ayo!
420
00:23:22,201 --> 00:23:24,103
Baiklah, kamu baik-baik saja.
421
00:23:24,170 --> 00:23:25,572
Ayo, kita harus pergi, kita harus pergi!
422
00:23:26,673 --> 00:23:28,040
Ayo ayo!
423
00:23:28,875 --> 00:23:30,242
(ALARM BERDARAH)
424
00:23:30,309 --> 00:23:32,479
Oke, apakah kita menutup-nutupi sebanyak mungkin?
425
00:23:32,545 --> 00:23:33,913
- ALLISON: Ya. - Periksa topengmu!
426
00:23:33,980 --> 00:23:34,747
ALLISON: Semuanya baik-baik saja.
427
00:23:40,653 --> 00:23:42,388
(Gemuruh KERAS)
428
00:23:43,355 --> 00:23:45,257
(KREIT LOGAM)
429
00:23:46,493 --> 00:23:47,560
Ayo, ayo, ayo!
430
00:23:58,538 --> 00:24:00,206
ALLISON: Radiasinya, apa yang kita lakukan?
431
00:24:00,272 --> 00:24:01,541
JOHN: Kita harus keluar dari pulau ini.
432
00:24:01,608 --> 00:24:03,309
Lewat sini, ke pantai.
433
00:24:03,375 --> 00:24:05,211
(ORANG BERTERIAK)
434
00:24:19,258 --> 00:24:20,793
ALLISON: Natan! Dimana Natan?
435
00:24:22,061 --> 00:24:23,462
Kemana dia pergi?
436
00:24:23,530 --> 00:24:25,397
- JOHN: Natan! - Ibu, Ayah, sebelah sini!
437
00:24:25,464 --> 00:24:26,432
Di sana!
438
00:24:28,067 --> 00:24:29,401
Dokter Amina!
439
00:24:29,468 --> 00:24:30,803
- Kamu baik-baik saja? - ALLISON: Dr.Casey?
440
00:24:30,870 --> 00:24:32,071
- (DR.AMINA MENGERANG) - Bisakah kamu berdiri?
441
00:24:33,039 --> 00:24:34,240
Ayo, kita bangun.
442
00:24:34,306 --> 00:24:35,474
Ada sekoci di pantai.
443
00:24:35,542 --> 00:24:36,609
Ayo pergi. Ayo pergi!
444
00:24:41,714 --> 00:24:43,449
(TERIAK TIDAK ADA)
445
00:25:00,132 --> 00:25:02,535
Baiklah, pastikan untuk mengikuti saya!
446
00:25:02,602 --> 00:25:04,103
Ada lebih banyak perahu di ujung pantai!
447
00:25:10,009 --> 00:25:11,043
Ayo!
448
00:25:20,352 --> 00:25:21,353
ADAM: Tolong!
449
00:25:22,789 --> 00:25:24,256
Membantu!
450
00:25:24,323 --> 00:25:25,057
- Berikan saja. - TIDAK!
451
00:25:26,125 --> 00:25:27,426
Yohanes! Di sini!
452
00:25:27,493 --> 00:25:29,195
JOHN: Allison!
453
00:25:29,261 --> 00:25:30,863
ALLISON: Berhenti! Biarkan dia pergi!
454
00:25:30,930 --> 00:25:32,699
(Terengah-engah)
455
00:25:33,499 --> 00:25:35,067
(DENGKUR)
456
00:25:40,106 --> 00:25:41,007
Mundur!
457
00:25:42,975 --> 00:25:44,944
Ada satu lagi! Ayo!
458
00:25:45,011 --> 00:25:46,512
Ada satu lagi di sana!
459
00:25:47,479 --> 00:25:48,547
Buru-buru!
460
00:25:48,615 --> 00:25:49,515
(Terengah-engah)
461
00:25:52,018 --> 00:25:53,185
JOHN: Ayo!
462
00:25:54,887 --> 00:25:56,956
(BERTERIAK)
463
00:25:57,023 --> 00:25:58,324
BLACK: Kita harus pergi. Ayo!
464
00:25:59,726 --> 00:26:01,093
Kita harus pergi sekarang!
465
00:26:01,160 --> 00:26:03,029
Oke! Ayo, ayo, ayo!
466
00:26:04,163 --> 00:26:05,665
Tidak lagi! Tutup pintunya!
467
00:26:05,732 --> 00:26:07,499
TIDAK! Biarkan mereka masuk! Kita bisa memberi ruang!
468
00:26:07,566 --> 00:26:09,235
Tidak lagi! Kami akan terbalik seperti yang lain!
469
00:26:09,301 --> 00:26:10,937
Amankan palkanya!
470
00:26:11,003 --> 00:26:12,338
Kami tidak tahan lagi. Saya minta maaf!
471
00:26:12,404 --> 00:26:13,405
WANITA: Jangan tinggalkan kami!
472
00:26:15,207 --> 00:26:16,542
- (BANGING) - (TERIAK)
473
00:26:27,419 --> 00:26:29,421
(PERAHU MOTOR BERDENGAN)
474
00:26:33,926 --> 00:26:35,261
Kamu baik-baik saja? Baiklah.
475
00:26:36,028 --> 00:26:38,130
(ORANG BERTERIAK)
476
00:26:38,197 --> 00:26:41,634
Tunggu! Tunggu! TIDAK!
477
00:26:41,701 --> 00:26:43,670
(EXHALES) Baiklah, semuanya baik-baik saja?
478
00:26:43,736 --> 00:26:45,571
(BERNAPAS BERAT)
479
00:26:48,074 --> 00:26:50,209
Ayah! Ayah!
480
00:26:50,276 --> 00:26:52,211
WANITA: Ya Tuhan! Astaga!
481
00:26:52,278 --> 00:26:53,646
BLAKE: Semuanya, tunggu!
482
00:26:54,413 --> 00:26:56,415
(ORANG BERTERIAK)
483
00:27:12,264 --> 00:27:12,999
WANITA: Ya Tuhan!
484
00:27:17,403 --> 00:27:19,238
JOHN: Bersiaplah! Penjepit!
485
00:27:31,417 --> 00:27:33,252
(ORANG BERTERIAK)
486
00:27:46,632 --> 00:27:47,867
JOHN: Kamu baik-baik saja, Nathan?
487
00:27:47,934 --> 00:27:49,068
NATHAN : Aku baik-baik saja.
488
00:27:49,135 --> 00:27:50,202
ADAM: Sudah hilang.
489
00:27:51,270 --> 00:27:52,038
Semuanya hilang.
490
00:28:23,302 --> 00:28:24,837
(PERANGKAT BERBIP)
491
00:28:27,373 --> 00:28:30,642
Hei, menurutku kualitas udaranya bagus. Lebih baik.
492
00:28:30,709 --> 00:28:32,178
- Kita bisa melepas topengnya? - Ya.
493
00:28:38,184 --> 00:28:40,086
(JOHN BATUK)
494
00:28:41,487 --> 00:28:43,422
(Mendengus)
495
00:28:43,489 --> 00:28:44,824
- Kamu baik-baik saja? - Ya.
496
00:28:44,891 --> 00:28:46,492
Biarkan aku menemuimu.
497
00:28:46,558 --> 00:28:47,559
PRIA: Ke mana kita pergi?
498
00:28:48,694 --> 00:28:50,963
Tidak ada yang bisa kembali lagi.
499
00:28:51,030 --> 00:28:52,899
Bukankah Islandia adalah tempat terdekat dari sini?
500
00:28:52,965 --> 00:28:54,600
Es... Islandia hilang.
501
00:28:55,802 --> 00:28:57,003
Ya, kita butuh tujuan.
502
00:28:57,069 --> 00:28:59,005
Kita hanya perlu mendarat.
503
00:28:59,071 --> 00:29:01,140
Clarke mengubah arah arus.
504
00:29:01,207 --> 00:29:02,674
Sekarang mengalir ke selatan.
505
00:29:02,741 --> 00:29:04,010
MAN: Kami hampir tidak punya apa-apa
506
00:29:04,076 --> 00:29:06,278
persediaan MRE dan air untuk seminggu.
507
00:29:06,345 --> 00:29:08,781
Aku, uh... Eropa mungkin adalah pilihan terbaik kami.
508
00:29:08,848 --> 00:29:12,084
Jadi, itu bagus. Lalu kita menuju tenggara.
509
00:29:12,151 --> 00:29:14,020
Sampai kita mencapai Inggris.
510
00:29:14,086 --> 00:29:17,356
Jika kita bisa sampai ke London, kita bisa pergi ke Mackenzie's.
511
00:29:17,423 --> 00:29:19,725
JOHN: Sempurna. Seharusnya memakan waktu kurang dari seminggu.
512
00:29:20,326 --> 00:29:21,393
Doakan kami berhasil.
513
00:29:23,362 --> 00:29:24,096
Tenggara.
514
00:29:32,338 --> 00:29:33,739
(MESIN BERDENGAN)
515
00:29:47,553 --> 00:29:49,121
(MESPUTER MESIN)
516
00:29:52,224 --> 00:29:53,659
(MESIN BERHENTI)
517
00:30:02,201 --> 00:30:03,169
Oke.
518
00:30:04,436 --> 00:30:05,171
Coba sekarang?
519
00:30:05,938 --> 00:30:07,773
(MESIN MATI)
520
00:30:11,143 --> 00:30:12,845
(menghela nafas)
521
00:30:12,912 --> 00:30:14,480
JOHN: Baiklah. Izinkan saya mencoba satu hal lagi.
522
00:30:14,546 --> 00:30:16,182
- (KLIK ALAT) - Oke.
523
00:30:18,417 --> 00:30:19,986
(MESIN DIMULAI)
524
00:30:20,052 --> 00:30:21,353
Ini dia.
525
00:30:21,420 --> 00:30:23,289
(Obrolan tidak jelas)
526
00:30:24,256 --> 00:30:26,025
(MESIN BERGERAK)
527
00:30:34,733 --> 00:30:36,668
Menurut Anda, berapa banyak fragmen yang ada di atas sana?
528
00:30:39,972 --> 00:30:42,008
Lebih dari yang bisa saya hitung, itu sudah pasti.
529
00:30:43,175 --> 00:30:44,810
Dan setidaknya 50.
530
00:30:48,180 --> 00:30:50,582
Wah. Itu Andromeda.
531
00:30:50,649 --> 00:30:54,086
- Itu galaksi lain. - JOHN: Wah.
532
00:30:54,153 --> 00:30:56,055
NATHAN: Aku tidak percaya aku benar-benar melihat bintang.
533
00:30:57,456 --> 00:30:58,857
JOHN: Keren sekali, ya?
534
00:31:00,426 --> 00:31:01,860
Saya harap Anda tidak pernah kehilangan itu.
535
00:31:03,495 --> 00:31:05,831
Itu... keajaibanmu.
536
00:31:06,832 --> 00:31:08,034
(Terkekeh pelan)
537
00:31:15,975 --> 00:31:17,343
NATHAN: Aku ingin tahu di mana hal itu akan terjadi.
538
00:31:23,715 --> 00:31:25,517
(MESPUTER MESIN)
539
00:31:29,488 --> 00:31:30,522
(MESIN BERHENTI)
540
00:31:34,626 --> 00:31:36,295
Saya akan memeriksanya.
541
00:31:36,362 --> 00:31:37,163
BIRU: Bukan itu.
542
00:31:39,298 --> 00:31:40,432
Kita kehabisan bahan bakar.
543
00:31:41,467 --> 00:31:43,102
Dan mungkin kita bisa menjatah...
544
00:31:43,169 --> 00:31:46,272
dua hari lagi air dan MRE.
545
00:31:46,338 --> 00:31:47,873
Saat ini kita bergantung pada arus.
546
00:31:51,077 --> 00:31:53,412
(PERAHU BERDERIT)
547
00:31:53,479 --> 00:31:55,247
MAN: Jadi tunggu dulu, di mana kamu berakhir?
548
00:31:55,314 --> 00:31:57,449
- Kita berakhir di Shenandoah. - Benar-benar?
549
00:31:57,516 --> 00:31:59,285
Oh, tahukah Anda, saya selalu ingin pergi ke sana.
550
00:31:59,351 --> 00:32:00,752
- ADAM: Ya, itu bagus. - Apakah itu?
551
00:32:00,819 --> 00:32:02,088
Istri saya ingin melakukan seluruh perjalanan, tetapi saya akhirnya melakukannya
552
00:32:02,154 --> 00:32:04,823
mempersingkatnya agar saya dapat mengambil pekerjaan baru.
553
00:32:04,890 --> 00:32:07,459
Tampaknya menjadi masalah besar pada saat itu.
554
00:32:08,360 --> 00:32:09,428
JOHN: Istrimu.
555
00:32:09,495 --> 00:32:12,464
Apakah Anda kehilangan dia saat meninggalkan bunker?
556
00:32:12,531 --> 00:32:15,134
Tidak, aku kehilangan dia dalam... mencapainya.
557
00:32:30,282 --> 00:32:31,317
PRIA 2: Butuh beberapa...
558
00:32:32,351 --> 00:32:33,719
Oh, aku butuh makanan.
559
00:32:36,922 --> 00:32:37,956
Kawah.
560
00:32:38,024 --> 00:32:39,891
Kawahnya cukup...
561
00:32:39,958 --> 00:32:41,827
(Menghela nafas) Bangun bunker, dan...
562
00:32:43,462 --> 00:32:45,231
Berenang...
563
00:32:45,297 --> 00:32:46,732
Kita harus berhasil.
564
00:32:53,905 --> 00:32:55,974
(PERAHU BERDERIT)
565
00:32:56,042 --> 00:32:57,076
- (DUKUNGAN PERAHU) - (PEREMPUAN BERSERU)
566
00:32:57,143 --> 00:32:58,977
PRIA: Ya Tuhan. Apa yang kita pukul?
567
00:32:59,045 --> 00:33:00,346
WANITA: Ya Tuhan!
568
00:33:00,412 --> 00:33:01,980
PRIA 2: Ini daratan kawan. WANITA 2: Apa itu?
569
00:33:02,048 --> 00:33:03,349
MAN 2: Kita sudah sampai di daratan!
570
00:33:10,389 --> 00:33:12,258
JOHN: Itu Bangunan Hati.
571
00:33:12,324 --> 00:33:13,359
Kami berada di Liverpool!
572
00:33:13,425 --> 00:33:14,160
PRIA: Apa? WANITA: Inggris!
573
00:33:15,494 --> 00:33:16,828
Apa?
574
00:33:16,895 --> 00:33:19,365
- WANITA 2: Apa? - Di Inggris? Astaga!
575
00:33:19,431 --> 00:33:21,200
(PERANGKAT BERBIP)
576
00:33:22,568 --> 00:33:25,504
JOHN: Udaranya baik-baik saja, untuk saat ini.
577
00:33:25,571 --> 00:33:27,506
Kita harus mencari perlindungan.
578
00:33:27,573 --> 00:33:28,607
ALLISON: Apa yang kita tabrak?
579
00:33:39,818 --> 00:33:42,254
Astaga.
580
00:33:42,321 --> 00:33:44,390
Di sini, kita berada di... Kita berada di puncak gedung.
581
00:33:44,456 --> 00:33:46,192
Ayo ambil dayung ini dan dorong kami pergi.
582
00:33:50,362 --> 00:33:51,797
- Kamu siap? - JOHN: Ya.
583
00:33:51,863 --> 00:33:54,500
- (PERAHU BERGERAK) - (MENGERUT)
584
00:33:58,704 --> 00:34:00,739
Ada jalan di depan, Letnan.
585
00:34:00,806 --> 00:34:02,040
Bisakah Anda mengarahkan kami ke sana?
586
00:34:02,108 --> 00:34:03,008
Oke.
587
00:34:22,394 --> 00:34:23,995
- Dan, kamu mundur. - Ya.
588
00:34:24,062 --> 00:34:25,531
- Dengan dayung. - Ya, mengerti.
589
00:34:36,041 --> 00:34:37,042
JOHN: Oh, ini dia.
590
00:34:39,145 --> 00:34:41,046
(PERAHU BERDERIT, THUDS)
591
00:34:42,348 --> 00:34:43,415
Baiklah, ayo pergi.
592
00:34:45,317 --> 00:34:46,452
Tetap dekat.
593
00:34:46,518 --> 00:34:48,053
Kami tidak tahu apa yang ada di luar sana.
594
00:34:50,989 --> 00:34:52,258
Ayo, Nak. Barang bagus.
595
00:35:01,867 --> 00:35:04,436
Tampaknya, eh, ditinggalkan.
596
00:35:04,503 --> 00:35:06,172
JOHN: Baiklah, yang pertama adalah yang pertama,
597
00:35:06,238 --> 00:35:08,940
kita perlu mencari makanan dan air.
598
00:35:09,007 --> 00:35:11,677
Dan kita tidak bisa terus-terusan berada di sini,
599
00:35:11,743 --> 00:35:14,646
jadi tempat yang tepat bagi semua orang untuk berlindung.
600
00:35:14,713 --> 00:35:16,815
Bukankah ada tempat perlindungan bom atau bunker di area ini?
601
00:35:16,882 --> 00:35:19,485
Ya, tapi kami belum pernah berhubungan dengan mereka.
602
00:35:19,551 --> 00:35:21,453
Tetap saja, kita harus berusaha menemukannya.
603
00:35:23,088 --> 00:35:24,390
Oh, lihat, ada orang di sana.
604
00:35:30,729 --> 00:35:32,464
(Obrolan tidak jelas)
605
00:35:34,766 --> 00:35:36,635
PRIA: Dimana mereka?
606
00:35:36,702 --> 00:35:39,671
Di mana politisi Anda?
607
00:35:39,738 --> 00:35:41,273
Rajamu yang mulia?
608
00:35:42,874 --> 00:35:45,010
Semuanya berada di bawah tanah.
609
00:35:47,479 --> 00:35:49,915
Hanya Tuhan yang benar...
610
00:35:49,981 --> 00:35:51,417
Bagaimana mereka tinggal di luar?
611
00:35:51,483 --> 00:35:52,851
MAN: ...sejak permulaan waktu...
612
00:35:52,918 --> 00:35:54,152
JOHN: Mereka mungkin tidak punya pilihan.
613
00:35:55,587 --> 00:35:57,122
Tapi mereka tidak bisa bertahan lama.
614
00:35:59,157 --> 00:36:00,125
Ada lebih banyak orang seperti itu.
615
00:36:00,892 --> 00:36:02,528
(BERTERIAK MASYARAKAT)
616
00:36:04,396 --> 00:36:06,832
SOLDIER: Tidak ada lencana! Hanya lencana izin!
617
00:36:07,833 --> 00:36:09,801
Tidak ada lencana! Dilarang masuk!
618
00:36:10,636 --> 00:36:12,338
Hanya lencana izin!
619
00:36:13,605 --> 00:36:15,507
Hanya lencana izin!
620
00:36:15,574 --> 00:36:16,908
Kami punya lencana!
621
00:36:16,975 --> 00:36:19,545
Hei, hei, hei, hei! Hai!
622
00:36:19,611 --> 00:36:21,947
Kami pejabat pemerintahan dari Stasiun Greenland!
623
00:36:22,013 --> 00:36:23,949
Dan kami meminta suaka darurat!
624
00:36:24,015 --> 00:36:25,684
Berikan saya lencana izin Anda!
625
00:36:25,751 --> 00:36:27,219
- ADAM: Lencana. - Di Sini. Di Sini.
626
00:36:27,286 --> 00:36:29,555
- (BERTERIAK MASYARAKAT) - (BIP PEMINDAI)
627
00:36:29,621 --> 00:36:31,357
Dia jelas. Melalui.
628
00:36:31,423 --> 00:36:34,159
Saya tidak dapat menemukan lencana saya! Saya tidak dapat menemukan lencana saya.
629
00:36:35,427 --> 00:36:37,195
Kalau begitu, itu saja! Hanya dia!
630
00:36:37,263 --> 00:36:38,897
Mendengarkan! Dengar, mereka bersama kita!
631
00:36:38,964 --> 00:36:40,599
Satu lencana! Satu entri!
632
00:36:40,666 --> 00:36:42,301
(BERTERIAK MASYARAKAT)
633
00:36:42,368 --> 00:36:43,602
Kami keluarga Allison!
634
00:36:43,669 --> 00:36:44,703
Namaku Adam Shaw!
635
00:36:44,770 --> 00:36:46,305
Mundur!
636
00:36:46,372 --> 00:36:47,773
ADAM: Saya dari bunker Thule di Greenland.
637
00:36:47,839 --> 00:36:49,408
(MASALAH BERTERIAK LEBIH KERAS)
638
00:36:49,475 --> 00:36:51,076
Jalankan saja saya di sistem Anda!
639
00:36:51,142 --> 00:36:53,312
(BERTERIAK MASYARAKAT, TERBANG)
640
00:36:53,379 --> 00:36:55,914
Saya seorang pejabat pemerintah! Namaku Adam Shaw!
641
00:36:55,981 --> 00:36:57,148
Anda harus menemukan saya di sistem Anda!
642
00:36:57,215 --> 00:36:58,884
Saya seorang pejabat pemerintah dari...
643
00:36:58,950 --> 00:37:00,118
- (TEMBAKAN) - (GERAN)
644
00:37:00,185 --> 00:37:01,253
Ya Tuhan!
645
00:37:02,288 --> 00:37:03,722
- Biarkan kami masuk! - (TEMBAKAN)
646
00:37:03,789 --> 00:37:05,056
(BERTERIAK MASYARAKAT)
647
00:37:05,123 --> 00:37:07,793
- Cadangan! - Tutup gerbangnya!
648
00:37:07,859 --> 00:37:09,495
- Apa yang telah kamu lakukan? - (SIREN BERDARAH)
649
00:37:10,696 --> 00:37:11,997
Pria? Pria!
650
00:37:12,063 --> 00:37:14,333
(BERTERIAK MASYARAKAT)
651
00:37:14,400 --> 00:37:16,435
- (Gemuruh BADAI) - Apa yang terjadi?
652
00:37:16,502 --> 00:37:18,136
(DENTUR)
653
00:37:18,203 --> 00:37:20,506
(BERTERIAK MASYARAKAT)
654
00:37:20,572 --> 00:37:22,974
- Bergerak! Bergerak! - Bergerak! Bergerak!
655
00:37:23,041 --> 00:37:24,242
Kita harus pergi. Kita harus keluar dari sini!
656
00:37:24,310 --> 00:37:25,210
Ayo pergi! Kita harus pergi!
657
00:37:26,478 --> 00:37:29,448
Baiklah, oke. Casey, ayolah.
658
00:37:29,515 --> 00:37:31,817
- ALLISON: Casey! - Kita harus pergi! Dia pergi!
659
00:37:31,883 --> 00:37:33,619
Wah, wah, wah! Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
660
00:37:33,685 --> 00:37:35,253
Tunggu! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
661
00:37:35,321 --> 00:37:36,422
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! - (TANDA Klakson)
662
00:37:36,488 --> 00:37:38,324
- Apa? Bergerak, temanku! - Kami butuh tumpangan.
663
00:37:38,390 --> 00:37:39,591
Saya harus pergi.
664
00:37:39,658 --> 00:37:41,026
Oh, tolong, kamu harus membawa keluarga kami.
665
00:37:41,092 --> 00:37:42,861
- Di mana? - Eh, London, London.
666
00:37:42,928 --> 00:37:44,029
-London! milik Mackenzie. - Oke. London, London.
667
00:37:44,095 --> 00:37:45,163
Anda harus memberi saya sesuatu.
668
00:37:45,230 --> 00:37:46,832
Kami tidak punya apa-apa!
669
00:37:46,898 --> 00:37:47,933
Itu akan berhasil.
670
00:37:49,501 --> 00:37:51,002
- Memasuki. - Ayo, ayo, ayo, ayo!
671
00:37:51,069 --> 00:37:52,438
Baiklah, ini dia.
672
00:37:52,504 --> 00:37:54,606
- (Petir Jatuh) - (Guntur Bergemuruh)
673
00:37:54,673 --> 00:37:56,642
- (MESIN BERGERAK) - (BAN BERGERAK)
674
00:38:00,045 --> 00:38:01,713
(BAN BERGERAK)
675
00:38:03,114 --> 00:38:04,683
(MESIN BERGERAK)
676
00:38:04,750 --> 00:38:06,618
(Gemuruh BADAI)
677
00:38:12,123 --> 00:38:13,124
Terima kasih.
678
00:38:15,093 --> 00:38:17,463
Astaga. Astaga!
679
00:38:22,601 --> 00:38:23,869
(terisak)
680
00:38:23,935 --> 00:38:25,270
ALLISON: Ya Tuhan.
681
00:38:28,106 --> 00:38:30,976
Hai. Hei, hei, hei, hei, lihat aku.
682
00:38:31,042 --> 00:38:33,244
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
683
00:38:33,311 --> 00:38:35,180
Tidak apa-apa. Oke. Napas dalam-dalam.
684
00:38:37,883 --> 00:38:39,284
Kita akan pergi ke Mac.
685
00:38:40,251 --> 00:38:41,753
Semuanya akan baik-baik saja.
686
00:38:42,721 --> 00:38:43,689
Oke?
687
00:38:45,891 --> 00:38:47,192
dr. AMINA: Apakah dimana-mana seperti ini?
688
00:38:49,395 --> 00:38:51,597
Dunia adalah tempat yang berbahaya sekarang.
689
00:38:53,131 --> 00:38:54,332
Orang-orang sangat putus asa,
690
00:38:54,400 --> 00:38:56,301
mereka akan membunuhmu demi sepotong makanan.
691
00:38:57,403 --> 00:38:59,838
Badai radiasi seperti itu,
692
00:38:59,905 --> 00:39:01,440
mereka muncul entah dari mana.
693
00:39:01,507 --> 00:39:03,409
Bunuh kamu dalam hitungan detik.
694
00:39:03,475 --> 00:39:05,844
Dan jika mereka tidak segera membantu Anda,
695
00:39:05,911 --> 00:39:07,946
kamu akan mati secara perlahan.
696
00:39:09,114 --> 00:39:10,115
Hmm.
697
00:39:11,683 --> 00:39:12,384
Ya...
698
00:39:13,952 --> 00:39:15,387
Besar.
699
00:39:15,454 --> 00:39:17,288
Penyaringan udara di sini, bagaimana?
700
00:39:17,355 --> 00:39:18,757
Ini berhasil,
701
00:39:18,824 --> 00:39:21,326
tapi tak seorang pun di antara kita yang bisa hidup sampai seratus tahun, kawan.
702
00:39:25,163 --> 00:39:27,699
Sayang, kapan terakhir kali kamu berbicara dengan Mackenzie?
703
00:39:27,766 --> 00:39:30,335
Um, delapan atau sembilan bulan yang lalu.
704
00:39:33,104 --> 00:39:35,140
(Gemuruh BADAI)
705
00:39:54,793 --> 00:39:56,027
NATHAN: Dr.Amina?
706
00:39:57,529 --> 00:40:01,166
Apakah Anda percaya itu nyata? Kawahnya?
707
00:40:01,232 --> 00:40:02,734
Ya, saya yakin itu mungkin.
708
00:40:04,670 --> 00:40:10,175
Jadi seperti dinosaurus, acara KT.
709
00:40:10,241 --> 00:40:12,511
Nathan, tahukah kamu apa yang terjadi setelah acara KT?
710
00:40:12,578 --> 00:40:13,945
Hidup kembali.
711
00:40:14,012 --> 00:40:14,846
Bukan kembali begitu saja.
712
00:40:14,913 --> 00:40:16,381
Itu berkembang.
713
00:40:18,049 --> 00:40:21,753
Dampaknya menciptakan benih kehidupan baru.
714
00:40:21,820 --> 00:40:23,388
Tanpa acara KT, kami tidak akan ada di sini.
715
00:40:27,192 --> 00:40:28,326
PRIA: Kita sudah dekat.
716
00:40:28,393 --> 00:40:30,962
Mungkin setengah jam lagi ke London.
717
00:40:31,029 --> 00:40:32,363
JOHN: Ayo kita lakukan ini dengan cepat.
718
00:40:32,430 --> 00:40:34,199
Tidak ingin menghabiskan waktu terlalu lama di luar.
719
00:40:39,070 --> 00:40:41,039
(JOHN BATUK)
720
00:40:43,709 --> 00:40:44,476
Siapa namamu?
721
00:40:46,411 --> 00:40:48,046
Obi.
722
00:40:48,113 --> 00:40:49,280
Dari mana asalmu, Obi?
723
00:40:49,948 --> 00:40:50,916
Nigeria.
724
00:40:51,850 --> 00:40:53,184
Benar.
725
00:40:53,251 --> 00:40:55,286
Saya pindah ke Inggris 12 tahun yang lalu.
726
00:40:57,055 --> 00:40:58,624
Saya pernah mendengar tentang kehidupan di sini.
727
00:41:00,425 --> 00:41:02,628
Itu adalah mimpi masa kecilku.
728
00:41:02,694 --> 00:41:05,196
Maaf, ini yang Anda dapatkan.
729
00:41:05,263 --> 00:41:06,665
Tidak, aku masih suka di sini.
730
00:41:08,099 --> 00:41:09,234
Ini menjadi istri kedua saya.
731
00:41:10,702 --> 00:41:12,003
Meski terkadang aku bertanya-tanya...
732
00:41:13,639 --> 00:41:14,840
bagaimana rasanya kembali.
733
00:41:16,441 --> 00:41:18,443
Jika saja aku masih bisa mengenali apa pun.
734
00:41:20,712 --> 00:41:22,681
MM.
735
00:41:22,748 --> 00:41:25,216
Apa yang Anda dengar tentang orang-orang yang menuju lebih jauh ke selatan,
736
00:41:25,283 --> 00:41:26,685
ke Prancis?
737
00:41:30,055 --> 00:41:32,591
Prancis lebih berbahaya daripada di sini.
738
00:41:32,658 --> 00:41:34,325
Apakah itu karena apa yang ada di sana?
739
00:41:34,392 --> 00:41:37,596
Maksudmu hal-hal yang dibicarakan oleh teman ilmuwanmu itu?
740
00:41:37,663 --> 00:41:39,731
- Ya. - Kedengarannya bagus.
741
00:41:39,798 --> 00:41:42,100
Juga terdengar seperti ashi gi.
742
00:41:44,903 --> 00:41:45,637
Omong kosong.
743
00:41:51,777 --> 00:41:52,878
Kamu baik-baik saja?
744
00:41:52,944 --> 00:41:54,379
- Ya. - (Terkekeh)
745
00:41:56,514 --> 00:41:58,483
(Gemuruh JAUH)
746
00:42:00,151 --> 00:42:01,887
(Gemuruh TERUS)
747
00:42:06,324 --> 00:42:07,125
Wah, apa itu?
748
00:42:07,859 --> 00:42:09,027
Badai lagi?
749
00:42:09,094 --> 00:42:10,495
Tidak, itu bukan badai.
750
00:42:16,602 --> 00:42:18,937
(FRAGMENTS WHOOSHING, RIMBLING)
751
00:42:19,004 --> 00:42:20,105
Allison!
752
00:42:20,171 --> 00:42:21,206
Ambil sesuatu!
753
00:42:23,308 --> 00:42:24,509
Bagaimana caranya!
754
00:42:25,143 --> 00:42:26,144
(Terengah-engah)
755
00:42:27,378 --> 00:42:28,513
- Di sana. - (NATHAN TERGASPING)
756
00:42:29,380 --> 00:42:31,416
(FRAGMEN WHOOSHING)
757
00:42:46,531 --> 00:42:47,733
(TERIAK)
758
00:42:48,499 --> 00:42:49,534
(Terengah-engah)
759
00:42:55,573 --> 00:42:56,842
(LEDAKAN)
760
00:42:57,909 --> 00:42:59,277
Obi! TIDAK!
761
00:42:59,344 --> 00:43:00,411
OBI: Hanya itu yang kumiliki!
762
00:43:20,999 --> 00:43:22,968
- Kamu baik-baik saja? - Ya.
763
00:44:17,622 --> 00:44:18,990
JOHN: Saya harap dia masih di sini.
764
00:44:21,426 --> 00:44:22,260
(Mengetuk Pintu)
765
00:44:25,463 --> 00:44:27,432
- Mac! - Oh, sial...
766
00:44:29,100 --> 00:44:31,837
- Sialan! Berdarah... - (TERTAWA)
767
00:44:31,903 --> 00:44:33,404
- Masuklah! Datang! - Mac!
768
00:44:33,471 --> 00:44:35,440
- Masuklah! - Apakah itu dimuat?
769
00:44:35,506 --> 00:44:37,442
- (Terkesiap) Oh! - Hai.
770
00:44:37,508 --> 00:44:38,509
Masuk ke dalam!
771
00:44:39,310 --> 00:44:40,846
(Keduanya berseru)
772
00:44:40,912 --> 00:44:44,249
Bagaimana kabarmu di depan pintu rumahku saat ini?
773
00:44:44,315 --> 00:44:46,384
Aku sudah lama tidak mendengar kabar darimu!
774
00:44:46,451 --> 00:44:48,253
Saya mulai takut akan kemungkinan terburuk.
775
00:44:48,319 --> 00:44:52,891
Oh, dan Yohanes! Saya tidak pernah berpikir saya akan melihat mug jelek itu lagi!
776
00:44:52,958 --> 00:44:54,092
- Oh... - Kamu terlihat cantik, Mac.
777
00:44:54,159 --> 00:44:55,761
Oh, pembohong. (Tertawa)
778
00:44:55,827 --> 00:44:58,296
Oh, ini pasti orangnya, ya!
779
00:44:58,363 --> 00:45:00,631
Hanya kamu yang dibicarakan ibumu!
780
00:45:00,698 --> 00:45:01,900
- Benar-benar? - Ya.
781
00:45:01,967 --> 00:45:04,035
Hampir semuanya, menurutku. (Tertawa)
782
00:45:04,102 --> 00:45:06,938
Sejujurnya, aku tidak bisa mempercayai mataku. (Terkikik)
783
00:45:07,005 --> 00:45:09,640
Oh wah. Anda merayakan Natal lebih awal.
784
00:45:09,707 --> 00:45:11,810
Oh, setiap hari adalah Natal di sini.
785
00:45:11,877 --> 00:45:13,979
Di sini, letakkan saja tasmu di mana saja
786
00:45:14,045 --> 00:45:15,413
dan anggap saja seperti di rumah sendiri.
787
00:45:15,480 --> 00:45:17,615
Sejujurnya, aku tidak percaya...
788
00:45:17,682 --> 00:45:21,920
Um, udaranya juga jauh lebih baik daripada di luar.
789
00:45:21,987 --> 00:45:24,555
Saya berhasil menutup bagian sayap rumah sakit ini
790
00:45:24,622 --> 00:45:29,327
dan generator menjaga sistem filtrasi tetap berjalan.
791
00:45:29,394 --> 00:45:31,429
Ini tidak sebaik udara yang biasa Anda alami di bunker,
792
00:45:31,496 --> 00:45:33,431
tapi itu akan memberi kita waktu beberapa tahun lagi.
793
00:45:33,498 --> 00:45:34,732
- Terima kasih. - Tolong, tidak.
794
00:45:34,800 --> 00:45:36,134
Anda adalah keluarga, sejujurnya.
795
00:45:36,201 --> 00:45:39,004
Maksudku, aku bermimpi tentang waktu kita di Amerika.
796
00:45:39,070 --> 00:45:40,471
Anak-anak Amerika itu.
797
00:45:40,538 --> 00:45:42,774
Mereka payah dalam aksen.
798
00:45:42,841 --> 00:45:44,609
- (Tertawa) - Ah. Begitu pula para gadis.
799
00:45:44,675 --> 00:45:46,912
(TAWA)
800
00:45:46,978 --> 00:45:48,947
- Hai. - Apa yang kamu obati di sini?
801
00:45:49,014 --> 00:45:50,115
Oh, Alzheimer.
802
00:45:50,181 --> 00:45:52,483
Dan, ya, patah hati.
803
00:45:52,550 --> 00:45:53,584
Kebanyakan dari mereka tidak tahu
804
00:45:53,651 --> 00:45:54,652
apa yang terjadi pada keluarga mereka
805
00:45:54,719 --> 00:45:56,788
atau apapun tentang komet itu.
806
00:45:56,855 --> 00:45:57,722
Itu mungkin juga baik-baik saja.
807
00:45:58,556 --> 00:45:59,858
Jadi saya tetap tinggal.
808
00:45:59,925 --> 00:46:02,427
Bahkan ketika pemerintah berhenti memberikan makanan
809
00:46:02,493 --> 00:46:04,662
dan lampu dimatikan.
810
00:46:04,729 --> 00:46:06,531
Aku tidak akan membiarkan mereka ditinggalkan lagi.
811
00:46:06,597 --> 00:46:09,134
(BATUK)
812
00:46:09,200 --> 00:46:10,535
Sebenarnya, ngomong-ngomong,
813
00:46:10,601 --> 00:46:12,103
sudah waktunya aku menyiapkan makan malam mereka.
814
00:46:12,170 --> 00:46:13,271
Baiklah, aku akan membantu.
815
00:46:13,338 --> 00:46:14,873
Oh, baik sekali. Terima kasih.
816
00:46:14,940 --> 00:46:16,942
Hai John, um, kamu dan Nathan ambil batu bara lagi.
817
00:46:17,008 --> 00:46:20,011
Saya merasa ingin merayakannya! (Tertawa)
818
00:46:20,078 --> 00:46:21,746
(โTERUS MENARIโ OLEH KIKI GYAN BERMAIN)
819
00:46:22,914 --> 00:46:25,616
(Mengobrol, TERTAWA)
820
00:46:25,683 --> 00:46:27,385
Jalankan kembali. Ya Tuhan, hanya...
821
00:46:27,452 --> 00:46:28,854
Wah, sungguh menakjubkan!
822
00:46:28,920 --> 00:46:30,321
Oke. Bagaimana ini?
823
00:46:31,957 --> 00:46:33,558
Melihat? Itu masih lebih baik.
824
00:46:33,624 --> 00:46:36,995
Kami akhirnya berbicara, ini akhirnya...
825
00:46:37,062 --> 00:46:38,329
(TAWA)
826
00:46:38,396 --> 00:46:40,531
- Selamat semuanya. - Bersulang!
827
00:46:40,598 --> 00:46:42,968
(DENGAN KACA)
828
00:46:43,034 --> 00:46:45,570
Teman-teman, ini hampir terasa normal. Hampir.
829
00:46:45,636 --> 00:46:47,238
dr. AMINA: Ya. Hampir.
830
00:46:52,410 --> 00:46:54,345
Oh, dia masih tidur?
831
00:46:54,412 --> 00:46:57,748
Ah, itu bagus. Anak malang itu kelelahan.
832
00:46:57,815 --> 00:46:59,550
Apakah dia ingat dampaknya?
833
00:46:59,617 --> 00:47:01,352
Ya, benar.
834
00:47:01,419 --> 00:47:03,154
Aku berharap dia akan lupa seiring berjalannya waktu, tapi ternyata tidak.
835
00:47:03,221 --> 00:47:05,924
Dia hanya... Kurasa dia masih memproses.
836
00:47:05,991 --> 00:47:07,993
Ya Tuhan, kamu tidak bisa memasukkan Clarke ke dalam kotak.
837
00:47:08,059 --> 00:47:09,394
Tidak ketika Anda diingatkan akan hal itu setiap saat
838
00:47:09,460 --> 00:47:10,896
kamu melihat keluar jendela.
839
00:47:10,962 --> 00:47:14,565
Apa yang kamu tahu, Mac, tentang kawah itu?
840
00:47:14,632 --> 00:47:16,601
Kau tahu,... dimana Clarke menyerang?
841
00:47:18,136 --> 00:47:19,504
Apakah Anda berpikir untuk membeli rumah liburan?
842
00:47:19,570 --> 00:47:21,539
(TAWA)
843
00:47:21,606 --> 00:47:24,242
Tidak, saya baru saja mendengar rumor, hanya banyak rumor.
844
00:47:24,309 --> 00:47:26,677
Tidak, karena menurut Casey ada kemungkinan
845
00:47:26,744 --> 00:47:27,778
kehidupan kembali ke sana, kan?
846
00:47:27,845 --> 00:47:30,015
Ya, benar. Ya.
847
00:47:30,081 --> 00:47:32,817
Katakanlah Anda mempunyai suhu yang sangat tinggi, bukan?
848
00:47:34,185 --> 00:47:37,422
Dan Anda menambahkan bahan mentah dan, eh,
849
00:47:37,488 --> 00:47:39,757
air laut akibat tsunami.
850
00:47:39,824 --> 00:47:41,626
Masukkan beberapa nutrisi luar biasa
851
00:47:41,692 --> 00:47:43,428
dari bebatuan yang pecah saat terjadi benturan,
852
00:47:43,494 --> 00:47:47,265
maka mungkin saja kamu bisa, eh...
853
00:47:47,332 --> 00:47:49,067
Anda bisa menciptakan landasan untuk kehidupan baru.
854
00:47:50,468 --> 00:47:51,469
MM.
855
00:47:52,537 --> 00:47:53,504
dr. AMINA : Udara yang bisa dihirup.
856
00:47:55,140 --> 00:47:57,475
Air yang bisa diminum. Itu... itu mungkin.
857
00:47:59,044 --> 00:48:01,212
MAC: Itu pemikiran yang bagus.
858
00:48:01,279 --> 00:48:06,717
Tapi, um, tahukah Anda, yang saya buat di sini adalah,
859
00:48:06,784 --> 00:48:09,787
itu cukup baik untuk bertahan hidup hari ini.
860
00:48:09,854 --> 00:48:11,957
Dan itu aman, Anda tahu?
861
00:48:12,023 --> 00:48:13,458
Aku sudah membuatnya aman.
862
00:48:13,524 --> 00:48:15,226
- (TERIAK DALAM JARAK JAUH) - (TEMBAKAN)
863
00:48:15,293 --> 00:48:16,594
Oh...
864
00:48:16,661 --> 00:48:19,764
Oke, lebih aman daripada di luar.
865
00:48:19,830 --> 00:48:21,232
- PRIA: Hei! - (TEMBAKAN)
866
00:48:21,299 --> 00:48:23,001
MAC: London bukan lagi London.
867
00:48:23,068 --> 00:48:24,902
- (TERIAK TIDAK JELAS) - (TEMBAKAN)
868
00:48:25,971 --> 00:48:27,038
(menghela napas)
869
00:48:30,575 --> 00:48:32,110
(JOHN BATUK)
870
00:48:40,518 --> 00:48:42,053
(JOHN BATUK)
871
00:48:44,589 --> 00:48:46,691
- (Menghela napas) - (Pintu TERBUKA)
872
00:48:46,757 --> 00:48:49,327
- John, kamu baik-baik saja? - Ya, ya.
873
00:48:49,394 --> 00:48:51,096
- Ya Tuhan, kamu berdarah. - Ya.
874
00:48:52,063 --> 00:48:53,564
Ya. Pasti karena udara.
875
00:48:54,332 --> 00:48:55,133
Mimisan.
876
00:48:56,167 --> 00:48:57,102
- (Menghela napas) - John...
877
00:48:59,404 --> 00:49:00,271
Apa yang terjadi?
878
00:49:01,706 --> 00:49:03,074
Hanya... aku mimisan.
879
00:49:07,278 --> 00:49:07,979
Omong kosong.
880
00:49:11,082 --> 00:49:13,684
Kata dokternya, um...
881
00:49:13,751 --> 00:49:16,554
ketika gejala mulai...berdarah...
882
00:49:18,723 --> 00:49:19,924
enam hingga delapan minggu.
883
00:49:26,697 --> 00:49:28,733
Enam minggu? Apa?
884
00:49:28,799 --> 00:49:30,168
Maksudku, mungkin lebih, aku...
885
00:49:30,235 --> 00:49:32,703
Apa yang kamu bicarakan? Itu tidak benar.
886
00:49:32,770 --> 00:49:35,206
Kami di sini sekarang, bersama Mac. Dia punya obat.
887
00:49:35,273 --> 00:49:36,907
Saya yakin kami bisa memberi Anda obat yang tepat.
888
00:49:36,974 --> 00:49:38,509
- Ali, tidak. Ali... - Dan semuanya akan baik-baik saja.
889
00:49:38,576 --> 00:49:39,577
Ali...
890
00:49:42,613 --> 00:49:43,814
Itu tidak bisa diperbaiki.
891
00:49:44,915 --> 00:49:46,017
Apa maksudmu?
892
00:49:49,620 --> 00:49:50,955
Dia...
893
00:49:52,957 --> 00:49:54,859
Terlalu banyak perjalanan ke luar, kurasa.
894
00:49:54,925 --> 00:49:56,094
(Terengah-engah)
895
00:49:56,161 --> 00:49:58,396
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
896
00:49:58,463 --> 00:49:59,730
- Aku ingin... - John!
897
00:49:59,797 --> 00:50:01,099
saya ingin...
898
00:50:01,166 --> 00:50:02,700
Mengapa?
899
00:50:02,767 --> 00:50:04,001
Karena aku tidak bisa melihat ini...
900
00:50:04,069 --> 00:50:06,071
Aku tidak bisa melihat ini darimu. aku tidak bisa...
901
00:50:06,137 --> 00:50:08,873
Oke, baiklah. Oke oke oke. (TERISAK)
902
00:50:11,576 --> 00:50:12,277
Lihat aku.
903
00:50:13,010 --> 00:50:13,978
Oke.
904
00:50:16,181 --> 00:50:20,118
Oke. Kami akan tetap di sini, bersama Mac.
905
00:50:20,185 --> 00:50:22,120
Dan kita akan memanfaatkan waktu yang tersisa ini
906
00:50:22,187 --> 00:50:25,590
dan kita akan bersama sebagai satu keluarga.
907
00:50:25,656 --> 00:50:27,092
Kita tidak bisa tinggal di sini, Ali.
908
00:50:27,158 --> 00:50:29,194
Saya tidak ingin tinggal di sini.
909
00:50:29,260 --> 00:50:30,561
Aku tidak ingin mati di sini.
910
00:50:32,130 --> 00:50:34,031
Aku tidak ingin kamu dan Nathan tinggal di sini.
911
00:50:34,099 --> 00:50:36,701
Kami tidak datang sejauh ini untuk ini!
912
00:50:38,035 --> 00:50:39,804
Maksudku, bagaimana kalau Casey benar?
913
00:50:40,705 --> 00:50:43,208
Tentang kawah.
914
00:50:43,274 --> 00:50:48,813
Ada sesuatu di sana, seperti awal yang segar dan baru.
915
00:50:48,879 --> 00:50:51,116
Untukmu. Untuk putra kami.
916
00:50:51,182 --> 00:50:54,752
Setengah dari hidupnya telah bertahan.
917
00:50:54,819 --> 00:50:56,987
Kita harus membawa Nathan ke kawah.
918
00:50:57,054 --> 00:50:58,889
Aku tahu.
919
00:50:58,956 --> 00:51:00,024
Tidak ada kehidupan baginya di sini.
920
00:51:02,827 --> 00:51:04,395
- Oke. - Oke.
921
00:51:13,671 --> 00:51:16,174
JOHN: Anda yakin tidak keberatan jika kami mengambil ini?
922
00:51:16,241 --> 00:51:18,309
MAC: Oh ya, saya mengambilnya dari orang lain.
923
00:51:18,376 --> 00:51:20,445
Dan itu harus memiliki cukup bahan bakar untuk membawa Anda ke Channel.
924
00:51:20,511 --> 00:51:21,946
- Ya. - Ambil ini.
925
00:51:22,012 --> 00:51:24,282
Dan jangan berhenti untuk siapa pun.
926
00:51:24,349 --> 00:51:27,252
Anda pasti ingin pergi melalui Dover.
927
00:51:27,318 --> 00:51:28,986
Itu satu-satunya tempat Anda dapat melintasi Selat.
928
00:51:29,053 --> 00:51:30,054
Terima kasih.
929
00:51:31,055 --> 00:51:32,056
Oh...
930
00:51:32,423 --> 00:51:33,691
Oke.
931
00:51:38,263 --> 00:51:39,597
- Jaga gadisku! - JOHN: Aku akan melakukannya.
932
00:51:39,664 --> 00:51:40,765
(Tertawa)
933
00:51:40,831 --> 00:51:41,966
Oh, Nat...
934
00:51:43,334 --> 00:51:44,869
- Senang berkenalan dengan Anda. - Sampai jumpa, Nate.
935
00:51:44,935 --> 00:51:46,471
(MESIN DIMULAI)
936
00:52:07,792 --> 00:52:11,196
dr. AMINA: Oke. Jadi menurut peta ini,
937
00:52:11,262 --> 00:52:13,097
kita harus sampai di sana dalam waktu sekitar dua jam.
938
00:52:19,270 --> 00:52:20,271
Kamu sangat tenang di sana, kawan.
939
00:52:21,806 --> 00:52:24,041
Anda ingat kita biasa memainkan permainan mobil itu?
940
00:52:24,108 --> 00:52:25,343
Dulu saat kamu masih kecil?
941
00:52:25,410 --> 00:52:26,677
Ya, saya ingat.
942
00:52:26,744 --> 00:52:29,079
Seperti "Saya Memata-matai"...
943
00:52:29,146 --> 00:52:30,881
- "Apakah kamu lebih suka"... - Itu favoritku.
944
00:52:30,948 --> 00:52:32,383
Anda tahu, saya dan saudara perempuan saya,
945
00:52:32,450 --> 00:52:33,851
kami biasa memainkan 21 Pertanyaan dalam perjalanan darat.
946
00:52:33,918 --> 00:52:35,085
Apakah kamu ingat yang itu?
947
00:52:35,152 --> 00:52:36,354
JOHN: Ayo, bagaimana menurutmu, Nathan?
948
00:52:36,421 --> 00:52:37,722
- Kamu ingin bermain? - Tidak, terima kasih.
949
00:52:37,788 --> 00:52:39,757
Anda tahu apa? Mari kita bermain, tanpa dia.
950
00:52:39,824 --> 00:52:41,659
- Ya! - Aku ingin bermain I Spy.
951
00:52:41,726 --> 00:52:42,927
Aku pergi dulu.
952
00:52:42,993 --> 00:52:44,329
JOHN: Tidak, aku pergi dulu.
953
00:52:44,395 --> 00:52:45,563
- ALLISON: Aku pergi dulu. - Oke...
954
00:52:45,630 --> 00:52:46,631
- (TEMBAK) - (Terkesiap)
955
00:52:48,433 --> 00:52:49,834
(REM BERGERAK)
956
00:52:49,900 --> 00:52:51,769
- Ya ampun... - Casey...
957
00:52:51,836 --> 00:52:53,504
- (TEMBAKAN) - (TERIAK ALLISON)
958
00:52:53,571 --> 00:52:55,273
ALLISON: Turun, Nathan!
959
00:52:55,340 --> 00:52:56,741
Natan, turun! Tetap di bawah!
960
00:52:56,807 --> 00:52:59,109
MAN: Jangan tembak mesinnya! Kami membutuhkan mobil itu!
961
00:52:59,176 --> 00:53:00,511
(Tembakan)
962
00:53:00,578 --> 00:53:02,880
- Maju! Bergerak! - ALLISON: Siapa mereka?
963
00:53:02,947 --> 00:53:04,982
- Perampok! Nathan, tetaplah di bawah! - (TEMBAKAN)
964
00:53:06,451 --> 00:53:08,786
- Ah... Ayo, ayo. - (MARAUDER BERTERIAK)
965
00:53:14,625 --> 00:53:15,660
(Terkesiap)
966
00:53:25,336 --> 00:53:26,571
(KLIK GUN)
967
00:53:31,041 --> 00:53:32,176
(SUARA TEMBAKAN)
968
00:53:33,878 --> 00:53:35,179
(Allison terengah-engah)
969
00:53:41,619 --> 00:53:43,921
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
970
00:53:43,988 --> 00:53:46,223
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
971
00:53:46,291 --> 00:53:48,926
Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
972
00:53:48,993 --> 00:53:51,195
Natan? Natan? Natan?
973
00:53:52,363 --> 00:53:55,400
Natan, kamu baik-baik saja? Kamu baik-baik saja? (menghela napas)
974
00:53:56,834 --> 00:53:58,202
Oke. Ini dia.
975
00:54:11,582 --> 00:54:14,218
- (SPADE MENGGALI) - (JOHN MENGGERUN)
976
00:54:22,727 --> 00:54:23,694
(DUKUNGAN SPADE)
977
00:54:34,238 --> 00:54:36,106
Semoga Tuhan bangkit menemui Anda.
978
00:54:37,508 --> 00:54:40,778
Semoga angin selalu menyertaimu.
979
00:54:40,845 --> 00:54:44,482
Semoga matahari menyinari wajahmu dengan hangat.
980
00:54:44,549 --> 00:54:46,817
Dan semoga hujan turun dengan lembut di ladangmu.
981
00:54:54,359 --> 00:54:56,260
Mengapa orang berdoa di pemakaman?
982
00:54:59,196 --> 00:55:01,732
Sepertinya Anda mendoakan yang terbaik untuk mereka.
983
00:55:03,067 --> 00:55:04,469
Dan mereka sudah mati.
984
00:55:04,535 --> 00:55:06,571
JOHN: Baiklah, Anda... mendoakan mereka baik-baik saja.
985
00:55:08,072 --> 00:55:09,139
Itu adalah tradisi lama.
986
00:55:12,477 --> 00:55:15,413
Alasan yang sama mereka menaruh koin di atas mata.
987
00:55:15,480 --> 00:55:18,215
- Koin? - JOHN: Menyuap tukang perahu.
988
00:55:18,282 --> 00:55:20,518
Menyeberangi sungai menuju dunia orang mati.
989
00:55:24,221 --> 00:55:25,656
Meskipun mereka tidak percaya surga?
990
00:55:33,931 --> 00:55:35,366
Meski mereka tidak percaya surga.
991
00:56:06,263 --> 00:56:07,798
Apakah itu Selat Inggris?
992
00:56:08,933 --> 00:56:10,134
Itu tadi.
993
00:56:11,802 --> 00:56:14,271
Yesus.
994
00:56:14,338 --> 00:56:16,273
Ayah saya biasa membawa kami ke sini ke Prancis
995
00:56:16,340 --> 00:56:18,476
di kapal feri ketika saya masih kecil.
996
00:56:18,543 --> 00:56:21,546
- Dan itu semua air? - Oh ya.
997
00:56:21,612 --> 00:56:24,582
Dua puluh mil laut dari sini ke Prancis.
998
00:56:24,649 --> 00:56:26,551
Ada begitu banyak pertempuran,
999
00:56:26,617 --> 00:56:28,352
ada begitu banyak perang yang terjadi karena hal ini.
1000
00:56:29,119 --> 00:56:30,354
Semuanya hilang.
1001
00:56:32,623 --> 00:56:35,893
Setidaknya kita tidak perlu naik perahu.
1002
00:56:35,960 --> 00:56:37,762
JOHN: Tepat sekali. Mari kita selesaikan ini dengan cepat
1003
00:56:37,828 --> 00:56:39,263
dan mencari tempat untuk bermalam.
1004
00:57:01,051 --> 00:57:02,753
Apakah itu kapal galleon Spanyol?
1005
00:57:29,847 --> 00:57:31,248
Untuk apa mereka semua dihentikan?
1006
00:57:33,117 --> 00:57:33,984
Aku tidak tahu.
1007
00:57:46,731 --> 00:57:48,098
Saya kira kita akan meninggalkan mobil.
1008
00:57:50,200 --> 00:57:52,002
(BATUK)
1009
00:57:58,475 --> 00:58:00,310
NATHAN: Kita akan melewatinya?
1010
00:58:00,377 --> 00:58:01,812
Ya. Kita harus melakukannya.
1011
00:58:03,914 --> 00:58:05,449
(ANGIN melolong)
1012
00:58:07,484 --> 00:58:09,086
(TERIAK JAUH)
1013
00:58:27,404 --> 00:58:29,039
JOHN: Perhatikan langkahmu sekarang.
1014
00:58:29,106 --> 00:58:30,708
- Aku punya kamu. - Ayo!
1015
00:58:30,775 --> 00:58:31,642
(buang napas)
1016
00:58:37,582 --> 00:58:40,117
Perhatikan langkahmu. Jam tangan. Jangan melihat ke bawah.
1017
00:58:45,956 --> 00:58:47,692
- Ah! - PRIA: Hati-hati!
1018
00:58:49,994 --> 00:58:53,363
Oke. Kencangkan, semuanya. Pastikan kita aman.
1019
00:58:53,430 --> 00:58:56,901
Tidak, saya tidak bisa. Saya tidak bisa melakukan ini.
1020
00:58:56,967 --> 00:58:59,236
Aku tidak bisa... Aku tidak bisa melakukan ini! Pasti ada cara lain!
1021
00:58:59,303 --> 00:59:01,238
Natan! Letakkan saja satu kaki di depan kaki lainnya.
1022
00:59:01,305 --> 00:59:03,007
Ikuti saja aku. Aku pergi dulu, oke?
1023
00:59:03,974 --> 00:59:05,643
Anda punya ini.
1024
00:59:05,710 --> 00:59:07,277
Baiklah, ayolah.
1025
00:59:07,344 --> 00:59:09,079
- Baiklah. - Kamu baik-baik saja?
1026
00:59:09,146 --> 00:59:11,448
- Oke. Anda punya ini. - Hati-hati.
1027
00:59:11,515 --> 00:59:12,583
JOHN: Oke.
1028
00:59:13,283 --> 00:59:15,085
(JOHN TERGASPING)
1029
00:59:19,824 --> 00:59:21,726
(tali berderit)
1030
00:59:24,361 --> 00:59:26,163
(ANGIN melolong)
1031
00:59:30,801 --> 00:59:32,369
(merengek)
1032
00:59:35,572 --> 00:59:37,541
Teruskan saja! Pergi!
1033
00:59:38,709 --> 00:59:39,944
(Terkesiap)
1034
00:59:40,010 --> 00:59:41,746
JOHN: Kamu baik-baik saja?
1035
00:59:41,812 --> 00:59:43,113
ALLISON: Ayo, ayo, ayo!
1036
00:59:43,180 --> 00:59:44,548
(JOHN BATUK)
1037
00:59:47,918 --> 00:59:49,787
- (ANGIN MELOUN) - (TERIAK)
1038
00:59:53,991 --> 00:59:54,859
Ahhh!
1039
00:59:56,093 --> 00:59:57,227
Tunggu!
1040
01:00:04,601 --> 01:00:06,570
- Semuanya baik-baik saja? - Ya, Ayah.
1041
01:00:07,204 --> 01:00:09,606
(BATUK)
1042
01:00:13,210 --> 01:00:14,745
Ayo. Bocah Atta.
1043
01:00:16,346 --> 01:00:17,281
Ya.
1044
01:00:18,048 --> 01:00:19,516
(Menghela nafas) Oke.
1045
01:00:19,583 --> 01:00:20,617
Itu bagus.
1046
01:00:20,685 --> 01:00:22,653
(PEREMPUAN WANITA)
1047
01:00:22,720 --> 01:00:24,955
Ayo, kamu sudah mendapatkannya! Anda mengerti!
1048
01:00:25,022 --> 01:00:27,958
Oh! Terima kasih.
1049
01:00:28,025 --> 01:00:30,027
JOHN: Benar, hampir sampai. Sedikit lagi.
1050
01:00:30,094 --> 01:00:31,161
- Kamu mengerti? - Ya.
1051
01:00:31,228 --> 01:00:32,596
- Kamu baik-baik saja? - Ya.
1052
01:00:33,463 --> 01:00:34,799
Itu saja.
1053
01:00:34,865 --> 01:00:37,034
- (NATHAN GASPS) - MAN: Gempa bumi!
1054
01:00:37,101 --> 01:00:39,169
- Turun! - (BERGEMURUH)
1055
01:00:39,236 --> 01:00:41,605
- Kamu pasti bercanda. - Kita harus pergi dari sini!
1056
01:00:42,072 --> 01:00:44,174
Ayo pergi.
1057
01:00:44,241 --> 01:00:46,210
Kamu duluan, Allison. Aku akan pergi ke belakang Nathan.
1058
01:00:46,276 --> 01:00:47,678
Tetap fokus.
1059
01:00:49,246 --> 01:00:50,715
(DENGAN TANGGA)
1060
01:00:50,781 --> 01:00:52,582
JOHN: Itu dia. Kamu baik-baik saja!
1061
01:00:52,649 --> 01:00:54,251
(NATHAN MENDENGAR)
1062
01:00:55,285 --> 01:00:56,520
(Terengah-engah)
1063
01:00:57,454 --> 01:00:59,189
JOHN: Itu dia. Ini dia.
1064
01:01:02,259 --> 01:01:03,627
Itu dia, Natan!
1065
01:01:06,630 --> 01:01:09,199
- (Gemuruh) - (ORANG BERTERIAK)
1066
01:01:09,266 --> 01:01:11,635
- (DENGAN TANGGA) - (TERIAK PANIK)
1067
01:01:13,637 --> 01:01:15,639
MAN 1 : Talinya putus! PRIA 2: Tunggu!
1068
01:01:18,342 --> 01:01:20,110
(SEMUA BERTERIAK)
1069
01:01:21,345 --> 01:01:23,213
- Ayo pergi! - Lepaskan aku!
1070
01:01:23,280 --> 01:01:24,882
- (CLANKING TANGGA) - JOHN: Terus bergerak!
1071
01:01:24,949 --> 01:01:27,584
Lepaskan aku dari ini! Lepaskan aku!
1072
01:01:27,651 --> 01:01:30,454
- (Gemuruh) - (TERIAK)
1073
01:01:30,520 --> 01:01:32,589
- Terus bergerak! - (MANUSIA BERTERIAK)
1074
01:01:32,656 --> 01:01:34,091
- Ini tidak akan tahan! - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1075
01:01:34,158 --> 01:01:35,292
Itu tidak akan bertahan!
1076
01:01:35,359 --> 01:01:37,361
JOHN: Tetap di sana! TIDAK! NATHAN: Tidak! TIDAK!
1077
01:01:37,427 --> 01:01:38,662
JOHN: Natan!
1078
01:01:40,330 --> 01:01:42,099
- Natan! - Ayah ayah!
1079
01:01:42,166 --> 01:01:43,868
JOHN: Ayo! Tunggu!
1080
01:01:43,934 --> 01:01:45,269
(Terengah-engah)
1081
01:01:45,335 --> 01:01:47,304
- Kamu mengerti! Tidak apa-apa. - (TERIAK ALLISON)
1082
01:01:47,371 --> 01:01:48,873
NATHAN: Tolong jangan biarkan aku terjatuh!
1083
01:01:48,939 --> 01:01:51,441
- Tunggu! - (TERIAK) Natan! Natan!
1084
01:01:51,508 --> 01:01:53,077
- Jangan biarkan aku jatuh! - (TERIAK)
1085
01:01:55,179 --> 01:01:56,613
JOHN: Ayo! Itu saja!
1086
01:01:56,680 --> 01:01:58,682
- Ini tidak akan tahan! - (BERGEMURUH)
1087
01:02:00,117 --> 01:02:01,752
- JOHN: Natan! Jalan terus! - Ayo!
1088
01:02:01,819 --> 01:02:04,588
Ayolah, kamu harus pergi. Itu saja.
1089
01:02:04,654 --> 01:02:06,523
Ayo, Nak! Hampir sampai.
1090
01:02:07,491 --> 01:02:08,893
ALLISON: Ayolah, Nathan!
1091
01:02:08,959 --> 01:02:10,360
- (Gemuruh) - Cepat!
1092
01:02:11,228 --> 01:02:12,329
Ambil tanganku!
1093
01:02:13,397 --> 01:02:14,231
Jangan melihat ke bawah!
1094
01:02:14,298 --> 01:02:17,101
(JOHN MENDENGAR)
1095
01:02:17,167 --> 01:02:19,436
Ayo! Oke, ayo pergi! Ayo pergi. Ayo pergi, Natan.
1096
01:02:19,503 --> 01:02:21,371
Ayo! Itu saja.
1097
01:02:22,506 --> 01:02:23,507
Ayo!
1098
01:02:27,177 --> 01:02:29,246
(Terengah-engah)
1099
01:02:29,313 --> 01:02:30,347
ALLISON: Ya Tuhan!
1100
01:02:31,315 --> 01:02:32,883
(BERNAPAS BERAT)
1101
01:02:39,156 --> 01:02:40,791
(BERGEMURUH)
1102
01:03:09,954 --> 01:03:10,787
Apa-apaan?
1103
01:03:25,635 --> 01:03:27,471
NATHAN: Apakah itu? ALLISON: Tidak. Bukan itu.
1104
01:03:27,537 --> 01:03:28,605
Letaknya lebih jauh ke selatan.
1105
01:03:29,439 --> 01:03:31,575
JOHN: Ini benar-benar mati.
1106
01:03:31,641 --> 01:03:33,410
Bagaimana jika kawah Clarke seperti ini?
1107
01:03:33,477 --> 01:03:36,080
Ini mungkin merupakan bagian yang terjadi seminggu yang lalu.
1108
01:03:36,146 --> 01:03:37,081
Atau lima tahun lalu.
1109
01:03:38,215 --> 01:03:39,183
Hai...
1110
01:03:41,251 --> 01:03:42,953
Inilah yang sedang kami lakukan. Kami akan terus berjalan.
1111
01:03:45,655 --> 01:03:47,024
- (Menghela napas) Ya. - Oke.
1112
01:03:48,625 --> 01:03:50,094
- (TEMBAKAN) - (MANUSIA BERBICARA PERANCIS)
1113
01:03:52,997 --> 01:03:54,098
(TERIAK DALAM BAHASA PERANCIS)
1114
01:03:54,965 --> 01:03:56,867
JOHN: Uh... Bahasa Inggris?
1115
01:03:58,235 --> 01:03:59,769
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Siapa kamu?
1116
01:03:59,836 --> 01:04:01,605
Namaku, eh, John Garrity.
1117
01:04:03,307 --> 01:04:04,274
Ini istriku, Allison.
1118
01:04:04,341 --> 01:04:05,509
Anakku, Natan.
1119
01:04:06,576 --> 01:04:08,045
Apa yang kamu lakukan di sini?
1120
01:04:08,112 --> 01:04:10,114
Kami mencoba untuk sampai ke Kawah Clarke.
1121
01:04:23,527 --> 01:04:24,661
Saya Denis Laurent.
1122
01:04:25,362 --> 01:04:26,730
Hai.
1123
01:04:27,831 --> 01:04:28,832
Anda terlihat lapar.
1124
01:04:30,767 --> 01:04:32,069
Kami tidak punya apa pun untuk diperdagangkan.
1125
01:04:33,470 --> 01:04:34,638
Ah, tapi kamu melakukannya.
1126
01:04:35,672 --> 01:04:36,840
Itu disebut perusahaan.
1127
01:04:45,315 --> 01:04:47,217
JOHN: Jadi, apakah kamu selalu menembak orang?
1128
01:04:47,284 --> 01:04:49,219
DENIS: Ini adalah area yang berbahaya.
1129
01:04:49,286 --> 01:04:50,787
Kamu beruntung aku menemukanmu.
1130
01:04:50,854 --> 01:04:52,556
Kebanyakan orang tidak begitu baik.
1131
01:04:52,622 --> 01:04:54,858
(SENJATA MENEMBAK DALAM JARAK JAUH)
1132
01:05:09,473 --> 01:05:11,108
(RATTLING RANTAI)
1133
01:05:15,645 --> 01:05:16,713
Ini adalah kita.
1134
01:05:17,814 --> 01:05:18,882
JOHN: Tempat apa ini?
1135
01:05:20,150 --> 01:05:23,753
DENIS: Ini adalah pusat penyortiran surat kami.
1136
01:05:23,820 --> 01:05:25,689
Tidak ada yang mencoba mengambil ini darimu?
1137
01:05:26,923 --> 01:05:27,924
Mereka sudah mencoba.
1138
01:05:30,760 --> 01:05:33,163
JOHN: Ini adalah catu daya Anda. Anda membuat ini?
1139
01:05:33,230 --> 01:05:35,665
Ya. Kami mengambil listrik dari panel surya
1140
01:05:35,732 --> 01:05:38,635
ke bank daya mobil, dan kita punya listrik.
1141
01:05:38,702 --> 01:05:40,470
Ini menggerakkan alat pembersih udara kami.
1142
01:05:40,537 --> 01:05:42,939
Memang tidak sempurna, tapi itulah yang terbaik yang bisa kami lakukan.
1143
01:05:44,174 --> 01:05:45,209
(BERBICARA PERANCIS)
1144
01:05:52,949 --> 01:05:55,085
John, Allison, Nathan...
1145
01:05:56,020 --> 01:05:57,687
(BERBICARA PERANCIS)
1146
01:05:57,754 --> 01:05:58,922
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Dan putriku, Camille.
1147
01:06:00,524 --> 01:06:01,491
Senang berkenalan dengan Anda.
1148
01:06:02,759 --> 01:06:03,727
DENIS: Dia tidak berbicara.
1149
01:06:03,793 --> 01:06:05,062
Sistem sarafnya.
1150
01:06:05,129 --> 01:06:06,930
Radiasi telah menimbulkan dampak buruk.
1151
01:06:09,933 --> 01:06:11,835
- (BERBICARA PERANCIS) - ( DALAM BAHASA INGGRIS ) Sangat bagus.
1152
01:06:11,901 --> 01:06:13,470
- Ya, itu bagus. - Itu bagus, ya.
1153
01:06:13,537 --> 01:06:15,172
Hal terdekat yang Anda dapatkan di restoran Prancis hari ini.
1154
01:06:15,239 --> 01:06:16,906
- (ALLISON TERKECIL) - JOHN: Terima kasih banyak.
1155
01:06:16,973 --> 01:06:18,075
- Ini bagus. - ALLISON: Bagus sekali.
1156
01:06:18,142 --> 01:06:20,077
Sangat menyenangkan untuk memiliki makanan rumahan.
1157
01:06:20,144 --> 01:06:23,547
Jadi, Anda mencoba mencapai kawahnya?
1158
01:06:23,613 --> 01:06:25,282
- Ya. - Ya, benar.
1159
01:06:25,349 --> 01:06:27,851
Katanya kawah itu adalah La Terre Promise...
1160
01:06:27,917 --> 01:06:31,088
bagaimana menurutmu... Tanah Perjanjian.
1161
01:06:31,155 --> 01:06:32,756
Kesempatan terakhir umat manusia.
1162
01:06:34,558 --> 01:06:35,725
Bisa jadi begitu.
1163
01:06:35,792 --> 01:06:37,727
Kami juga telah mendengar bahwa...
1164
01:06:37,794 --> 01:06:39,629
mungkin orang sudah pergi ke sana.
1165
01:06:40,764 --> 01:06:42,666
Wilayah itu terlalu berbahaya.
1166
01:06:42,732 --> 01:06:44,168
Aliansi Barat,
1167
01:06:44,234 --> 01:06:46,703
termasuk sisa-sisa Angkatan Darat Perancis,
1168
01:06:46,770 --> 01:06:48,272
mempertahankannya dari invasi
1169
01:06:48,338 --> 01:06:50,240
oleh Koalisi Timur,
1170
01:06:50,307 --> 01:06:53,110
yang ingin mengambil kawah untuk sumber dayanya.
1171
01:06:53,177 --> 01:06:54,978
Terjadi pertempuran sengit di seluruh lini depan.
1172
01:06:56,780 --> 01:06:57,781
Dari Lyon ke Berne.
1173
01:06:58,815 --> 01:07:00,450
Hanya dua kota yang masih berdiri.
1174
01:07:01,785 --> 01:07:03,487
Tidak mungkin untuk melewatinya.
1175
01:07:07,591 --> 01:07:10,060
NATHAN: Dari mana kamu mendapatkan semua ini?
1176
01:07:10,127 --> 01:07:11,928
CAMILLE: Ayahku terkadang pergi keluar
1177
01:07:11,995 --> 01:07:14,564
dan mencoba mencari barang yang tidak hancur total.
1178
01:07:15,832 --> 01:07:17,000
Jadi kita bisa membuat rumah.
1179
01:07:19,769 --> 01:07:21,305
Bolehkah saya menunjukkan sesuatu padamu?
1180
01:07:21,371 --> 01:07:22,639
Tentu.
1181
01:07:22,706 --> 01:07:25,209
Saya membuat ini di bunker, di Greenland.
1182
01:07:25,275 --> 01:07:29,446
Itu, um, itu adalah langit yang tidak pernah bisa kita lihat.
1183
01:07:29,513 --> 01:07:32,716
Itu yang akan kita lihat jika kita... kita bisa melihatnya.
1184
01:07:32,782 --> 01:07:34,017
Anda memegang tujuan itu.
1185
01:07:35,285 --> 01:07:38,021
- Yang mana? Oh... - Oh, maaf. Oke.
1186
01:07:41,491 --> 01:07:44,060
- Kamu turun juga, ya. - Oh baiklah.
1187
01:07:46,863 --> 01:07:48,632
(KLIK TORCH)
1188
01:07:48,698 --> 01:07:50,767
Jadi, inilah tanda-tanda bintang.
1189
01:07:50,834 --> 01:07:52,035
Tahukah Anda apa tanda bintang Anda?
1190
01:07:53,137 --> 01:07:54,771
Saya pikir saya Aquarius.
1191
01:07:54,838 --> 01:07:56,840
Oh, itu udara.
1192
01:07:56,906 --> 01:07:58,675
- Aku seorang Pisces. - Hmm...
1193
01:07:58,742 --> 01:07:59,576
Jadi aku adalah seekor ikan.
1194
01:07:59,643 --> 01:08:00,844
(CAMILLE TERKIKIK)
1195
01:08:01,745 --> 01:08:03,647
Saya membaca di suatu tempat bahwa...
1196
01:08:03,713 --> 01:08:05,715
bahwa Pisces dan Aquarius rukun.
1197
01:08:08,352 --> 01:08:10,120
(NATHAN DAN CAMILLE MENGOBROL)
1198
01:08:11,721 --> 01:08:13,056
(Tak terdengar)
1199
01:08:15,492 --> 01:08:17,127
("LAMA PERGI" OLEH ANKIT SHRESTHA BERMAIN)
1200
01:08:27,704 --> 01:08:29,072
(BATUK)
1201
01:08:32,376 --> 01:08:34,678
Oh... hei.
1202
01:08:34,744 --> 01:08:36,045
Hai.
1203
01:08:36,112 --> 01:08:37,547
Sudah berapa lama kamu bangun?
1204
01:08:39,183 --> 01:08:41,251
- Hampir sepanjang malam. - Oh...
1205
01:08:42,452 --> 01:08:43,287
Oh.
1206
01:08:46,356 --> 01:08:49,359
Hei, malam sebelum pernikahan kita...
1207
01:08:49,426 --> 01:08:51,628
Ayahku membawamu ke samping ke ruang samping kecil ini
1208
01:08:51,695 --> 01:08:52,396
atau apa pun itu.
1209
01:08:54,564 --> 01:08:56,032
Dia bilang padaku dia mencintaiku.
1210
01:08:56,099 --> 01:08:58,101
- Seperti anak laki-laki. - (TERTAWA)
1211
01:09:00,304 --> 01:09:01,571
Apa yang sebenarnya dia katakan padamu?
1212
01:09:07,076 --> 01:09:08,778
Oh, dia membuatku menjanjikan sesuatu.
1213
01:09:13,750 --> 01:09:15,118
Bahwa aku akan menjagamu...
1214
01:09:16,820 --> 01:09:18,288
sampai nafasku yang terakhir.
1215
01:09:24,994 --> 01:09:26,363
Oh, hei...
1216
01:09:45,415 --> 01:09:46,783
(JOHN BATUK)
1217
01:10:03,267 --> 01:10:06,803
Yang ini... lebih mutakhir dari milikmu.
1218
01:10:06,870 --> 01:10:09,606
Aliansi Barat mempertahankan kawah tersebut
1219
01:10:09,673 --> 01:10:12,141
sehingga orang dapat hidup di sana sebagai masyarakat bebas.
1220
01:10:12,208 --> 01:10:13,710
Seperti yang saya katakan tadi malam,
1221
01:10:13,777 --> 01:10:16,280
seluruh wilayah ini adalah zona perang yang berat,
1222
01:10:16,346 --> 01:10:18,915
tapi ada jalan keluarnya.
1223
01:10:18,982 --> 01:10:21,385
Saya sarankan Anda mengambil cara ini.
1224
01:10:21,451 --> 01:10:22,185
Clermont-Ferrand.
1225
01:10:23,820 --> 01:10:24,988
Lalu turun ke Valensi.
1226
01:10:25,955 --> 01:10:27,624
Lebih sedikit perkelahian.
1227
01:10:27,691 --> 01:10:30,594
Kawah ini dilindungi oleh beberapa barisan pegunungan.
1228
01:10:30,660 --> 01:10:33,062
Melalui cara pertama, hanya ada satu cara.
1229
01:10:33,697 --> 01:10:34,698
Lulus.
1230
01:10:36,700 --> 01:10:39,836
Akan sangat sulit untuk melewati area ini.
1231
01:10:39,903 --> 01:10:42,339
Jalur ini dilindungi oleh batalion temanku,
1232
01:10:42,406 --> 01:10:43,973
dari Aliansi Barat.
1233
01:10:44,040 --> 01:10:45,642
Jadi ketika Anda sampai di sana,
1234
01:10:45,709 --> 01:10:47,611
Anda akan meminta Komandan Jeunet.
1235
01:10:47,677 --> 01:10:48,978
Muda.
1236
01:10:49,045 --> 01:10:51,114
Dan kamu akan memberinya ini.
1237
01:10:53,049 --> 01:10:54,418
Dia akan tahu aku mengirimmu.
1238
01:10:55,652 --> 01:10:56,853
Dia bisa membantu Anda melewatinya.
1239
01:11:01,024 --> 01:11:02,225
Terima kasih.
1240
01:11:08,398 --> 01:11:11,368
Ada, eh, satu hal lagi.
1241
01:11:11,435 --> 01:11:14,137
(NATHAN DAN CAMILLE ngobrol sambil tertawa)
1242
01:11:14,203 --> 01:11:16,105
Oh, lihat...
1243
01:11:16,172 --> 01:11:18,542
DENIS: Saya tidak tahu apa yang menanti Anda di kawah.
1244
01:11:20,844 --> 01:11:22,346
Tapi saya yakin di sinilah tempatnya
1245
01:11:22,412 --> 01:11:23,647
dunia akan terlahir kembali.
1246
01:11:28,685 --> 01:11:29,753
Bawa Camille bersamamu.
1247
01:11:32,622 --> 01:11:33,790
Silakan.
1248
01:11:33,857 --> 01:11:35,291
(Mengendus)
1249
01:11:38,428 --> 01:11:39,463
Ambil putri kami.
1250
01:11:42,632 --> 01:11:44,468
Saya tidak bisa melakukannya sendiri.
1251
01:11:44,534 --> 01:11:46,636
Istriku, dia tidak bisa bepergian.
1252
01:11:47,270 --> 01:11:49,339
Anda melihatnya.
1253
01:11:49,406 --> 01:11:51,641
Saya belum pernah bertemu orang lain yang saya percayai dalam hal ini.
1254
01:11:53,743 --> 01:11:55,445
aku mohon padamu, John...
1255
01:11:56,713 --> 01:11:58,882
JOHN: Aku... DENIS: Aku mohon padamu.
1256
01:11:58,948 --> 01:12:00,350
- Um... - ALLISON: Kami akan membawanya.
1257
01:12:03,987 --> 01:12:05,088
Kami akan membawanya ke sana.
1258
01:12:09,559 --> 01:12:10,594
Kami akan membawanya ke sana.
1259
01:12:14,330 --> 01:12:15,499
Kami akan membawanya ke sana.
1260
01:12:25,609 --> 01:12:26,876
(BERBICARA PERANCIS)
1261
01:13:04,948 --> 01:13:06,716
(BERBICARA PERANCIS)
1262
01:13:14,791 --> 01:13:15,992
(MESIN DIMULAI)
1263
01:13:17,461 --> 01:13:19,395
(MUSIK pedih membengkak)
1264
01:13:51,495 --> 01:13:53,196
Ini harusnya merupakan pukulan lurus dari sini.
1265
01:13:54,864 --> 01:13:56,700
Jalurnya tepat sebelum bagian luar kawah.
1266
01:13:57,901 --> 01:13:59,569
(BATUK)
1267
01:14:03,507 --> 01:14:04,808
ALLISON: Kalian baik-baik saja?
1268
01:14:13,182 --> 01:14:15,051
Mungkin kita harus berhenti.
1269
01:14:15,118 --> 01:14:16,052
Istirahatlah.
1270
01:14:17,420 --> 01:14:18,421
Ya.
1271
01:14:35,605 --> 01:14:39,142
Apakah Anda lebih suka membaca pikiran atau tidak terlihat?
1272
01:14:46,049 --> 01:14:46,816
Membaca pikiran.
1273
01:14:48,084 --> 01:14:49,018
Menjadi tidak terlihat.
1274
01:14:55,458 --> 01:14:56,459
Membaca pikiran.
1275
01:14:57,126 --> 01:14:59,395
- Ya. - Ya.
1276
01:14:59,462 --> 01:15:03,032
Uh, apakah kamu lebih suka mempunyai tangan yang sangat kecil,
1277
01:15:03,099 --> 01:15:04,568
atau kaki yang sangat besar?
1278
01:15:04,634 --> 01:15:05,669
Kaki besar.
1279
01:15:05,735 --> 01:15:07,103
Bagaimana cara berjalan dengan kaki besar?
1280
01:15:07,170 --> 01:15:08,705
- Ya. Tangan kecil. - Bagaimana cara kerjanya?
1281
01:15:08,772 --> 01:15:10,006
- Tangan kecil. - Tanganmu sudah kecil.
1282
01:15:10,073 --> 01:15:10,840
- Aku tidak melakukannya. - Tunjukkan padaku.
1283
01:15:12,275 --> 01:15:13,877
Saya memiliki tangan yang normal. Lihatlah milikmu.
1284
01:15:13,943 --> 01:15:15,011
- Mereka sangat besar! - TIDAK...
1285
01:15:15,078 --> 01:15:16,846
- (TERTAWA) Lihat? Lihat. - Biasa. Melihat?
1286
01:15:16,913 --> 01:15:20,684
Apakah Anda lebih suka melawan 50 kuda seukuran ayam
1287
01:15:20,750 --> 01:15:22,786
atau seekor ayam seukuran kuda?
1288
01:15:22,852 --> 01:15:24,253
CAMILLE: Apa?
1289
01:15:24,320 --> 01:15:25,922
JOHN: Lima puluh ayam seukuran kuda?
1290
01:15:25,989 --> 01:15:28,024
- 50 ekor ayam seukuran kuda? - Itu...
1291
01:15:28,091 --> 01:15:30,293
- NATHAN: Lima puluh... - JOHN: Kuda seukuran ayam.
1292
01:15:30,359 --> 01:15:31,761
- NATHAN: Lima puluh... - Apa?
1293
01:15:31,828 --> 01:15:32,896
- Kamu bilang seukuran ayam... - Oke! (Tertawa)
1294
01:15:32,962 --> 01:15:34,530
- (TERTAWA) - (KENDARAAN MENDEKAT)
1295
01:15:38,768 --> 01:15:40,169
(TERIAK TIDAK ADA)
1296
01:15:53,516 --> 01:15:55,384
(TERIAK TIDAK ADA)
1297
01:16:04,327 --> 01:16:05,595
(BERBICARA PERANCIS)
1298
01:16:27,917 --> 01:16:29,152
BENOIT: ( DALAM BAHASA INGGRIS ) Ke kawah?
1299
01:16:29,218 --> 01:16:30,754
Kamu tahu kamu harus pergi
1300
01:16:30,820 --> 01:16:32,455
melalui zona perang untuk sampai ke sana?
1301
01:16:32,521 --> 01:16:33,623
Anda tidak akan pernah berhasil.
1302
01:16:34,658 --> 01:16:35,792
Mungkin Anda bisa membantu kami.
1303
01:16:42,231 --> 01:16:44,267
(BERBICARA PERANCIS)
1304
01:16:50,006 --> 01:16:51,574
- (LEDAKAN) - (SENJATA TEMBAK)
1305
01:16:54,543 --> 01:16:55,779
(BERBICARA PERANCIS)
1306
01:17:00,049 --> 01:17:02,852
- (LEDAKAN DALAM JARAK) - (Terengah-engah)
1307
01:17:02,919 --> 01:17:04,888
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Jalur ini adalah satu-satunya jalan keluar.
1308
01:17:04,954 --> 01:17:06,589
Komandan Jeunet ditempatkan di depan.
1309
01:17:07,256 --> 01:17:08,892
(SENJATA TEMBAK)
1310
01:17:08,958 --> 01:17:10,093
(LEDAKAN)
1311
01:17:16,733 --> 01:17:19,335
Oke, ikuti aku dari dekat. Bergeraklah saat aku bergerak, oke?
1312
01:17:19,402 --> 01:17:20,603
- Oke. - Ayo.
1313
01:17:23,406 --> 01:17:25,241
Dengan cepat! Dengan cepat!
1314
01:17:26,275 --> 01:17:28,011
(PRIA BERTERIAK TIDAK JELAS)
1315
01:17:28,077 --> 01:17:29,612
- (ALLISON GASPS) - BENOIT: Turun, turun!
1316
01:17:30,613 --> 01:17:34,050
(BERBICARA PERANCIS)
1317
01:17:34,117 --> 01:17:36,152
(BAHASA INGGRIS) Ayo, ayo, ayo!
1318
01:17:36,219 --> 01:17:38,154
Ayolah, Natan!
1319
01:17:38,221 --> 01:17:40,356
- (LEDAKAN) - Ikuti aku! Ikuti saya! Berlari!
1320
01:17:40,423 --> 01:17:41,424
Lari cepat!
1321
01:17:43,492 --> 01:17:44,861
JOHN: Teruslah bergerak!
1322
01:17:46,429 --> 01:17:48,631
BENOIT: Tetap rendah! Tundukkan kepalamu!
1323
01:17:49,833 --> 01:17:51,367
Berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti!
1324
01:17:51,434 --> 01:17:52,635
- Ya Tuhan... - Turun!
1325
01:17:54,670 --> 01:17:56,773
Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi!
1326
01:17:56,840 --> 01:17:57,841
(TERJIT)
1327
01:17:59,608 --> 01:18:01,044
Ayo! Ayo! Ayo!
1328
01:18:08,017 --> 01:18:09,618
(MANUSIA BERTERIAK)
1329
01:18:09,685 --> 01:18:10,653
(Allison Merintih)
1330
01:18:13,156 --> 01:18:16,860
BENOIT: Ayolah! Ayo! Ayo pergi!
1331
01:18:16,926 --> 01:18:19,295
Sampai ke bunker! Sampai ke bunker!
1332
01:18:19,362 --> 01:18:20,830
(BERBICARA PERANCIS)
1333
01:18:23,666 --> 01:18:25,534
(DALAM BAHASA INGGRIS) Baiklah, berangkat! Ayo, ayo, ayo, ayo!
1334
01:18:28,471 --> 01:18:29,705
JOHN: Nathan, turunlah!
1335
01:18:32,275 --> 01:18:33,676
BENOIT: Tetap rendah!
1336
01:18:36,545 --> 01:18:38,681
- Lompat, Nathan! - Turun ke parit!
1337
01:18:39,715 --> 01:18:41,250
(JOHN BATUK)
1338
01:18:45,054 --> 01:18:47,356
- John, kamu baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja.
1339
01:18:48,624 --> 01:18:50,093
- Oke. Ayo. Ayo pergi. - Oke.
1340
01:18:50,159 --> 01:18:51,294
- Ayo! - Eh!
1341
01:18:51,360 --> 01:18:53,196
- (BATUK) - (MENEMBAK SENJATA)
1342
01:18:59,903 --> 01:19:01,404
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo!
1343
01:19:10,679 --> 01:19:11,714
Lewat sini.
1344
01:19:13,582 --> 01:19:15,718
Naik tangga! Naik tangga!
1345
01:19:17,220 --> 01:19:19,255
- Ayo, ayo! - Nathan, ayo, ayo, ayo!
1346
01:19:19,322 --> 01:19:21,157
Baiklah. Baiklah! Bangun! Bangun!
1347
01:19:21,224 --> 01:19:22,291
- Ayo - Hei...
1348
01:19:22,358 --> 01:19:23,692
Terus berjalan melewati hutan
1349
01:19:23,759 --> 01:19:25,094
ke arah itu, oke?
1350
01:19:25,161 --> 01:19:27,530
Jeunet adalah komandan daerah itu.
1351
01:19:27,596 --> 01:19:28,697
- Baiklah? - Oke.
1352
01:19:28,764 --> 01:19:29,698
Aku harus kembali ke unitku.
1353
01:19:29,765 --> 01:19:30,967
- Kasihan! - JOHN: Oke.
1354
01:19:31,034 --> 01:19:32,435
- BENOIT: Semoga berhasil! - Terima kasih!
1355
01:19:32,501 --> 01:19:34,270
- Ayo pergi. - Terima kasih!
1356
01:19:34,337 --> 01:19:35,438
Semoga beruntung.
1357
01:19:36,705 --> 01:19:38,975
(TEMBAKAN SENJATA JAUH)
1358
01:19:54,390 --> 01:19:55,925
(BATUK)
1359
01:20:07,937 --> 01:20:09,272
JOHN: Itu pasti kamp mereka.
1360
01:20:12,075 --> 01:20:13,242
Gunung-gunung itu.
1361
01:20:14,377 --> 01:20:15,678
Mereka belum pernah ke sana sebelumnya.
1362
01:20:22,385 --> 01:20:23,786
Kami semakin dekat dengan kawah.
1363
01:20:42,071 --> 01:20:44,273
(BERBICARA DALAM BAHASA PERANCIS)
1364
01:20:51,580 --> 01:20:52,515
(BERBICARA PERANCIS)
1365
01:20:55,651 --> 01:20:56,485
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Dia disana.
1366
01:20:59,255 --> 01:20:59,989
(BERBICARA PERANCIS)
1367
01:21:04,527 --> 01:21:05,361
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
1368
01:21:05,428 --> 01:21:06,729
Ya ampun.
1369
01:21:06,795 --> 01:21:08,031
Kami sedang mencari,
1370
01:21:08,097 --> 01:21:10,133
eh, Komandan Jeunet?
1371
01:21:11,267 --> 01:21:13,970
Ayahnya, Denis Laurent,
1372
01:21:14,037 --> 01:21:16,805
adalah teman lama Komandan Jeunet,
1373
01:21:16,872 --> 01:21:18,774
dan dia mengatakan itu Komandan Jeunet
1374
01:21:18,841 --> 01:21:20,543
akan membawa kita ke kawah.
1375
01:21:24,813 --> 01:21:25,848
Datang.
1376
01:21:27,150 --> 01:21:27,883
Pesan Jeunet.
1377
01:21:34,657 --> 01:21:36,559
Orang-orang menunggu berhari-hari untuk bus itu.
1378
01:21:36,625 --> 01:21:37,560
Saya minta maaf.
1379
01:21:38,995 --> 01:21:41,230
Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk Anda.
1380
01:21:41,297 --> 01:21:42,865
Sekarang, tolong tinggalkan tendaku.
1381
01:21:45,234 --> 01:21:47,803
Apakah ada orang lain yang bisa kita ajak bicara
1382
01:21:47,870 --> 01:21:49,472
atau kita bisa ngobrol?
1383
01:21:49,538 --> 01:21:50,373
Keluarkan mereka dari sini.
1384
01:21:51,707 --> 01:21:53,876
Tidak, hei. Tidak, tunggu. Tunggu. Tunggu.
1385
01:21:55,144 --> 01:21:56,545
Tolong, biarkan aku. Permohonan...
1386
01:21:58,247 --> 01:22:00,283
Lihat, kita telah melalui banyak hal.
1387
01:22:02,051 --> 01:22:03,819
Kami tidak akan menyakiti siapa pun.
1388
01:22:03,886 --> 01:22:05,754
Yang ingin kami lakukan hanyalah sampai ke kawah. Itu saja.
1389
01:22:09,525 --> 01:22:11,660
aku sekarat.
1390
01:22:11,727 --> 01:22:14,163
Aku tidak tahu berapa lama lagi dan aku...
1391
01:22:14,230 --> 01:22:17,866
Saya berjanji kepada keluarga saya bahwa saya akan menyelamatkan mereka.
1392
01:22:17,933 --> 01:22:19,768
Tolong jangan ambil ini dari kami.
1393
01:22:24,507 --> 01:22:25,574
Silakan.
1394
01:22:28,677 --> 01:22:29,812
(menghela napas)
1395
01:22:31,680 --> 01:22:33,482
(BERBICARA PERANCIS)
1396
01:22:36,452 --> 01:22:38,887
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Ada bus angkutan lewat sana.
1397
01:22:38,954 --> 01:22:41,290
Ini membawa orang ke kawah.
1398
01:22:41,357 --> 01:22:42,925
Luc akan membawamu. Pergi sekarang.
1399
01:22:43,459 --> 01:22:44,627
Terima kasih.
1400
01:22:45,561 --> 01:22:46,729
Semoga beruntung.
1401
01:22:51,734 --> 01:22:53,936
(MESIN DIMULAI)
1402
01:22:54,803 --> 01:22:55,804
(pintu tertutup)
1403
01:23:00,909 --> 01:23:02,578
(PEMUTARAN MUSIK YANG MENAKJUBKAN)
1404
01:23:37,246 --> 01:23:38,781
- (LEDAKAN) - (ORANG BERTERIAK)
1405
01:23:45,488 --> 01:23:46,789
SOLDIER: Pemberontak!
1406
01:23:46,855 --> 01:23:48,857
Kalian semua, tetap di bus!
1407
01:23:52,361 --> 01:23:53,196
(TERIAK TIDAK ADA)
1408
01:23:57,366 --> 01:23:59,001
- Oh! Yohanes! - SOLDIER: Nyalakan busnya!
1409
01:24:02,638 --> 01:24:03,906
(TERIAKAN)
1410
01:24:06,275 --> 01:24:08,944
(INSURGENT BERBAHASA ASING)
1411
01:24:09,011 --> 01:24:11,247
( DALAM BAHASA INGGRIS ) Ini bus kami sekarang!
1412
01:24:11,314 --> 01:24:12,881
Ayo pergi! Semuanya turun dari bus!
1413
01:24:13,816 --> 01:24:15,451
Berbaris melawan bus!
1414
01:24:15,518 --> 01:24:17,386
Bergerak! Bergerak!
1415
01:24:19,455 --> 01:24:21,890
Berbaris melawan bus!
1416
01:24:21,957 --> 01:24:24,026
Aku berjanji padamu aku akan membawamu ke kawah.
1417
01:24:24,860 --> 01:24:25,894
PEMBERONTAK: Ayo pergi!
1418
01:24:27,230 --> 01:24:28,631
- Pergi pergi. - PEMBERONTAK: Bergerak!
1419
01:24:28,697 --> 01:24:32,000
- ALLISON: Ikuti aku. - Pergilah, Nak. Pergi. Tidak apa-apa.
1420
01:24:32,067 --> 01:24:33,035
- Ini akan baik-baik saja. - PEMBERONTAK: Bergerak!
1421
01:24:36,205 --> 01:24:37,273
Pemberontak: Kamu, ayo pergi!
1422
01:24:38,541 --> 01:24:40,243
- Turun dari bus! - (ALLISON MENGERUT)
1423
01:24:41,510 --> 01:24:42,845
Bergerak! Bergerak!
1424
01:24:43,546 --> 01:24:44,280
Ayo pergi!
1425
01:24:45,047 --> 01:24:46,849
Bergerak! Turun dari bus!
1426
01:24:46,915 --> 01:24:48,451
(DENGKUR)
1427
01:24:53,489 --> 01:24:54,723
- TIDAK! - (DUKUNGAN)
1428
01:25:00,896 --> 01:25:02,698
- (TEMBAK) - (Terkesiap)
1429
01:25:02,765 --> 01:25:04,066
- (TEMBAKAN) - Ya Tuhan!
1430
01:25:13,442 --> 01:25:14,543
(menghela nafas)
1431
01:25:21,950 --> 01:25:23,219
- NATHAN: Ayah? - Ya Tuhan!
1432
01:25:23,286 --> 01:25:24,487
- NATHAN: Ayah! - (Terengah-engah)
1433
01:25:27,290 --> 01:25:28,457
- (Mengerang) - Ayah, Ayah!
1434
01:25:31,059 --> 01:25:32,094
saya baik-baik saja.
1435
01:25:32,961 --> 01:25:34,663
Kami harus membantu Anda!
1436
01:25:34,730 --> 01:25:37,333
Astaga!
1437
01:25:37,400 --> 01:25:40,469
Baiklah, kita harus pergi. Mungkin ada lebih banyak lagi.
1438
01:25:40,536 --> 01:25:41,670
aku akan menyetir!
1439
01:25:41,737 --> 01:25:44,340
- Bangun! Bangun! Ayo pergi! - Oke.
1440
01:25:50,413 --> 01:25:52,114
(MESIN DIMULAI)
1441
01:25:54,783 --> 01:25:56,118
Tidak apa-apa.
1442
01:25:57,753 --> 01:25:58,921
Tidak apa-apa.
1443
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
ALLISON: Nathan, teruslah menekannya!
1444
01:26:01,724 --> 01:26:03,326
Dorong dengan kuat. Ya.
1445
01:26:10,733 --> 01:26:12,034
Tidak apa-apa, sobat.
1446
01:26:12,100 --> 01:26:13,769
Ah, itu dia.
1447
01:26:19,575 --> 01:26:21,143
(Terengah-engah)
1448
01:26:22,778 --> 01:26:24,547
(PEMUTARAN MUSIK DRAMATIK)
1449
01:26:46,602 --> 01:26:47,370
Itu saja.
1450
01:26:54,477 --> 01:26:56,312
Kami terjebak. Bisakah kamu berjalan sedikit?
1451
01:26:56,379 --> 01:26:57,212
- Ya. - Aku akan menyimpannya.
1452
01:27:46,061 --> 01:27:48,230
(MUSIK DRAMATIK MEMBANTU)
1453
01:28:01,410 --> 01:28:03,245
JOHN: Ya Tuhan, ini nyata.
1454
01:28:04,913 --> 01:28:06,248
(Terengah-engah)
1455
01:28:07,616 --> 01:28:09,184
Oh, itu sangat indah.
1456
01:28:09,251 --> 01:28:10,686
- Oh ya. - (ALLISON TERTAWA)
1457
01:28:10,753 --> 01:28:13,422
JOHN: Tunggu. Izinkan saya membahasnya sebentar.
1458
01:28:16,459 --> 01:28:18,260
Hampir sampai. Hanya sedikit lebih jauh.
1459
01:28:19,094 --> 01:28:20,262
Kami akan memperbaiki keadaanmu.
1460
01:28:33,909 --> 01:28:34,943
Kamu akan baik-baik saja.
1461
01:28:35,744 --> 01:28:36,745
Ya?
1462
01:28:41,584 --> 01:28:43,085
Kamu melakukannya dengan baik, Ayah.
1463
01:28:44,152 --> 01:28:45,287
Kami berhasil!
1464
01:28:46,321 --> 01:28:47,523
- Kita berhasil! - Ya.
1465
01:28:49,091 --> 01:28:50,292
Ya, kami berhasil.
1466
01:28:57,766 --> 01:28:58,667
Pemandangan yang luar biasa.
1467
01:29:00,603 --> 01:29:02,371
Bayangkan dunia yang bisa Anda bangun di sini.
1468
01:29:05,741 --> 01:29:06,709
(Mengerang)
1469
01:29:09,177 --> 01:29:10,178
- Yohanes! - Oh ya...
1470
01:29:13,148 --> 01:29:14,182
ALLISON: John...
1471
01:29:15,317 --> 01:29:16,318
Yohanes?
1472
01:29:33,602 --> 01:29:34,737
Terima kasih.
1473
01:29:37,372 --> 01:29:38,841
Untuk menjadi gadisku.
1474
01:29:49,151 --> 01:29:51,153
(TERISAK)
1475
01:30:08,971 --> 01:30:11,239
Semoga...
1476
01:30:11,306 --> 01:30:14,209
Semoga jalanan menanjak untuk menemuimu.
1477
01:30:17,813 --> 01:30:20,382
Semoga... Semoga angin selalu menyertaimu.
1478
01:30:24,186 --> 01:30:25,921
Semoga ...
1479
01:30:25,988 --> 01:30:29,391
Semoga matahari menyinari wajahmu dengan hangat.
1480
01:30:31,694 --> 01:30:34,563
Dan hujan turun, turun lembut di ladangmu.
1481
01:30:38,834 --> 01:30:40,268
Perjalanan aman, Ayah.
1482
01:31:14,069 --> 01:31:15,804
(PANGGILAN BURUNG)
1483
01:31:17,706 --> 01:31:19,474
JOHN: Anda mempunyai kesempatan untuk memulai dari awal lagi.
1484
01:31:24,379 --> 01:31:26,448
Kesempatan untuk membangun tempat yang lebih baik.
1485
01:31:29,117 --> 01:31:30,352
Dunia yang lebih baik.
1486
01:31:32,921 --> 01:31:35,591
Seseorang dipimpin oleh kebaikan dan kasih sayang
1487
01:31:35,658 --> 01:31:37,292
dan pemahaman.
1488
01:31:43,431 --> 01:31:44,967
Seseorang yang tidak hanya layak untuk ditinggali,
1489
01:31:47,102 --> 01:31:48,270
tapi hidup untuk.
1490
01:31:53,742 --> 01:31:55,477
Dan meskipun aku tidak akan melihat matahari terbit...
1491
01:31:57,279 --> 01:31:59,214
kamu akan melakukannya.
1492
01:31:59,281 --> 01:32:01,049
Dan kamu akan membawa cahaya itu bersamamu,
1493
01:32:03,185 --> 01:32:04,687
karena untuk itulah kami dibangun.
1494
01:32:06,755 --> 01:32:08,390
(PEMUTARAN MUSIK YANG MENINGKATKAN)
1495
01:32:29,344 --> 01:32:30,579
Besok adalah milikmu.
1496
01:32:32,815 --> 01:32:33,548
Untuk kalian semua.
1497
01:32:35,183 --> 01:32:36,151
Perjalanan aman.
105251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.