Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,200 --> 00:00:15,640
[sounds of the sea]
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,880
[FLIPPING THROUGH RADIO
STATIONS]
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,936
NEWS REPORTER: It's 12 o'clock,
and here on BBC Radio Cumbria,
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,800
the midday news
headlines... a confrontation
7
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
with antinuclear campaigners.
8
00:00:32,840 --> 00:00:39,400
[SINGING] I got sunshine
on a cloudy day.
9
00:00:39,440 --> 00:00:40,280
Go on.
10
00:00:40,320 --> 00:00:41,200
I can't.
11
00:00:41,240 --> 00:00:42,680
You can.
12
00:00:42,720 --> 00:00:43,560
You doing it.
13
00:00:43,600 --> 00:00:44,720
Yay.
14
00:00:44,760 --> 00:00:46,056
NEWS REPORTER:
Campaigners may face
15
00:00:46,080 --> 00:00:47,840
court action if they try to block the waste
16
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
pipeline at Sellafield.
17
00:00:51,360 --> 00:00:53,200
Campaigners from Greenpeace
in the Netherlands
18
00:00:53,240 --> 00:00:55,520
plan to block the pipe,
which they claim discharges
19
00:00:55,560 --> 00:00:57,880
more than two million
gallons of radioactive waste
20
00:00:57,920 --> 00:01:01,040
into the Irish sea every day.
21
00:01:01,080 --> 00:01:03,240
Yeah, see you later.
22
00:01:03,280 --> 00:01:06,640
Oh, you did very, very well then.
23
00:01:06,680 --> 00:01:08,320
- Are we on?
- Yeah.
24
00:01:08,360 --> 00:01:09,960
Yeah?
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,656
NEWS REPORTER: Its divers having
spent three days practicing
26
00:01:11,680 --> 00:01:13,960
in Douglas Harbor, the
Greenpeace ship, Sirius, has
27
00:01:14,000 --> 00:01:17,160
set sail from the Isle of Man
and is expected off the coast
28
00:01:17,200 --> 00:01:20,200
of Cumbria later today.
29
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
Can you see it?
30
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
The police will have stopped them.
31
00:01:27,200 --> 00:01:30,640
[music playing]
32
00:01:35,080 --> 00:01:36,560
[SINGING] Hey, hey, hey.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Hey, hey, hey.
34
00:01:41,040 --> 00:01:41,920
MAN: Come on.
35
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Show us your biceps.
36
00:01:48,640 --> 00:01:49,720
Whoa.
37
00:01:49,760 --> 00:01:53,680
[SINGING] I don't need no morning.
38
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
All I need is my name.
39
00:01:59,640 --> 00:02:02,880
I got all the riches, baby.
40
00:02:02,920 --> 00:02:04,560
NEWS REPORTER:
Arriving on Sellafield,
41
00:02:04,600 --> 00:02:07,240
the city has closed in on what
the confrontation is all about.
42
00:02:07,280 --> 00:02:09,320
This waste pipe, say the campaigners,
43
00:02:09,360 --> 00:02:12,320
has made the Irish sea the
most radioactive in the world.
44
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
But the Sirius remained at anchor
45
00:02:14,000 --> 00:02:17,040
after a high court injunction
forced Greenpeace to abandon
46
00:02:17,080 --> 00:02:18,640
its plans to block the pipe.
47
00:02:18,680 --> 00:02:21,120
The injunction was obtained
by British nuclear fuels.
48
00:02:21,160 --> 00:02:24,200
The thing they are protesting
about happened years ago.
49
00:02:24,240 --> 00:02:26,840
Hey, the nuclear industry
today is the most
50
00:02:26,880 --> 00:02:28,960
safety conscious you can name.
51
00:02:29,000 --> 00:02:31,120
I mean, I've worked there for years.
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,280
I'm healthy enough.
53
00:02:32,320 --> 00:02:33,280
Glows with it.
54
00:02:33,320 --> 00:02:36,120
Got a part-time job as a lamp.
55
00:02:36,160 --> 00:02:37,200
Do you work there, Wendy?
56
00:02:37,240 --> 00:02:38,600
No, he won't let us.
57
00:02:38,640 --> 00:02:40,200
Every time I get a job, I get pregnant.
58
00:02:43,080 --> 00:02:45,600
Come on, Gemma.
59
00:02:45,640 --> 00:02:48,360
Come on, now.
60
00:02:48,400 --> 00:02:49,560
What's wrong, Gem?
61
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
I'm cold.
62
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
Here we go.
63
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Daleks.
64
00:03:11,520 --> 00:03:12,840
Exterminate.
65
00:03:12,880 --> 00:03:15,960
Exterminate.
66
00:03:16,000 --> 00:03:16,920
It stops the radiation.
67
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
It can't jump.
68
00:03:36,400 --> 00:03:39,920
[music playing]
69
00:04:14,360 --> 00:04:18,120
Well, they've served you an injunction
70
00:04:18,160 --> 00:04:23,160
which orders you not to attempt
to block the discharge pipe.
71
00:04:23,200 --> 00:04:26,920
As a lawyer, I'm required to
tell you that if you defy this,
72
00:04:26,960 --> 00:04:30,240
you'll be in contempt
of the British courts.
73
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
So I've told you.
74
00:04:34,840 --> 00:04:36,176
NEWS REPORTER:
Greenpeace divers have
75
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
cut a hole in the
radioactive discharge pipe
76
00:04:38,240 --> 00:04:40,800
at Sellafield in an attempt
to block it in defiance
77
00:04:40,840 --> 00:04:42,360
of a high court injunction.
78
00:04:42,400 --> 00:04:44,520
Divers from the Greenpeace ship, Sirius,
79
00:04:44,560 --> 00:04:46,600
took it in turns to go below and attack
80
00:04:46,640 --> 00:04:49,240
the pipe with cutting torches.
81
00:04:49,280 --> 00:04:52,680
[music playing]
82
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
SUSAN D'ARCY: Gemma?
83
00:05:14,840 --> 00:05:16,680
NEWS REPORTER: And our
Own, lawyer, Martyn Day,
84
00:05:16,720 --> 00:05:19,560
explained we should not
attempt to block the pipeline
85
00:05:19,600 --> 00:05:22,120
or we would be in contempt of court.
86
00:05:22,160 --> 00:05:23,680
Thank you, Hans.
87
00:05:23,720 --> 00:05:25,240
I know, but I just want to make sure.
88
00:05:25,280 --> 00:05:26,600
That's all.
89
00:05:26,640 --> 00:05:30,800
She looks pale, and he
tummy's swollen again.
90
00:05:30,840 --> 00:05:32,320
Oh, Dad.
91
00:05:32,360 --> 00:05:33,800
Leave them alone, Steve.
92
00:05:38,720 --> 00:05:39,560
Dad.
93
00:05:39,600 --> 00:05:41,960
Me first, then you.
94
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
Dad.
95
00:05:54,880 --> 00:05:56,400
Off the road, Gem.
96
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
Well, I noticed her stomach was swollen.
97
00:06:09,480 --> 00:06:11,240
Well, she hasn't been eating well.
98
00:06:11,280 --> 00:06:12,680
But feeling tired?
99
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Yeah, she keeps asking to go to bed.
100
00:06:14,880 --> 00:06:17,600
Can I have a look
at that tummy, Gemma?
101
00:06:17,640 --> 00:06:22,160
Let's just take this stuff down.
102
00:06:22,200 --> 00:06:24,520
I put these on her because
she keeps saying she's cold.
103
00:06:30,880 --> 00:06:34,040
I want you to take her
to the Whitehaven hospital.
104
00:06:34,080 --> 00:06:35,560
[phone ringing]
105
00:06:35,600 --> 00:06:39,080
[music playing]
106
00:06:45,040 --> 00:06:47,200
Steve.
107
00:06:47,240 --> 00:06:50,680
[music playing]
108
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
Tina, where are they?
109
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Steve.
110
00:07:12,240 --> 00:07:14,400
It'll be OK.
111
00:07:14,440 --> 00:07:16,080
It's not that.
112
00:07:16,120 --> 00:07:18,280
So just...
113
00:07:29,640 --> 00:07:34,720
Right, well, Gemma
D'arcy, your blood test
114
00:07:34,760 --> 00:07:36,080
shows that you're anemic.
115
00:07:36,120 --> 00:07:38,240
Oh, god.
116
00:07:38,280 --> 00:07:39,760
See?
117
00:07:39,800 --> 00:07:41,200
Gemma, let's go find some toys.
118
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Come on.
119
00:07:45,960 --> 00:07:47,120
[laughs]
120
00:07:53,360 --> 00:07:56,000
Gemma isn't just anemic.
121
00:07:56,040 --> 00:07:57,360
She needs more tests, but
122
00:07:59,760 --> 00:08:04,040
we may be looking at leukemia.
123
00:08:04,080 --> 00:08:07,520
[music playing]
124
00:08:31,680 --> 00:08:34,120
Why are we here?
125
00:08:34,160 --> 00:08:36,000
Because you're special, angel.
126
00:08:36,040 --> 00:08:40,240
Newcastle's good for shopping, isn't it?
127
00:08:40,280 --> 00:08:41,560
BOY 1: Everybody ready then?
128
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
BOY 2: Yeah.
129
00:08:44,360 --> 00:08:45,680
Oh. BOY 1: Wow.
130
00:08:45,720 --> 00:08:46,600
I'm excited.
131
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
But I'm going to come as.
132
00:08:47,680 --> 00:08:48,760
BOY 2: I'm going to come...
133
00:09:00,280 --> 00:09:04,000
Gemma is suffering from
chronic myeloid leukemia.
134
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
This is very rare in children.
135
00:09:06,000 --> 00:09:08,320
Will she die?
136
00:09:08,360 --> 00:09:13,000
She is suffering from
a very serious illness.
137
00:09:13,040 --> 00:09:14,800
To give her the best possible chance,
138
00:09:14,840 --> 00:09:16,400
she'll need to have chemotherapy.
139
00:09:16,440 --> 00:09:19,880
Chemotherapy?
140
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
This morning she was,
141
00:09:21,560 --> 00:09:22,960
and now she needs chemotherapy.
142
00:09:23,000 --> 00:09:23,840
Why?
143
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
How can it just happen?
144
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
She was well.
145
00:09:26,000 --> 00:09:27,080
She was... how?
146
00:09:29,920 --> 00:09:31,400
The leukemia cells have invaded
147
00:09:31,440 --> 00:09:34,320
other parts of her body.
148
00:09:34,360 --> 00:09:36,200
But we can do something for her.
149
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
We'll keep her in with you for tests.
150
00:09:38,840 --> 00:09:40,440
And she'll go straight on to a course of
151
00:09:40,480 --> 00:09:43,640
busulfan... chemotherapy pills.
152
00:09:43,680 --> 00:09:44,640
Why Gemma?
153
00:09:44,680 --> 00:09:45,896
I mean, have we given it to her?
154
00:09:45,920 --> 00:09:47,520
Is it bad blood, or?
155
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
No, no.
156
00:09:48,840 --> 00:09:50,720
Most leukemias are
thought to be the result
157
00:09:50,760 --> 00:09:52,720
of a series of events.
158
00:09:52,760 --> 00:09:55,440
Two or three or even six different factors
159
00:09:55,480 --> 00:09:57,120
may trigger the illness.
160
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
Like what?
161
00:09:58,200 --> 00:10:00,120
Well, the major recognized risks
162
00:10:00,160 --> 00:10:02,880
are smoking, exposure
to certain chemicals,
163
00:10:02,920 --> 00:10:04,560
or exposure to radiation.
164
00:10:04,600 --> 00:10:05,960
Radiation?
165
00:10:06,000 --> 00:10:07,536
Is that anything to do with the Sellafield?
166
00:10:07,560 --> 00:10:08,440
We live 10 miles away.
167
00:10:08,480 --> 00:10:10,840
Stephen works there.
168
00:10:10,880 --> 00:10:12,040
I really don't know.
169
00:10:15,880 --> 00:10:19,280
A bone marrow transplant
could save her life.
170
00:10:19,320 --> 00:10:21,160
Obviously, we'll test the family first
171
00:10:21,200 --> 00:10:23,120
and hope to find a good match.
172
00:10:23,160 --> 00:10:25,480
If we don't get one... and it's not at all
173
00:10:25,520 --> 00:10:28,000
unusual, even in families... we'll need
174
00:10:28,040 --> 00:10:31,120
to find a non-related donor.
175
00:10:31,160 --> 00:10:34,320
Any transplant would need to
be done before her illness
176
00:10:34,360 --> 00:10:37,200
reaches the acute stage.
177
00:10:37,240 --> 00:10:39,600
Is it bound to turn acute?
178
00:10:39,640 --> 00:10:40,880
Yes.
179
00:10:40,920 --> 00:10:43,480
When?
180
00:10:43,520 --> 00:10:47,760
It could happen anytime...
next week, three years time.
181
00:10:47,800 --> 00:10:49,520
There's no way of
knowing when the illness
182
00:10:49,560 --> 00:10:53,000
will become uncontrollable.
183
00:10:53,040 --> 00:10:56,200
So what are the odds of a cure?
184
00:10:56,240 --> 00:10:59,560
Well, more in her favor than against.
185
00:10:59,600 --> 00:11:02,320
But there are no guarantees.
186
00:11:02,360 --> 00:11:05,480
Certainly, without treatment,
the disease will progress
187
00:11:05,520 --> 00:11:06,920
and inevitably be fatal.
188
00:11:10,960 --> 00:11:12,400
We will get her right again.
189
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
I've got leukemia.
190
00:11:29,120 --> 00:11:30,240
I don't believe.
191
00:11:30,280 --> 00:11:31,640
It six months.
192
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
You think you feel bad?
193
00:11:33,320 --> 00:11:35,536
I stood on this ship and told
him he wouldn't go to jail.
194
00:11:35,560 --> 00:11:36,960
Martyn Day lawyer.
195
00:11:37,000 --> 00:11:38,776
BNFL asking for a quarter
of a million for damage
196
00:11:38,800 --> 00:11:39,680
to their pipeline.
197
00:11:39,720 --> 00:11:41,200
God.
198
00:11:41,240 --> 00:11:43,216
And don't want pay the
Irish for damage to their sea.
199
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
No, we objected.
200
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
I settled for 80,000 in the end.
201
00:11:46,920 --> 00:11:50,200
The thing is, Stephen, they
weren't interested in Hans Guyt
202
00:11:50,240 --> 00:11:51,680
going to jail.
203
00:11:51,720 --> 00:11:53,616
They wanted to break
Greenpeace financially and shut
204
00:11:53,640 --> 00:11:54,920
them up once and for all.
205
00:11:54,960 --> 00:11:58,680
In 1985, British nuclear
fuels were convicted
206
00:11:58,720 --> 00:12:00,840
at Carlyle Crown Court
for polluting the beaches
207
00:12:00,880 --> 00:12:01,920
with radioactive waste.
208
00:12:01,960 --> 00:12:03,560
They were fined 10,000.
209
00:12:03,600 --> 00:12:05,656
Greenpeace, for trying to stop
them polluting the beaches,
210
00:12:05,680 --> 00:12:06,960
are fined 80,000.
211
00:12:07,000 --> 00:12:08,336
[RICK ASTLEY, "NEVER GONNA GIVE
YOU UP"]
212
00:12:08,360 --> 00:12:12,440
[SINGING] I just want
tell you how I'm feeling.
213
00:12:12,480 --> 00:12:15,160
Gotta make you understand.
214
00:12:15,200 --> 00:12:17,360
Never going to give you up.
215
00:12:17,400 --> 00:12:19,400
Never gonna let you down.
216
00:12:19,440 --> 00:12:23,560
Never going to run
around and desert you.
217
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
Never gonna make you cry.
218
00:12:26,040 --> 00:12:27,640
Never gonna say goodbye.
219
00:12:27,680 --> 00:12:33,120
Never gonna tell a lie and hurt you
220
00:12:33,160 --> 00:12:36,640
[engine idling]
221
00:12:44,640 --> 00:12:46,720
Never going to give you up.
222
00:12:46,760 --> 00:12:48,920
Never gonna let you down.
223
00:12:48,960 --> 00:12:52,680
Never gonna run around and desert you.
224
00:12:52,720 --> 00:12:55,200
Never gonna make you cry.
225
00:12:55,240 --> 00:12:57,360
Never gonna say goodbye.
226
00:12:57,400 --> 00:13:01,600
Never gonna to tell a lie and hurt you.
227
00:13:01,640 --> 00:13:03,280
Never gonna to give you up.
228
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Never gonna let you down.
229
00:13:05,760 --> 00:13:09,920
Never gonna run around and desert you.
230
00:13:09,960 --> 00:13:10,800
Never gonna make...
231
00:13:10,840 --> 00:13:14,200
[beeping]
232
00:13:20,920 --> 00:13:24,400
We're no good as donors for Gem.
233
00:13:24,440 --> 00:13:27,760
Does that mean she
can't have the transplant?
234
00:13:27,800 --> 00:13:29,680
Not unless we can find
someone who can help her.
235
00:13:32,240 --> 00:13:34,120
She'd have had more chance of finding
236
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
a match if we had more kids.
237
00:13:38,960 --> 00:13:42,200
I wish we'd had 10.
238
00:13:42,240 --> 00:13:44,120
Give money to the
Gemma D'arcy appeal.
239
00:13:47,000 --> 00:13:48,280
Give some money to Gemma D'arcy.
240
00:13:55,880 --> 00:13:57,360
It's for Gemma D'arcy.
241
00:13:57,400 --> 00:13:59,360
Her dad works on contract here.
242
00:13:59,400 --> 00:14:00,520
She's got leukemia.
243
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Cheers.
244
00:14:03,640 --> 00:14:08,440
It is safer, in radiation
terms, to swim in the sea
245
00:14:08,480 --> 00:14:11,240
off the Sellafield pipeline for four hours
246
00:14:11,280 --> 00:14:14,880
than it is to sit in a deckchair
on a sunny day on a beach
247
00:14:14,920 --> 00:14:17,040
at Newquay for one hour.
248
00:14:17,080 --> 00:14:19,400
Have you ever heard such
crap in all your lives?
249
00:14:19,440 --> 00:14:21,200
Swimming in a radioactive sea is safer
250
00:14:21,240 --> 00:14:22,440
than sitting in a deckchair.
251
00:14:22,480 --> 00:14:23,440
I mean, these are the people taking us
252
00:14:23,480 --> 00:14:24,640
into the 21st century.
253
00:14:24,680 --> 00:14:27,200
Bloody Nora.
254
00:14:27,240 --> 00:14:29,960
The children with leukemia
living near Sellafield,
255
00:14:30,000 --> 00:14:32,240
that really is the next big issue BNFL
256
00:14:32,280 --> 00:14:33,440
is going to have to face.
257
00:14:33,480 --> 00:14:35,240
Well, as I've said to you before,
258
00:14:35,280 --> 00:14:37,480
there really is no
scientific evidence to link
259
00:14:37,520 --> 00:14:38,880
those illnesses with the plant.
260
00:14:38,920 --> 00:14:41,560
Philip, surely if children living in the town
261
00:14:41,600 --> 00:14:43,880
next to that plant are
suffering leukemia at 10 times
262
00:14:43,920 --> 00:14:46,160
the national average,
common sense must tell you.
263
00:14:46,200 --> 00:14:49,520
Common sense isn't science.
264
00:14:49,560 --> 00:14:52,560
I know the plant would appear
to be the obvious cause,
265
00:14:52,600 --> 00:14:54,920
but the committee, chaired
by Sir Douglas Black,
266
00:14:54,960 --> 00:14:56,240
set up by the government...
267
00:14:56,280 --> 00:14:57,856
Found that leukemia
in children was 10 times
268
00:14:57,880 --> 00:14:59,120
the national average.
269
00:14:59,160 --> 00:15:00,880
Couldn't say why it was happening there.
270
00:15:00,920 --> 00:15:03,520
There's a nuclear
reprocessing plant there.
271
00:15:03,560 --> 00:15:06,200
The amount of radiation
emitted from the plant
272
00:15:06,240 --> 00:15:07,840
isn't thought to be high enough to be
273
00:15:07,880 --> 00:15:09,600
a causal factor of leukemia.
274
00:15:09,640 --> 00:15:11,400
Now, you may not like that, Martyn.
275
00:15:11,440 --> 00:15:13,040
Yeah, I don't much.
276
00:15:13,080 --> 00:15:15,920
British Nuclear Fuels think
it's just a chance outbreak
277
00:15:15,960 --> 00:15:17,080
of leukemia, don't they?
278
00:15:17,120 --> 00:15:19,760
That or possibly some viral infection.
279
00:15:19,800 --> 00:15:21,840
That seems utterly stupid to me.
280
00:15:21,880 --> 00:15:24,360
Well, they point out that
there are places where there
281
00:15:24,400 --> 00:15:26,640
are no nuclear installations but still high
282
00:15:26,680 --> 00:15:28,120
incidences of leukemia.
283
00:15:28,160 --> 00:15:30,200
Yes, well, that doesn't necessarily
284
00:15:30,240 --> 00:15:33,640
mean that nuclear
installations aren't to blame
285
00:15:33,680 --> 00:15:35,000
where there are leukemias.
286
00:15:35,040 --> 00:15:37,320
What do you honestly think, Philip?
287
00:15:37,360 --> 00:15:40,840
My gut reaction is to say the
plant is very likely the cause.
288
00:15:40,880 --> 00:15:43,280
But I can't scientifically prove that.
289
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
Nobody can.
290
00:15:44,920 --> 00:15:47,920
And if you can't do that,
you can't say they're guilty.
291
00:15:47,960 --> 00:15:51,720
In Cumbria, people sue
BNFL over contamination
292
00:15:51,760 --> 00:15:54,000
of their land, contamination
of their cattle,
293
00:15:54,040 --> 00:15:55,440
cancers in their workforce.
294
00:15:55,480 --> 00:15:58,640
But nobody is suing
them over the children.
295
00:15:58,680 --> 00:16:02,560
[SINGING] Happy birthday to you.
296
00:16:02,600 --> 00:16:07,000
Happy birthday, dear Gemma.
297
00:16:07,040 --> 00:16:10,960
Happy birthday to you.
298
00:16:11,000 --> 00:16:13,360
Hooray.
299
00:16:13,400 --> 00:16:14,880
So gents, if you can, will you please
300
00:16:14,920 --> 00:16:16,600
go the reverse side of the bicycle
301
00:16:16,640 --> 00:16:18,096
and make a nice feature of it. That's it.
302
00:16:18,120 --> 00:16:19,080
So come on.
303
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
Let's see the new bike, Gemma.
304
00:16:20,480 --> 00:16:22,096
REPORTER: If we can have
Gemma on the bicycle,
305
00:16:22,120 --> 00:16:24,600
that would be... that would be nice.
306
00:16:24,640 --> 00:16:28,200
Can you ring the bell for us, Gemma?
307
00:16:28,240 --> 00:16:29,520
Just a few more.
308
00:16:29,560 --> 00:16:32,160
It was my sister Tina's idea.
309
00:16:32,200 --> 00:16:36,600
She spoke to a lady who
works in the canteen at BNFL.
310
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
And they started a collection off
311
00:16:38,640 --> 00:16:41,880
to send Gemma on the holiday
of a lifetime to Disney World.
312
00:16:41,920 --> 00:16:43,216
It's actually going to be Butlins,
313
00:16:43,240 --> 00:16:44,760
but people just kept giving.
314
00:16:44,800 --> 00:16:46,360
REPORTER: Gemma looks well.
315
00:16:46,400 --> 00:16:49,480
SUSAN D'ARCY: Yeah, well we
go regularly to the hospital
316
00:16:49,520 --> 00:16:51,000
to keep a check on her.
317
00:16:51,040 --> 00:16:52,576
REPORTER: But you still
haven't found a donor for her?
318
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
No.
319
00:17:07,120 --> 00:17:09,520
If she could just stay
that well on the tablets.
320
00:17:13,040 --> 00:17:15,560
You can't tell me there's
not somebody somewhere who'd
321
00:17:15,600 --> 00:17:18,720
be the right donor for her.
322
00:17:18,760 --> 00:17:21,000
I mean, how many bloody
people are there in the world?
323
00:17:26,080 --> 00:17:28,080
Someone must be able to help her.
324
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
I'm not going to let her die, Steve.
325
00:17:37,440 --> 00:17:38,840
[music playing]
326
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
STEPHEN D'ARCY: OK, partner.
327
00:17:40,080 --> 00:17:42,080
Let's get this show on the road.
328
00:17:48,040 --> 00:17:49,400
Richenda, come on.
329
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
Let her have them.
330
00:17:53,280 --> 00:17:56,360
[laughter]
331
00:17:57,240 --> 00:17:59,680
Move, Gemma.
332
00:17:59,720 --> 00:18:01,960
Show us, Gemma.
333
00:18:02,000 --> 00:18:04,600
That's the biggest hot dog in the world.
334
00:18:04,640 --> 00:18:06,760
It's $5.
335
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
She only had one bite.
336
00:18:08,200 --> 00:18:09,840
She wanted it chicken nuggets.
337
00:18:09,880 --> 00:18:10,720
I'm telling you.
338
00:18:10,760 --> 00:18:14,440
What she wanted, she got.
339
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
Oh, yeah.
340
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
You haven't touched it.
341
00:18:26,440 --> 00:18:28,680
I made that special.
342
00:18:28,720 --> 00:18:31,040
I'm not hungry.
343
00:18:31,080 --> 00:18:32,200
Not hungry.
344
00:18:32,240 --> 00:18:34,200
Stop copying everything Gemma does.
345
00:18:34,240 --> 00:18:36,280
Why do you always have to tell me.
346
00:18:36,320 --> 00:18:38,600
I'm telling you both, if
you don't eat, you'll die.
347
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
People do, all people.
348
00:18:45,840 --> 00:18:47,280
Come on, take your pill.
349
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
You've got to keep strong, Gemma.
350
00:18:48,760 --> 00:18:49,880
I'm forever telling you.
351
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
What?
352
00:18:55,040 --> 00:18:56,200
Speaking.
353
00:18:56,240 --> 00:18:58,400
It's the ITV News here, Mrs. D'arcy.
354
00:18:58,440 --> 00:19:00,320
We're about to run an advert from a firm
355
00:19:00,360 --> 00:19:01,520
of London Solicitors.
356
00:19:01,560 --> 00:19:03,560
And I'd like to get your comments.
357
00:19:03,600 --> 00:19:05,280
They're offering to sue British Nuclear.
358
00:19:05,320 --> 00:19:08,640
Fuels on behalf of people
with leukemic children.
359
00:19:08,680 --> 00:19:10,536
I've got the phone number
here if you'd like it.
360
00:19:10,560 --> 00:19:13,480
Would you consider
suing BNFL, Mrs. D'arcy?
361
00:19:13,520 --> 00:19:15,176
It's none of your sodding business, is it?
362
00:19:15,200 --> 00:19:16,040
Be quiet.
363
00:19:16,080 --> 00:19:17,240
I'm on the phone.
364
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
What's the number?
365
00:19:34,280 --> 00:19:35,120
Mr. Hope.
366
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
I'm Martyn Day.
367
00:19:37,280 --> 00:19:38,320
Come in.
368
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Thanks.
369
00:19:45,120 --> 00:19:48,760
This is what's prompted my
firm to advertise for clients.
370
00:19:48,800 --> 00:19:51,960
It's a study into the
high incidence of leukemia
371
00:19:52,000 --> 00:19:53,880
in children living near the Dounreay
372
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
reprocessing plant in Scotland.
373
00:19:56,080 --> 00:19:59,400
Dounreay and Sellafield are the
two installations in the United.
374
00:19:59,440 --> 00:20:02,240
Kingdom which are involved
in the manufacturing
375
00:20:02,280 --> 00:20:04,040
of plutonium for bombs.
376
00:20:04,080 --> 00:20:07,680
And children are sick and
dying near both of them.
377
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
Everybody around here
knows somebody with a cancer
378
00:20:14,640 --> 00:20:15,520
or with leukemia.
379
00:20:15,560 --> 00:20:16,920
Everybody.
380
00:20:16,960 --> 00:20:19,560
But you never expect
it to happen to your own.
381
00:20:19,600 --> 00:20:22,760
People say it can't be the
plant because not every child
382
00:20:22,800 --> 00:20:24,680
around here has leukemia.
383
00:20:24,720 --> 00:20:27,480
But not everybody who
smokes gets cancer.
384
00:20:27,520 --> 00:20:32,000
We all know cigarettes causes it.
385
00:20:32,040 --> 00:20:34,840
I couldn't say BNFL are all bad.
386
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
They've done a lot in the community.
387
00:20:37,120 --> 00:20:39,480
They support the local rugby.
388
00:20:39,520 --> 00:20:42,600
They've built a lovely sports hall.
389
00:20:42,640 --> 00:20:45,320
What do people around here
think about you suing BNFL?
390
00:20:54,600 --> 00:20:57,280
This is our daughter Vivian.
391
00:20:57,320 --> 00:20:59,360
One day, she was fine.
392
00:20:59,400 --> 00:21:02,360
Then she wasn't feeling quite right.
393
00:21:02,400 --> 00:21:03,400
It was that quick.
394
00:21:06,960 --> 00:21:09,840
She has non-Hodgkin's lymphoma.
395
00:21:09,880 --> 00:21:12,640
Now, we just don't know
if she'll make it or not.
396
00:21:17,360 --> 00:21:19,880
Our son has leukemia as well.
397
00:21:25,640 --> 00:21:29,040
That was Dorothy, 1962.
398
00:21:29,080 --> 00:21:32,360
Leukemia wasn't treatable then.
399
00:21:32,400 --> 00:21:34,680
I wanted to take her
home from the hospital,
400
00:21:34,720 --> 00:21:37,400
but they wanted to do some tests.
401
00:21:37,440 --> 00:21:39,040
I was going to go back and get her,
402
00:21:39,080 --> 00:21:43,040
but they phoned to say she was dead.
403
00:21:43,080 --> 00:21:48,280
She was like a little
skeleton, all in five days.
404
00:21:48,320 --> 00:21:51,560
It haunted Mr. Reay for
the rest of his life.
405
00:21:51,600 --> 00:21:54,320
He was convinced that
working at Sellafield
406
00:21:54,360 --> 00:21:57,960
had something to do with it.
407
00:21:58,000 --> 00:22:00,520
He wrote these notes.
408
00:22:00,560 --> 00:22:04,600
We only found them after he died.
409
00:22:04,640 --> 00:22:08,720
You can't say what you
lose when you lose a child,
410
00:22:08,760 --> 00:22:13,840
especially a baby, so quickly.
411
00:22:13,880 --> 00:22:17,360
[music playing]
412
00:22:19,920 --> 00:22:20,880
How did you get on?
413
00:22:20,920 --> 00:22:22,600
Oh, God.
414
00:22:22,640 --> 00:22:25,760
You know, I think if I lived
here, I'd hate people like me.
415
00:22:25,800 --> 00:22:29,160
They've had experts,
inquiries, prodding them,
416
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
questioning them,
examining them like they're
417
00:22:31,240 --> 00:22:32,880
part of an experiment.
418
00:22:32,920 --> 00:22:34,320
They are, aren't they?
419
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
What's that?
420
00:22:38,000 --> 00:22:39,920
MARTYN DAY: Testimony
of a working man.
421
00:22:46,880 --> 00:22:48,400
- Mrs. D'arcy?
- Yeah.
422
00:22:48,440 --> 00:22:49,520
Martyn day.
423
00:22:49,560 --> 00:22:50,400
All right. Do you want to come in?
424
00:22:50,440 --> 00:22:51,320
Yeah, thanks.
425
00:22:51,360 --> 00:22:53,000
Hi.
426
00:22:53,040 --> 00:22:53,880
Just go through there.
427
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
Thanks, yeah.
428
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
Come on.
429
00:23:08,400 --> 00:23:10,480
Well,
430
00:23:13,960 --> 00:23:15,440
you can ask me anything you like.
431
00:23:15,480 --> 00:23:16,640
What's in it for you?
432
00:23:22,480 --> 00:23:24,840
In law, we're required to prove the case
433
00:23:24,880 --> 00:23:27,240
on a balance of probability.
434
00:23:27,280 --> 00:23:29,240
And I believe we can show that Sellafield
435
00:23:29,280 --> 00:23:32,720
is more likely than not to be
the cause of these leukemias.
436
00:23:32,760 --> 00:23:36,200
People here have been
talking about your advert.
437
00:23:36,240 --> 00:23:37,120
What do they think?
438
00:23:37,160 --> 00:23:38,400
What do they think?
439
00:23:38,440 --> 00:23:40,360
Most of them work at Sellafield, so they
440
00:23:40,400 --> 00:23:41,920
want to believe it's safe.
441
00:23:41,960 --> 00:23:43,920
I certainly did when I worked there.
442
00:23:43,960 --> 00:23:47,760
They're mostly pronuclear...
well, pro the jobs.
443
00:23:47,800 --> 00:23:50,360
They've got families
to feed, haven't they?
444
00:23:50,400 --> 00:23:52,296
Some are saying, if they
get sued over this and lose,
445
00:23:52,320 --> 00:23:53,440
they'll shut the place down.
446
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Jobs will go.
447
00:23:54,520 --> 00:23:56,120
The country will lose billions.
448
00:23:56,160 --> 00:23:57,400
And then what will they do?
449
00:23:57,440 --> 00:23:59,120
What are we supposed to do?
450
00:23:59,160 --> 00:24:01,520
Shut up and let our children
die in the national interest?
451
00:24:01,560 --> 00:24:03,640
I'm just saying, it's not going
452
00:24:03,680 --> 00:24:05,640
to be just about Gemma or Liz.
453
00:24:05,680 --> 00:24:07,640
Yes, it is.
454
00:24:07,680 --> 00:24:09,360
Gemma is exactly what this is about.
455
00:24:15,240 --> 00:24:16,536
If he's not doing it for the money,
456
00:24:16,560 --> 00:24:17,680
you've got nothing to lose.
457
00:24:17,720 --> 00:24:18,840
You haven't seen it.
458
00:24:18,880 --> 00:24:20,360
You don't even work there anymore.
459
00:24:20,400 --> 00:24:22,016
Are you saying Sellafield
didn't cause her leukemia?
460
00:24:22,040 --> 00:24:24,360
Are you sure you're not just
looking for somebody to blame?
461
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
I've got leukemia.
462
00:24:48,040 --> 00:24:49,040
I know.
463
00:24:51,840 --> 00:24:54,960
Are you my lawyer?
464
00:24:55,000 --> 00:24:56,040
Well, I'd like to be.
465
00:25:05,760 --> 00:25:07,400
We've agreed to let you have a go for us.
466
00:25:14,400 --> 00:25:18,360
You'll need to fill
these in... legal aid forms.
467
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
Not [indistinct] we're signing for, is it?
468
00:25:24,640 --> 00:25:27,120
They say these gulls used
to nest at the bird sanctuary
469
00:25:27,160 --> 00:25:28,920
at Ravenglass.
470
00:25:28,960 --> 00:25:33,680
They ate fish contaminated
with plutonium.
471
00:25:33,720 --> 00:25:37,200
They don't nest here anymore.
472
00:25:37,240 --> 00:25:39,920
It's only the people who have to stay.
473
00:25:39,960 --> 00:25:43,320
[music playing]
474
00:25:47,640 --> 00:25:55,400
Sellafield, radiation,
leukemic children, and it
475
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
generates enough electricity to serve
476
00:25:57,240 --> 00:25:59,040
a place the size of Blackpool.
477
00:25:59,080 --> 00:26:00,840
With or without the lights?
478
00:26:00,880 --> 00:26:04,280
[music playing]
479
00:26:18,440 --> 00:26:20,760
I hope that people's hopes aren't
480
00:26:20,800 --> 00:26:24,640
being raised without a
formidable case to back them.
481
00:26:24,680 --> 00:26:28,000
I don't want to see people's
hopes raised and then dashed
482
00:26:28,040 --> 00:26:31,760
because when these matters
come to court, after some time,
483
00:26:31,800 --> 00:26:33,880
it is found that there
just isn't the evidence
484
00:26:33,920 --> 00:26:36,040
to substantiate them.
485
00:26:36,080 --> 00:26:37,880
[flicking through channels]
486
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
What?
487
00:26:47,000 --> 00:26:50,240
How does Martyn Day
know it's Sellafield?
488
00:26:50,280 --> 00:26:54,200
I mean, how does he know
what nobody else does?
489
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
He's sued overcompensation claims
490
00:26:56,040 --> 00:26:58,880
before, you know, and lost.
491
00:26:58,920 --> 00:27:00,880
He's got this thing about BNFL.
492
00:27:00,920 --> 00:27:02,400
Good nobody around here has.
493
00:27:04,960 --> 00:27:06,600
Yeah, well, if he can't sue somebody,
494
00:27:06,640 --> 00:27:10,200
he hasn't got a living, has he?
495
00:27:10,240 --> 00:27:12,560
I just feel like we're
being bounced into something
496
00:27:12,600 --> 00:27:14,160
we know nothing about.
497
00:27:14,200 --> 00:27:15,600
Gemma's got leukemia.
498
00:27:15,640 --> 00:27:18,120
He's given us a chance
to do something about it.
499
00:27:18,160 --> 00:27:19,640
What should we do? Watch her die?
500
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Keep our mouths shut?
501
00:27:23,880 --> 00:27:26,200
Did they tell you I was going to die?
502
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
No.
503
00:27:33,520 --> 00:27:37,000
[music playing]
504
00:27:38,360 --> 00:27:40,160
NARRATOR: Emergency at
Windscale Atom Plant.
505
00:27:40,200 --> 00:27:42,840
And the milk from 200
square miles of farmland
506
00:27:42,880 --> 00:27:44,600
is condemned as radioactive.
507
00:27:44,640 --> 00:27:47,960
Milk marketing board lorries
collect the contaminated milk.
508
00:27:48,000 --> 00:27:50,160
The trouble arose when radioactive dust
509
00:27:50,200 --> 00:27:53,240
from the overheated pile fell
on the Cumberland pastures
510
00:27:53,280 --> 00:27:55,240
and milk samples rushed to Harwell
511
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
were found to contain six times as much
512
00:27:57,240 --> 00:27:59,760
radioactive iodine as international health
513
00:27:59,800 --> 00:28:01,480
standards permit.
514
00:28:01,520 --> 00:28:04,000
Meanwhile, emergency
supplies from outside
515
00:28:04,040 --> 00:28:05,920
are delivered to more than 5,000 people
516
00:28:05,960 --> 00:28:08,640
who normally get their
milk from the banned farms.
517
00:28:08,680 --> 00:28:11,240
Experts believe the
danger is already passed.
518
00:28:11,280 --> 00:28:13,960
But until they're quite
sure, the ban stays.
519
00:28:14,000 --> 00:28:16,880
With atoms, you can't be too careful.
520
00:28:16,920 --> 00:28:18,256
Yeah, well, now we all know it's safe.
521
00:28:18,280 --> 00:28:21,560
That's just a little
local A-bomb in Cumbria.
522
00:28:21,600 --> 00:28:24,200
What does the 1950s
fire got to do with us?
523
00:28:24,240 --> 00:28:25,680
Well, it's relevant to your clients
524
00:28:25,720 --> 00:28:27,536
because it was the event
that drew attention to what
525
00:28:27,560 --> 00:28:29,600
was going on at Windscale.
526
00:28:29,640 --> 00:28:31,400
The reprocessing plant was pumping
527
00:28:31,440 --> 00:28:34,320
plutonium into the environment
like a car exhaust.
528
00:28:34,360 --> 00:28:37,600
Radioactive contamination
blown all across Cumbria.
529
00:28:37,640 --> 00:28:38,880
That's right.
530
00:28:38,920 --> 00:28:40,336
It lands in the soil, and there it stays
531
00:28:40,360 --> 00:28:42,680
for the next 24,000 years.
532
00:28:42,720 --> 00:28:45,400
Your clients live and
work on contaminated land.
533
00:28:45,440 --> 00:28:48,000
If they disturb the topsoil,
breathe in the dust,
534
00:28:48,040 --> 00:28:50,280
or if they eat food from that land,
535
00:28:50,320 --> 00:28:53,560
they could well be taking in
radioactive contamination.
536
00:28:53,600 --> 00:28:56,640
How much would they need
to ingest to cause leukemia?
537
00:28:56,680 --> 00:29:00,680
Well, in my opinion,
a lot less than present
538
00:29:00,720 --> 00:29:03,000
medical science thinks.
539
00:29:03,040 --> 00:29:04,640
So how much is that?
540
00:29:04,680 --> 00:29:07,000
As much as the survivors of
the atomic bomb at Hiroshima
541
00:29:07,040 --> 00:29:08,640
suffered.
542
00:29:08,680 --> 00:29:12,280
That's the benchmark current
medical thinking is based on.
543
00:29:12,320 --> 00:29:15,000
So ideally, we need a client who
544
00:29:15,040 --> 00:29:17,560
stood in front of an atom bomb.
545
00:29:17,600 --> 00:29:19,040
Almost.
546
00:29:19,080 --> 00:29:21,520
In radiation cases, only
very high doses are accepted
547
00:29:21,560 --> 00:29:23,960
as being the cause of cancer.
548
00:29:24,000 --> 00:29:27,200
Of course, the A-bomb radiation
dose was instantaneous.
549
00:29:27,240 --> 00:29:31,120
Personally, I think that the
accumulated low doses people
550
00:29:31,160 --> 00:29:34,160
living near atomic plants
constantly breathe in
551
00:29:34,200 --> 00:29:35,800
are just as deadly.
552
00:29:35,840 --> 00:29:38,040
But that isn't the currently accepted view.
553
00:29:38,080 --> 00:29:39,720
No.
554
00:29:39,760 --> 00:29:41,976
But if a whole lot of illness
doesn't fit the accepted view,
555
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
maybe it's the view
that should be changed.
556
00:29:48,280 --> 00:29:50,400
I would say that Gemma
D'Arcy's leukemia
557
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
might well have been caused
by radiation from Sellafield.
558
00:29:53,640 --> 00:29:56,200
She lives 10 miles from
the plutonium factory.
559
00:29:56,240 --> 00:29:59,320
Radiation is emitted from
there on a regular basis.
560
00:29:59,360 --> 00:30:01,480
She breathed contaminated air.
561
00:30:01,520 --> 00:30:03,160
She played on contaminated beaches.
562
00:30:03,200 --> 00:30:05,320
Yes, so did a lot of kids I imagine.
563
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
It's not going to convince a judge.
564
00:30:06,960 --> 00:30:08,400
Oi, oi, hang on a minute.
565
00:30:08,440 --> 00:30:10,920
Professor Radford is showing
us a possible, probable
566
00:30:10,960 --> 00:30:12,240
biological pathway.
567
00:30:12,280 --> 00:30:14,600
That first, then we prove that it actually
568
00:30:14,640 --> 00:30:16,120
did happen like he says.
569
00:30:16,160 --> 00:30:18,640
Once inside you, alpha radiation,
570
00:30:18,680 --> 00:30:21,760
which is what plutonium
particles emit, builds up
571
00:30:21,800 --> 00:30:23,320
and damages cells.
572
00:30:23,360 --> 00:30:26,440
Damaged cells can lead to
cancers, including leukemia.
573
00:30:26,480 --> 00:30:29,040
We know that alpha
particles concentrate
574
00:30:29,080 --> 00:30:33,120
on the surface of the bone or
are deposited in the liver.
575
00:30:33,160 --> 00:30:36,720
Now, a small body of a child
wouldn't need much plutonium
576
00:30:36,760 --> 00:30:39,320
to be enormously damaged.
577
00:30:39,360 --> 00:30:43,320
Then one day, a child is suddenly ill,
578
00:30:43,360 --> 00:30:46,040
and no one can understand
how it could have happened.
579
00:30:46,080 --> 00:30:51,240
Yeah, see, I can hear that
being explained to a judge.
580
00:30:51,280 --> 00:30:53,600
Look, with respect to Professor Radford,
581
00:30:53,640 --> 00:30:56,440
most medical scientists
wouldn't accept what he says.
582
00:30:56,480 --> 00:30:59,240
Well, since when does science
ever franchise on the truth?
583
00:30:59,280 --> 00:31:02,360
His theory goes against
all accepted safety levels.
584
00:31:02,400 --> 00:31:05,160
Nah, radiation safety levels
are ignorance cast in stone.
585
00:31:05,200 --> 00:31:06,360
Well, they might be.
586
00:31:06,400 --> 00:31:08,000
But that still doesn't make his theory
587
00:31:08,040 --> 00:31:10,920
prove a statistical link between
Sellafield and the leukemia.
588
00:31:10,960 --> 00:31:13,000
Look, Sarah, children are dying now.
589
00:31:13,040 --> 00:31:14,896
That's the only statistic
we need to keep in mind.
590
00:31:14,920 --> 00:31:16,760
And if science drags
its feet much longer,
591
00:31:16,800 --> 00:31:18,320
we won't have to argue statistics.
592
00:31:18,360 --> 00:31:20,520
We'll be able to prove the
link by counting the bodies.
593
00:31:24,640 --> 00:31:25,600
How many weeks is she?
594
00:31:25,640 --> 00:31:27,280
26.
595
00:31:27,320 --> 00:31:28,416
NURSE: You're all right, Susan.
596
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
Baby will be fine.
597
00:31:34,440 --> 00:31:37,920
[music playing]
598
00:31:47,920 --> 00:31:49,136
Must have broke a lot of mirrors
599
00:31:49,160 --> 00:31:52,320
to get this kind of luck.
600
00:31:52,360 --> 00:31:54,200
You know, even if the baby had survived,
601
00:31:54,240 --> 00:31:58,080
she might not have been able
to be a donor for Gemma.
602
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
I wanted her for
herself as well, you know?
603
00:32:20,840 --> 00:32:21,800
Bloody hell.
604
00:32:21,840 --> 00:32:23,960
Richard.
605
00:32:24,000 --> 00:32:25,640
Oh, BNFL I've had a great success.
606
00:32:25,680 --> 00:32:27,200
They stopped our clients legally.
607
00:32:27,240 --> 00:32:29,760
They told the legal aid board
there's no case to answer.
608
00:32:29,800 --> 00:32:30,920
What has the board said?
609
00:32:30,960 --> 00:32:31,800
They've agreed.
610
00:32:31,840 --> 00:32:33,440
They've turned us down.
611
00:32:33,480 --> 00:32:34,656
We're not even going to get
a chance to have a go at them
612
00:32:34,680 --> 00:32:35,840
in court.
613
00:32:35,880 --> 00:32:37,016
We'll see Stephen Sedley about this.
614
00:32:37,040 --> 00:32:38,480
Marlene, we're going to appeal this.
615
00:32:41,560 --> 00:32:44,040
I think they perhaps
haven't fully appreciated
616
00:32:44,080 --> 00:32:46,520
the strength of our case.
617
00:32:46,560 --> 00:32:50,160
I'd interpret the letter
as panicked by their side.
618
00:32:50,200 --> 00:32:55,400
BNFL solicitors claim that
under the 30 year limitation
619
00:32:55,440 --> 00:33:00,280
period, the plaintiffs may
bring a claim at some later date
620
00:33:00,320 --> 00:33:03,280
in the unlikely event a link
between childhood leukemia
621
00:33:03,320 --> 00:33:05,640
and Sellafield is established.
622
00:33:05,680 --> 00:33:08,440
Well, one of the plaintiffs,
Mrs. Elizabeth Reay,
623
00:33:08,480 --> 00:33:11,040
is bringing an action on
behalf of her daughter
624
00:33:11,080 --> 00:33:13,680
who died in 1962.
625
00:33:13,720 --> 00:33:17,040
Unless that case goes
forward before 1992,
626
00:33:17,080 --> 00:33:19,960
she will be outside the 30 year period
627
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
and will have lost the opportunity of ever
628
00:33:21,720 --> 00:33:23,640
bringing any action ever again.
629
00:33:23,680 --> 00:33:25,880
My daughter might not
be here in 30 years.
630
00:33:30,480 --> 00:33:35,720
BNFL solicitors conclude their
letter by offering the view,
631
00:33:35,760 --> 00:33:38,920
the potential plaintiffs have no prospect
632
00:33:38,960 --> 00:33:42,240
whatsoever of succeeding.
633
00:33:42,280 --> 00:33:48,000
Well, it's for a judge,
not BNFL and its solicitors
634
00:33:48,040 --> 00:33:51,000
to determine whether or
not the Sellafield plant is
635
00:33:51,040 --> 00:33:52,840
responsible for the leukemias.
636
00:33:57,880 --> 00:33:59,920
The legal aid system was created
637
00:33:59,960 --> 00:34:04,760
to allow people with limited
finance access to the courts.
638
00:34:04,800 --> 00:34:08,440
If British Nuclear Fuels, a fully state
639
00:34:08,480 --> 00:34:14,280
owned industry with all its vast
financial resources succeeds
640
00:34:14,320 --> 00:34:18,640
succeeds in blocking this application,
641
00:34:18,680 --> 00:34:23,000
the only avenue for justice
open to these people
642
00:34:23,040 --> 00:34:24,160
will have been denied.
643
00:34:27,520 --> 00:34:30,960
[music playing]
644
00:34:33,960 --> 00:34:36,400
My legs hurt.
645
00:34:36,440 --> 00:34:37,920
You what then?
646
00:34:37,960 --> 00:34:38,800
What you say.
647
00:34:38,840 --> 00:34:40,320
My legs hurt.
648
00:34:43,880 --> 00:34:44,760
Come on.
649
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Come on.
650
00:34:47,400 --> 00:34:48,520
Right, come on.
651
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Let's see if we can catch that bus.
652
00:34:49,560 --> 00:34:51,040
Come on.
653
00:34:51,080 --> 00:34:54,000
The problem still is
you've no firm evidence
654
00:34:54,040 --> 00:34:57,240
to demonstrate Sellafield is
responsible for the leukemias.
655
00:34:57,280 --> 00:34:59,240
Philip, we need the courts behind us
656
00:34:59,280 --> 00:35:01,160
to help us investigate BNFL.
657
00:35:01,200 --> 00:35:04,200
Without legal aid, we're just
standing outside their fence
658
00:35:04,240 --> 00:35:07,240
with our suspicions.
659
00:35:07,280 --> 00:35:10,200
BNFL had been caught out
about the accuracy of their data
660
00:35:10,240 --> 00:35:11,840
on several occasions.
661
00:35:11,880 --> 00:35:14,016
The information they gave to
Sir Douglas Black's committee,
662
00:35:14,040 --> 00:35:16,160
for instance, was well short of the mark.
663
00:35:16,200 --> 00:35:18,160
You don't mean they lied?
664
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
Well, they certainly made a big mistake.
665
00:35:20,720 --> 00:35:23,920
They claimed to have released
440 grams of uranium oxide
666
00:35:23,960 --> 00:35:26,040
into the environment when,
in fact, they'd released
667
00:35:26,080 --> 00:35:27,520
50 times more than that
668
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
20 kilograms.
669
00:35:29,560 --> 00:35:30,840
Well, that's good.
670
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
Well, I have to say the plutonium content
671
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
in an increase of even that scale still
672
00:35:35,000 --> 00:35:37,120
isn't enough to explain the leukemias,
673
00:35:37,160 --> 00:35:39,400
not by today's risk factors.
674
00:35:39,440 --> 00:35:41,680
Blimey, how much
plutonium do you need?
675
00:35:41,720 --> 00:35:43,880
Well, it's proving how
much your clients actually
676
00:35:43,920 --> 00:35:45,400
has that's going to be your problem.
677
00:35:45,440 --> 00:35:47,176
Professor Radford's theory
of airborne contamination,
678
00:35:47,200 --> 00:35:48,520
you know, polluted beaches.
679
00:35:48,560 --> 00:35:50,320
A judge would understand the logic of it.
680
00:35:50,360 --> 00:35:51,680
I'm sure.
681
00:35:51,720 --> 00:35:53,400
Your problem would
come if he asked to see
682
00:35:53,440 --> 00:35:55,240
the evidence supporting it.
683
00:35:55,280 --> 00:35:57,120
At the moment, there isn't any.
684
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
Your case is ahead of the science.
685
00:36:02,040 --> 00:36:06,800
Well, in 1854, an outbreak
of cholera in London
686
00:36:06,840 --> 00:36:08,960
was thought to be caused
by the Broad Street pump.
687
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
People didn't know why water killed.
688
00:36:10,920 --> 00:36:13,960
But they knew filtering
it stopped people dying.
689
00:36:14,000 --> 00:36:17,320
Years later, science discovered bacteria.
690
00:36:17,360 --> 00:36:22,080
And then they can explain
why filtering water worked.
691
00:36:22,120 --> 00:36:24,360
Point taken.
692
00:36:24,400 --> 00:36:26,496
Well, if something is happening
to cause the leukemias,
693
00:36:26,520 --> 00:36:28,160
if it isn't Sellafield, what is it?
694
00:36:28,200 --> 00:36:29,440
Well, quite.
695
00:36:29,480 --> 00:36:31,920
I'm happy to investigate
anything you like.
696
00:36:31,960 --> 00:36:33,896
But I might not come up
with the answers you want.
697
00:36:33,920 --> 00:36:37,280
Just you tell the truth,
Phil, and we'll abide by it.
698
00:36:37,320 --> 00:36:39,520
I know what the truth is.
699
00:36:39,560 --> 00:36:41,520
We've got legal aid.
700
00:36:41,560 --> 00:36:44,000
We're suing BNFL.
701
00:36:44,040 --> 00:36:46,000
Great.
702
00:36:46,040 --> 00:36:48,840
Your mother will be pleased.
703
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
We got it. We got it.
704
00:36:49,920 --> 00:36:50,800
We got it.
705
00:36:50,840 --> 00:36:51,680
We got it.
706
00:36:51,720 --> 00:36:53,600
We got it.
707
00:36:53,640 --> 00:36:55,160
We got legal aid.
708
00:36:55,200 --> 00:36:56,280
We got legal aid.
709
00:36:56,320 --> 00:36:57,160
Party.
710
00:36:57,200 --> 00:36:58,160
La, la, la, la.
711
00:36:58,200 --> 00:36:59,200
La, la, la, la.
712
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Woo.
713
00:37:03,000 --> 00:37:07,120
We have concern that
these families, the parents
714
00:37:07,160 --> 00:37:09,800
of children who either had
died or had got leukemia
715
00:37:09,840 --> 00:37:12,440
were actually being
misled by Martyn Day.
716
00:37:12,480 --> 00:37:16,400
And we believe that he has been
raising hopes and expectation.
717
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
We feel we need to take
a decision about Gemma's
718
00:37:25,240 --> 00:37:28,240
possible treatment.
719
00:37:28,280 --> 00:37:29,720
It's not going to be easy.
720
00:37:32,280 --> 00:37:34,400
Gemma's responded
well to the busulfan.
721
00:37:34,440 --> 00:37:38,320
But as I've always told you,
it's a control, not a cure.
722
00:37:38,360 --> 00:37:39,920
Now, if we found a perfect donor,
723
00:37:39,960 --> 00:37:41,120
she'd be well at home by now.
724
00:37:41,160 --> 00:37:42,840
But we haven't.
725
00:37:42,880 --> 00:37:47,840
And as we know, she could
reach the acute stage tomorrow.
726
00:37:47,880 --> 00:37:50,440
And so that's why we
need to make a decision.
727
00:37:50,480 --> 00:37:52,640
Do we wait and hope for
a perfect donor match,
728
00:37:52,680 --> 00:37:55,720
or do we take action now?
729
00:37:55,760 --> 00:37:58,000
What action is possible?
730
00:37:58,040 --> 00:37:59,360
Well,
731
00:38:01,000 --> 00:38:03,280
we know Stephen's tissue type
is compatible with Gemma's.
732
00:38:03,320 --> 00:38:05,040
So there's a very good chance we can
733
00:38:05,080 --> 00:38:06,640
make it a close enough
match to Gemma's
734
00:38:06,680 --> 00:38:09,600
for a transplant to work.
735
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
But there are risks.
736
00:38:12,760 --> 00:38:16,360
So what are the chances of it working?
737
00:38:16,400 --> 00:38:17,600
I'd say 50/50.
738
00:38:21,480 --> 00:38:23,280
Of course, once we start the treatment,
739
00:38:23,320 --> 00:38:25,000
we can't change our minds.
740
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
There's no going back.
741
00:38:29,240 --> 00:38:35,240
So what you mean is, if it
works, she'd cure quicker.
742
00:38:35,280 --> 00:38:37,920
And if it doesn't, she dies quicker.
743
00:38:46,040 --> 00:38:47,880
If we decide not to do anything at all,
744
00:38:47,920 --> 00:38:51,880
Gemma could possibly live several years,
745
00:38:52,800 --> 00:38:55,400
or not.
746
00:38:55,440 --> 00:38:57,640
The important thing is we can only
747
00:38:57,680 --> 00:39:01,120
start the treatment while she's
well enough to respond to it.
748
00:39:01,160 --> 00:39:04,160
By waiting, we could miss the chance.
749
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
So.
750
00:39:06,800 --> 00:39:09,040
Do we go for an operation that
has a 50% chance of saving
751
00:39:09,080 --> 00:39:12,640
her life or do nothing?
752
00:39:12,680 --> 00:39:16,400
I'll give her a nice life
for as long as we've got her.
753
00:39:16,440 --> 00:39:18,960
That was always the idea,
even before she got ill.
754
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
Put me through all that for an operation
755
00:39:26,440 --> 00:39:28,720
that's got a 50% chance.
756
00:39:28,760 --> 00:39:30,560
They're asking us to toss a coin for a life.
757
00:39:35,760 --> 00:39:39,240
She looks so well.
758
00:39:39,280 --> 00:39:40,600
She could stay well for years.
759
00:39:44,240 --> 00:39:46,280
What if we put her
through all that treatment
760
00:39:46,320 --> 00:39:48,680
and it doesn't work
761
00:39:49,560 --> 00:39:52,440
and we lose her?
762
00:39:52,480 --> 00:39:56,200
And then in 12 months time,
somebody finds a cure.
763
00:39:56,240 --> 00:39:59,560
And alls we have to do was just
hang on a bit longer for her.
764
00:40:02,480 --> 00:40:05,080
Or if it turns acute tomorrow
765
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
and we've done nothing.
766
00:40:18,880 --> 00:40:24,320
The problem is, the leukemia
cluster centers on Seascale.
767
00:40:24,360 --> 00:40:26,120
But the radioactive contamination that
768
00:40:26,160 --> 00:40:28,840
we think caused it, doesn't.
769
00:40:28,880 --> 00:40:32,280
So the question is,
how can radiation which
770
00:40:32,320 --> 00:40:36,120
is spread from Barrow to Scotland
771
00:40:36,160 --> 00:40:39,240
cause leukemias just at Seascale?
772
00:40:39,280 --> 00:40:44,160
The argument from BNFL is if
contamination causes leukemias,
773
00:40:44,200 --> 00:40:47,000
why aren't there
outbreaks in other equally
774
00:40:47,040 --> 00:40:48,880
contaminated areas?
775
00:40:48,920 --> 00:40:51,200
BNFL's conclusion, there aren't.
776
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Because radioactive
contamination at the levels
777
00:40:53,640 --> 00:40:56,040
emitted from Sellafield can't cause it.
778
00:40:56,080 --> 00:40:57,456
I assume they're still underestimating
779
00:40:57,480 --> 00:40:58,440
the scale of their emissions.
780
00:40:58,480 --> 00:40:59,600
They've done it before.
781
00:40:59,640 --> 00:41:02,320
Why break the habit of a lifetime?
782
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
Well,
783
00:41:05,080 --> 00:41:07,360
I couldn't just assume that.
784
00:41:07,400 --> 00:41:11,080
But it did seem to me, the only
possible line of investigation
785
00:41:11,120 --> 00:41:13,560
open to us was to calculate for ourselves
786
00:41:13,600 --> 00:41:15,720
the radioactive emissions from the plant
787
00:41:15,760 --> 00:41:18,040
and their distribution.
788
00:41:18,080 --> 00:41:21,680
Now, if you measure radioactive
deposits in the ground,
789
00:41:21,720 --> 00:41:23,640
you have a good idea
how much radiation
790
00:41:23,680 --> 00:41:25,160
came out of the plant.
791
00:41:25,200 --> 00:41:29,600
Now, Powell published
detailed data of soil samples.
792
00:41:29,640 --> 00:41:31,800
They run from the 1950s till now.
793
00:41:31,840 --> 00:41:33,560
They're based on BNFL's own figures,
794
00:41:33,600 --> 00:41:35,280
so we must assume
BNFL stand by them.
795
00:41:35,320 --> 00:41:36,600
Hang on.
796
00:41:36,640 --> 00:41:38,296
You're using BNFL's own
figures to calculate
797
00:41:38,320 --> 00:41:41,760
the amount of contamination they
say came out of their plant?
798
00:41:41,800 --> 00:41:43,136
Yes, well, there aren't any others.
799
00:41:43,160 --> 00:41:45,360
Won't that give them
rather a favorable result?
800
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
Well, you'd think so, wouldn't you?
801
00:41:47,440 --> 00:41:49,720
We want to know how much plutonium
802
00:41:49,760 --> 00:41:51,320
was emitted from the plant.
803
00:41:51,360 --> 00:41:52,800
Well, I've looked through all these
804
00:41:52,840 --> 00:41:54,520
and fed the figures for every soil sample
805
00:41:54,560 --> 00:41:56,520
ever taken into the computer.
806
00:41:56,560 --> 00:42:00,800
The radionuclides... strontium,
caesium, and plutonium... break
807
00:42:00,840 --> 00:42:02,920
down roughly at 50/50 to 1.
808
00:42:02,960 --> 00:42:04,840
That means you'd expect
to find in the soil
809
00:42:04,880 --> 00:42:07,880
1/50 of the amount of
plutonium as compared
810
00:42:07,920 --> 00:42:09,160
to strontium and cesium.
811
00:42:09,200 --> 00:42:11,920
But there's more plutonium.
812
00:42:11,960 --> 00:42:14,680
Their figures, their mistake.
813
00:42:14,720 --> 00:42:17,800
Look anywhere for long enough
and you'll find something.
814
00:42:17,840 --> 00:42:19,400
What's it mean for us?
815
00:42:19,440 --> 00:42:22,080
Well, either there's been
much higher radioactive releases
816
00:42:22,120 --> 00:42:23,640
from the plant than anyone thought,
817
00:42:23,680 --> 00:42:26,400
or there's been an undocumented
release of plutonium
818
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
at some point.
819
00:42:27,480 --> 00:42:29,480
Which BNFL never mentioned.
820
00:42:29,520 --> 00:42:31,040
Well, they may not know about it.
821
00:42:31,080 --> 00:42:32,616
It's only when you look
through all the surveys
822
00:42:32,640 --> 00:42:34,360
together that you see it.
823
00:42:34,400 --> 00:42:36,000
I suspect nobody ever did before.
824
00:42:36,040 --> 00:42:38,096
I wouldn't have if it hadn't
been for your court case.
825
00:42:38,120 --> 00:42:39,720
Well, it's odd BNFL don't know about it.
826
00:42:39,760 --> 00:42:41,680
I mean, they are running the industry.
827
00:42:41,720 --> 00:42:43,496
Well, let's see if they
have an explanation for it,
828
00:42:43,520 --> 00:42:44,680
shall we?
829
00:42:44,720 --> 00:42:46,160
Yeah, well, we'll swear an affidavit
830
00:42:46,200 --> 00:42:47,856
and make them show us
their records on emissions.
831
00:42:47,880 --> 00:42:49,536
We get Sarah and Sue to go up
to Sellafield and bully them.
832
00:42:49,560 --> 00:42:50,696
Hey, it's a great start this, Phil.
833
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
Smashing. Perfect.
834
00:42:56,080 --> 00:42:57,160
Tracksuit on the bottom.
835
00:43:00,360 --> 00:43:02,160
And then this is on top of there.
836
00:43:04,680 --> 00:43:07,760
All right, we've got clean tissues here.
837
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
OK.
838
00:43:11,880 --> 00:43:12,800
Don't worry, Dad.
839
00:43:12,840 --> 00:43:14,480
You can polish my bald head.
840
00:43:21,000 --> 00:43:23,056
Right, we're just going to pop
a little tube into your chest.
841
00:43:23,080 --> 00:43:24,320
Won't hurt.
842
00:43:24,360 --> 00:43:25,160
Then you'll be ready for your transplant
843
00:43:25,200 --> 00:43:26,120
in a couple of weeks.
844
00:43:26,160 --> 00:43:27,280
OK, Gemma?
845
00:43:27,320 --> 00:43:30,200
Good girl.
846
00:43:30,240 --> 00:43:33,680
[music playing]
847
00:43:53,920 --> 00:43:55,480
Shall we go back?
848
00:43:55,520 --> 00:43:56,800
They said about half an hour.
849
00:44:02,000 --> 00:44:03,880
What?
850
00:44:03,920 --> 00:44:05,960
Oh, just don't say it again, Stephen.
851
00:44:09,840 --> 00:44:11,600
We've made the right decision.
852
00:44:11,640 --> 00:44:15,000
How can you be 100% sure
of a 50% chance, Susan?
853
00:44:21,040 --> 00:44:22,040
You OK?
854
00:44:25,680 --> 00:44:26,880
Hiya.
855
00:44:26,920 --> 00:44:27,920
Have a nice sleep?
856
00:44:32,640 --> 00:44:34,920
We're just talking about
staying under this thing.
857
00:44:38,480 --> 00:44:39,680
Six weeks.
858
00:44:39,720 --> 00:44:41,400
DOCTOR: Yeah, but then you go home.
859
00:44:41,440 --> 00:44:45,680
Now, it's very important
you stay inside it, Gemma.
860
00:44:45,720 --> 00:44:47,400
Keeps all those germs away.
861
00:44:47,440 --> 00:44:48,840
It's important, Gem.
862
00:44:48,880 --> 00:44:51,080
You have to, love.
863
00:44:51,120 --> 00:44:52,520
You didn't say that before.
864
00:44:58,960 --> 00:45:00,080
SUSAN D'ARCY: Won't be long.
865
00:45:11,360 --> 00:45:14,840
[music playing]
866
00:45:43,240 --> 00:45:46,720
[music playing]
867
00:46:30,560 --> 00:46:33,200
Oh, I'm not going to
do anything unusual.
868
00:46:37,280 --> 00:46:39,280
I was even followed to the loo.
869
00:46:39,320 --> 00:46:42,200
I mean, what are these
people so paranoid about?
870
00:46:42,240 --> 00:46:44,560
Being helpful.
871
00:46:44,600 --> 00:46:46,960
Look, they were ordered
to show you the documents.
872
00:46:47,000 --> 00:46:49,560
Well, they did, sort of.
873
00:46:49,600 --> 00:46:52,480
They just didn't make any sense to me.
874
00:46:52,520 --> 00:46:53,776
Well, well, look, we'll just have
875
00:46:53,800 --> 00:46:54,920
to swear another affidavit.
876
00:46:54,960 --> 00:46:57,000
Be a bit more specific this time.
877
00:46:57,040 --> 00:47:00,160
Ask for the documents relating
to any illegal emissions.
878
00:47:00,200 --> 00:47:01,680
That should do it.
879
00:47:01,720 --> 00:47:02,600
Fine.
880
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
Bye.
881
00:47:09,440 --> 00:47:10,400
Hey, enough!
882
00:47:10,440 --> 00:47:11,880
Gemma, stop it.
883
00:47:11,920 --> 00:47:14,600
I'm telling you... end.
884
00:47:14,640 --> 00:47:17,160
Look, you wet everything through
the last time you did this.
885
00:47:17,200 --> 00:47:19,040
Right, Gemma, I'm not laughing.
886
00:47:19,080 --> 00:47:20,080
Can't get me.
887
00:47:31,400 --> 00:47:32,240
MARTYN DAY: The sea?
888
00:47:32,280 --> 00:47:33,520
How is it from the sea?
889
00:47:33,560 --> 00:47:35,240
That's what BNFL are claiming.
890
00:47:35,280 --> 00:47:39,040
They say the plutonium Phil Day
found isn't an excess at all.
891
00:47:39,080 --> 00:47:41,440
It came from their discharge pipe
892
00:47:41,480 --> 00:47:43,840
and was blown back on to
the land from the sea.
893
00:47:43,880 --> 00:47:45,336
They say they've already
accounted for it,
894
00:47:45,360 --> 00:47:46,680
and we found nothing damning.
895
00:47:46,720 --> 00:47:48,400
Cobblers.
896
00:47:48,440 --> 00:47:51,520
Is that your legal or scientific opinion?
897
00:47:51,560 --> 00:47:54,400
I thought the whole point
about an underwater pipe
898
00:47:54,440 --> 00:47:57,080
was to get rid of radioactive discharges.
899
00:47:57,120 --> 00:47:59,720
Well, it does, into the sea.
900
00:47:59,760 --> 00:48:01,960
So the fish can worry about it?
901
00:48:02,000 --> 00:48:04,640
The plutonium is supposed
to stick to the seabed
902
00:48:04,680 --> 00:48:06,080
and be harmless.
903
00:48:06,120 --> 00:48:08,400
Unless it's blown back onto the land.
904
00:48:08,440 --> 00:48:10,360
No, if it had come from the sea,
905
00:48:10,400 --> 00:48:12,520
it had been more uniformly spread.
906
00:48:12,560 --> 00:48:15,880
But what I found came from
directly inside the plant
907
00:48:15,920 --> 00:48:18,320
and leads right back to our old question
908
00:48:18,360 --> 00:48:22,000
why the high incidence of
leukaemias around Sellafield?
909
00:48:22,040 --> 00:48:23,600
You found out?
910
00:48:23,640 --> 00:48:25,840
Let's... let's just go through it.
911
00:48:25,880 --> 00:48:27,056
If you're going to argued in court,
912
00:48:27,080 --> 00:48:28,840
you'd better understand it.
913
00:48:28,880 --> 00:48:32,520
Plutonium contamination
comes from just two sources
914
00:48:32,560 --> 00:48:35,400
nuclear installations, and the
fallout from the atomic bomb
915
00:48:35,440 --> 00:48:37,760
tests of the '50s and '60s,
which still lands on us
916
00:48:37,800 --> 00:48:39,440
in the rainfall.
917
00:48:39,480 --> 00:48:42,320
Now, we checked all the data on
all our nuclear installations.
918
00:48:42,360 --> 00:48:45,720
So I decided to look at
the fallout radiation.
919
00:48:45,760 --> 00:48:48,720
Now, to calculate that, you look
at the figures for rainfall.
920
00:48:48,760 --> 00:48:50,040
Right.
921
00:48:50,080 --> 00:48:52,720
Now, whoever drew up
these official figures,
922
00:48:52,760 --> 00:48:54,200
they got them wrong.
923
00:48:54,240 --> 00:48:56,560
They assume that rainfall
on the coast of Cumbria
924
00:48:56,600 --> 00:48:58,240
was the same as in the middle.
925
00:48:58,280 --> 00:49:00,680
The mountains slipped their minds.
926
00:49:00,720 --> 00:49:02,120
Odd, isn't it?
927
00:49:02,160 --> 00:49:05,080
Anyway, rainfall on the
coast is much lower.
928
00:49:05,120 --> 00:49:07,640
Therefore, fallout radiation is lower.
929
00:49:07,680 --> 00:49:10,280
So once you subtracted
the correct amount
930
00:49:10,320 --> 00:49:13,160
for local fallout radiation, then you
931
00:49:13,200 --> 00:49:16,880
begin to see that contamination
isn't uniform from Barrow
932
00:49:16,920 --> 00:49:18,800
to Scotland.
933
00:49:18,840 --> 00:49:20,280
It's high around Sellafield?
934
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
It is.
935
00:49:24,120 --> 00:49:27,240
By plotting every soil sample, we identify
936
00:49:27,280 --> 00:49:29,280
all plutonium in the soil.
937
00:49:29,320 --> 00:49:32,640
Subtract the correct figure
for fallout radiation,
938
00:49:32,680 --> 00:49:36,840
and the amount of plutonium
contamination from Sellafield
939
00:49:36,880 --> 00:49:40,040
suddenly increases.
940
00:49:40,080 --> 00:49:43,600
Plot that as a three-dimensional model,
941
00:49:43,640 --> 00:49:45,440
and I'd say that gives a possible answer
942
00:49:45,480 --> 00:49:48,680
to the question, why Seascale?
943
00:49:48,720 --> 00:49:51,960
High concentration of
plutonium in the soil
944
00:49:52,000 --> 00:49:55,480
directly around Sellafield,
not blown in from the sea
945
00:49:55,520 --> 00:49:59,160
but released directly from
inside the plant in very
946
00:49:59,200 --> 00:50:02,560
large unrecorded discharges.
947
00:50:02,600 --> 00:50:05,440
And there we have our
cluster of leukemia.
948
00:50:05,480 --> 00:50:08,480
A concentration of
plutonium in and around.
949
00:50:08,520 --> 00:50:11,680
Sellafield being breathed in by the people
950
00:50:11,720 --> 00:50:13,280
who live and work there.
951
00:50:17,880 --> 00:50:19,000
Hello.
952
00:50:19,040 --> 00:50:21,400
Hello, little girl.
953
00:50:21,440 --> 00:50:22,960
What's your name?
954
00:50:23,000 --> 00:50:23,920
Hey?
955
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
Hello.
956
00:50:30,640 --> 00:50:32,040
Hello.
957
00:50:32,080 --> 00:50:35,040
Hello, little girl.
958
00:50:35,080 --> 00:50:36,640
Hello.
959
00:50:36,680 --> 00:50:38,520
Hello.
960
00:50:38,560 --> 00:50:40,600
Are you OK, Gem?
961
00:50:40,640 --> 00:50:41,600
Hey.
962
00:50:41,640 --> 00:50:45,120
[music playing]
963
00:51:07,080 --> 00:51:08,480
How are you?
964
00:51:08,520 --> 00:51:09,840
Oh.
965
00:51:09,880 --> 00:51:10,880
OK.
966
00:51:12,800 --> 00:51:15,200
Susan was telling me he got laid off.
967
00:51:15,240 --> 00:51:16,840
Yeah.
968
00:51:16,880 --> 00:51:19,240
I can spend more time here.
969
00:51:19,280 --> 00:51:21,056
Well, you'll feel like
you've been kicked by a horse
970
00:51:21,080 --> 00:51:22,560
after tomorrow I'm afraid.
971
00:51:22,600 --> 00:51:23,600
So I've been told.
972
00:51:26,720 --> 00:51:29,200
Gemma is looking very well, isn't she?
973
00:51:29,240 --> 00:51:31,680
Yeah.
974
00:51:31,720 --> 00:51:33,016
I'd feel better if she looked ill
975
00:51:33,040 --> 00:51:34,600
and we were trying to cure her.
976
00:51:34,640 --> 00:51:35,960
I know.
977
00:51:36,000 --> 00:51:37,496
It's like we're taking
her out of the sunshine
978
00:51:37,520 --> 00:51:39,960
and putting her in a dark room.
979
00:51:40,000 --> 00:51:44,080
But we are all on the
same side, you know?
980
00:51:44,120 --> 00:51:46,400
I know.
981
00:51:46,440 --> 00:51:48,120
But she's ours,
982
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
you know?
983
00:51:54,040 --> 00:51:57,440
[music playing]
984
00:52:05,760 --> 00:52:12,680
So here I am, the masked
man, just like the lone ranger.
985
00:52:12,720 --> 00:52:14,280
Probably never heard
of The Lone Ranger.
986
00:52:16,840 --> 00:52:18,616
Do you know how many red
blood cells the bone marrow
987
00:52:18,640 --> 00:52:21,240
produces every second?
988
00:52:21,280 --> 00:52:22,960
Have a guess?
989
00:52:23,000 --> 00:52:24,360
No?
990
00:52:24,400 --> 00:52:27,040
3 million.
991
00:52:27,080 --> 00:52:28,840
Not surprising yours is a bit tired.
992
00:52:35,320 --> 00:52:36,880
There.
993
00:52:36,920 --> 00:52:38,760
You've just had a bone
marrow transplant.
994
00:52:43,240 --> 00:52:44,240
Dead boring really.
995
00:52:49,200 --> 00:52:51,760
Well, how are you feeling?
996
00:52:51,800 --> 00:52:54,960
Kicked by that horse.
997
00:52:55,000 --> 00:52:57,080
Well, we just wait now.
998
00:52:57,120 --> 00:52:59,680
The only bone marrow she
has is what we've put in.
999
00:52:59,720 --> 00:53:02,600
After 15 days, we'll hope to
see a hint of some neutrophils,
1000
00:53:02,640 --> 00:53:04,640
which means the transplant has taken
1001
00:53:04,680 --> 00:53:07,880
and she's beginning to produce
good blood cells again.
1002
00:53:07,920 --> 00:53:10,240
Now, today is day zero for Gemma
1003
00:53:10,280 --> 00:53:12,080
0.0.
1004
00:53:12,120 --> 00:53:16,680
We need to get to 0.5
before we know it's working.
1005
00:53:16,720 --> 00:53:20,320
And in 28 days, well, we hope
to see it reading normal.
1006
00:53:20,360 --> 00:53:22,600
But before then, 0.5?
1007
00:53:22,640 --> 00:53:23,640
Yeah.
1008
00:53:26,880 --> 00:53:30,160
0.5.
1009
00:53:30,200 --> 00:53:33,600
[music playing]
1010
00:53:45,800 --> 00:53:46,800
GEMMA D'ARCY: Ow.
1011
00:53:52,360 --> 00:53:54,600
Well, we knew it'd happen, didn't we?
1012
00:53:54,640 --> 00:53:55,640
Hey?
1013
00:54:02,360 --> 00:54:03,880
Oh, darling, come here.
1014
00:54:06,400 --> 00:54:09,160
We needed to calculate
how much extra uranium
1015
00:54:09,200 --> 00:54:11,360
oxide would be needed
to generate the excess
1016
00:54:11,400 --> 00:54:12,880
of plutonium we found.
1017
00:54:12,920 --> 00:54:15,440
Now, the official service
from British Nuclear Fuels
1018
00:54:15,480 --> 00:54:19,440
show a total release of 20
kilograms of uranium oxide.
1019
00:54:19,480 --> 00:54:22,240
Now, having found the
excess of plutonium,
1020
00:54:22,280 --> 00:54:24,720
however, I'd say a reliable estimate
1021
00:54:24,760 --> 00:54:26,880
for releases of uranium
oxide from Sellafield
1022
00:54:26,920 --> 00:54:29,400
would be 200 kilograms.
1023
00:54:29,440 --> 00:54:32,880
Cumulatively, the amount
of plutonium discharged
1024
00:54:32,920 --> 00:54:35,240
is increased by a factor of 40.
1025
00:54:35,280 --> 00:54:37,440
Oh, fantastic.
1026
00:54:37,480 --> 00:54:38,760
Not if you live in Cumbria.
1027
00:54:38,800 --> 00:54:41,520
40 times more environmental
contamination?
1028
00:54:41,560 --> 00:54:43,416
40 times higher than has
ever been disclosed, yes.
1029
00:54:43,440 --> 00:54:44,760
That's brilliant.
1030
00:54:44,800 --> 00:54:47,240
So would what you have
found make the emissions
1031
00:54:47,280 --> 00:54:48,960
high enough to cause leukemia?
1032
00:54:49,000 --> 00:54:51,760
Not on the currently
accepted risk models, no.
1033
00:54:51,800 --> 00:54:52,680
God.
1034
00:54:52,720 --> 00:54:54,480
The current risk models.
1035
00:54:54,520 --> 00:54:56,920
I'm amazed they don't say
plutonium is good for you.
1036
00:54:56,960 --> 00:54:58,560
The amount of plutonium we've found
1037
00:54:58,600 --> 00:55:00,560
increases the risk factor for leukemia
1038
00:55:00,600 --> 00:55:04,160
from one person in 2,000 to 1 in 1,400.
1039
00:55:04,200 --> 00:55:08,080
Well, that doesn't explain the
1 in 200, which is the incidence
1040
00:55:08,120 --> 00:55:09,520
around Sellafield.
1041
00:55:09,560 --> 00:55:12,040
You couldn't go into the court and say
1042
00:55:12,080 --> 00:55:14,120
plutonium contamination from Sellafield
1043
00:55:14,160 --> 00:55:16,280
is how your clients got leukemia.
1044
00:55:16,320 --> 00:55:19,760
On these figures, I mean,
it can't be the truth.
1045
00:55:19,800 --> 00:55:22,080
Yeah, well, witnesses have
to tell the truth, Phil.
1046
00:55:22,120 --> 00:55:23,320
I have to win for my clients.
1047
00:55:34,440 --> 00:55:36,000
We haven't got enough, have we?
1048
00:55:36,040 --> 00:55:39,160
PHILIP DAY: Well, it could
help your client Vivien Hope.
1049
00:55:39,200 --> 00:55:40,840
She worked at the plant.
1050
00:55:40,880 --> 00:55:44,240
Given this, she suffered more
contamination than we thought,
1051
00:55:44,280 --> 00:55:45,200
but not enough.
1052
00:55:45,240 --> 00:55:47,120
For today's risk models.
1053
00:55:47,160 --> 00:55:48,560
I see.
1054
00:55:48,600 --> 00:55:51,680
Most of the others didn't
even work at the plant.
1055
00:55:51,720 --> 00:55:56,200
And the D'Arcys, Elizabeth Reay, I
1056
00:55:56,240 --> 00:56:00,360
don't see that they can have
much of a chance to be honest.
1057
00:56:00,400 --> 00:56:04,800
Well, we'll just have to
keep looking for more evidence.
1058
00:56:04,840 --> 00:56:08,200
[music playing]
1059
00:56:09,440 --> 00:56:10,280
Hi.
1060
00:56:10,320 --> 00:56:11,320
D'arcy.
1061
00:56:13,320 --> 00:56:14,320
Right here.
1062
00:56:29,560 --> 00:56:32,760
They say it's the most
radioactive sea in the world
1063
00:56:32,800 --> 00:56:34,080
now.
1064
00:56:34,120 --> 00:56:36,760
I just remember it on lovely, sunny days.
1065
00:56:36,800 --> 00:56:38,560
We always had our holidays here.
1066
00:56:41,080 --> 00:56:43,120
Mr. Reay was one of
the men who fought
1067
00:56:43,160 --> 00:56:46,200
the reactor fire in 1957.
1068
00:56:46,240 --> 00:56:49,520
I always felt that his
cancer was because of that.
1069
00:56:49,560 --> 00:56:54,400
But the company wrote to me
saying that it wasn't his work.
1070
00:56:54,440 --> 00:56:57,280
He was away three days at the fire.
1071
00:56:57,320 --> 00:57:00,160
They'd scrubbed him till he bled
1072
00:57:00,200 --> 00:57:02,640
decontamination.
1073
00:57:02,680 --> 00:57:06,680
Came to our house
with a Geiger counter.
1074
00:57:06,720 --> 00:57:09,200
They didn't tell anybody
in Seascale, did they?
1075
00:57:09,240 --> 00:57:11,960
Even when the fire was out of control.
1076
00:57:12,000 --> 00:57:14,360
That was a wicked thing to do.
1077
00:57:14,400 --> 00:57:17,040
The whole reactor was
blazing, and people
1078
00:57:17,080 --> 00:57:19,760
were walking about doing the shopping
1079
00:57:19,800 --> 00:57:22,160
with children in pushchairs.
1080
00:57:22,200 --> 00:57:24,920
Their own the workers' families.
1081
00:57:24,960 --> 00:57:26,000
That was wrong.
1082
00:57:26,040 --> 00:57:27,680
It really was.
1083
00:57:27,720 --> 00:57:32,800
They had some good lads working
for them, conscientious.
1084
00:57:32,840 --> 00:57:36,440
My husband only ever
had seven days off sick
1085
00:57:36,480 --> 00:57:40,920
in all the 20 years he was there.
1086
00:57:40,960 --> 00:57:43,240
That's what that boy gave to Sellafield.
1087
00:57:51,720 --> 00:57:53,080
Susan,
1088
00:57:54,440 --> 00:57:56,320
what's wrong?
1089
00:57:56,360 --> 00:57:57,400
Oh, she squirted me.
1090
00:58:01,680 --> 00:58:03,080
How's the case going?
1091
00:58:03,120 --> 00:58:04,000
- Fantastic.
- Yeah?
1092
00:58:04,040 --> 00:58:05,240
- Yeah.
- Good.
1093
00:58:05,280 --> 00:58:06,280
She's in there.
1094
00:58:09,840 --> 00:58:12,760
MARTYN DAY: Hello.
1095
00:58:12,800 --> 00:58:14,760
Ta-da.
1096
00:58:14,800 --> 00:58:18,320
[music playing]
1097
00:58:25,280 --> 00:58:28,800
[music playing]
1098
00:58:31,280 --> 00:58:32,760
Now, we go back to the main news
1099
00:58:32,800 --> 00:58:35,360
evidence in an independent
report today that children
1100
00:58:35,400 --> 00:58:37,360
whose fathers worked at
the Sellafield nuclear
1101
00:58:37,400 --> 00:58:39,520
plant in Cumbria have been much more
1102
00:58:39,560 --> 00:58:41,560
likely to develop leukemia.
1103
00:58:41,600 --> 00:58:43,760
REPORTER: Field workers
attended special meetings today
1104
00:58:43,800 --> 00:58:45,280
called to discuss the possible link
1105
00:58:45,320 --> 00:58:47,000
between the plant and child leukemia
1106
00:58:47,040 --> 00:58:48,400
with the report's author.
1107
00:58:48,440 --> 00:58:50,760
As they took their places,
British Nuclear Fuels
1108
00:58:50,800 --> 00:58:53,080
revealed young family
men were being moved away
1109
00:58:53,120 --> 00:58:55,440
from high radiation
areas at what it called,
1110
00:58:55,480 --> 00:58:57,000
a very rapid rate.
1111
00:58:57,040 --> 00:59:00,840
Let's just say that
we're very optimistic, OK?
1112
00:59:00,880 --> 00:59:02,240
Yes, it does.
1113
00:59:02,280 --> 00:59:03,360
Yes.
1114
00:59:03,400 --> 00:59:05,520
We're very pleased.
1115
00:59:05,560 --> 00:59:07,120
He will, yeah.
1116
00:59:07,160 --> 00:59:09,160
Well, the Gardner
report confirms what we've
1117
00:59:09,200 --> 00:59:10,560
been saying for several months.
1118
00:59:10,600 --> 00:59:12,720
It shows the link between the Sellafield
1119
00:59:12,760 --> 00:59:14,360
nuclear plant and leukemia.
1120
00:59:14,400 --> 00:59:17,880
In fact, the evidence is so
overwhelming that the legal aid
1121
00:59:17,920 --> 00:59:20,520
board has agreed to lift all
financial restrictions on us
1122
00:59:20,560 --> 00:59:22,920
in order that we can proceed to trial.
1123
00:59:22,960 --> 00:59:26,240
Professor Gardner has found that
as little as a 10 millisieverts
1124
00:59:26,280 --> 00:59:29,040
dose of radiation to a
father in the six months
1125
00:59:29,080 --> 00:59:30,920
prior to conception significantly
1126
00:59:30,960 --> 00:59:34,280
raises the probability of that
man fathering a leukemic child.
1127
00:59:34,320 --> 00:59:36,400
The most likely cause, in my view,
1128
00:59:36,440 --> 00:59:39,200
is that radiation causes
mutation of the germ cell,
1129
00:59:39,240 --> 00:59:41,600
and thus triggers the
leukemia in the child.
1130
00:59:41,640 --> 00:59:43,880
Once this has happened,
the illness can pass
1131
00:59:43,920 --> 00:59:45,640
from generation to generation.
1132
00:59:45,680 --> 00:59:47,760
And for any worker in
the nuclear industry
1133
00:59:47,800 --> 00:59:49,960
with a young family or contemplating
1134
00:59:50,000 --> 00:59:52,880
starting a family, this
report is devastating.
1135
00:59:56,280 --> 00:59:59,720
[music playing]
1136
01:00:11,960 --> 01:00:16,200
I gave my own child leukemia.
1137
01:00:16,240 --> 01:00:18,600
It wasn't you.
1138
01:00:18,640 --> 01:00:19,760
It was that place.
1139
01:00:22,520 --> 01:00:25,640
I thought the only risk was to myself.
1140
01:00:25,680 --> 01:00:28,840
But risking the life of my own child.
1141
01:00:28,880 --> 01:00:32,680
If she dies, it's because I
worked at the bloody place.
1142
01:00:32,720 --> 01:00:33,960
Sue them.
1143
01:00:34,000 --> 01:00:35,160
Sue the bastards.
1144
01:00:39,520 --> 01:00:43,000
[music playing]
1145
01:01:01,400 --> 01:01:04,000
So now if somebody is that worried,
1146
01:01:04,040 --> 01:01:05,800
then it may be that the proper advice
1147
01:01:05,840 --> 01:01:09,000
is that if you are that worried,
that you don't have a family.
1148
01:01:09,040 --> 01:01:10,280
But as I said...
1149
01:01:10,320 --> 01:01:13,360
Well, he's as good as said Garner's right.
1150
01:01:13,400 --> 01:01:14,240
Did you hear that?
1151
01:01:14,280 --> 01:01:15,600
He said it.
1152
01:01:15,640 --> 01:01:17,800
Right, listen, well, we
get straight on to BNFL.
1153
01:01:17,840 --> 01:01:19,480
Ask them to accept responsibility
1154
01:01:19,520 --> 01:01:20,920
and settle out of court.
1155
01:01:20,960 --> 01:01:23,040
And we quote what their
own chief medical officer
1156
01:01:23,080 --> 01:01:25,440
has just said.
1157
01:01:25,480 --> 01:01:26,680
Great.
1158
01:01:26,720 --> 01:01:28,600
OK, what about these?
1159
01:01:32,880 --> 01:01:35,000
MARTYN DAY: Sue, we can
only go forward with cases
1160
01:01:35,040 --> 01:01:37,160
where the plaintiff or the plaintiff's father
1161
01:01:37,200 --> 01:01:38,320
worked at Sellafield.
1162
01:01:38,360 --> 01:01:41,040
These don't fit Gardner's findings,
1163
01:01:41,080 --> 01:01:42,160
so we can't help them.
1164
01:01:42,200 --> 01:01:43,616
Well, let's not throw the baby out...
1165
01:01:43,640 --> 01:01:44,720
I'm not!
1166
01:01:44,760 --> 01:01:46,056
I'm still representing Mrs. Reay,
1167
01:01:46,080 --> 01:01:48,320
Vivien Hope, and Gemma D'arcy.
1168
01:01:48,360 --> 01:01:49,600
Hang on.
1169
01:01:49,640 --> 01:01:52,240
All these families have legitimate claims.
1170
01:01:52,280 --> 01:01:55,520
We've spent months getting the
environmental evidence Phil Day
1171
01:01:55,560 --> 01:01:57,600
came up with to support them.
1172
01:01:57,640 --> 01:02:00,880
That doesn't help them
fit the Gardner report.
1173
01:02:00,920 --> 01:02:03,240
And besides, Gardner's
evidence is independent.
1174
01:02:03,280 --> 01:02:04,640
Phil Day's our expert.
1175
01:02:04,680 --> 01:02:06,560
Well, that doesn't make
his evidence redundant.
1176
01:02:06,600 --> 01:02:09,600
It does now that we're basing
our case on the Gardner report.
1177
01:02:09,640 --> 01:02:11,440
Case as supportive of Gardner.
1178
01:02:11,480 --> 01:02:13,376
And the judge will assume
that we're not sure of either,
1179
01:02:13,400 --> 01:02:14,560
so we're using both.
1180
01:02:14,600 --> 01:02:15,936
Well, we shouldn't be basing our case
1181
01:02:15,960 --> 01:02:17,760
around the scientific
limitations of a judge.
1182
01:02:17,800 --> 01:02:19,400
Yes, we should.
1183
01:02:19,440 --> 01:02:22,000
BNFL will line up every medical expert
1184
01:02:22,040 --> 01:02:23,960
and say that environmental pollution
1185
01:02:24,000 --> 01:02:26,640
isn't significant enough
to cause leukemia.
1186
01:02:26,680 --> 01:02:28,280
At today's risk standards.
1187
01:02:28,320 --> 01:02:29,920
It's today we're doing it.
1188
01:02:35,120 --> 01:02:37,120
All these families will
be disappointed, Martyn.
1189
01:02:37,160 --> 01:02:38,776
Well, they'll be a damn
sight more disappointed
1190
01:02:38,800 --> 01:02:40,560
if I went into court and lost.
1191
01:02:40,600 --> 01:02:45,120
Look, Sue, Sue, Sue, if I win
using the Gardner evidence,
1192
01:02:45,160 --> 01:02:47,520
then BNFL will settle these other claims.
1193
01:02:47,560 --> 01:02:48,880
I'm sure of it.
1194
01:02:48,920 --> 01:02:51,800
But I've got to fight my
strongest cases first.
1195
01:02:55,920 --> 01:02:57,560
All right, so what do we do now?
1196
01:02:57,600 --> 01:02:58,680
Well, I think...
1197
01:02:58,720 --> 01:03:02,080
Sarah, Sue, you got a minute?
1198
01:03:02,120 --> 01:03:04,400
We've had a ricochet response
from their solicitors.
1199
01:03:04,440 --> 01:03:06,840
BNFL will not accept any responsibility
1200
01:03:06,880 --> 01:03:07,800
for the leukemias.
1201
01:03:07,840 --> 01:03:09,480
No, they will not settle.
1202
01:03:09,520 --> 01:03:12,040
And no, they will not set up a
compensation fund for families
1203
01:03:12,080 --> 01:03:13,080
of leukemic children.
1204
01:03:15,600 --> 01:03:19,120
We do have a problem with
Professor Gardner's report.
1205
01:03:19,160 --> 01:03:21,520
Gardner's study shows a statistical link
1206
01:03:21,560 --> 01:03:24,680
between radiation and leukemia
in children of nuclear workers
1207
01:03:24,720 --> 01:03:27,160
born and resident in Seascale.
1208
01:03:27,200 --> 01:03:29,680
None of our clients were born there.
1209
01:03:29,720 --> 01:03:33,240
No, no, what is important
for our clients is the link
1210
01:03:33,280 --> 01:03:36,520
that Gardner has established
between the plant and radiation
1211
01:03:36,560 --> 01:03:38,320
workers with leukemic children.
1212
01:03:38,360 --> 01:03:41,200
So far, the link only works in Seascale.
1213
01:03:41,240 --> 01:03:42,800
Vivien Hope's from Seascale.
1214
01:03:42,840 --> 01:03:44,680
But she wasn't born there.
1215
01:03:44,720 --> 01:03:46,200
She's born in Drigg three miles away.
1216
01:03:46,240 --> 01:03:47,960
She's still outside Gardner's study.
1217
01:03:48,000 --> 01:03:49,440
Oh, get a grip.
1218
01:03:49,480 --> 01:03:51,176
No judge is going to believe that radiation
1219
01:03:51,200 --> 01:03:52,800
stops at the parish boundary.
1220
01:03:52,840 --> 01:03:56,160
Couldn't BNFL argue that
only people actually included
1221
01:03:56,200 --> 01:03:57,880
in Gardner's study
should be allowed to use
1222
01:03:57,920 --> 01:03:59,280
it as a basis for legal action?
1223
01:04:05,360 --> 01:04:08,120
[music playing]
1224
01:04:08,160 --> 01:04:09,296
MARTYN DAY: Professor Gardner has
1225
01:04:09,320 --> 01:04:11,600
studied 117 children who were born
1226
01:04:11,640 --> 01:04:13,240
and lived here in Seascale.
1227
01:04:13,280 --> 01:04:15,456
And we assume some of those
families must still live here.
1228
01:04:15,480 --> 01:04:17,480
But not one of them has
approached us with a view
1229
01:04:17,520 --> 01:04:18,600
to suing the company.
1230
01:04:18,640 --> 01:04:20,000
They won't.
1231
01:04:20,040 --> 01:04:21,680
The company built this town.
1232
01:04:21,720 --> 01:04:24,080
Just about everybody
relies on work there.
1233
01:04:24,120 --> 01:04:27,640
But not everybody has a leukemic child.
1234
01:04:27,680 --> 01:04:29,840
And those that do don't want to do
1235
01:04:29,880 --> 01:04:31,320
something that might put their own
1236
01:04:31,360 --> 01:04:34,400
or their neighbor's jobs at risk.
1237
01:04:34,440 --> 01:04:36,000
I know I don't.
1238
01:04:36,040 --> 01:04:38,320
There's others who are just
waiting to see how this case
1239
01:04:38,360 --> 01:04:40,040
goes before they do anything.
1240
01:04:40,080 --> 01:04:42,280
If we win, I think you'll have opened
1241
01:04:42,320 --> 01:04:43,800
the floodgates for clients.
1242
01:04:43,840 --> 01:04:46,640
Yeah, but it's now I
need them to come forward.
1243
01:04:46,680 --> 01:04:48,920
Are you saying you don't
think you can win Vivien's case?
1244
01:04:48,960 --> 01:04:50,600
No, no, no. Not at all.
1245
01:04:50,640 --> 01:04:54,080
No, it's just that others coming
forward now would be helpful.
1246
01:04:54,120 --> 01:04:55,680
They won't.
1247
01:04:55,720 --> 01:04:59,280
If they went against BNFL and lost.
1248
01:04:59,320 --> 01:05:01,000
People are more afraid of unemployment
1249
01:05:01,040 --> 01:05:03,440
than they are of radiation.
1250
01:05:03,480 --> 01:05:06,880
[music playing]
1251
01:05:08,800 --> 01:05:10,880
Just one client, and I can win.
1252
01:05:20,760 --> 01:05:24,200
[crying]
1253
01:05:29,280 --> 01:05:30,360
You've hurt me.
1254
01:05:30,400 --> 01:05:32,000
All done. Good girl.
1255
01:05:32,040 --> 01:05:33,000
Good girl, Gemma.
1256
01:05:33,040 --> 01:05:34,176
Come on, it's all right, Gem.
1257
01:05:34,200 --> 01:05:35,440
All right, Gemma.
1258
01:05:35,480 --> 01:05:36,896
It's OK, love. SUSAN D'ARCY: Oh, look.
1259
01:05:36,920 --> 01:05:37,840
Look who's here.
1260
01:05:37,880 --> 01:05:38,960
Look who's come to see you.
1261
01:05:48,280 --> 01:05:50,280
And her blood count went right down.
1262
01:05:50,320 --> 01:05:52,280
They gave her a bag of
blood and platelets.
1263
01:05:52,320 --> 01:05:54,360
And everything they got
in the drugs cupboard.
1264
01:05:54,400 --> 01:05:55,720
They gave her anti-sickness.
1265
01:06:02,440 --> 01:06:05,520
You must be tired of being here.
1266
01:06:05,560 --> 01:06:06,640
Just a bit.
1267
01:06:06,680 --> 01:06:08,280
How's the case going?
1268
01:06:08,320 --> 01:06:09,160
Fine.
1269
01:06:09,200 --> 01:06:10,080
Going to go to Manchester.
1270
01:06:10,120 --> 01:06:11,200
Do a television program.
1271
01:06:11,240 --> 01:06:12,120
Yeah, but you let them know what
1272
01:06:12,160 --> 01:06:13,440
radiation has done to Gemma.
1273
01:06:13,480 --> 01:06:14,800
I will.
1274
01:06:14,840 --> 01:06:18,160
I hope you do because
everybody needs to know.
1275
01:06:18,200 --> 01:06:20,176
They should come and have a
look at her pumped full of drugs
1276
01:06:20,200 --> 01:06:21,400
till she's sick.
1277
01:06:21,440 --> 01:06:23,360
Kept in a bed 24 hours a day.
1278
01:06:23,400 --> 01:06:26,040
And all she's got on the
television is BNFL saying, oh,
1279
01:06:26,080 --> 01:06:27,360
it's nothing to do with us.
1280
01:06:27,400 --> 01:06:28,480
It's not our problem.
1281
01:06:28,520 --> 01:06:30,360
Not our problem.
1282
01:06:30,400 --> 01:06:31,560
You just beat them, Martyn.
1283
01:06:31,600 --> 01:06:33,320
You finish them.
1284
01:06:33,360 --> 01:06:35,040
I know this is a bad time, but I need
1285
01:06:35,080 --> 01:06:36,520
a statement from you, Stephen.
1286
01:06:36,560 --> 01:06:39,480
You just had one.
1287
01:06:39,520 --> 01:06:43,000
And then you go and
collect your film badge.
1288
01:06:43,040 --> 01:06:45,200
Your film badge was your
only way of knowing how much
1289
01:06:45,240 --> 01:06:48,480
of a radiation dose you had.
1290
01:06:48,520 --> 01:06:49,800
I work for a contractor.
1291
01:06:49,840 --> 01:06:51,336
They asked for their own, didn't they?
1292
01:06:51,360 --> 01:06:52,600
Yeah.
1293
01:06:52,640 --> 01:06:56,640
They wouldn't only
use BNFL film badges.
1294
01:06:56,680 --> 01:06:58,496
I worked in some active
areas, but I don't know
1295
01:06:58,520 --> 01:07:00,280
what my radiation dose was.
1296
01:07:00,320 --> 01:07:02,280
Do you have your dose records?
1297
01:07:02,320 --> 01:07:03,960
No.
1298
01:07:04,000 --> 01:07:06,200
I suppose my contractor would have.
1299
01:07:06,240 --> 01:07:07,120
Oh, right.
1300
01:07:07,160 --> 01:07:08,480
[beeping]
1301
01:07:08,520 --> 01:07:09,360
Gemma.
1302
01:07:09,400 --> 01:07:10,400
Sorry, Martyn.
1303
01:07:16,160 --> 01:07:18,920
Professor Gardner pointed
out that over the whole period
1304
01:07:18,960 --> 01:07:20,160
from 1950...
1305
01:07:20,200 --> 01:07:21,120
WOMAN: That's the report that we're...
1306
01:07:21,160 --> 01:07:22,560
That's right.
1307
01:07:22,600 --> 01:07:25,000
From 1950 to 1985, in the
whole of West Cumbria,
1308
01:07:25,040 --> 01:07:28,000
there were a total of 52
children with leukemia
1309
01:07:28,040 --> 01:07:30,080
and another 22 with a related disease
1310
01:07:30,120 --> 01:07:32,640
called non-Hodgkin's lymphoma...
very close to leukemia.
1311
01:07:32,680 --> 01:07:34,320
It's very similar.
1312
01:07:34,360 --> 01:07:38,680
Of those, in his report, only
10 of those were workers at
1313
01:07:38,720 --> 01:07:41,040
their parents were workers at Sellafield.
1314
01:07:41,080 --> 01:07:42,160
Not that many children.
1315
01:07:42,200 --> 01:07:43,560
Martyn Day.
1316
01:07:43,600 --> 01:07:47,440
I've just come from
a hospital in Newcastle
1317
01:07:47,480 --> 01:07:49,560
where a little girl called
Gemma D'arcy has leukemia.
1318
01:07:49,600 --> 01:07:55,160
She's sitting there with no
hair wired up to machines.
1319
01:07:55,200 --> 01:07:58,280
I mean, this is a real child, you know?
1320
01:07:58,320 --> 01:08:00,480
These are real families.
1321
01:08:00,520 --> 01:08:02,360
And I feel it's a strange attitude
1322
01:08:02,400 --> 01:08:05,200
for this company to take to say that 10
1323
01:08:05,240 --> 01:08:07,000
leukemias are reasonable.
1324
01:08:07,040 --> 01:08:10,440
[music playing]
1325
01:08:14,360 --> 01:08:16,520
I'm concerned.
1326
01:08:16,560 --> 01:08:19,520
Gemma should be showing more
signs of bone marrow recovery
1327
01:08:19,560 --> 01:08:21,520
by now.
1328
01:08:21,560 --> 01:08:23,200
I'll have to do a bone marrow aspirate
1329
01:08:23,240 --> 01:08:24,600
to find out what's going on.
1330
01:08:32,360 --> 01:08:33,760
[Gemma screams]
1331
01:08:33,800 --> 01:08:34,800
DOCTOR: It's OK, Gemma.
1332
01:08:34,840 --> 01:08:36,000
It's nearly over.
1333
01:08:36,040 --> 01:08:37,000
It's over in a second.
1334
01:08:37,040 --> 01:08:37,960
[Gemma screams]
1335
01:08:38,000 --> 01:08:39,200
Will you leave it alone?
1336
01:08:39,240 --> 01:08:40,480
She can't feel it.
1337
01:08:40,520 --> 01:08:42,760
He's not hurting her.
1338
01:08:42,800 --> 01:08:45,440
It's because one of the kids
said they used a corkscrew.
1339
01:08:45,480 --> 01:08:49,000
[Gemma cries]
1340
01:08:58,520 --> 01:09:00,320
I just don't believe that kid.
1341
01:09:16,400 --> 01:09:17,280
The transplant...
1342
01:09:17,320 --> 01:09:18,320
Hasn't worked.
1343
01:09:23,280 --> 01:09:24,640
We can try again.
1344
01:09:27,840 --> 01:09:29,640
We should never have started this.
1345
01:09:35,040 --> 01:09:39,400
We should never have taken the chance.
1346
01:09:39,440 --> 01:09:43,760
What bloody right have we got
to take a chance with her life?
1347
01:09:43,800 --> 01:09:45,680
She got leukemia because of me.
1348
01:09:55,120 --> 01:09:56,280
They're going to try again.
1349
01:09:56,320 --> 01:09:57,360
I don't want try.
1350
01:09:57,400 --> 01:09:58,760
I want her cured.
1351
01:09:58,800 --> 01:10:01,680
It's her life.
1352
01:10:01,720 --> 01:10:03,960
She hasn't done anything
to deserve this.
1353
01:10:04,000 --> 01:10:07,520
She's a little child.
1354
01:10:07,560 --> 01:10:12,360
They only ever try this operation twice.
1355
01:10:12,400 --> 01:10:15,760
A month ago, she was riding a bike.
1356
01:10:15,800 --> 01:10:18,360
And now she's on her last
chance, and we put her there.
1357
01:10:21,720 --> 01:10:25,080
[music playing]
1358
01:10:29,440 --> 01:10:30,480
Bye, Gemma.
1359
01:10:30,520 --> 01:10:32,480
Good luck.
1360
01:10:32,520 --> 01:10:33,520
Bye, Jamie.
1361
01:10:38,240 --> 01:10:41,720
[music playing]
1362
01:11:01,720 --> 01:11:03,760
Well,
1363
01:11:05,200 --> 01:11:08,880
we can't get any of our
clients to fit the Gardner
1364
01:11:08,920 --> 01:11:11,560
report to the letter.
1365
01:11:11,600 --> 01:11:12,920
Yeah?
1366
01:11:12,960 --> 01:11:17,160
So we've got to make the
ones that we have got
1367
01:11:17,200 --> 01:11:22,360
fit the study as best we can.
1368
01:11:22,400 --> 01:11:29,840
Right, OK, Gardner says, workers
could father a leukemic child
1369
01:11:29,880 --> 01:11:35,040
having had a minimum radiation
dose of 10 millisieverts
1370
01:11:35,080 --> 01:11:38,400
six months prior to
conception or a minimum dose
1371
01:11:38,440 --> 01:11:42,040
of 100 millisieverts at any
time prior to conception.
1372
01:11:42,080 --> 01:11:44,360
Providing they live in Seascale.
1373
01:11:44,400 --> 01:11:46,136
Let's just play to our
strengths for a minute,
1374
01:11:46,160 --> 01:11:48,960
not somebody else's, right?
1375
01:11:49,000 --> 01:11:50,800
Clearly, we don't want to fight our case
1376
01:11:50,840 --> 01:11:52,360
using the minimum doses.
1377
01:11:52,400 --> 01:11:54,280
I mean, the higher the
dose to our clients,
1378
01:11:54,320 --> 01:11:55,960
the stronger their case, right?
1379
01:11:56,000 --> 01:12:00,720
We know from George Reay's own
notes, the kind of work he did.
1380
01:12:00,760 --> 01:12:02,696
When they were looking for
cartridges that were leaking
1381
01:12:02,720 --> 01:12:06,200
radiation, George Reay
would have to go and stand
1382
01:12:06,240 --> 01:12:09,720
on top of the reactor like this
looking down into the thing
1383
01:12:09,760 --> 01:12:11,440
while it was still running.
1384
01:12:11,480 --> 01:12:13,360
Neutrons rushing up
and bombarding him.
1385
01:12:13,400 --> 01:12:15,440
This is a graphic example, right?
1386
01:12:15,480 --> 01:12:18,000
Easy to explain to a
judge of what the Gardner
1387
01:12:18,040 --> 01:12:19,600
report is all about
1388
01:12:19,640 --> 01:12:22,600
i.e., radiation causing germ cell
1389
01:12:22,640 --> 01:12:25,520
mutation in the sperm
leading to the fathering
1390
01:12:25,560 --> 01:12:27,000
of a leukemic child.
1391
01:12:27,040 --> 01:12:29,760
Providing that was prior
to conception of the child.
1392
01:12:29,800 --> 01:12:31,280
It was.
1393
01:12:31,320 --> 01:12:33,680
Dorothy Reay was born in '61.
1394
01:12:33,720 --> 01:12:36,680
George Reay did this kind of work till '57.
1395
01:12:36,720 --> 01:12:39,160
His dosed badges must have been
gone off like an alarm clock.
1396
01:12:39,200 --> 01:12:40,760
They go black.
1397
01:12:40,800 --> 01:12:43,400
And he fought the fire in
the reactor in the same year.
1398
01:12:43,440 --> 01:12:44,656
And they sent a Geiger counter around
1399
01:12:44,680 --> 01:12:46,280
to check his house after that.
1400
01:12:46,320 --> 01:12:48,096
I don't believe he could have
received less than 100 MSVs.
1401
01:12:48,120 --> 01:12:50,680
I know they turn black.
1402
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
I'm sorry, but one thing.
1403
01:12:53,520 --> 01:12:58,000
Even if Mr. Reay and Mr. Hope
and Stephen D'arcy did all
1404
01:12:58,040 --> 01:13:00,280
receive 100 millisievert doses, that
1405
01:13:00,320 --> 01:13:03,840
could still be lower than
other workers who also lived
1406
01:13:03,880 --> 01:13:06,240
outside Seascale and did
similar jobs at the plant
1407
01:13:06,280 --> 01:13:08,480
but didn't father leukemic children.
1408
01:13:08,520 --> 01:13:10,280
It would come as a nasty surprise
1409
01:13:10,320 --> 01:13:12,720
if BNFL revealed that
when you're in court.
1410
01:13:16,480 --> 01:13:20,080
To win, for Hope and Reay and D'arcy,
1411
01:13:20,120 --> 01:13:23,120
using the Gardner model, we
have to prove that they had
1412
01:13:23,160 --> 01:13:25,920
radiation doses so high
that where they lived
1413
01:13:25,960 --> 01:13:27,240
becomes irrelevant.
1414
01:13:32,320 --> 01:13:37,560
Well, in that case, we get the radiation
1415
01:13:37,600 --> 01:13:42,320
records of all the people
used in the Gardner study.
1416
01:13:42,360 --> 01:13:43,560
117.
1417
01:13:43,600 --> 01:13:45,600
And we... fine.
1418
01:13:45,640 --> 01:13:53,400
And we compare their doses
against those of our clients.
1419
01:13:53,440 --> 01:14:00,000
And yeah, pray our
clients come out on top.
1420
01:14:00,040 --> 01:14:01,760
And what if they don't?
1421
01:14:01,800 --> 01:14:02,840
We're dead in the water.
1422
01:14:15,040 --> 01:14:16,800
DOCTOR: Wow, you're
the first person I've
1423
01:14:16,840 --> 01:14:18,200
seen do their own transplant.
1424
01:14:18,240 --> 01:14:19,120
Well done.
1425
01:14:19,160 --> 01:14:20,160
Yay.
1426
01:14:23,760 --> 01:14:25,360
Well done, Gem.
1427
01:14:25,400 --> 01:14:27,120
Yeah.
1428
01:14:27,160 --> 01:14:30,640
[music playing]
1429
01:14:41,560 --> 01:14:44,960
Well, we did ask for radiation records.
1430
01:14:45,000 --> 01:14:46,720
We certainly got them.
1431
01:14:53,000 --> 01:14:56,520
Rads to sieverts dose equivalent
collective effective dose
1432
01:14:56,560 --> 01:15:00,320
equivalent expressed as a man sieverts.
1433
01:15:00,360 --> 01:15:01,480
It's madness.
1434
01:15:01,520 --> 01:15:03,280
Got any quality evidence for me yet?
1435
01:15:06,760 --> 01:15:08,200
No.
1436
01:15:08,240 --> 01:15:09,880
Rads to sieverts are a bloody nightmare.
1437
01:15:09,920 --> 01:15:10,960
Yeah, yeah. Go on.
1438
01:15:11,000 --> 01:15:12,480
Yeah.
1439
01:15:12,520 --> 01:15:13,936
But we've got two record
cards which we've worked out,
1440
01:15:13,960 --> 01:15:15,600
and they both show that George Reay
1441
01:15:15,640 --> 01:15:18,520
and David Hope had doses higher
than Gardner requires of them.
1442
01:15:18,560 --> 01:15:19,440
Great.
1443
01:15:19,480 --> 01:15:20,560
Yeah.
1444
01:15:20,600 --> 01:15:23,280
George Reay had a 384 millisievert
1445
01:15:23,320 --> 01:15:24,840
lifetime dose of radiation.
1446
01:15:24,880 --> 01:15:25,720
That's high.
1447
01:15:25,760 --> 01:15:27,160
Yeah.
1448
01:15:27,200 --> 01:15:30,760
But it's not as high as
Sarah thinks it should be.
1449
01:15:30,800 --> 01:15:33,280
Sarah.
1450
01:15:33,320 --> 01:15:37,240
George Reay, 384
millisieverts of radiation.
1451
01:15:37,280 --> 01:15:39,256
It doesn't bring him even
close to the date of BNFL
1452
01:15:39,280 --> 01:15:40,920
will quote at you.
1453
01:15:40,960 --> 01:15:42,376
Radiation to the atom bomb survivors.
1454
01:15:42,400 --> 01:15:44,040
Excuse me.
1455
01:15:44,080 --> 01:15:46,376
We're talking about the Gardner
report, not the A-bomb data.
1456
01:15:46,400 --> 01:15:49,000
Look, 3 and 1/2 times the radiation
1457
01:15:49,040 --> 01:15:51,520
dose that Gardner said he'd
need to father a leukemic child.
1458
01:15:51,560 --> 01:15:53,456
SARAH DOWNES: The Reays
lived miles from the plant,
1459
01:15:53,480 --> 01:15:55,600
so we need him nearer the A-bomb data.
1460
01:15:55,640 --> 01:15:56,936
I'm talking to you about Gardner.
1461
01:15:56,960 --> 01:15:58,240
Listen to me.
1462
01:15:58,280 --> 01:16:00,400
384 millisieverts is
nowhere near the atom
1463
01:16:00,440 --> 01:16:02,080
bomb survivors' 1,000.
1464
01:16:02,120 --> 01:16:04,760
That is what BNFL will keep
mentioning to the judge.
1465
01:16:04,800 --> 01:16:06,440
They'll try to discredit Gardner.
1466
01:16:06,480 --> 01:16:09,680
But what they can't
discredit is the A-bomb data.
1467
01:16:09,720 --> 01:16:13,120
George Reay fought the '57 fire shoving
1468
01:16:13,160 --> 01:16:15,680
radioactive cartridges out of a burning
1469
01:16:15,720 --> 01:16:17,680
reactor with scaffolding poles.
1470
01:16:17,720 --> 01:16:19,040
I mean, you know?
1471
01:16:19,080 --> 01:16:21,680
How much radiation
does a person need?
1472
01:16:21,720 --> 01:16:26,600
I really think we need to
get nearer to the A-bomb data.
1473
01:16:26,640 --> 01:16:29,760
And if we look at David
Hope, it gets even gloomier.
1474
01:16:29,800 --> 01:16:32,120
He's only 86 millisieverts
above Gardner's
1475
01:16:32,160 --> 01:16:34,520
requirement for lifetime dose.
1476
01:16:34,560 --> 01:16:37,360
Stephen D'arcy?
1477
01:16:37,400 --> 01:16:41,960
His doses before Gemma's
conception look low.
1478
01:16:42,000 --> 01:16:44,600
Great.
1479
01:16:44,640 --> 01:16:45,920
Yeah?
1480
01:16:45,960 --> 01:16:46,960
Put it through.
1481
01:16:49,680 --> 01:16:52,760
GEMMA D'ARCY [ON
PHONE]: Martyn, hello.
1482
01:16:52,800 --> 01:16:54,840
Hello, how are you?
1483
01:16:54,880 --> 01:16:56,376
GEMMA D'ARCY [ON PHONE]:
All right, thank you.
1484
01:16:56,400 --> 01:16:57,480
How are you?
1485
01:16:57,520 --> 01:16:59,120
OK.
1486
01:16:59,160 --> 01:17:02,000
We're all here at 8:30
working on your behalf.
1487
01:17:02,040 --> 01:17:03,280
Hello, Gemma.
1488
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
Hello.
1489
01:17:07,120 --> 01:17:08,536
GEMMA D'ARCY [ON PHONE]:
My mom says to say
1490
01:17:08,560 --> 01:17:10,760
I've got me on phone now.
1491
01:17:10,800 --> 01:17:12,600
Your mom says you're
sick of being in bed.
1492
01:17:12,640 --> 01:17:13,880
GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: I am.
1493
01:17:13,920 --> 01:17:16,320
I have pains because of lack of exercise.
1494
01:17:16,360 --> 01:17:19,560
I've been here 16 weeks.
1495
01:17:19,600 --> 01:17:21,480
I'm getting better though.
1496
01:17:21,520 --> 01:17:24,480
My blood pressure is up,
so they give me some drugs
1497
01:17:24,520 --> 01:17:26,880
and it's down now.
1498
01:17:26,920 --> 01:17:30,080
A boy from the ward called David died.
1499
01:17:30,120 --> 01:17:32,920
They buried him yesterday.
1500
01:17:32,960 --> 01:17:37,840
He had another kind of leukemia to me.
1501
01:17:37,880 --> 01:17:39,400
My mom says, are we winning?
1502
01:17:42,600 --> 01:17:47,840
Yeah, yeah, just you
keep on winning, love.
1503
01:17:47,880 --> 01:17:49,120
OK?
1504
01:17:49,160 --> 01:17:50,216
GEMMA D'ARCY [ON
PHONE]: Bye bye.
1505
01:17:50,240 --> 01:17:51,240
Bye.
1506
01:17:57,040 --> 01:17:58,376
These radiation doses aren't going
1507
01:17:58,400 --> 01:18:00,120
to convince any judge that Sellafield
1508
01:18:00,160 --> 01:18:01,600
causes these leukemias.
1509
01:18:12,880 --> 01:18:14,720
[Gemma screams]
1510
01:18:14,760 --> 01:18:16,216
STEPHEN D'ARCY: Gown.
For Christ sakes.
1511
01:18:16,240 --> 01:18:17,360
Get a gown, Susan.
1512
01:18:17,400 --> 01:18:18,240
Gemma.
1513
01:18:18,280 --> 01:18:19,400
Susan.
1514
01:18:19,440 --> 01:18:20,696
SUSAN D'ARCY: Gemma,
come on, lovely.
1515
01:18:20,720 --> 01:18:21,600
Come on.
1516
01:18:21,640 --> 01:18:23,160
STEPHEN D'ARCY: Susan.
1517
01:18:23,200 --> 01:18:24,160
You what?
1518
01:18:24,200 --> 01:18:26,560
I want a Mackeson.
1519
01:18:26,600 --> 01:18:28,440
Did you say Mackeson?
1520
01:18:28,480 --> 01:18:30,720
[giggles]
1521
01:18:30,760 --> 01:18:32,800
Demon.
1522
01:18:32,840 --> 01:18:36,360
[giggles]
1523
01:18:38,720 --> 01:18:42,080
I nearly died when she
said she wanted a Mackeson.
1524
01:18:42,120 --> 01:18:46,080
She can't taste anything because
of all the drugs, you see?
1525
01:18:46,120 --> 01:18:47,760
I still gave her a sip of his Mackeson.
1526
01:18:47,800 --> 01:18:48,800
She tasted that.
1527
01:19:00,120 --> 01:19:03,160
I'd give anything to be on that
bus with her taking her home.
1528
01:19:16,600 --> 01:19:18,040
Gemma.
1529
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Gemma.
1530
01:19:22,400 --> 01:19:24,320
Gemma.
1531
01:19:24,360 --> 01:19:26,680
GEMMA D'ARCY: I'm not
going back to bed.
1532
01:19:26,720 --> 01:19:28,440
I'm want Richenda.
1533
01:19:28,480 --> 01:19:32,920
Oh, Gemma, pet, you're not
allowed out of your room.
1534
01:19:32,960 --> 01:19:34,600
She's with my mom and dad.
1535
01:19:37,560 --> 01:19:41,040
[knock on door]
1536
01:19:50,480 --> 01:19:53,920
[music playing]
1537
01:19:54,920 --> 01:19:57,000
I wanted to be here as well.
1538
01:20:17,720 --> 01:20:19,000
Martyn.
1539
01:20:19,040 --> 01:20:20,040
Martyn.
1540
01:20:21,920 --> 01:20:22,800
What?
1541
01:20:22,840 --> 01:20:23,840
Come back in.
1542
01:20:26,440 --> 01:20:28,056
It was buried in the
middle of one of the files.
1543
01:20:28,080 --> 01:20:29,840
See this.
1544
01:20:29,880 --> 01:20:34,480
1960, Huw Howells, Sellafield
health and safety manager
1545
01:20:34,520 --> 01:20:36,920
reports to the BNFL management board,
1546
01:20:36,960 --> 01:20:42,040
Kodak radiation badges are
under-recording by 30%.
1547
01:20:42,080 --> 01:20:45,160
And the old Ilford badges have been
1548
01:20:45,200 --> 01:20:47,880
under-recording by up to 60%.
1549
01:20:47,920 --> 01:20:49,480
It's all stuck in there.
1550
01:20:49,520 --> 01:20:52,720
He recommended that all workers
be informed that they have
1551
01:20:52,760 --> 01:20:54,480
receive more radiation
than they had thought
1552
01:20:54,520 --> 01:20:58,240
and the information being
noted on their record cards.
1553
01:20:58,280 --> 01:20:59,320
Yeah?
1554
01:20:59,360 --> 01:21:02,120
They weren't.
1555
01:21:02,160 --> 01:21:03,960
We've got the record cards, and this
1556
01:21:04,000 --> 01:21:06,080
isn't mentioned on any of them.
1557
01:21:06,120 --> 01:21:07,120
Brilliant.
1558
01:21:07,160 --> 01:21:08,960
Own goal, BNFL.
1559
01:21:09,000 --> 01:21:11,520
Martyn this is quality stuff for the judge.
1560
01:21:11,560 --> 01:21:13,560
A management that doesn't
inform his own workforce
1561
01:21:13,600 --> 01:21:15,760
about the inaccurate
radiation badges, that
1562
01:21:15,800 --> 01:21:18,280
tells the Black committee that
its radiated emissions are
1563
01:21:18,320 --> 01:21:22,040
lower by a factor of 50 than
they really are, and publishes
1564
01:21:22,080 --> 01:21:24,680
inaccurate surveys about
the amount of plutonium
1565
01:21:24,720 --> 01:21:27,680
they've pumped out over Cumbria.
1566
01:21:27,720 --> 01:21:29,176
Investigate them much
more, we'll probably
1567
01:21:29,200 --> 01:21:32,240
find out the shot Kennedy.
1568
01:21:32,280 --> 01:21:35,640
[music playing]
1569
01:21:36,600 --> 01:21:37,600
Yes.
1570
01:21:41,280 --> 01:21:43,480
You're 0.5.
1571
01:21:43,520 --> 01:21:44,400
Yes!
1572
01:21:44,440 --> 01:21:45,440
Yes!
1573
01:21:52,280 --> 01:21:57,440
Tina, she's 0.5.
1574
01:21:57,480 --> 01:21:58,616
She says, she's taking a Valium.
1575
01:21:58,640 --> 01:21:59,640
Woo.
1576
01:22:13,840 --> 01:22:16,520
Susan, I was a bit
suspicious of today's count,
1577
01:22:16,560 --> 01:22:19,200
so I've been to check the blood myself.
1578
01:22:19,240 --> 01:22:23,280
I'm sorry, but the 0.5 was a mistake.
1579
01:22:23,320 --> 01:22:31,320
It should have read 0.1.
1580
01:22:38,240 --> 01:22:39,360
It should have read 0.1.
1581
01:22:39,400 --> 01:22:40,920
I don't believe anything no more.
1582
01:22:45,840 --> 01:22:46,680
Have you told Gemma.
1583
01:22:46,720 --> 01:22:48,560
You tell her.
1584
01:22:48,600 --> 01:22:50,480
I feel like shit.
1585
01:22:59,800 --> 01:23:00,920
Oh, Jesus.
1586
01:23:00,960 --> 01:23:05,080
I can't stand this sodding place.
1587
01:23:05,120 --> 01:23:06,720
I thought she was getting better.
1588
01:23:06,760 --> 01:23:08,800
How can they make mistakes like that?
1589
01:23:14,480 --> 01:23:18,040
Going to make me some tea now, yeah?
1590
01:23:18,080 --> 01:23:20,040
You're doing great, Gem.
1591
01:23:20,080 --> 01:23:22,000
Really pleased with you, pet.
1592
01:23:22,040 --> 01:23:24,400
Can I go home soon then?
1593
01:23:24,440 --> 01:23:25,440
Yeah.
1594
01:23:29,560 --> 01:23:33,000
[buzzer]
1595
01:23:39,960 --> 01:23:43,440
[music playing]
1596
01:24:05,280 --> 01:24:08,320
You know that tea set
you said I could have?
1597
01:24:08,360 --> 01:24:11,240
Well, can I have a blue one?
1598
01:24:11,280 --> 01:24:13,680
Is that what you got me here for?
1599
01:24:13,720 --> 01:24:15,000
Can I have a blue one?
1600
01:24:15,040 --> 01:24:16,800
Can I?
1601
01:24:16,840 --> 01:24:21,560
Gemma, it's nearly 3
o'clock in the morning.
1602
01:24:21,600 --> 01:24:24,120
You're supposed to rest.
1603
01:24:24,160 --> 01:24:25,240
You keep doing this.
1604
01:24:25,280 --> 01:24:29,920
Don't you want to get well, hey?
1605
01:24:29,960 --> 01:24:31,720
Oh, give them away.
1606
01:24:31,760 --> 01:24:35,160
You don't have to give
me tea set or nothing.
1607
01:24:35,200 --> 01:24:36,480
Richenda can have it all.
1608
01:24:40,280 --> 01:24:43,200
I hate being in bed.
1609
01:24:43,240 --> 01:24:45,160
I'm by myself.
1610
01:24:45,200 --> 01:24:48,160
I want to go home.
1611
01:24:48,200 --> 01:24:49,960
Oh, geez.
1612
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
Oh, Jesus.
1613
01:24:51,040 --> 01:24:52,280
I'm sorry.
1614
01:24:52,320 --> 01:24:53,440
Oh, God.
1615
01:24:53,480 --> 01:24:54,640
I'm sorry.
1616
01:24:54,680 --> 01:24:56,680
I'm sorry.
1617
01:24:56,720 --> 01:24:57,760
I'm sorry.
1618
01:24:57,800 --> 01:24:59,040
I'm sorry. I'm sorry.
1619
01:24:59,080 --> 01:25:00,000
I'm sorry.
1620
01:25:00,040 --> 01:25:02,240
We're going home, all right?
1621
01:25:02,280 --> 01:25:04,240
We're going home.
1622
01:25:04,280 --> 01:25:05,120
Oh, God.
1623
01:25:05,160 --> 01:25:06,040
I'm sorry.
1624
01:25:06,080 --> 01:25:07,320
I'm sorry.
1625
01:25:07,360 --> 01:25:08,800
We're going home.
1626
01:25:08,840 --> 01:25:11,360
I'm so tired.
1627
01:25:11,400 --> 01:25:12,280
I'm sorry.
1628
01:25:12,320 --> 01:25:14,200
I'm sorry.
1629
01:25:14,240 --> 01:25:17,200
I'm just so tired.
1630
01:25:17,240 --> 01:25:18,240
I'm sorry.
1631
01:25:31,320 --> 01:25:32,920
Do you know who ordered this pizza?
1632
01:25:32,960 --> 01:25:34,520
Gemma D'arcy.
1633
01:25:34,560 --> 01:25:35,720
There's no olives, is there?
1634
01:25:38,920 --> 01:25:41,480
God.
1635
01:25:41,520 --> 01:25:43,800
Richard, here.
1636
01:25:43,840 --> 01:25:46,440
BNFL now say the workers' radiation
1637
01:25:46,480 --> 01:25:49,480
dose badges were not according
to them under-recording.
1638
01:25:49,520 --> 01:25:51,000
The Ilford badges were accurate.
1639
01:25:51,040 --> 01:25:53,560
The Kodak badges were over recording.
1640
01:25:53,600 --> 01:25:55,720
Couldn't you just hug
them by the throat?
1641
01:25:55,760 --> 01:25:58,360
I mean, they've not said a word
to their workforce in 25 years.
1642
01:25:58,400 --> 01:25:59,456
And the moment we catch them out,
1643
01:25:59,480 --> 01:26:00,840
they've got an instant answer.
1644
01:26:00,880 --> 01:26:03,240
Sorry, what have they
said about dose records?
1645
01:26:03,280 --> 01:26:05,200
Oh, that our clients
haven't had more radiation
1646
01:26:05,240 --> 01:26:06,320
than their records show.
1647
01:26:06,360 --> 01:26:07,616
- They've probably had less.
- Crap.
1648
01:26:07,640 --> 01:26:08,656
- Seconded.
- What's wrong?
1649
01:26:08,680 --> 01:26:09,520
Hang on.
1650
01:26:09,560 --> 01:26:11,000
Hang on.
1651
01:26:11,040 --> 01:26:15,360
BNFL have just let us paint
ourselves into a corner.
1652
01:26:15,400 --> 01:26:16,960
Why?
1653
01:26:17,000 --> 01:26:19,360
Gardner based his research
on figures from BNFL radiation
1654
01:26:19,400 --> 01:26:20,640
dose records.
1655
01:26:20,680 --> 01:26:23,480
If we say the records are wrong, we also
1656
01:26:23,520 --> 01:26:25,440
invalidate Gardner's findings.
1657
01:26:25,480 --> 01:26:28,200
And our entire case is
based on his findings.
1658
01:26:31,520 --> 01:26:33,376
Well, the next letter will
be BNFL asking the courts
1659
01:26:33,400 --> 01:26:35,000
to throw the case out.
1660
01:26:35,040 --> 01:26:39,840
They'll say we're basing our
action on discredited evidence.
1661
01:26:39,880 --> 01:26:41,320
Right.
1662
01:26:41,360 --> 01:26:43,016
If Gardner's research is
based on inaccurate figures,
1663
01:26:43,040 --> 01:26:44,240
it'll have to be done again.
1664
01:26:44,280 --> 01:26:45,120
By whom?
1665
01:26:45,160 --> 01:26:46,240
Us.
1666
01:26:46,280 --> 01:26:47,160
Us?
1667
01:26:47,200 --> 01:26:48,640
STEPHEN D'ARCY: Yeah.
1668
01:26:48,680 --> 01:26:50,256
We'll never have time
before the exchange, Martyn.
1669
01:26:50,280 --> 01:26:51,680
We'll have to make time, won't we?
1670
01:26:51,720 --> 01:26:52,736
- SARAH DOWNES: How?
- I don't know.
1671
01:26:52,760 --> 01:26:54,200
I haven't got any better ideas.
1672
01:26:54,240 --> 01:26:56,480
There are 9,000 record
cards to go through.
1673
01:26:56,520 --> 01:26:58,120
We have to do the recalculation,
1674
01:26:58,160 --> 01:27:00,520
otherwise we'll have nothing
to take into court with us.
1675
01:27:00,560 --> 01:27:01,880
It's a risk.
1676
01:27:01,920 --> 01:27:05,120
By recalculating Gardner
based on new figures,
1677
01:27:05,160 --> 01:27:08,240
we may lose the statistical
link between the plant
1678
01:27:08,280 --> 01:27:09,160
and the leukemias.
1679
01:27:09,200 --> 01:27:11,600
No link, no case.
1680
01:27:11,640 --> 01:27:13,560
Yeah.
1681
01:27:13,600 --> 01:27:16,200
Well, we can't duck it.
1682
01:27:16,240 --> 01:27:20,240
We'll have to do the recalculation.
1683
01:27:20,280 --> 01:27:21,816
We'll be in unchartered
waters for lawyers.
1684
01:27:21,840 --> 01:27:25,760
Looking for the truth
rather than good evidence.
1685
01:27:25,800 --> 01:27:26,720
Hey?
1686
01:27:26,760 --> 01:27:27,760
Well, come on.
1687
01:27:42,400 --> 01:27:43,640
Heya.
1688
01:27:43,680 --> 01:27:45,016
She's still got a water pistol, Martyn.
1689
01:27:45,040 --> 01:27:46,040
So watch out.
1690
01:28:14,800 --> 01:28:15,960
Don't be upset.
1691
01:28:16,000 --> 01:28:18,600
She was looking forward to seeing you,
1692
01:28:19,320 --> 01:28:20,320
her own lawyer.
1693
01:28:24,640 --> 01:28:28,000
How's the case going?
1694
01:28:28,040 --> 01:28:29,520
It's...
1695
01:28:32,840 --> 01:28:33,920
I'm sorry.
1696
01:28:33,960 --> 01:28:37,320
I'm shocked.
1697
01:28:37,360 --> 01:28:38,360
It's still Gemma.
1698
01:28:43,920 --> 01:28:45,200
She's been in a lot of pain.
1699
01:28:50,600 --> 01:28:52,280
They had to give her
morphine this morning.
1700
01:28:57,840 --> 01:28:59,696
They think the busulfan they've
been given her as killed
1701
01:28:59,720 --> 01:29:00,800
the scaffold in her bones.
1702
01:29:03,600 --> 01:29:05,360
The marrow has nothing to graft onto.
1703
01:29:09,120 --> 01:29:10,640
There's nothing they can do for her.
1704
01:29:17,480 --> 01:29:18,800
Probably go home in a few days.
1705
01:29:21,760 --> 01:29:23,280
I shan't say she's dying.
1706
01:29:26,320 --> 01:29:27,760
We're just all going home.
1707
01:29:31,440 --> 01:29:36,680
We want to see direct
medical evidence if possible.
1708
01:29:36,720 --> 01:29:38,680
This is based on statistical evidence.
1709
01:29:38,720 --> 01:29:40,320
It's a first-class report.
1710
01:29:40,360 --> 01:29:41,480
Let's get it clear.
1711
01:29:41,520 --> 01:29:43,240
We welcome it.
1712
01:29:43,280 --> 01:29:46,400
We're very anxious that further
research should be done.
1713
01:29:46,440 --> 01:29:51,280
Latest is that BNFL have
refused to accept the Gardner
1714
01:29:51,320 --> 01:29:52,856
report, and they've applied to the courts
1715
01:29:52,880 --> 01:29:56,040
to take all the documents from his study.
1716
01:29:56,080 --> 01:29:57,800
Will the court allow that?
1717
01:29:57,840 --> 01:30:00,000
Well, they already have.
1718
01:30:00,040 --> 01:30:01,696
Yeah, and not just because
of the Howell's report.
1719
01:30:01,720 --> 01:30:03,040
No, listen to this.
1720
01:30:03,080 --> 01:30:06,680
One of the people that
he included in his study
1721
01:30:06,720 --> 01:30:09,600
was born and also died in Seascale
1722
01:30:09,640 --> 01:30:13,960
but was diagnosed leukemic while
he was at college in Bristol.
1723
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
And according to BNFL, that
shows that the whole report
1724
01:30:18,040 --> 01:30:20,680
is flawed.
1725
01:30:20,720 --> 01:30:22,640
Be a fight to the finish
then, won't it, Richard?
1726
01:30:29,840 --> 01:30:33,320
[music playing]
1727
01:30:34,800 --> 01:30:36,720
Oh, oh, Gemma.
1728
01:30:42,800 --> 01:30:46,600
Susan, I just don't know
how she's standing up.
1729
01:30:46,640 --> 01:30:47,880
That's Gemma.
1730
01:30:47,920 --> 01:30:49,840
I don't know why she feels better.
1731
01:30:49,880 --> 01:30:51,296
It could be the thought of going home,
1732
01:30:51,320 --> 01:30:54,440
or it could be the morphine
getting rid of her pain.
1733
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
But the improvement
will only be temporary.
1734
01:31:01,520 --> 01:31:03,480
Look,
1735
01:31:04,440 --> 01:31:06,960
we very rarely suggest this.
1736
01:31:07,000 --> 01:31:11,480
But she's fighting for
her life, so we must.
1737
01:31:11,520 --> 01:31:13,360
We want to try for a third transplant.
1738
01:31:18,360 --> 01:31:19,360
Thanks.
1739
01:31:22,200 --> 01:31:24,680
This one is resident in Seascale.
1740
01:31:24,720 --> 01:31:25,600
Yes.
1741
01:31:25,640 --> 01:31:26,480
Of course.
1742
01:31:26,520 --> 01:31:27,480
So they couldn't really...
1743
01:31:27,520 --> 01:31:28,360
I mean, there's no...
1744
01:31:28,400 --> 01:31:30,360
Time to slash our wrists.
1745
01:31:30,400 --> 01:31:32,280
Never say die.
1746
01:31:32,320 --> 01:31:35,080
The recalculated figures
based on the radiation
1747
01:31:35,120 --> 01:31:39,040
badges under-recording don't invalidate.
1748
01:31:39,080 --> 01:31:40,600
Professor Gardner's findings.
1749
01:31:40,640 --> 01:31:42,320
For David Hope and George Reay, they
1750
01:31:42,360 --> 01:31:44,440
actually strengthen their case.
1751
01:31:44,480 --> 01:31:47,480
David Hope's official
record showed a radiation
1752
01:31:47,520 --> 01:31:49,600
dose of 184 millisieverts.
1753
01:31:49,640 --> 01:31:53,200
Recalculated, his dose is 294.
1754
01:31:53,240 --> 01:31:56,400
That's almost three times
the Gardner minimum.
1755
01:31:56,440 --> 01:32:00,840
George Reay's official
record was 384 millisieverts.
1756
01:32:00,880 --> 01:32:06,880
It should have shown 709, almost
as high as the A-bomb data
1757
01:32:06,920 --> 01:32:09,880
and seven times the Gardner minimum
1758
01:32:09,920 --> 01:32:12,480
for fathering a leukemic child.
1759
01:32:12,520 --> 01:32:13,960
Those two cases are unstoppable.
1760
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
Yes.
1761
01:32:19,200 --> 01:32:20,360
And Stephen D'arcy?
1762
01:32:23,040 --> 01:32:26,120
His radiation dose is still too low
1763
01:32:26,160 --> 01:32:27,280
to fit the Gardner model.
1764
01:32:32,680 --> 01:32:34,040
So.
1765
01:32:35,520 --> 01:32:40,160
We go forward with Elizabeth
Reay and Vivien Hope,
1766
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
and not Gemma D'arcy.
1767
01:33:00,360 --> 01:33:02,576
NURSE [ON INTERCOM]: Will a Mrs.
Susan D'arcy return to the ward
1768
01:33:02,600 --> 01:33:04,040
immediately, please?
1769
01:33:04,080 --> 01:33:06,800
Mrs. Susan D'arcy to
the ward immediately.
1770
01:33:06,840 --> 01:33:08,000
Oh, no.
1771
01:33:08,040 --> 01:33:08,920
Oh, no.
1772
01:33:08,960 --> 01:33:10,360
Jesus, no, please.
1773
01:33:10,400 --> 01:33:13,840
[music playing]
1774
01:33:34,080 --> 01:33:36,200
She's 2.2.
1775
01:33:36,240 --> 01:33:37,080
It's true.
1776
01:33:37,120 --> 01:33:40,080
2.2... 69% neutrophils.
1777
01:33:47,080 --> 01:33:50,600
Well, it's about time you
booked up your ideas, miss.
1778
01:33:50,640 --> 01:33:51,640
I know.
1779
01:33:54,800 --> 01:33:56,080
SUSAN D'ARCY: Come on, Gem.
1780
01:33:56,120 --> 01:33:57,216
STEPHEN D'ARCY: Come on, Gemma.
1781
01:33:57,240 --> 01:33:59,120
SUSAN D'ARCY: It's all right, pet.
1782
01:33:59,160 --> 01:34:00,960
Come on.
1783
01:34:01,000 --> 01:34:01,840
DOCTOR: It's OK, Gemma.
1784
01:34:01,880 --> 01:34:02,760
Honest.
1785
01:34:02,800 --> 01:34:03,800
You can cross the line.
1786
01:34:03,840 --> 01:34:05,360
Go on. That's it.
1787
01:34:05,400 --> 01:34:06,400
Go on, you can do it.
1788
01:34:13,400 --> 01:34:14,400
SUSAN D'ARCY: Yes.
1789
01:34:20,280 --> 01:34:21,240
[applause]
1790
01:34:21,280 --> 01:34:24,760
[music playing]
1791
01:34:50,000 --> 01:34:52,400
That's not Gemma D'arcy.
1792
01:34:52,440 --> 01:34:55,080
It is.
1793
01:34:55,120 --> 01:34:58,600
[music playing]
1794
01:35:22,520 --> 01:35:23,720
Hiya, pet.
1795
01:35:23,760 --> 01:35:24,640
You all right?
1796
01:35:24,680 --> 01:35:26,120
Are you warm?
1797
01:35:26,160 --> 01:35:27,040
You all right?
1798
01:35:27,080 --> 01:35:28,880
Yeah?
1799
01:35:28,920 --> 01:35:30,080
Are you?
1800
01:35:30,120 --> 01:35:32,720
Why don't you sing that song for me?
1801
01:35:32,760 --> 01:35:34,160
Hey?
1802
01:35:34,200 --> 01:35:35,040
Come on.
1803
01:35:35,080 --> 01:35:37,560
Sing it for your mum.
1804
01:35:37,600 --> 01:35:39,600
Hot dog sausages for your tea.
1805
01:35:39,640 --> 01:35:41,600
Bring them... come on,
Richenda can sing it.
1806
01:35:41,640 --> 01:35:43,080
Come on.
1807
01:35:43,120 --> 01:35:45,800
Hot dog sausages for your tea.
1808
01:35:45,840 --> 01:35:49,040
Badum chick a chick a,
boom boom, yeah yeah.
1809
01:35:49,080 --> 01:35:50,520
For you and me.
1810
01:35:50,560 --> 01:35:52,840
Badum chick a chick a,
boom boom, yeah yeah.
1811
01:35:55,960 --> 01:35:58,440
MARTYN DAY: I mean, I'm not
giving up with Gemma's case.
1812
01:35:58,480 --> 01:36:00,016
But Steve doesn't fit the Gardner report,
1813
01:36:00,040 --> 01:36:03,920
and that's the evidence
I have to use to win.
1814
01:36:03,960 --> 01:36:06,320
I haven't had enough contamination?
1815
01:36:06,360 --> 01:36:08,880
So it seems.
1816
01:36:08,920 --> 01:36:12,560
I mean, four days ago,
BNFL's own scientists finally
1817
01:36:12,600 --> 01:36:16,600
admitted the plutonium we found
in the soil means emissions
1818
01:36:16,640 --> 01:36:20,440
from there into the environment
are 300 times higher than have
1819
01:36:20,480 --> 01:36:23,320
ever previously been admitted.
1820
01:36:23,360 --> 01:36:27,160
But even that, by today's risk standards,
1821
01:36:27,200 --> 01:36:30,200
still isn't thought high
enough to cause leukemia.
1822
01:36:30,240 --> 01:36:32,840
We keep getting anonymous
letters calling us names
1823
01:36:32,880 --> 01:36:36,400
for going after compensation.
1824
01:36:36,440 --> 01:36:37,856
Pity we can't write
back and tell 'em we're
1825
01:36:37,880 --> 01:36:40,200
not even involved anymore.
1826
01:36:40,240 --> 01:36:41,800
We might get some peace then.
1827
01:36:46,160 --> 01:36:47,680
Even if it's not about Gemma in court,
1828
01:36:47,720 --> 01:36:49,600
let them all know about her, Martyn.
1829
01:36:49,640 --> 01:36:51,160
You know, a lot of people up here
1830
01:36:51,200 --> 01:36:53,880
have been really off about
me making a fuss about her.
1831
01:36:53,920 --> 01:36:55,816
You think I enjoy being
interviewed on the television
1832
01:36:55,840 --> 01:36:56,680
and the paper?
1833
01:36:56,720 --> 01:36:58,200
I don't.
1834
01:36:58,240 --> 01:37:01,520
I do it because I want people
to know about this case.
1835
01:37:01,560 --> 01:37:03,640
And whatever happens,
whether she lives or dies,
1836
01:37:03,680 --> 01:37:06,000
I want people to know my
daughter Gemma existed.
1837
01:37:08,720 --> 01:37:10,880
And she mattered.
1838
01:37:10,920 --> 01:37:14,320
[music playing]
1839
01:37:19,160 --> 01:37:20,120
RICHENDA D'ARCY: Mom.
1840
01:37:20,160 --> 01:37:21,880
SUSAN D'ARCY: Yeah?
1841
01:37:21,920 --> 01:37:22,920
Oh, no.
1842
01:37:28,200 --> 01:37:29,280
Gemma.
1843
01:37:29,320 --> 01:37:30,320
Gemma.
1844
01:37:41,440 --> 01:37:44,840
[emergency siren]
1845
01:37:48,760 --> 01:37:51,640
You know, I love you, don't you?
1846
01:37:51,680 --> 01:37:55,200
You know I really love you.
1847
01:37:55,240 --> 01:37:56,800
Yes.
1848
01:37:56,840 --> 01:37:57,840
I'm cold.
1849
01:38:02,440 --> 01:38:03,440
I've got her.
1850
01:38:07,600 --> 01:38:09,920
Let me take her.
1851
01:38:09,960 --> 01:38:11,240
SUSAN D'ARCY: Get out of my way.
1852
01:38:20,360 --> 01:38:21,616
Would you like me to call a priest?
1853
01:38:21,640 --> 01:38:23,800
She's not dying.
1854
01:38:23,840 --> 01:38:25,600
Come on.
1855
01:38:25,640 --> 01:38:26,640
Come on, pet.
1856
01:38:30,600 --> 01:38:31,720
We have to get fluid it her.
1857
01:38:35,040 --> 01:38:36,240
Don't rig it up.
1858
01:38:36,280 --> 01:38:36,960
I'll get it straight out of the bottle.
1859
01:38:37,000 --> 01:38:37,840
50 mil syringe.
1860
01:38:37,880 --> 01:38:39,000
Just hang on, pet.
1861
01:38:39,040 --> 01:38:40,280
Just hang on.
1862
01:38:40,320 --> 01:38:41,280
Shh, it's OK.
1863
01:38:41,320 --> 01:38:42,520
It's OK.
1864
01:38:42,560 --> 01:38:43,400
Hang on.
1865
01:38:43,440 --> 01:38:44,320
Just hang on.
1866
01:38:44,360 --> 01:38:46,360
Just hang on.
1867
01:38:46,400 --> 01:38:47,680
Just hang on.
1868
01:38:47,720 --> 01:38:50,480
Just hang on.
1869
01:38:50,520 --> 01:38:52,200
They've got my water pistol.
1870
01:38:59,920 --> 01:39:01,480
Just hang on.
1871
01:39:01,520 --> 01:39:03,360
Just hang on.
1872
01:39:03,400 --> 01:39:05,360
We'll get her up to ICU.
1873
01:39:05,400 --> 01:39:06,480
GEMMA D'ARCY: Mommy.
1874
01:39:06,520 --> 01:39:07,920
SUSAN D'ARCY: Shh, it's all right.
1875
01:39:07,960 --> 01:39:08,960
GEMMA D'ARCY: Mommy.
1876
01:39:09,000 --> 01:39:09,920
SUSAN D'ARCY: It's all right.
1877
01:39:09,960 --> 01:39:11,280
It's going to be all right.
1878
01:39:11,320 --> 01:39:12,520
Just hang on, pet.
1879
01:39:12,560 --> 01:39:13,680
Just hang on.
1880
01:39:13,720 --> 01:39:14,800
Just hang on.
1881
01:39:18,280 --> 01:39:19,240
She'll be all right.
1882
01:39:19,280 --> 01:39:20,520
She'll be all right.
1883
01:39:20,560 --> 01:39:21,400
She'll be all right.
1884
01:39:21,440 --> 01:39:22,640
She'll be all right.
1885
01:39:22,680 --> 01:39:23,520
It's all right, Gemma.
1886
01:39:23,560 --> 01:39:24,560
I'm here.
1887
01:40:06,400 --> 01:40:08,680
I think I'm dying now, Mom.
1888
01:40:16,240 --> 01:40:17,240
I tried, Gemma.
1889
01:40:19,760 --> 01:40:20,760
I tried.
1890
01:40:48,960 --> 01:40:52,440
[phone ringing]
1891
01:41:32,320 --> 01:41:35,400
[screaming]
1892
01:42:41,640 --> 01:42:45,120
[the temptations, "my girl"]
1893
01:42:51,240 --> 01:42:55,360
♪ I've got sunshine
1894
01:42:55,400 --> 01:42:58,960
♪ on a cloudy day
1895
01:43:00,720 --> 01:43:04,360
♪ And it's cold outside
1896
01:43:04,400 --> 01:43:08,680
♪ I've got the month of May
1897
01:43:09,600 --> 01:43:15,160
♪ Oh, I guess you'd say
1898
01:43:15,200 --> 01:43:19,640
♪ What can make you
make me this way ♪
1899
01:43:19,680 --> 01:43:22,120
♪ This my girl
1900
01:43:23,040 --> 01:43:27,240
♪ Talkin' 'bout my girl
1901
01:43:28,120 --> 01:43:32,600
♪ I've got so much loving
1902
01:43:32,640 --> 01:43:37,040
♪ All the bees envy me
1903
01:43:38,280 --> 01:43:41,240
♪ I've got a sweeter
song that I can sing ♪
1904
01:43:41,280 --> 01:43:46,040
♪ than the birds in the trees
127918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.