All language subtitles for Fighting.For.Gemma.1993 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,640 [sounds of the sea] 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,880 [FLIPPING THROUGH RADIO STATIONS] 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,936 NEWS REPORTER: It's 12 o'clock, and here on BBC Radio Cumbria, 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,800 the midday news headlines... a confrontation 7 00:00:30,840 --> 00:00:32,800 with antinuclear campaigners. 8 00:00:32,840 --> 00:00:39,400 [SINGING] I got sunshine on a cloudy day. 9 00:00:39,440 --> 00:00:40,280 Go on. 10 00:00:40,320 --> 00:00:41,200 I can't. 11 00:00:41,240 --> 00:00:42,680 You can. 12 00:00:42,720 --> 00:00:43,560 You doing it. 13 00:00:43,600 --> 00:00:44,720 Yay. 14 00:00:44,760 --> 00:00:46,056 NEWS REPORTER: Campaigners may face 15 00:00:46,080 --> 00:00:47,840 court action if they try to block the waste 16 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 pipeline at Sellafield. 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 Campaigners from Greenpeace in the Netherlands 18 00:00:53,240 --> 00:00:55,520 plan to block the pipe, which they claim discharges 19 00:00:55,560 --> 00:00:57,880 more than two million gallons of radioactive waste 20 00:00:57,920 --> 00:01:01,040 into the Irish sea every day. 21 00:01:01,080 --> 00:01:03,240 Yeah, see you later. 22 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Oh, you did very, very well then. 23 00:01:06,680 --> 00:01:08,320 - Are we on? - Yeah. 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,960 Yeah? 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,656 NEWS REPORTER: Its divers having spent three days practicing 26 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 in Douglas Harbor, the Greenpeace ship, Sirius, has 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,160 set sail from the Isle of Man and is expected off the coast 28 00:01:17,200 --> 00:01:20,200 of Cumbria later today. 29 00:01:20,240 --> 00:01:21,240 Can you see it? 30 00:01:25,160 --> 00:01:27,160 The police will have stopped them. 31 00:01:27,200 --> 00:01:30,640 [music playing] 32 00:01:35,080 --> 00:01:36,560 [SINGING] Hey, hey, hey. 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Hey, hey, hey. 34 00:01:41,040 --> 00:01:41,920 MAN: Come on. 35 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 Show us your biceps. 36 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 Whoa. 37 00:01:49,760 --> 00:01:53,680 [SINGING] I don't need no morning. 38 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 All I need is my name. 39 00:01:59,640 --> 00:02:02,880 I got all the riches, baby. 40 00:02:02,920 --> 00:02:04,560 NEWS REPORTER: Arriving on Sellafield, 41 00:02:04,600 --> 00:02:07,240 the city has closed in on what the confrontation is all about. 42 00:02:07,280 --> 00:02:09,320 This waste pipe, say the campaigners, 43 00:02:09,360 --> 00:02:12,320 has made the Irish sea the most radioactive in the world. 44 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 But the Sirius remained at anchor 45 00:02:14,000 --> 00:02:17,040 after a high court injunction forced Greenpeace to abandon 46 00:02:17,080 --> 00:02:18,640 its plans to block the pipe. 47 00:02:18,680 --> 00:02:21,120 The injunction was obtained by British nuclear fuels. 48 00:02:21,160 --> 00:02:24,200 The thing they are protesting about happened years ago. 49 00:02:24,240 --> 00:02:26,840 Hey, the nuclear industry today is the most 50 00:02:26,880 --> 00:02:28,960 safety conscious you can name. 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,120 I mean, I've worked there for years. 52 00:02:31,160 --> 00:02:32,280 I'm healthy enough. 53 00:02:32,320 --> 00:02:33,280 Glows with it. 54 00:02:33,320 --> 00:02:36,120 Got a part-time job as a lamp. 55 00:02:36,160 --> 00:02:37,200 Do you work there, Wendy? 56 00:02:37,240 --> 00:02:38,600 No, he won't let us. 57 00:02:38,640 --> 00:02:40,200 Every time I get a job, I get pregnant. 58 00:02:43,080 --> 00:02:45,600 Come on, Gemma. 59 00:02:45,640 --> 00:02:48,360 Come on, now. 60 00:02:48,400 --> 00:02:49,560 What's wrong, Gem? 61 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 I'm cold. 62 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 Here we go. 63 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Daleks. 64 00:03:11,520 --> 00:03:12,840 Exterminate. 65 00:03:12,880 --> 00:03:15,960 Exterminate. 66 00:03:16,000 --> 00:03:16,920 It stops the radiation. 67 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 It can't jump. 68 00:03:36,400 --> 00:03:39,920 [music playing] 69 00:04:14,360 --> 00:04:18,120 Well, they've served you an injunction 70 00:04:18,160 --> 00:04:23,160 which orders you not to attempt to block the discharge pipe. 71 00:04:23,200 --> 00:04:26,920 As a lawyer, I'm required to tell you that if you defy this, 72 00:04:26,960 --> 00:04:30,240 you'll be in contempt of the British courts. 73 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 So I've told you. 74 00:04:34,840 --> 00:04:36,176 NEWS REPORTER: Greenpeace divers have 75 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 cut a hole in the radioactive discharge pipe 76 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 at Sellafield in an attempt to block it in defiance 77 00:04:40,840 --> 00:04:42,360 of a high court injunction. 78 00:04:42,400 --> 00:04:44,520 Divers from the Greenpeace ship, Sirius, 79 00:04:44,560 --> 00:04:46,600 took it in turns to go below and attack 80 00:04:46,640 --> 00:04:49,240 the pipe with cutting torches. 81 00:04:49,280 --> 00:04:52,680 [music playing] 82 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 SUSAN D'ARCY: Gemma? 83 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 NEWS REPORTER: And our Own, lawyer, Martyn Day, 84 00:05:16,720 --> 00:05:19,560 explained we should not attempt to block the pipeline 85 00:05:19,600 --> 00:05:22,120 or we would be in contempt of court. 86 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 Thank you, Hans. 87 00:05:23,720 --> 00:05:25,240 I know, but I just want to make sure. 88 00:05:25,280 --> 00:05:26,600 That's all. 89 00:05:26,640 --> 00:05:30,800 She looks pale, and he tummy's swollen again. 90 00:05:30,840 --> 00:05:32,320 Oh, Dad. 91 00:05:32,360 --> 00:05:33,800 Leave them alone, Steve. 92 00:05:38,720 --> 00:05:39,560 Dad. 93 00:05:39,600 --> 00:05:41,960 Me first, then you. 94 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 Dad. 95 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 Off the road, Gem. 96 00:06:06,840 --> 00:06:09,440 Well, I noticed her stomach was swollen. 97 00:06:09,480 --> 00:06:11,240 Well, she hasn't been eating well. 98 00:06:11,280 --> 00:06:12,680 But feeling tired? 99 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 Yeah, she keeps asking to go to bed. 100 00:06:14,880 --> 00:06:17,600 Can I have a look at that tummy, Gemma? 101 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Let's just take this stuff down. 102 00:06:22,200 --> 00:06:24,520 I put these on her because she keeps saying she's cold. 103 00:06:30,880 --> 00:06:34,040 I want you to take her to the Whitehaven hospital. 104 00:06:34,080 --> 00:06:35,560 [phone ringing] 105 00:06:35,600 --> 00:06:39,080 [music playing] 106 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 Steve. 107 00:06:47,240 --> 00:06:50,680 [music playing] 108 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 Tina, where are they? 109 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Steve. 110 00:07:12,240 --> 00:07:14,400 It'll be OK. 111 00:07:14,440 --> 00:07:16,080 It's not that. 112 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 So just... 113 00:07:29,640 --> 00:07:34,720 Right, well, Gemma D'arcy, your blood test 114 00:07:34,760 --> 00:07:36,080 shows that you're anemic. 115 00:07:36,120 --> 00:07:38,240 Oh, god. 116 00:07:38,280 --> 00:07:39,760 See? 117 00:07:39,800 --> 00:07:41,200 Gemma, let's go find some toys. 118 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 Come on. 119 00:07:45,960 --> 00:07:47,120 [laughs] 120 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 Gemma isn't just anemic. 121 00:07:56,040 --> 00:07:57,360 She needs more tests, but 122 00:07:59,760 --> 00:08:04,040 we may be looking at leukemia. 123 00:08:04,080 --> 00:08:07,520 [music playing] 124 00:08:31,680 --> 00:08:34,120 Why are we here? 125 00:08:34,160 --> 00:08:36,000 Because you're special, angel. 126 00:08:36,040 --> 00:08:40,240 Newcastle's good for shopping, isn't it? 127 00:08:40,280 --> 00:08:41,560 BOY 1: Everybody ready then? 128 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 BOY 2: Yeah. 129 00:08:44,360 --> 00:08:45,680 Oh. BOY 1: Wow. 130 00:08:45,720 --> 00:08:46,600 I'm excited. 131 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 But I'm going to come as. 132 00:08:47,680 --> 00:08:48,760 BOY 2: I'm going to come... 133 00:09:00,280 --> 00:09:04,000 Gemma is suffering from chronic myeloid leukemia. 134 00:09:04,040 --> 00:09:05,960 This is very rare in children. 135 00:09:06,000 --> 00:09:08,320 Will she die? 136 00:09:08,360 --> 00:09:13,000 She is suffering from a very serious illness. 137 00:09:13,040 --> 00:09:14,800 To give her the best possible chance, 138 00:09:14,840 --> 00:09:16,400 she'll need to have chemotherapy. 139 00:09:16,440 --> 00:09:19,880 Chemotherapy? 140 00:09:19,920 --> 00:09:21,520 This morning she was, 141 00:09:21,560 --> 00:09:22,960 and now she needs chemotherapy. 142 00:09:23,000 --> 00:09:23,840 Why? 143 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 How can it just happen? 144 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 She was well. 145 00:09:26,000 --> 00:09:27,080 She was... how? 146 00:09:29,920 --> 00:09:31,400 The leukemia cells have invaded 147 00:09:31,440 --> 00:09:34,320 other parts of her body. 148 00:09:34,360 --> 00:09:36,200 But we can do something for her. 149 00:09:36,240 --> 00:09:38,800 We'll keep her in with you for tests. 150 00:09:38,840 --> 00:09:40,440 And she'll go straight on to a course of 151 00:09:40,480 --> 00:09:43,640 busulfan... chemotherapy pills. 152 00:09:43,680 --> 00:09:44,640 Why Gemma? 153 00:09:44,680 --> 00:09:45,896 I mean, have we given it to her? 154 00:09:45,920 --> 00:09:47,520 Is it bad blood, or? 155 00:09:47,560 --> 00:09:48,800 No, no. 156 00:09:48,840 --> 00:09:50,720 Most leukemias are thought to be the result 157 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 of a series of events. 158 00:09:52,760 --> 00:09:55,440 Two or three or even six different factors 159 00:09:55,480 --> 00:09:57,120 may trigger the illness. 160 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Like what? 161 00:09:58,200 --> 00:10:00,120 Well, the major recognized risks 162 00:10:00,160 --> 00:10:02,880 are smoking, exposure to certain chemicals, 163 00:10:02,920 --> 00:10:04,560 or exposure to radiation. 164 00:10:04,600 --> 00:10:05,960 Radiation? 165 00:10:06,000 --> 00:10:07,536 Is that anything to do with the Sellafield? 166 00:10:07,560 --> 00:10:08,440 We live 10 miles away. 167 00:10:08,480 --> 00:10:10,840 Stephen works there. 168 00:10:10,880 --> 00:10:12,040 I really don't know. 169 00:10:15,880 --> 00:10:19,280 A bone marrow transplant could save her life. 170 00:10:19,320 --> 00:10:21,160 Obviously, we'll test the family first 171 00:10:21,200 --> 00:10:23,120 and hope to find a good match. 172 00:10:23,160 --> 00:10:25,480 If we don't get one... and it's not at all 173 00:10:25,520 --> 00:10:28,000 unusual, even in families... we'll need 174 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 to find a non-related donor. 175 00:10:31,160 --> 00:10:34,320 Any transplant would need to be done before her illness 176 00:10:34,360 --> 00:10:37,200 reaches the acute stage. 177 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 Is it bound to turn acute? 178 00:10:39,640 --> 00:10:40,880 Yes. 179 00:10:40,920 --> 00:10:43,480 When? 180 00:10:43,520 --> 00:10:47,760 It could happen anytime... next week, three years time. 181 00:10:47,800 --> 00:10:49,520 There's no way of knowing when the illness 182 00:10:49,560 --> 00:10:53,000 will become uncontrollable. 183 00:10:53,040 --> 00:10:56,200 So what are the odds of a cure? 184 00:10:56,240 --> 00:10:59,560 Well, more in her favor than against. 185 00:10:59,600 --> 00:11:02,320 But there are no guarantees. 186 00:11:02,360 --> 00:11:05,480 Certainly, without treatment, the disease will progress 187 00:11:05,520 --> 00:11:06,920 and inevitably be fatal. 188 00:11:10,960 --> 00:11:12,400 We will get her right again. 189 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 I've got leukemia. 190 00:11:29,120 --> 00:11:30,240 I don't believe. 191 00:11:30,280 --> 00:11:31,640 It six months. 192 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 You think you feel bad? 193 00:11:33,320 --> 00:11:35,536 I stood on this ship and told him he wouldn't go to jail. 194 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 Martyn Day lawyer. 195 00:11:37,000 --> 00:11:38,776 BNFL asking for a quarter of a million for damage 196 00:11:38,800 --> 00:11:39,680 to their pipeline. 197 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 God. 198 00:11:41,240 --> 00:11:43,216 And don't want pay the Irish for damage to their sea. 199 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 No, we objected. 200 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 I settled for 80,000 in the end. 201 00:11:46,920 --> 00:11:50,200 The thing is, Stephen, they weren't interested in Hans Guyt 202 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 going to jail. 203 00:11:51,720 --> 00:11:53,616 They wanted to break Greenpeace financially and shut 204 00:11:53,640 --> 00:11:54,920 them up once and for all. 205 00:11:54,960 --> 00:11:58,680 In 1985, British nuclear fuels were convicted 206 00:11:58,720 --> 00:12:00,840 at Carlyle Crown Court for polluting the beaches 207 00:12:00,880 --> 00:12:01,920 with radioactive waste. 208 00:12:01,960 --> 00:12:03,560 They were fined 10,000. 209 00:12:03,600 --> 00:12:05,656 Greenpeace, for trying to stop them polluting the beaches, 210 00:12:05,680 --> 00:12:06,960 are fined 80,000. 211 00:12:07,000 --> 00:12:08,336 [RICK ASTLEY, "NEVER GONNA GIVE YOU UP"] 212 00:12:08,360 --> 00:12:12,440 [SINGING] I just want tell you how I'm feeling. 213 00:12:12,480 --> 00:12:15,160 Gotta make you understand. 214 00:12:15,200 --> 00:12:17,360 Never going to give you up. 215 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 Never gonna let you down. 216 00:12:19,440 --> 00:12:23,560 Never going to run around and desert you. 217 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 Never gonna make you cry. 218 00:12:26,040 --> 00:12:27,640 Never gonna say goodbye. 219 00:12:27,680 --> 00:12:33,120 Never gonna tell a lie and hurt you 220 00:12:33,160 --> 00:12:36,640 [engine idling] 221 00:12:44,640 --> 00:12:46,720 Never going to give you up. 222 00:12:46,760 --> 00:12:48,920 Never gonna let you down. 223 00:12:48,960 --> 00:12:52,680 Never gonna run around and desert you. 224 00:12:52,720 --> 00:12:55,200 Never gonna make you cry. 225 00:12:55,240 --> 00:12:57,360 Never gonna say goodbye. 226 00:12:57,400 --> 00:13:01,600 Never gonna to tell a lie and hurt you. 227 00:13:01,640 --> 00:13:03,280 Never gonna to give you up. 228 00:13:03,320 --> 00:13:05,720 Never gonna let you down. 229 00:13:05,760 --> 00:13:09,920 Never gonna run around and desert you. 230 00:13:09,960 --> 00:13:10,800 Never gonna make... 231 00:13:10,840 --> 00:13:14,200 [beeping] 232 00:13:20,920 --> 00:13:24,400 We're no good as donors for Gem. 233 00:13:24,440 --> 00:13:27,760 Does that mean she can't have the transplant? 234 00:13:27,800 --> 00:13:29,680 Not unless we can find someone who can help her. 235 00:13:32,240 --> 00:13:34,120 She'd have had more chance of finding 236 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 a match if we had more kids. 237 00:13:38,960 --> 00:13:42,200 I wish we'd had 10. 238 00:13:42,240 --> 00:13:44,120 Give money to the Gemma D'arcy appeal. 239 00:13:47,000 --> 00:13:48,280 Give some money to Gemma D'arcy. 240 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 It's for Gemma D'arcy. 241 00:13:57,400 --> 00:13:59,360 Her dad works on contract here. 242 00:13:59,400 --> 00:14:00,520 She's got leukemia. 243 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Cheers. 244 00:14:03,640 --> 00:14:08,440 It is safer, in radiation terms, to swim in the sea 245 00:14:08,480 --> 00:14:11,240 off the Sellafield pipeline for four hours 246 00:14:11,280 --> 00:14:14,880 than it is to sit in a deckchair on a sunny day on a beach 247 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 at Newquay for one hour. 248 00:14:17,080 --> 00:14:19,400 Have you ever heard such crap in all your lives? 249 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 Swimming in a radioactive sea is safer 250 00:14:21,240 --> 00:14:22,440 than sitting in a deckchair. 251 00:14:22,480 --> 00:14:23,440 I mean, these are the people taking us 252 00:14:23,480 --> 00:14:24,640 into the 21st century. 253 00:14:24,680 --> 00:14:27,200 Bloody Nora. 254 00:14:27,240 --> 00:14:29,960 The children with leukemia living near Sellafield, 255 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 that really is the next big issue BNFL 256 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 is going to have to face. 257 00:14:33,480 --> 00:14:35,240 Well, as I've said to you before, 258 00:14:35,280 --> 00:14:37,480 there really is no scientific evidence to link 259 00:14:37,520 --> 00:14:38,880 those illnesses with the plant. 260 00:14:38,920 --> 00:14:41,560 Philip, surely if children living in the town 261 00:14:41,600 --> 00:14:43,880 next to that plant are suffering leukemia at 10 times 262 00:14:43,920 --> 00:14:46,160 the national average, common sense must tell you. 263 00:14:46,200 --> 00:14:49,520 Common sense isn't science. 264 00:14:49,560 --> 00:14:52,560 I know the plant would appear to be the obvious cause, 265 00:14:52,600 --> 00:14:54,920 but the committee, chaired by Sir Douglas Black, 266 00:14:54,960 --> 00:14:56,240 set up by the government... 267 00:14:56,280 --> 00:14:57,856 Found that leukemia in children was 10 times 268 00:14:57,880 --> 00:14:59,120 the national average. 269 00:14:59,160 --> 00:15:00,880 Couldn't say why it was happening there. 270 00:15:00,920 --> 00:15:03,520 There's a nuclear reprocessing plant there. 271 00:15:03,560 --> 00:15:06,200 The amount of radiation emitted from the plant 272 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 isn't thought to be high enough to be 273 00:15:07,880 --> 00:15:09,600 a causal factor of leukemia. 274 00:15:09,640 --> 00:15:11,400 Now, you may not like that, Martyn. 275 00:15:11,440 --> 00:15:13,040 Yeah, I don't much. 276 00:15:13,080 --> 00:15:15,920 British Nuclear Fuels think it's just a chance outbreak 277 00:15:15,960 --> 00:15:17,080 of leukemia, don't they? 278 00:15:17,120 --> 00:15:19,760 That or possibly some viral infection. 279 00:15:19,800 --> 00:15:21,840 That seems utterly stupid to me. 280 00:15:21,880 --> 00:15:24,360 Well, they point out that there are places where there 281 00:15:24,400 --> 00:15:26,640 are no nuclear installations but still high 282 00:15:26,680 --> 00:15:28,120 incidences of leukemia. 283 00:15:28,160 --> 00:15:30,200 Yes, well, that doesn't necessarily 284 00:15:30,240 --> 00:15:33,640 mean that nuclear installations aren't to blame 285 00:15:33,680 --> 00:15:35,000 where there are leukemias. 286 00:15:35,040 --> 00:15:37,320 What do you honestly think, Philip? 287 00:15:37,360 --> 00:15:40,840 My gut reaction is to say the plant is very likely the cause. 288 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 But I can't scientifically prove that. 289 00:15:43,320 --> 00:15:44,880 Nobody can. 290 00:15:44,920 --> 00:15:47,920 And if you can't do that, you can't say they're guilty. 291 00:15:47,960 --> 00:15:51,720 In Cumbria, people sue BNFL over contamination 292 00:15:51,760 --> 00:15:54,000 of their land, contamination of their cattle, 293 00:15:54,040 --> 00:15:55,440 cancers in their workforce. 294 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 But nobody is suing them over the children. 295 00:15:58,680 --> 00:16:02,560 [SINGING] Happy birthday to you. 296 00:16:02,600 --> 00:16:07,000 Happy birthday, dear Gemma. 297 00:16:07,040 --> 00:16:10,960 Happy birthday to you. 298 00:16:11,000 --> 00:16:13,360 Hooray. 299 00:16:13,400 --> 00:16:14,880 So gents, if you can, will you please 300 00:16:14,920 --> 00:16:16,600 go the reverse side of the bicycle 301 00:16:16,640 --> 00:16:18,096 and make a nice feature of it. That's it. 302 00:16:18,120 --> 00:16:19,080 So come on. 303 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 Let's see the new bike, Gemma. 304 00:16:20,480 --> 00:16:22,096 REPORTER: If we can have Gemma on the bicycle, 305 00:16:22,120 --> 00:16:24,600 that would be... that would be nice. 306 00:16:24,640 --> 00:16:28,200 Can you ring the bell for us, Gemma? 307 00:16:28,240 --> 00:16:29,520 Just a few more. 308 00:16:29,560 --> 00:16:32,160 It was my sister Tina's idea. 309 00:16:32,200 --> 00:16:36,600 She spoke to a lady who works in the canteen at BNFL. 310 00:16:36,640 --> 00:16:38,600 And they started a collection off 311 00:16:38,640 --> 00:16:41,880 to send Gemma on the holiday of a lifetime to Disney World. 312 00:16:41,920 --> 00:16:43,216 It's actually going to be Butlins, 313 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 but people just kept giving. 314 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 REPORTER: Gemma looks well. 315 00:16:46,400 --> 00:16:49,480 SUSAN D'ARCY: Yeah, well we go regularly to the hospital 316 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 to keep a check on her. 317 00:16:51,040 --> 00:16:52,576 REPORTER: But you still haven't found a donor for her? 318 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 No. 319 00:17:07,120 --> 00:17:09,520 If she could just stay that well on the tablets. 320 00:17:13,040 --> 00:17:15,560 You can't tell me there's not somebody somewhere who'd 321 00:17:15,600 --> 00:17:18,720 be the right donor for her. 322 00:17:18,760 --> 00:17:21,000 I mean, how many bloody people are there in the world? 323 00:17:26,080 --> 00:17:28,080 Someone must be able to help her. 324 00:17:31,600 --> 00:17:33,200 I'm not going to let her die, Steve. 325 00:17:37,440 --> 00:17:38,840 [music playing] 326 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 STEPHEN D'ARCY: OK, partner. 327 00:17:40,080 --> 00:17:42,080 Let's get this show on the road. 328 00:17:48,040 --> 00:17:49,400 Richenda, come on. 329 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 Let her have them. 330 00:17:53,280 --> 00:17:56,360 [laughter] 331 00:17:57,240 --> 00:17:59,680 Move, Gemma. 332 00:17:59,720 --> 00:18:01,960 Show us, Gemma. 333 00:18:02,000 --> 00:18:04,600 That's the biggest hot dog in the world. 334 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 It's $5. 335 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 She only had one bite. 336 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 She wanted it chicken nuggets. 337 00:18:09,880 --> 00:18:10,720 I'm telling you. 338 00:18:10,760 --> 00:18:14,440 What she wanted, she got. 339 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Oh, yeah. 340 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 You haven't touched it. 341 00:18:26,440 --> 00:18:28,680 I made that special. 342 00:18:28,720 --> 00:18:31,040 I'm not hungry. 343 00:18:31,080 --> 00:18:32,200 Not hungry. 344 00:18:32,240 --> 00:18:34,200 Stop copying everything Gemma does. 345 00:18:34,240 --> 00:18:36,280 Why do you always have to tell me. 346 00:18:36,320 --> 00:18:38,600 I'm telling you both, if you don't eat, you'll die. 347 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 People do, all people. 348 00:18:45,840 --> 00:18:47,280 Come on, take your pill. 349 00:18:47,320 --> 00:18:48,720 You've got to keep strong, Gemma. 350 00:18:48,760 --> 00:18:49,880 I'm forever telling you. 351 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 What? 352 00:18:55,040 --> 00:18:56,200 Speaking. 353 00:18:56,240 --> 00:18:58,400 It's the ITV News here, Mrs. D'arcy. 354 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 We're about to run an advert from a firm 355 00:19:00,360 --> 00:19:01,520 of London Solicitors. 356 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 And I'd like to get your comments. 357 00:19:03,600 --> 00:19:05,280 They're offering to sue British Nuclear. 358 00:19:05,320 --> 00:19:08,640 Fuels on behalf of people with leukemic children. 359 00:19:08,680 --> 00:19:10,536 I've got the phone number here if you'd like it. 360 00:19:10,560 --> 00:19:13,480 Would you consider suing BNFL, Mrs. D'arcy? 361 00:19:13,520 --> 00:19:15,176 It's none of your sodding business, is it? 362 00:19:15,200 --> 00:19:16,040 Be quiet. 363 00:19:16,080 --> 00:19:17,240 I'm on the phone. 364 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 What's the number? 365 00:19:34,280 --> 00:19:35,120 Mr. Hope. 366 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 I'm Martyn Day. 367 00:19:37,280 --> 00:19:38,320 Come in. 368 00:19:38,360 --> 00:19:39,360 Thanks. 369 00:19:45,120 --> 00:19:48,760 This is what's prompted my firm to advertise for clients. 370 00:19:48,800 --> 00:19:51,960 It's a study into the high incidence of leukemia 371 00:19:52,000 --> 00:19:53,880 in children living near the Dounreay 372 00:19:53,920 --> 00:19:56,040 reprocessing plant in Scotland. 373 00:19:56,080 --> 00:19:59,400 Dounreay and Sellafield are the two installations in the United. 374 00:19:59,440 --> 00:20:02,240 Kingdom which are involved in the manufacturing 375 00:20:02,280 --> 00:20:04,040 of plutonium for bombs. 376 00:20:04,080 --> 00:20:07,680 And children are sick and dying near both of them. 377 00:20:11,920 --> 00:20:14,600 Everybody around here knows somebody with a cancer 378 00:20:14,640 --> 00:20:15,520 or with leukemia. 379 00:20:15,560 --> 00:20:16,920 Everybody. 380 00:20:16,960 --> 00:20:19,560 But you never expect it to happen to your own. 381 00:20:19,600 --> 00:20:22,760 People say it can't be the plant because not every child 382 00:20:22,800 --> 00:20:24,680 around here has leukemia. 383 00:20:24,720 --> 00:20:27,480 But not everybody who smokes gets cancer. 384 00:20:27,520 --> 00:20:32,000 We all know cigarettes causes it. 385 00:20:32,040 --> 00:20:34,840 I couldn't say BNFL are all bad. 386 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 They've done a lot in the community. 387 00:20:37,120 --> 00:20:39,480 They support the local rugby. 388 00:20:39,520 --> 00:20:42,600 They've built a lovely sports hall. 389 00:20:42,640 --> 00:20:45,320 What do people around here think about you suing BNFL? 390 00:20:54,600 --> 00:20:57,280 This is our daughter Vivian. 391 00:20:57,320 --> 00:20:59,360 One day, she was fine. 392 00:20:59,400 --> 00:21:02,360 Then she wasn't feeling quite right. 393 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 It was that quick. 394 00:21:06,960 --> 00:21:09,840 She has non-Hodgkin's lymphoma. 395 00:21:09,880 --> 00:21:12,640 Now, we just don't know if she'll make it or not. 396 00:21:17,360 --> 00:21:19,880 Our son has leukemia as well. 397 00:21:25,640 --> 00:21:29,040 That was Dorothy, 1962. 398 00:21:29,080 --> 00:21:32,360 Leukemia wasn't treatable then. 399 00:21:32,400 --> 00:21:34,680 I wanted to take her home from the hospital, 400 00:21:34,720 --> 00:21:37,400 but they wanted to do some tests. 401 00:21:37,440 --> 00:21:39,040 I was going to go back and get her, 402 00:21:39,080 --> 00:21:43,040 but they phoned to say she was dead. 403 00:21:43,080 --> 00:21:48,280 She was like a little skeleton, all in five days. 404 00:21:48,320 --> 00:21:51,560 It haunted Mr. Reay for the rest of his life. 405 00:21:51,600 --> 00:21:54,320 He was convinced that working at Sellafield 406 00:21:54,360 --> 00:21:57,960 had something to do with it. 407 00:21:58,000 --> 00:22:00,520 He wrote these notes. 408 00:22:00,560 --> 00:22:04,600 We only found them after he died. 409 00:22:04,640 --> 00:22:08,720 You can't say what you lose when you lose a child, 410 00:22:08,760 --> 00:22:13,840 especially a baby, so quickly. 411 00:22:13,880 --> 00:22:17,360 [music playing] 412 00:22:19,920 --> 00:22:20,880 How did you get on? 413 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 Oh, God. 414 00:22:22,640 --> 00:22:25,760 You know, I think if I lived here, I'd hate people like me. 415 00:22:25,800 --> 00:22:29,160 They've had experts, inquiries, prodding them, 416 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 questioning them, examining them like they're 417 00:22:31,240 --> 00:22:32,880 part of an experiment. 418 00:22:32,920 --> 00:22:34,320 They are, aren't they? 419 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 What's that? 420 00:22:38,000 --> 00:22:39,920 MARTYN DAY: Testimony of a working man. 421 00:22:46,880 --> 00:22:48,400 - Mrs. D'arcy? - Yeah. 422 00:22:48,440 --> 00:22:49,520 Martyn day. 423 00:22:49,560 --> 00:22:50,400 All right. Do you want to come in? 424 00:22:50,440 --> 00:22:51,320 Yeah, thanks. 425 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 Hi. 426 00:22:53,040 --> 00:22:53,880 Just go through there. 427 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 Thanks, yeah. 428 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 Come on. 429 00:23:08,400 --> 00:23:10,480 Well, 430 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 you can ask me anything you like. 431 00:23:15,480 --> 00:23:16,640 What's in it for you? 432 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 In law, we're required to prove the case 433 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 on a balance of probability. 434 00:23:27,280 --> 00:23:29,240 And I believe we can show that Sellafield 435 00:23:29,280 --> 00:23:32,720 is more likely than not to be the cause of these leukemias. 436 00:23:32,760 --> 00:23:36,200 People here have been talking about your advert. 437 00:23:36,240 --> 00:23:37,120 What do they think? 438 00:23:37,160 --> 00:23:38,400 What do they think? 439 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 Most of them work at Sellafield, so they 440 00:23:40,400 --> 00:23:41,920 want to believe it's safe. 441 00:23:41,960 --> 00:23:43,920 I certainly did when I worked there. 442 00:23:43,960 --> 00:23:47,760 They're mostly pronuclear... well, pro the jobs. 443 00:23:47,800 --> 00:23:50,360 They've got families to feed, haven't they? 444 00:23:50,400 --> 00:23:52,296 Some are saying, if they get sued over this and lose, 445 00:23:52,320 --> 00:23:53,440 they'll shut the place down. 446 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 Jobs will go. 447 00:23:54,520 --> 00:23:56,120 The country will lose billions. 448 00:23:56,160 --> 00:23:57,400 And then what will they do? 449 00:23:57,440 --> 00:23:59,120 What are we supposed to do? 450 00:23:59,160 --> 00:24:01,520 Shut up and let our children die in the national interest? 451 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 I'm just saying, it's not going 452 00:24:03,680 --> 00:24:05,640 to be just about Gemma or Liz. 453 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 Yes, it is. 454 00:24:07,680 --> 00:24:09,360 Gemma is exactly what this is about. 455 00:24:15,240 --> 00:24:16,536 If he's not doing it for the money, 456 00:24:16,560 --> 00:24:17,680 you've got nothing to lose. 457 00:24:17,720 --> 00:24:18,840 You haven't seen it. 458 00:24:18,880 --> 00:24:20,360 You don't even work there anymore. 459 00:24:20,400 --> 00:24:22,016 Are you saying Sellafield didn't cause her leukemia? 460 00:24:22,040 --> 00:24:24,360 Are you sure you're not just looking for somebody to blame? 461 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 I've got leukemia. 462 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 I know. 463 00:24:51,840 --> 00:24:54,960 Are you my lawyer? 464 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Well, I'd like to be. 465 00:25:05,760 --> 00:25:07,400 We've agreed to let you have a go for us. 466 00:25:14,400 --> 00:25:18,360 You'll need to fill these in... legal aid forms. 467 00:25:18,400 --> 00:25:20,400 Not [indistinct] we're signing for, is it? 468 00:25:24,640 --> 00:25:27,120 They say these gulls used to nest at the bird sanctuary 469 00:25:27,160 --> 00:25:28,920 at Ravenglass. 470 00:25:28,960 --> 00:25:33,680 They ate fish contaminated with plutonium. 471 00:25:33,720 --> 00:25:37,200 They don't nest here anymore. 472 00:25:37,240 --> 00:25:39,920 It's only the people who have to stay. 473 00:25:39,960 --> 00:25:43,320 [music playing] 474 00:25:47,640 --> 00:25:55,400 Sellafield, radiation, leukemic children, and it 475 00:25:55,440 --> 00:25:57,200 generates enough electricity to serve 476 00:25:57,240 --> 00:25:59,040 a place the size of Blackpool. 477 00:25:59,080 --> 00:26:00,840 With or without the lights? 478 00:26:00,880 --> 00:26:04,280 [music playing] 479 00:26:18,440 --> 00:26:20,760 I hope that people's hopes aren't 480 00:26:20,800 --> 00:26:24,640 being raised without a formidable case to back them. 481 00:26:24,680 --> 00:26:28,000 I don't want to see people's hopes raised and then dashed 482 00:26:28,040 --> 00:26:31,760 because when these matters come to court, after some time, 483 00:26:31,800 --> 00:26:33,880 it is found that there just isn't the evidence 484 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 to substantiate them. 485 00:26:36,080 --> 00:26:37,880 [flicking through channels] 486 00:26:41,240 --> 00:26:42,240 What? 487 00:26:47,000 --> 00:26:50,240 How does Martyn Day know it's Sellafield? 488 00:26:50,280 --> 00:26:54,200 I mean, how does he know what nobody else does? 489 00:26:54,240 --> 00:26:56,000 He's sued overcompensation claims 490 00:26:56,040 --> 00:26:58,880 before, you know, and lost. 491 00:26:58,920 --> 00:27:00,880 He's got this thing about BNFL. 492 00:27:00,920 --> 00:27:02,400 Good nobody around here has. 493 00:27:04,960 --> 00:27:06,600 Yeah, well, if he can't sue somebody, 494 00:27:06,640 --> 00:27:10,200 he hasn't got a living, has he? 495 00:27:10,240 --> 00:27:12,560 I just feel like we're being bounced into something 496 00:27:12,600 --> 00:27:14,160 we know nothing about. 497 00:27:14,200 --> 00:27:15,600 Gemma's got leukemia. 498 00:27:15,640 --> 00:27:18,120 He's given us a chance to do something about it. 499 00:27:18,160 --> 00:27:19,640 What should we do? Watch her die? 500 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Keep our mouths shut? 501 00:27:23,880 --> 00:27:26,200 Did they tell you I was going to die? 502 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 No. 503 00:27:33,520 --> 00:27:37,000 [music playing] 504 00:27:38,360 --> 00:27:40,160 NARRATOR: Emergency at Windscale Atom Plant. 505 00:27:40,200 --> 00:27:42,840 And the milk from 200 square miles of farmland 506 00:27:42,880 --> 00:27:44,600 is condemned as radioactive. 507 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 Milk marketing board lorries collect the contaminated milk. 508 00:27:48,000 --> 00:27:50,160 The trouble arose when radioactive dust 509 00:27:50,200 --> 00:27:53,240 from the overheated pile fell on the Cumberland pastures 510 00:27:53,280 --> 00:27:55,240 and milk samples rushed to Harwell 511 00:27:55,280 --> 00:27:57,200 were found to contain six times as much 512 00:27:57,240 --> 00:27:59,760 radioactive iodine as international health 513 00:27:59,800 --> 00:28:01,480 standards permit. 514 00:28:01,520 --> 00:28:04,000 Meanwhile, emergency supplies from outside 515 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 are delivered to more than 5,000 people 516 00:28:05,960 --> 00:28:08,640 who normally get their milk from the banned farms. 517 00:28:08,680 --> 00:28:11,240 Experts believe the danger is already passed. 518 00:28:11,280 --> 00:28:13,960 But until they're quite sure, the ban stays. 519 00:28:14,000 --> 00:28:16,880 With atoms, you can't be too careful. 520 00:28:16,920 --> 00:28:18,256 Yeah, well, now we all know it's safe. 521 00:28:18,280 --> 00:28:21,560 That's just a little local A-bomb in Cumbria. 522 00:28:21,600 --> 00:28:24,200 What does the 1950s fire got to do with us? 523 00:28:24,240 --> 00:28:25,680 Well, it's relevant to your clients 524 00:28:25,720 --> 00:28:27,536 because it was the event that drew attention to what 525 00:28:27,560 --> 00:28:29,600 was going on at Windscale. 526 00:28:29,640 --> 00:28:31,400 The reprocessing plant was pumping 527 00:28:31,440 --> 00:28:34,320 plutonium into the environment like a car exhaust. 528 00:28:34,360 --> 00:28:37,600 Radioactive contamination blown all across Cumbria. 529 00:28:37,640 --> 00:28:38,880 That's right. 530 00:28:38,920 --> 00:28:40,336 It lands in the soil, and there it stays 531 00:28:40,360 --> 00:28:42,680 for the next 24,000 years. 532 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Your clients live and work on contaminated land. 533 00:28:45,440 --> 00:28:48,000 If they disturb the topsoil, breathe in the dust, 534 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 or if they eat food from that land, 535 00:28:50,320 --> 00:28:53,560 they could well be taking in radioactive contamination. 536 00:28:53,600 --> 00:28:56,640 How much would they need to ingest to cause leukemia? 537 00:28:56,680 --> 00:29:00,680 Well, in my opinion, a lot less than present 538 00:29:00,720 --> 00:29:03,000 medical science thinks. 539 00:29:03,040 --> 00:29:04,640 So how much is that? 540 00:29:04,680 --> 00:29:07,000 As much as the survivors of the atomic bomb at Hiroshima 541 00:29:07,040 --> 00:29:08,640 suffered. 542 00:29:08,680 --> 00:29:12,280 That's the benchmark current medical thinking is based on. 543 00:29:12,320 --> 00:29:15,000 So ideally, we need a client who 544 00:29:15,040 --> 00:29:17,560 stood in front of an atom bomb. 545 00:29:17,600 --> 00:29:19,040 Almost. 546 00:29:19,080 --> 00:29:21,520 In radiation cases, only very high doses are accepted 547 00:29:21,560 --> 00:29:23,960 as being the cause of cancer. 548 00:29:24,000 --> 00:29:27,200 Of course, the A-bomb radiation dose was instantaneous. 549 00:29:27,240 --> 00:29:31,120 Personally, I think that the accumulated low doses people 550 00:29:31,160 --> 00:29:34,160 living near atomic plants constantly breathe in 551 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 are just as deadly. 552 00:29:35,840 --> 00:29:38,040 But that isn't the currently accepted view. 553 00:29:38,080 --> 00:29:39,720 No. 554 00:29:39,760 --> 00:29:41,976 But if a whole lot of illness doesn't fit the accepted view, 555 00:29:42,000 --> 00:29:43,680 maybe it's the view that should be changed. 556 00:29:48,280 --> 00:29:50,400 I would say that Gemma D'Arcy's leukemia 557 00:29:50,440 --> 00:29:53,600 might well have been caused by radiation from Sellafield. 558 00:29:53,640 --> 00:29:56,200 She lives 10 miles from the plutonium factory. 559 00:29:56,240 --> 00:29:59,320 Radiation is emitted from there on a regular basis. 560 00:29:59,360 --> 00:30:01,480 She breathed contaminated air. 561 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 She played on contaminated beaches. 562 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 Yes, so did a lot of kids I imagine. 563 00:30:05,360 --> 00:30:06,920 It's not going to convince a judge. 564 00:30:06,960 --> 00:30:08,400 Oi, oi, hang on a minute. 565 00:30:08,440 --> 00:30:10,920 Professor Radford is showing us a possible, probable 566 00:30:10,960 --> 00:30:12,240 biological pathway. 567 00:30:12,280 --> 00:30:14,600 That first, then we prove that it actually 568 00:30:14,640 --> 00:30:16,120 did happen like he says. 569 00:30:16,160 --> 00:30:18,640 Once inside you, alpha radiation, 570 00:30:18,680 --> 00:30:21,760 which is what plutonium particles emit, builds up 571 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 and damages cells. 572 00:30:23,360 --> 00:30:26,440 Damaged cells can lead to cancers, including leukemia. 573 00:30:26,480 --> 00:30:29,040 We know that alpha particles concentrate 574 00:30:29,080 --> 00:30:33,120 on the surface of the bone or are deposited in the liver. 575 00:30:33,160 --> 00:30:36,720 Now, a small body of a child wouldn't need much plutonium 576 00:30:36,760 --> 00:30:39,320 to be enormously damaged. 577 00:30:39,360 --> 00:30:43,320 Then one day, a child is suddenly ill, 578 00:30:43,360 --> 00:30:46,040 and no one can understand how it could have happened. 579 00:30:46,080 --> 00:30:51,240 Yeah, see, I can hear that being explained to a judge. 580 00:30:51,280 --> 00:30:53,600 Look, with respect to Professor Radford, 581 00:30:53,640 --> 00:30:56,440 most medical scientists wouldn't accept what he says. 582 00:30:56,480 --> 00:30:59,240 Well, since when does science ever franchise on the truth? 583 00:30:59,280 --> 00:31:02,360 His theory goes against all accepted safety levels. 584 00:31:02,400 --> 00:31:05,160 Nah, radiation safety levels are ignorance cast in stone. 585 00:31:05,200 --> 00:31:06,360 Well, they might be. 586 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 But that still doesn't make his theory 587 00:31:08,040 --> 00:31:10,920 prove a statistical link between Sellafield and the leukemia. 588 00:31:10,960 --> 00:31:13,000 Look, Sarah, children are dying now. 589 00:31:13,040 --> 00:31:14,896 That's the only statistic we need to keep in mind. 590 00:31:14,920 --> 00:31:16,760 And if science drags its feet much longer, 591 00:31:16,800 --> 00:31:18,320 we won't have to argue statistics. 592 00:31:18,360 --> 00:31:20,520 We'll be able to prove the link by counting the bodies. 593 00:31:24,640 --> 00:31:25,600 How many weeks is she? 594 00:31:25,640 --> 00:31:27,280 26. 595 00:31:27,320 --> 00:31:28,416 NURSE: You're all right, Susan. 596 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Baby will be fine. 597 00:31:34,440 --> 00:31:37,920 [music playing] 598 00:31:47,920 --> 00:31:49,136 Must have broke a lot of mirrors 599 00:31:49,160 --> 00:31:52,320 to get this kind of luck. 600 00:31:52,360 --> 00:31:54,200 You know, even if the baby had survived, 601 00:31:54,240 --> 00:31:58,080 she might not have been able to be a donor for Gemma. 602 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 I wanted her for herself as well, you know? 603 00:32:20,840 --> 00:32:21,800 Bloody hell. 604 00:32:21,840 --> 00:32:23,960 Richard. 605 00:32:24,000 --> 00:32:25,640 Oh, BNFL I've had a great success. 606 00:32:25,680 --> 00:32:27,200 They stopped our clients legally. 607 00:32:27,240 --> 00:32:29,760 They told the legal aid board there's no case to answer. 608 00:32:29,800 --> 00:32:30,920 What has the board said? 609 00:32:30,960 --> 00:32:31,800 They've agreed. 610 00:32:31,840 --> 00:32:33,440 They've turned us down. 611 00:32:33,480 --> 00:32:34,656 We're not even going to get a chance to have a go at them 612 00:32:34,680 --> 00:32:35,840 in court. 613 00:32:35,880 --> 00:32:37,016 We'll see Stephen Sedley about this. 614 00:32:37,040 --> 00:32:38,480 Marlene, we're going to appeal this. 615 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 I think they perhaps haven't fully appreciated 616 00:32:44,080 --> 00:32:46,520 the strength of our case. 617 00:32:46,560 --> 00:32:50,160 I'd interpret the letter as panicked by their side. 618 00:32:50,200 --> 00:32:55,400 BNFL solicitors claim that under the 30 year limitation 619 00:32:55,440 --> 00:33:00,280 period, the plaintiffs may bring a claim at some later date 620 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 in the unlikely event a link between childhood leukemia 621 00:33:03,320 --> 00:33:05,640 and Sellafield is established. 622 00:33:05,680 --> 00:33:08,440 Well, one of the plaintiffs, Mrs. Elizabeth Reay, 623 00:33:08,480 --> 00:33:11,040 is bringing an action on behalf of her daughter 624 00:33:11,080 --> 00:33:13,680 who died in 1962. 625 00:33:13,720 --> 00:33:17,040 Unless that case goes forward before 1992, 626 00:33:17,080 --> 00:33:19,960 she will be outside the 30 year period 627 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 and will have lost the opportunity of ever 628 00:33:21,720 --> 00:33:23,640 bringing any action ever again. 629 00:33:23,680 --> 00:33:25,880 My daughter might not be here in 30 years. 630 00:33:30,480 --> 00:33:35,720 BNFL solicitors conclude their letter by offering the view, 631 00:33:35,760 --> 00:33:38,920 the potential plaintiffs have no prospect 632 00:33:38,960 --> 00:33:42,240 whatsoever of succeeding. 633 00:33:42,280 --> 00:33:48,000 Well, it's for a judge, not BNFL and its solicitors 634 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 to determine whether or not the Sellafield plant is 635 00:33:51,040 --> 00:33:52,840 responsible for the leukemias. 636 00:33:57,880 --> 00:33:59,920 The legal aid system was created 637 00:33:59,960 --> 00:34:04,760 to allow people with limited finance access to the courts. 638 00:34:04,800 --> 00:34:08,440 If British Nuclear Fuels, a fully state 639 00:34:08,480 --> 00:34:14,280 owned industry with all its vast financial resources succeeds 640 00:34:14,320 --> 00:34:18,640 succeeds in blocking this application, 641 00:34:18,680 --> 00:34:23,000 the only avenue for justice open to these people 642 00:34:23,040 --> 00:34:24,160 will have been denied. 643 00:34:27,520 --> 00:34:30,960 [music playing] 644 00:34:33,960 --> 00:34:36,400 My legs hurt. 645 00:34:36,440 --> 00:34:37,920 You what then? 646 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 What you say. 647 00:34:38,840 --> 00:34:40,320 My legs hurt. 648 00:34:43,880 --> 00:34:44,760 Come on. 649 00:34:44,800 --> 00:34:45,800 Come on. 650 00:34:47,400 --> 00:34:48,520 Right, come on. 651 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Let's see if we can catch that bus. 652 00:34:49,560 --> 00:34:51,040 Come on. 653 00:34:51,080 --> 00:34:54,000 The problem still is you've no firm evidence 654 00:34:54,040 --> 00:34:57,240 to demonstrate Sellafield is responsible for the leukemias. 655 00:34:57,280 --> 00:34:59,240 Philip, we need the courts behind us 656 00:34:59,280 --> 00:35:01,160 to help us investigate BNFL. 657 00:35:01,200 --> 00:35:04,200 Without legal aid, we're just standing outside their fence 658 00:35:04,240 --> 00:35:07,240 with our suspicions. 659 00:35:07,280 --> 00:35:10,200 BNFL had been caught out about the accuracy of their data 660 00:35:10,240 --> 00:35:11,840 on several occasions. 661 00:35:11,880 --> 00:35:14,016 The information they gave to Sir Douglas Black's committee, 662 00:35:14,040 --> 00:35:16,160 for instance, was well short of the mark. 663 00:35:16,200 --> 00:35:18,160 You don't mean they lied? 664 00:35:18,200 --> 00:35:20,680 Well, they certainly made a big mistake. 665 00:35:20,720 --> 00:35:23,920 They claimed to have released 440 grams of uranium oxide 666 00:35:23,960 --> 00:35:26,040 into the environment when, in fact, they'd released 667 00:35:26,080 --> 00:35:27,520 50 times more than that 668 00:35:27,560 --> 00:35:29,520 20 kilograms. 669 00:35:29,560 --> 00:35:30,840 Well, that's good. 670 00:35:30,880 --> 00:35:32,920 Well, I have to say the plutonium content 671 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 in an increase of even that scale still 672 00:35:35,000 --> 00:35:37,120 isn't enough to explain the leukemias, 673 00:35:37,160 --> 00:35:39,400 not by today's risk factors. 674 00:35:39,440 --> 00:35:41,680 Blimey, how much plutonium do you need? 675 00:35:41,720 --> 00:35:43,880 Well, it's proving how much your clients actually 676 00:35:43,920 --> 00:35:45,400 has that's going to be your problem. 677 00:35:45,440 --> 00:35:47,176 Professor Radford's theory of airborne contamination, 678 00:35:47,200 --> 00:35:48,520 you know, polluted beaches. 679 00:35:48,560 --> 00:35:50,320 A judge would understand the logic of it. 680 00:35:50,360 --> 00:35:51,680 I'm sure. 681 00:35:51,720 --> 00:35:53,400 Your problem would come if he asked to see 682 00:35:53,440 --> 00:35:55,240 the evidence supporting it. 683 00:35:55,280 --> 00:35:57,120 At the moment, there isn't any. 684 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 Your case is ahead of the science. 685 00:36:02,040 --> 00:36:06,800 Well, in 1854, an outbreak of cholera in London 686 00:36:06,840 --> 00:36:08,960 was thought to be caused by the Broad Street pump. 687 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 People didn't know why water killed. 688 00:36:10,920 --> 00:36:13,960 But they knew filtering it stopped people dying. 689 00:36:14,000 --> 00:36:17,320 Years later, science discovered bacteria. 690 00:36:17,360 --> 00:36:22,080 And then they can explain why filtering water worked. 691 00:36:22,120 --> 00:36:24,360 Point taken. 692 00:36:24,400 --> 00:36:26,496 Well, if something is happening to cause the leukemias, 693 00:36:26,520 --> 00:36:28,160 if it isn't Sellafield, what is it? 694 00:36:28,200 --> 00:36:29,440 Well, quite. 695 00:36:29,480 --> 00:36:31,920 I'm happy to investigate anything you like. 696 00:36:31,960 --> 00:36:33,896 But I might not come up with the answers you want. 697 00:36:33,920 --> 00:36:37,280 Just you tell the truth, Phil, and we'll abide by it. 698 00:36:37,320 --> 00:36:39,520 I know what the truth is. 699 00:36:39,560 --> 00:36:41,520 We've got legal aid. 700 00:36:41,560 --> 00:36:44,000 We're suing BNFL. 701 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 Great. 702 00:36:46,040 --> 00:36:48,840 Your mother will be pleased. 703 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 We got it. We got it. 704 00:36:49,920 --> 00:36:50,800 We got it. 705 00:36:50,840 --> 00:36:51,680 We got it. 706 00:36:51,720 --> 00:36:53,600 We got it. 707 00:36:53,640 --> 00:36:55,160 We got legal aid. 708 00:36:55,200 --> 00:36:56,280 We got legal aid. 709 00:36:56,320 --> 00:36:57,160 Party. 710 00:36:57,200 --> 00:36:58,160 La, la, la, la. 711 00:36:58,200 --> 00:36:59,200 La, la, la, la. 712 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Woo. 713 00:37:03,000 --> 00:37:07,120 We have concern that these families, the parents 714 00:37:07,160 --> 00:37:09,800 of children who either had died or had got leukemia 715 00:37:09,840 --> 00:37:12,440 were actually being misled by Martyn Day. 716 00:37:12,480 --> 00:37:16,400 And we believe that he has been raising hopes and expectation. 717 00:37:22,440 --> 00:37:25,200 We feel we need to take a decision about Gemma's 718 00:37:25,240 --> 00:37:28,240 possible treatment. 719 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 It's not going to be easy. 720 00:37:32,280 --> 00:37:34,400 Gemma's responded well to the busulfan. 721 00:37:34,440 --> 00:37:38,320 But as I've always told you, it's a control, not a cure. 722 00:37:38,360 --> 00:37:39,920 Now, if we found a perfect donor, 723 00:37:39,960 --> 00:37:41,120 she'd be well at home by now. 724 00:37:41,160 --> 00:37:42,840 But we haven't. 725 00:37:42,880 --> 00:37:47,840 And as we know, she could reach the acute stage tomorrow. 726 00:37:47,880 --> 00:37:50,440 And so that's why we need to make a decision. 727 00:37:50,480 --> 00:37:52,640 Do we wait and hope for a perfect donor match, 728 00:37:52,680 --> 00:37:55,720 or do we take action now? 729 00:37:55,760 --> 00:37:58,000 What action is possible? 730 00:37:58,040 --> 00:37:59,360 Well, 731 00:38:01,000 --> 00:38:03,280 we know Stephen's tissue type is compatible with Gemma's. 732 00:38:03,320 --> 00:38:05,040 So there's a very good chance we can 733 00:38:05,080 --> 00:38:06,640 make it a close enough match to Gemma's 734 00:38:06,680 --> 00:38:09,600 for a transplant to work. 735 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 But there are risks. 736 00:38:12,760 --> 00:38:16,360 So what are the chances of it working? 737 00:38:16,400 --> 00:38:17,600 I'd say 50/50. 738 00:38:21,480 --> 00:38:23,280 Of course, once we start the treatment, 739 00:38:23,320 --> 00:38:25,000 we can't change our minds. 740 00:38:25,040 --> 00:38:26,160 There's no going back. 741 00:38:29,240 --> 00:38:35,240 So what you mean is, if it works, she'd cure quicker. 742 00:38:35,280 --> 00:38:37,920 And if it doesn't, she dies quicker. 743 00:38:46,040 --> 00:38:47,880 If we decide not to do anything at all, 744 00:38:47,920 --> 00:38:51,880 Gemma could possibly live several years, 745 00:38:52,800 --> 00:38:55,400 or not. 746 00:38:55,440 --> 00:38:57,640 The important thing is we can only 747 00:38:57,680 --> 00:39:01,120 start the treatment while she's well enough to respond to it. 748 00:39:01,160 --> 00:39:04,160 By waiting, we could miss the chance. 749 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 So. 750 00:39:06,800 --> 00:39:09,040 Do we go for an operation that has a 50% chance of saving 751 00:39:09,080 --> 00:39:12,640 her life or do nothing? 752 00:39:12,680 --> 00:39:16,400 I'll give her a nice life for as long as we've got her. 753 00:39:16,440 --> 00:39:18,960 That was always the idea, even before she got ill. 754 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 Put me through all that for an operation 755 00:39:26,440 --> 00:39:28,720 that's got a 50% chance. 756 00:39:28,760 --> 00:39:30,560 They're asking us to toss a coin for a life. 757 00:39:35,760 --> 00:39:39,240 She looks so well. 758 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 She could stay well for years. 759 00:39:44,240 --> 00:39:46,280 What if we put her through all that treatment 760 00:39:46,320 --> 00:39:48,680 and it doesn't work 761 00:39:49,560 --> 00:39:52,440 and we lose her? 762 00:39:52,480 --> 00:39:56,200 And then in 12 months time, somebody finds a cure. 763 00:39:56,240 --> 00:39:59,560 And alls we have to do was just hang on a bit longer for her. 764 00:40:02,480 --> 00:40:05,080 Or if it turns acute tomorrow 765 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 and we've done nothing. 766 00:40:18,880 --> 00:40:24,320 The problem is, the leukemia cluster centers on Seascale. 767 00:40:24,360 --> 00:40:26,120 But the radioactive contamination that 768 00:40:26,160 --> 00:40:28,840 we think caused it, doesn't. 769 00:40:28,880 --> 00:40:32,280 So the question is, how can radiation which 770 00:40:32,320 --> 00:40:36,120 is spread from Barrow to Scotland 771 00:40:36,160 --> 00:40:39,240 cause leukemias just at Seascale? 772 00:40:39,280 --> 00:40:44,160 The argument from BNFL is if contamination causes leukemias, 773 00:40:44,200 --> 00:40:47,000 why aren't there outbreaks in other equally 774 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 contaminated areas? 775 00:40:48,920 --> 00:40:51,200 BNFL's conclusion, there aren't. 776 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 Because radioactive contamination at the levels 777 00:40:53,640 --> 00:40:56,040 emitted from Sellafield can't cause it. 778 00:40:56,080 --> 00:40:57,456 I assume they're still underestimating 779 00:40:57,480 --> 00:40:58,440 the scale of their emissions. 780 00:40:58,480 --> 00:40:59,600 They've done it before. 781 00:40:59,640 --> 00:41:02,320 Why break the habit of a lifetime? 782 00:41:02,360 --> 00:41:04,120 Well, 783 00:41:05,080 --> 00:41:07,360 I couldn't just assume that. 784 00:41:07,400 --> 00:41:11,080 But it did seem to me, the only possible line of investigation 785 00:41:11,120 --> 00:41:13,560 open to us was to calculate for ourselves 786 00:41:13,600 --> 00:41:15,720 the radioactive emissions from the plant 787 00:41:15,760 --> 00:41:18,040 and their distribution. 788 00:41:18,080 --> 00:41:21,680 Now, if you measure radioactive deposits in the ground, 789 00:41:21,720 --> 00:41:23,640 you have a good idea how much radiation 790 00:41:23,680 --> 00:41:25,160 came out of the plant. 791 00:41:25,200 --> 00:41:29,600 Now, Powell published detailed data of soil samples. 792 00:41:29,640 --> 00:41:31,800 They run from the 1950s till now. 793 00:41:31,840 --> 00:41:33,560 They're based on BNFL's own figures, 794 00:41:33,600 --> 00:41:35,280 so we must assume BNFL stand by them. 795 00:41:35,320 --> 00:41:36,600 Hang on. 796 00:41:36,640 --> 00:41:38,296 You're using BNFL's own figures to calculate 797 00:41:38,320 --> 00:41:41,760 the amount of contamination they say came out of their plant? 798 00:41:41,800 --> 00:41:43,136 Yes, well, there aren't any others. 799 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 Won't that give them rather a favorable result? 800 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Well, you'd think so, wouldn't you? 801 00:41:47,440 --> 00:41:49,720 We want to know how much plutonium 802 00:41:49,760 --> 00:41:51,320 was emitted from the plant. 803 00:41:51,360 --> 00:41:52,800 Well, I've looked through all these 804 00:41:52,840 --> 00:41:54,520 and fed the figures for every soil sample 805 00:41:54,560 --> 00:41:56,520 ever taken into the computer. 806 00:41:56,560 --> 00:42:00,800 The radionuclides... strontium, caesium, and plutonium... break 807 00:42:00,840 --> 00:42:02,920 down roughly at 50/50 to 1. 808 00:42:02,960 --> 00:42:04,840 That means you'd expect to find in the soil 809 00:42:04,880 --> 00:42:07,880 1/50 of the amount of plutonium as compared 810 00:42:07,920 --> 00:42:09,160 to strontium and cesium. 811 00:42:09,200 --> 00:42:11,920 But there's more plutonium. 812 00:42:11,960 --> 00:42:14,680 Their figures, their mistake. 813 00:42:14,720 --> 00:42:17,800 Look anywhere for long enough and you'll find something. 814 00:42:17,840 --> 00:42:19,400 What's it mean for us? 815 00:42:19,440 --> 00:42:22,080 Well, either there's been much higher radioactive releases 816 00:42:22,120 --> 00:42:23,640 from the plant than anyone thought, 817 00:42:23,680 --> 00:42:26,400 or there's been an undocumented release of plutonium 818 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 at some point. 819 00:42:27,480 --> 00:42:29,480 Which BNFL never mentioned. 820 00:42:29,520 --> 00:42:31,040 Well, they may not know about it. 821 00:42:31,080 --> 00:42:32,616 It's only when you look through all the surveys 822 00:42:32,640 --> 00:42:34,360 together that you see it. 823 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 I suspect nobody ever did before. 824 00:42:36,040 --> 00:42:38,096 I wouldn't have if it hadn't been for your court case. 825 00:42:38,120 --> 00:42:39,720 Well, it's odd BNFL don't know about it. 826 00:42:39,760 --> 00:42:41,680 I mean, they are running the industry. 827 00:42:41,720 --> 00:42:43,496 Well, let's see if they have an explanation for it, 828 00:42:43,520 --> 00:42:44,680 shall we? 829 00:42:44,720 --> 00:42:46,160 Yeah, well, we'll swear an affidavit 830 00:42:46,200 --> 00:42:47,856 and make them show us their records on emissions. 831 00:42:47,880 --> 00:42:49,536 We get Sarah and Sue to go up to Sellafield and bully them. 832 00:42:49,560 --> 00:42:50,696 Hey, it's a great start this, Phil. 833 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 Smashing. Perfect. 834 00:42:56,080 --> 00:42:57,160 Tracksuit on the bottom. 835 00:43:00,360 --> 00:43:02,160 And then this is on top of there. 836 00:43:04,680 --> 00:43:07,760 All right, we've got clean tissues here. 837 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 OK. 838 00:43:11,880 --> 00:43:12,800 Don't worry, Dad. 839 00:43:12,840 --> 00:43:14,480 You can polish my bald head. 840 00:43:21,000 --> 00:43:23,056 Right, we're just going to pop a little tube into your chest. 841 00:43:23,080 --> 00:43:24,320 Won't hurt. 842 00:43:24,360 --> 00:43:25,160 Then you'll be ready for your transplant 843 00:43:25,200 --> 00:43:26,120 in a couple of weeks. 844 00:43:26,160 --> 00:43:27,280 OK, Gemma? 845 00:43:27,320 --> 00:43:30,200 Good girl. 846 00:43:30,240 --> 00:43:33,680 [music playing] 847 00:43:53,920 --> 00:43:55,480 Shall we go back? 848 00:43:55,520 --> 00:43:56,800 They said about half an hour. 849 00:44:02,000 --> 00:44:03,880 What? 850 00:44:03,920 --> 00:44:05,960 Oh, just don't say it again, Stephen. 851 00:44:09,840 --> 00:44:11,600 We've made the right decision. 852 00:44:11,640 --> 00:44:15,000 How can you be 100% sure of a 50% chance, Susan? 853 00:44:21,040 --> 00:44:22,040 You OK? 854 00:44:25,680 --> 00:44:26,880 Hiya. 855 00:44:26,920 --> 00:44:27,920 Have a nice sleep? 856 00:44:32,640 --> 00:44:34,920 We're just talking about staying under this thing. 857 00:44:38,480 --> 00:44:39,680 Six weeks. 858 00:44:39,720 --> 00:44:41,400 DOCTOR: Yeah, but then you go home. 859 00:44:41,440 --> 00:44:45,680 Now, it's very important you stay inside it, Gemma. 860 00:44:45,720 --> 00:44:47,400 Keeps all those germs away. 861 00:44:47,440 --> 00:44:48,840 It's important, Gem. 862 00:44:48,880 --> 00:44:51,080 You have to, love. 863 00:44:51,120 --> 00:44:52,520 You didn't say that before. 864 00:44:58,960 --> 00:45:00,080 SUSAN D'ARCY: Won't be long. 865 00:45:11,360 --> 00:45:14,840 [music playing] 866 00:45:43,240 --> 00:45:46,720 [music playing] 867 00:46:30,560 --> 00:46:33,200 Oh, I'm not going to do anything unusual. 868 00:46:37,280 --> 00:46:39,280 I was even followed to the loo. 869 00:46:39,320 --> 00:46:42,200 I mean, what are these people so paranoid about? 870 00:46:42,240 --> 00:46:44,560 Being helpful. 871 00:46:44,600 --> 00:46:46,960 Look, they were ordered to show you the documents. 872 00:46:47,000 --> 00:46:49,560 Well, they did, sort of. 873 00:46:49,600 --> 00:46:52,480 They just didn't make any sense to me. 874 00:46:52,520 --> 00:46:53,776 Well, well, look, we'll just have 875 00:46:53,800 --> 00:46:54,920 to swear another affidavit. 876 00:46:54,960 --> 00:46:57,000 Be a bit more specific this time. 877 00:46:57,040 --> 00:47:00,160 Ask for the documents relating to any illegal emissions. 878 00:47:00,200 --> 00:47:01,680 That should do it. 879 00:47:01,720 --> 00:47:02,600 Fine. 880 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 Bye. 881 00:47:09,440 --> 00:47:10,400 Hey, enough! 882 00:47:10,440 --> 00:47:11,880 Gemma, stop it. 883 00:47:11,920 --> 00:47:14,600 I'm telling you... end. 884 00:47:14,640 --> 00:47:17,160 Look, you wet everything through the last time you did this. 885 00:47:17,200 --> 00:47:19,040 Right, Gemma, I'm not laughing. 886 00:47:19,080 --> 00:47:20,080 Can't get me. 887 00:47:31,400 --> 00:47:32,240 MARTYN DAY: The sea? 888 00:47:32,280 --> 00:47:33,520 How is it from the sea? 889 00:47:33,560 --> 00:47:35,240 That's what BNFL are claiming. 890 00:47:35,280 --> 00:47:39,040 They say the plutonium Phil Day found isn't an excess at all. 891 00:47:39,080 --> 00:47:41,440 It came from their discharge pipe 892 00:47:41,480 --> 00:47:43,840 and was blown back on to the land from the sea. 893 00:47:43,880 --> 00:47:45,336 They say they've already accounted for it, 894 00:47:45,360 --> 00:47:46,680 and we found nothing damning. 895 00:47:46,720 --> 00:47:48,400 Cobblers. 896 00:47:48,440 --> 00:47:51,520 Is that your legal or scientific opinion? 897 00:47:51,560 --> 00:47:54,400 I thought the whole point about an underwater pipe 898 00:47:54,440 --> 00:47:57,080 was to get rid of radioactive discharges. 899 00:47:57,120 --> 00:47:59,720 Well, it does, into the sea. 900 00:47:59,760 --> 00:48:01,960 So the fish can worry about it? 901 00:48:02,000 --> 00:48:04,640 The plutonium is supposed to stick to the seabed 902 00:48:04,680 --> 00:48:06,080 and be harmless. 903 00:48:06,120 --> 00:48:08,400 Unless it's blown back onto the land. 904 00:48:08,440 --> 00:48:10,360 No, if it had come from the sea, 905 00:48:10,400 --> 00:48:12,520 it had been more uniformly spread. 906 00:48:12,560 --> 00:48:15,880 But what I found came from directly inside the plant 907 00:48:15,920 --> 00:48:18,320 and leads right back to our old question 908 00:48:18,360 --> 00:48:22,000 why the high incidence of leukaemias around Sellafield? 909 00:48:22,040 --> 00:48:23,600 You found out? 910 00:48:23,640 --> 00:48:25,840 Let's... let's just go through it. 911 00:48:25,880 --> 00:48:27,056 If you're going to argued in court, 912 00:48:27,080 --> 00:48:28,840 you'd better understand it. 913 00:48:28,880 --> 00:48:32,520 Plutonium contamination comes from just two sources 914 00:48:32,560 --> 00:48:35,400 nuclear installations, and the fallout from the atomic bomb 915 00:48:35,440 --> 00:48:37,760 tests of the '50s and '60s, which still lands on us 916 00:48:37,800 --> 00:48:39,440 in the rainfall. 917 00:48:39,480 --> 00:48:42,320 Now, we checked all the data on all our nuclear installations. 918 00:48:42,360 --> 00:48:45,720 So I decided to look at the fallout radiation. 919 00:48:45,760 --> 00:48:48,720 Now, to calculate that, you look at the figures for rainfall. 920 00:48:48,760 --> 00:48:50,040 Right. 921 00:48:50,080 --> 00:48:52,720 Now, whoever drew up these official figures, 922 00:48:52,760 --> 00:48:54,200 they got them wrong. 923 00:48:54,240 --> 00:48:56,560 They assume that rainfall on the coast of Cumbria 924 00:48:56,600 --> 00:48:58,240 was the same as in the middle. 925 00:48:58,280 --> 00:49:00,680 The mountains slipped their minds. 926 00:49:00,720 --> 00:49:02,120 Odd, isn't it? 927 00:49:02,160 --> 00:49:05,080 Anyway, rainfall on the coast is much lower. 928 00:49:05,120 --> 00:49:07,640 Therefore, fallout radiation is lower. 929 00:49:07,680 --> 00:49:10,280 So once you subtracted the correct amount 930 00:49:10,320 --> 00:49:13,160 for local fallout radiation, then you 931 00:49:13,200 --> 00:49:16,880 begin to see that contamination isn't uniform from Barrow 932 00:49:16,920 --> 00:49:18,800 to Scotland. 933 00:49:18,840 --> 00:49:20,280 It's high around Sellafield? 934 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 It is. 935 00:49:24,120 --> 00:49:27,240 By plotting every soil sample, we identify 936 00:49:27,280 --> 00:49:29,280 all plutonium in the soil. 937 00:49:29,320 --> 00:49:32,640 Subtract the correct figure for fallout radiation, 938 00:49:32,680 --> 00:49:36,840 and the amount of plutonium contamination from Sellafield 939 00:49:36,880 --> 00:49:40,040 suddenly increases. 940 00:49:40,080 --> 00:49:43,600 Plot that as a three-dimensional model, 941 00:49:43,640 --> 00:49:45,440 and I'd say that gives a possible answer 942 00:49:45,480 --> 00:49:48,680 to the question, why Seascale? 943 00:49:48,720 --> 00:49:51,960 High concentration of plutonium in the soil 944 00:49:52,000 --> 00:49:55,480 directly around Sellafield, not blown in from the sea 945 00:49:55,520 --> 00:49:59,160 but released directly from inside the plant in very 946 00:49:59,200 --> 00:50:02,560 large unrecorded discharges. 947 00:50:02,600 --> 00:50:05,440 And there we have our cluster of leukemia. 948 00:50:05,480 --> 00:50:08,480 A concentration of plutonium in and around. 949 00:50:08,520 --> 00:50:11,680 Sellafield being breathed in by the people 950 00:50:11,720 --> 00:50:13,280 who live and work there. 951 00:50:17,880 --> 00:50:19,000 Hello. 952 00:50:19,040 --> 00:50:21,400 Hello, little girl. 953 00:50:21,440 --> 00:50:22,960 What's your name? 954 00:50:23,000 --> 00:50:23,920 Hey? 955 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 Hello. 956 00:50:30,640 --> 00:50:32,040 Hello. 957 00:50:32,080 --> 00:50:35,040 Hello, little girl. 958 00:50:35,080 --> 00:50:36,640 Hello. 959 00:50:36,680 --> 00:50:38,520 Hello. 960 00:50:38,560 --> 00:50:40,600 Are you OK, Gem? 961 00:50:40,640 --> 00:50:41,600 Hey. 962 00:50:41,640 --> 00:50:45,120 [music playing] 963 00:51:07,080 --> 00:51:08,480 How are you? 964 00:51:08,520 --> 00:51:09,840 Oh. 965 00:51:09,880 --> 00:51:10,880 OK. 966 00:51:12,800 --> 00:51:15,200 Susan was telling me he got laid off. 967 00:51:15,240 --> 00:51:16,840 Yeah. 968 00:51:16,880 --> 00:51:19,240 I can spend more time here. 969 00:51:19,280 --> 00:51:21,056 Well, you'll feel like you've been kicked by a horse 970 00:51:21,080 --> 00:51:22,560 after tomorrow I'm afraid. 971 00:51:22,600 --> 00:51:23,600 So I've been told. 972 00:51:26,720 --> 00:51:29,200 Gemma is looking very well, isn't she? 973 00:51:29,240 --> 00:51:31,680 Yeah. 974 00:51:31,720 --> 00:51:33,016 I'd feel better if she looked ill 975 00:51:33,040 --> 00:51:34,600 and we were trying to cure her. 976 00:51:34,640 --> 00:51:35,960 I know. 977 00:51:36,000 --> 00:51:37,496 It's like we're taking her out of the sunshine 978 00:51:37,520 --> 00:51:39,960 and putting her in a dark room. 979 00:51:40,000 --> 00:51:44,080 But we are all on the same side, you know? 980 00:51:44,120 --> 00:51:46,400 I know. 981 00:51:46,440 --> 00:51:48,120 But she's ours, 982 00:51:48,720 --> 00:51:49,720 you know? 983 00:51:54,040 --> 00:51:57,440 [music playing] 984 00:52:05,760 --> 00:52:12,680 So here I am, the masked man, just like the lone ranger. 985 00:52:12,720 --> 00:52:14,280 Probably never heard of The Lone Ranger. 986 00:52:16,840 --> 00:52:18,616 Do you know how many red blood cells the bone marrow 987 00:52:18,640 --> 00:52:21,240 produces every second? 988 00:52:21,280 --> 00:52:22,960 Have a guess? 989 00:52:23,000 --> 00:52:24,360 No? 990 00:52:24,400 --> 00:52:27,040 3 million. 991 00:52:27,080 --> 00:52:28,840 Not surprising yours is a bit tired. 992 00:52:35,320 --> 00:52:36,880 There. 993 00:52:36,920 --> 00:52:38,760 You've just had a bone marrow transplant. 994 00:52:43,240 --> 00:52:44,240 Dead boring really. 995 00:52:49,200 --> 00:52:51,760 Well, how are you feeling? 996 00:52:51,800 --> 00:52:54,960 Kicked by that horse. 997 00:52:55,000 --> 00:52:57,080 Well, we just wait now. 998 00:52:57,120 --> 00:52:59,680 The only bone marrow she has is what we've put in. 999 00:52:59,720 --> 00:53:02,600 After 15 days, we'll hope to see a hint of some neutrophils, 1000 00:53:02,640 --> 00:53:04,640 which means the transplant has taken 1001 00:53:04,680 --> 00:53:07,880 and she's beginning to produce good blood cells again. 1002 00:53:07,920 --> 00:53:10,240 Now, today is day zero for Gemma 1003 00:53:10,280 --> 00:53:12,080 0.0. 1004 00:53:12,120 --> 00:53:16,680 We need to get to 0.5 before we know it's working. 1005 00:53:16,720 --> 00:53:20,320 And in 28 days, well, we hope to see it reading normal. 1006 00:53:20,360 --> 00:53:22,600 But before then, 0.5? 1007 00:53:22,640 --> 00:53:23,640 Yeah. 1008 00:53:26,880 --> 00:53:30,160 0.5. 1009 00:53:30,200 --> 00:53:33,600 [music playing] 1010 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 GEMMA D'ARCY: Ow. 1011 00:53:52,360 --> 00:53:54,600 Well, we knew it'd happen, didn't we? 1012 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 Hey? 1013 00:54:02,360 --> 00:54:03,880 Oh, darling, come here. 1014 00:54:06,400 --> 00:54:09,160 We needed to calculate how much extra uranium 1015 00:54:09,200 --> 00:54:11,360 oxide would be needed to generate the excess 1016 00:54:11,400 --> 00:54:12,880 of plutonium we found. 1017 00:54:12,920 --> 00:54:15,440 Now, the official service from British Nuclear Fuels 1018 00:54:15,480 --> 00:54:19,440 show a total release of 20 kilograms of uranium oxide. 1019 00:54:19,480 --> 00:54:22,240 Now, having found the excess of plutonium, 1020 00:54:22,280 --> 00:54:24,720 however, I'd say a reliable estimate 1021 00:54:24,760 --> 00:54:26,880 for releases of uranium oxide from Sellafield 1022 00:54:26,920 --> 00:54:29,400 would be 200 kilograms. 1023 00:54:29,440 --> 00:54:32,880 Cumulatively, the amount of plutonium discharged 1024 00:54:32,920 --> 00:54:35,240 is increased by a factor of 40. 1025 00:54:35,280 --> 00:54:37,440 Oh, fantastic. 1026 00:54:37,480 --> 00:54:38,760 Not if you live in Cumbria. 1027 00:54:38,800 --> 00:54:41,520 40 times more environmental contamination? 1028 00:54:41,560 --> 00:54:43,416 40 times higher than has ever been disclosed, yes. 1029 00:54:43,440 --> 00:54:44,760 That's brilliant. 1030 00:54:44,800 --> 00:54:47,240 So would what you have found make the emissions 1031 00:54:47,280 --> 00:54:48,960 high enough to cause leukemia? 1032 00:54:49,000 --> 00:54:51,760 Not on the currently accepted risk models, no. 1033 00:54:51,800 --> 00:54:52,680 God. 1034 00:54:52,720 --> 00:54:54,480 The current risk models. 1035 00:54:54,520 --> 00:54:56,920 I'm amazed they don't say plutonium is good for you. 1036 00:54:56,960 --> 00:54:58,560 The amount of plutonium we've found 1037 00:54:58,600 --> 00:55:00,560 increases the risk factor for leukemia 1038 00:55:00,600 --> 00:55:04,160 from one person in 2,000 to 1 in 1,400. 1039 00:55:04,200 --> 00:55:08,080 Well, that doesn't explain the 1 in 200, which is the incidence 1040 00:55:08,120 --> 00:55:09,520 around Sellafield. 1041 00:55:09,560 --> 00:55:12,040 You couldn't go into the court and say 1042 00:55:12,080 --> 00:55:14,120 plutonium contamination from Sellafield 1043 00:55:14,160 --> 00:55:16,280 is how your clients got leukemia. 1044 00:55:16,320 --> 00:55:19,760 On these figures, I mean, it can't be the truth. 1045 00:55:19,800 --> 00:55:22,080 Yeah, well, witnesses have to tell the truth, Phil. 1046 00:55:22,120 --> 00:55:23,320 I have to win for my clients. 1047 00:55:34,440 --> 00:55:36,000 We haven't got enough, have we? 1048 00:55:36,040 --> 00:55:39,160 PHILIP DAY: Well, it could help your client Vivien Hope. 1049 00:55:39,200 --> 00:55:40,840 She worked at the plant. 1050 00:55:40,880 --> 00:55:44,240 Given this, she suffered more contamination than we thought, 1051 00:55:44,280 --> 00:55:45,200 but not enough. 1052 00:55:45,240 --> 00:55:47,120 For today's risk models. 1053 00:55:47,160 --> 00:55:48,560 I see. 1054 00:55:48,600 --> 00:55:51,680 Most of the others didn't even work at the plant. 1055 00:55:51,720 --> 00:55:56,200 And the D'Arcys, Elizabeth Reay, I 1056 00:55:56,240 --> 00:56:00,360 don't see that they can have much of a chance to be honest. 1057 00:56:00,400 --> 00:56:04,800 Well, we'll just have to keep looking for more evidence. 1058 00:56:04,840 --> 00:56:08,200 [music playing] 1059 00:56:09,440 --> 00:56:10,280 Hi. 1060 00:56:10,320 --> 00:56:11,320 D'arcy. 1061 00:56:13,320 --> 00:56:14,320 Right here. 1062 00:56:29,560 --> 00:56:32,760 They say it's the most radioactive sea in the world 1063 00:56:32,800 --> 00:56:34,080 now. 1064 00:56:34,120 --> 00:56:36,760 I just remember it on lovely, sunny days. 1065 00:56:36,800 --> 00:56:38,560 We always had our holidays here. 1066 00:56:41,080 --> 00:56:43,120 Mr. Reay was one of the men who fought 1067 00:56:43,160 --> 00:56:46,200 the reactor fire in 1957. 1068 00:56:46,240 --> 00:56:49,520 I always felt that his cancer was because of that. 1069 00:56:49,560 --> 00:56:54,400 But the company wrote to me saying that it wasn't his work. 1070 00:56:54,440 --> 00:56:57,280 He was away three days at the fire. 1071 00:56:57,320 --> 00:57:00,160 They'd scrubbed him till he bled 1072 00:57:00,200 --> 00:57:02,640 decontamination. 1073 00:57:02,680 --> 00:57:06,680 Came to our house with a Geiger counter. 1074 00:57:06,720 --> 00:57:09,200 They didn't tell anybody in Seascale, did they? 1075 00:57:09,240 --> 00:57:11,960 Even when the fire was out of control. 1076 00:57:12,000 --> 00:57:14,360 That was a wicked thing to do. 1077 00:57:14,400 --> 00:57:17,040 The whole reactor was blazing, and people 1078 00:57:17,080 --> 00:57:19,760 were walking about doing the shopping 1079 00:57:19,800 --> 00:57:22,160 with children in pushchairs. 1080 00:57:22,200 --> 00:57:24,920 Their own the workers' families. 1081 00:57:24,960 --> 00:57:26,000 That was wrong. 1082 00:57:26,040 --> 00:57:27,680 It really was. 1083 00:57:27,720 --> 00:57:32,800 They had some good lads working for them, conscientious. 1084 00:57:32,840 --> 00:57:36,440 My husband only ever had seven days off sick 1085 00:57:36,480 --> 00:57:40,920 in all the 20 years he was there. 1086 00:57:40,960 --> 00:57:43,240 That's what that boy gave to Sellafield. 1087 00:57:51,720 --> 00:57:53,080 Susan, 1088 00:57:54,440 --> 00:57:56,320 what's wrong? 1089 00:57:56,360 --> 00:57:57,400 Oh, she squirted me. 1090 00:58:01,680 --> 00:58:03,080 How's the case going? 1091 00:58:03,120 --> 00:58:04,000 - Fantastic. - Yeah? 1092 00:58:04,040 --> 00:58:05,240 - Yeah. - Good. 1093 00:58:05,280 --> 00:58:06,280 She's in there. 1094 00:58:09,840 --> 00:58:12,760 MARTYN DAY: Hello. 1095 00:58:12,800 --> 00:58:14,760 Ta-da. 1096 00:58:14,800 --> 00:58:18,320 [music playing] 1097 00:58:25,280 --> 00:58:28,800 [music playing] 1098 00:58:31,280 --> 00:58:32,760 Now, we go back to the main news 1099 00:58:32,800 --> 00:58:35,360 evidence in an independent report today that children 1100 00:58:35,400 --> 00:58:37,360 whose fathers worked at the Sellafield nuclear 1101 00:58:37,400 --> 00:58:39,520 plant in Cumbria have been much more 1102 00:58:39,560 --> 00:58:41,560 likely to develop leukemia. 1103 00:58:41,600 --> 00:58:43,760 REPORTER: Field workers attended special meetings today 1104 00:58:43,800 --> 00:58:45,280 called to discuss the possible link 1105 00:58:45,320 --> 00:58:47,000 between the plant and child leukemia 1106 00:58:47,040 --> 00:58:48,400 with the report's author. 1107 00:58:48,440 --> 00:58:50,760 As they took their places, British Nuclear Fuels 1108 00:58:50,800 --> 00:58:53,080 revealed young family men were being moved away 1109 00:58:53,120 --> 00:58:55,440 from high radiation areas at what it called, 1110 00:58:55,480 --> 00:58:57,000 a very rapid rate. 1111 00:58:57,040 --> 00:59:00,840 Let's just say that we're very optimistic, OK? 1112 00:59:00,880 --> 00:59:02,240 Yes, it does. 1113 00:59:02,280 --> 00:59:03,360 Yes. 1114 00:59:03,400 --> 00:59:05,520 We're very pleased. 1115 00:59:05,560 --> 00:59:07,120 He will, yeah. 1116 00:59:07,160 --> 00:59:09,160 Well, the Gardner report confirms what we've 1117 00:59:09,200 --> 00:59:10,560 been saying for several months. 1118 00:59:10,600 --> 00:59:12,720 It shows the link between the Sellafield 1119 00:59:12,760 --> 00:59:14,360 nuclear plant and leukemia. 1120 00:59:14,400 --> 00:59:17,880 In fact, the evidence is so overwhelming that the legal aid 1121 00:59:17,920 --> 00:59:20,520 board has agreed to lift all financial restrictions on us 1122 00:59:20,560 --> 00:59:22,920 in order that we can proceed to trial. 1123 00:59:22,960 --> 00:59:26,240 Professor Gardner has found that as little as a 10 millisieverts 1124 00:59:26,280 --> 00:59:29,040 dose of radiation to a father in the six months 1125 00:59:29,080 --> 00:59:30,920 prior to conception significantly 1126 00:59:30,960 --> 00:59:34,280 raises the probability of that man fathering a leukemic child. 1127 00:59:34,320 --> 00:59:36,400 The most likely cause, in my view, 1128 00:59:36,440 --> 00:59:39,200 is that radiation causes mutation of the germ cell, 1129 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 and thus triggers the leukemia in the child. 1130 00:59:41,640 --> 00:59:43,880 Once this has happened, the illness can pass 1131 00:59:43,920 --> 00:59:45,640 from generation to generation. 1132 00:59:45,680 --> 00:59:47,760 And for any worker in the nuclear industry 1133 00:59:47,800 --> 00:59:49,960 with a young family or contemplating 1134 00:59:50,000 --> 00:59:52,880 starting a family, this report is devastating. 1135 00:59:56,280 --> 00:59:59,720 [music playing] 1136 01:00:11,960 --> 01:00:16,200 I gave my own child leukemia. 1137 01:00:16,240 --> 01:00:18,600 It wasn't you. 1138 01:00:18,640 --> 01:00:19,760 It was that place. 1139 01:00:22,520 --> 01:00:25,640 I thought the only risk was to myself. 1140 01:00:25,680 --> 01:00:28,840 But risking the life of my own child. 1141 01:00:28,880 --> 01:00:32,680 If she dies, it's because I worked at the bloody place. 1142 01:00:32,720 --> 01:00:33,960 Sue them. 1143 01:00:34,000 --> 01:00:35,160 Sue the bastards. 1144 01:00:39,520 --> 01:00:43,000 [music playing] 1145 01:01:01,400 --> 01:01:04,000 So now if somebody is that worried, 1146 01:01:04,040 --> 01:01:05,800 then it may be that the proper advice 1147 01:01:05,840 --> 01:01:09,000 is that if you are that worried, that you don't have a family. 1148 01:01:09,040 --> 01:01:10,280 But as I said... 1149 01:01:10,320 --> 01:01:13,360 Well, he's as good as said Garner's right. 1150 01:01:13,400 --> 01:01:14,240 Did you hear that? 1151 01:01:14,280 --> 01:01:15,600 He said it. 1152 01:01:15,640 --> 01:01:17,800 Right, listen, well, we get straight on to BNFL. 1153 01:01:17,840 --> 01:01:19,480 Ask them to accept responsibility 1154 01:01:19,520 --> 01:01:20,920 and settle out of court. 1155 01:01:20,960 --> 01:01:23,040 And we quote what their own chief medical officer 1156 01:01:23,080 --> 01:01:25,440 has just said. 1157 01:01:25,480 --> 01:01:26,680 Great. 1158 01:01:26,720 --> 01:01:28,600 OK, what about these? 1159 01:01:32,880 --> 01:01:35,000 MARTYN DAY: Sue, we can only go forward with cases 1160 01:01:35,040 --> 01:01:37,160 where the plaintiff or the plaintiff's father 1161 01:01:37,200 --> 01:01:38,320 worked at Sellafield. 1162 01:01:38,360 --> 01:01:41,040 These don't fit Gardner's findings, 1163 01:01:41,080 --> 01:01:42,160 so we can't help them. 1164 01:01:42,200 --> 01:01:43,616 Well, let's not throw the baby out... 1165 01:01:43,640 --> 01:01:44,720 I'm not! 1166 01:01:44,760 --> 01:01:46,056 I'm still representing Mrs. Reay, 1167 01:01:46,080 --> 01:01:48,320 Vivien Hope, and Gemma D'arcy. 1168 01:01:48,360 --> 01:01:49,600 Hang on. 1169 01:01:49,640 --> 01:01:52,240 All these families have legitimate claims. 1170 01:01:52,280 --> 01:01:55,520 We've spent months getting the environmental evidence Phil Day 1171 01:01:55,560 --> 01:01:57,600 came up with to support them. 1172 01:01:57,640 --> 01:02:00,880 That doesn't help them fit the Gardner report. 1173 01:02:00,920 --> 01:02:03,240 And besides, Gardner's evidence is independent. 1174 01:02:03,280 --> 01:02:04,640 Phil Day's our expert. 1175 01:02:04,680 --> 01:02:06,560 Well, that doesn't make his evidence redundant. 1176 01:02:06,600 --> 01:02:09,600 It does now that we're basing our case on the Gardner report. 1177 01:02:09,640 --> 01:02:11,440 Case as supportive of Gardner. 1178 01:02:11,480 --> 01:02:13,376 And the judge will assume that we're not sure of either, 1179 01:02:13,400 --> 01:02:14,560 so we're using both. 1180 01:02:14,600 --> 01:02:15,936 Well, we shouldn't be basing our case 1181 01:02:15,960 --> 01:02:17,760 around the scientific limitations of a judge. 1182 01:02:17,800 --> 01:02:19,400 Yes, we should. 1183 01:02:19,440 --> 01:02:22,000 BNFL will line up every medical expert 1184 01:02:22,040 --> 01:02:23,960 and say that environmental pollution 1185 01:02:24,000 --> 01:02:26,640 isn't significant enough to cause leukemia. 1186 01:02:26,680 --> 01:02:28,280 At today's risk standards. 1187 01:02:28,320 --> 01:02:29,920 It's today we're doing it. 1188 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 All these families will be disappointed, Martyn. 1189 01:02:37,160 --> 01:02:38,776 Well, they'll be a damn sight more disappointed 1190 01:02:38,800 --> 01:02:40,560 if I went into court and lost. 1191 01:02:40,600 --> 01:02:45,120 Look, Sue, Sue, Sue, if I win using the Gardner evidence, 1192 01:02:45,160 --> 01:02:47,520 then BNFL will settle these other claims. 1193 01:02:47,560 --> 01:02:48,880 I'm sure of it. 1194 01:02:48,920 --> 01:02:51,800 But I've got to fight my strongest cases first. 1195 01:02:55,920 --> 01:02:57,560 All right, so what do we do now? 1196 01:02:57,600 --> 01:02:58,680 Well, I think... 1197 01:02:58,720 --> 01:03:02,080 Sarah, Sue, you got a minute? 1198 01:03:02,120 --> 01:03:04,400 We've had a ricochet response from their solicitors. 1199 01:03:04,440 --> 01:03:06,840 BNFL will not accept any responsibility 1200 01:03:06,880 --> 01:03:07,800 for the leukemias. 1201 01:03:07,840 --> 01:03:09,480 No, they will not settle. 1202 01:03:09,520 --> 01:03:12,040 And no, they will not set up a compensation fund for families 1203 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 of leukemic children. 1204 01:03:15,600 --> 01:03:19,120 We do have a problem with Professor Gardner's report. 1205 01:03:19,160 --> 01:03:21,520 Gardner's study shows a statistical link 1206 01:03:21,560 --> 01:03:24,680 between radiation and leukemia in children of nuclear workers 1207 01:03:24,720 --> 01:03:27,160 born and resident in Seascale. 1208 01:03:27,200 --> 01:03:29,680 None of our clients were born there. 1209 01:03:29,720 --> 01:03:33,240 No, no, what is important for our clients is the link 1210 01:03:33,280 --> 01:03:36,520 that Gardner has established between the plant and radiation 1211 01:03:36,560 --> 01:03:38,320 workers with leukemic children. 1212 01:03:38,360 --> 01:03:41,200 So far, the link only works in Seascale. 1213 01:03:41,240 --> 01:03:42,800 Vivien Hope's from Seascale. 1214 01:03:42,840 --> 01:03:44,680 But she wasn't born there. 1215 01:03:44,720 --> 01:03:46,200 She's born in Drigg three miles away. 1216 01:03:46,240 --> 01:03:47,960 She's still outside Gardner's study. 1217 01:03:48,000 --> 01:03:49,440 Oh, get a grip. 1218 01:03:49,480 --> 01:03:51,176 No judge is going to believe that radiation 1219 01:03:51,200 --> 01:03:52,800 stops at the parish boundary. 1220 01:03:52,840 --> 01:03:56,160 Couldn't BNFL argue that only people actually included 1221 01:03:56,200 --> 01:03:57,880 in Gardner's study should be allowed to use 1222 01:03:57,920 --> 01:03:59,280 it as a basis for legal action? 1223 01:04:05,360 --> 01:04:08,120 [music playing] 1224 01:04:08,160 --> 01:04:09,296 MARTYN DAY: Professor Gardner has 1225 01:04:09,320 --> 01:04:11,600 studied 117 children who were born 1226 01:04:11,640 --> 01:04:13,240 and lived here in Seascale. 1227 01:04:13,280 --> 01:04:15,456 And we assume some of those families must still live here. 1228 01:04:15,480 --> 01:04:17,480 But not one of them has approached us with a view 1229 01:04:17,520 --> 01:04:18,600 to suing the company. 1230 01:04:18,640 --> 01:04:20,000 They won't. 1231 01:04:20,040 --> 01:04:21,680 The company built this town. 1232 01:04:21,720 --> 01:04:24,080 Just about everybody relies on work there. 1233 01:04:24,120 --> 01:04:27,640 But not everybody has a leukemic child. 1234 01:04:27,680 --> 01:04:29,840 And those that do don't want to do 1235 01:04:29,880 --> 01:04:31,320 something that might put their own 1236 01:04:31,360 --> 01:04:34,400 or their neighbor's jobs at risk. 1237 01:04:34,440 --> 01:04:36,000 I know I don't. 1238 01:04:36,040 --> 01:04:38,320 There's others who are just waiting to see how this case 1239 01:04:38,360 --> 01:04:40,040 goes before they do anything. 1240 01:04:40,080 --> 01:04:42,280 If we win, I think you'll have opened 1241 01:04:42,320 --> 01:04:43,800 the floodgates for clients. 1242 01:04:43,840 --> 01:04:46,640 Yeah, but it's now I need them to come forward. 1243 01:04:46,680 --> 01:04:48,920 Are you saying you don't think you can win Vivien's case? 1244 01:04:48,960 --> 01:04:50,600 No, no, no. Not at all. 1245 01:04:50,640 --> 01:04:54,080 No, it's just that others coming forward now would be helpful. 1246 01:04:54,120 --> 01:04:55,680 They won't. 1247 01:04:55,720 --> 01:04:59,280 If they went against BNFL and lost. 1248 01:04:59,320 --> 01:05:01,000 People are more afraid of unemployment 1249 01:05:01,040 --> 01:05:03,440 than they are of radiation. 1250 01:05:03,480 --> 01:05:06,880 [music playing] 1251 01:05:08,800 --> 01:05:10,880 Just one client, and I can win. 1252 01:05:20,760 --> 01:05:24,200 [crying] 1253 01:05:29,280 --> 01:05:30,360 You've hurt me. 1254 01:05:30,400 --> 01:05:32,000 All done. Good girl. 1255 01:05:32,040 --> 01:05:33,000 Good girl, Gemma. 1256 01:05:33,040 --> 01:05:34,176 Come on, it's all right, Gem. 1257 01:05:34,200 --> 01:05:35,440 All right, Gemma. 1258 01:05:35,480 --> 01:05:36,896 It's OK, love. SUSAN D'ARCY: Oh, look. 1259 01:05:36,920 --> 01:05:37,840 Look who's here. 1260 01:05:37,880 --> 01:05:38,960 Look who's come to see you. 1261 01:05:48,280 --> 01:05:50,280 And her blood count went right down. 1262 01:05:50,320 --> 01:05:52,280 They gave her a bag of blood and platelets. 1263 01:05:52,320 --> 01:05:54,360 And everything they got in the drugs cupboard. 1264 01:05:54,400 --> 01:05:55,720 They gave her anti-sickness. 1265 01:06:02,440 --> 01:06:05,520 You must be tired of being here. 1266 01:06:05,560 --> 01:06:06,640 Just a bit. 1267 01:06:06,680 --> 01:06:08,280 How's the case going? 1268 01:06:08,320 --> 01:06:09,160 Fine. 1269 01:06:09,200 --> 01:06:10,080 Going to go to Manchester. 1270 01:06:10,120 --> 01:06:11,200 Do a television program. 1271 01:06:11,240 --> 01:06:12,120 Yeah, but you let them know what 1272 01:06:12,160 --> 01:06:13,440 radiation has done to Gemma. 1273 01:06:13,480 --> 01:06:14,800 I will. 1274 01:06:14,840 --> 01:06:18,160 I hope you do because everybody needs to know. 1275 01:06:18,200 --> 01:06:20,176 They should come and have a look at her pumped full of drugs 1276 01:06:20,200 --> 01:06:21,400 till she's sick. 1277 01:06:21,440 --> 01:06:23,360 Kept in a bed 24 hours a day. 1278 01:06:23,400 --> 01:06:26,040 And all she's got on the television is BNFL saying, oh, 1279 01:06:26,080 --> 01:06:27,360 it's nothing to do with us. 1280 01:06:27,400 --> 01:06:28,480 It's not our problem. 1281 01:06:28,520 --> 01:06:30,360 Not our problem. 1282 01:06:30,400 --> 01:06:31,560 You just beat them, Martyn. 1283 01:06:31,600 --> 01:06:33,320 You finish them. 1284 01:06:33,360 --> 01:06:35,040 I know this is a bad time, but I need 1285 01:06:35,080 --> 01:06:36,520 a statement from you, Stephen. 1286 01:06:36,560 --> 01:06:39,480 You just had one. 1287 01:06:39,520 --> 01:06:43,000 And then you go and collect your film badge. 1288 01:06:43,040 --> 01:06:45,200 Your film badge was your only way of knowing how much 1289 01:06:45,240 --> 01:06:48,480 of a radiation dose you had. 1290 01:06:48,520 --> 01:06:49,800 I work for a contractor. 1291 01:06:49,840 --> 01:06:51,336 They asked for their own, didn't they? 1292 01:06:51,360 --> 01:06:52,600 Yeah. 1293 01:06:52,640 --> 01:06:56,640 They wouldn't only use BNFL film badges. 1294 01:06:56,680 --> 01:06:58,496 I worked in some active areas, but I don't know 1295 01:06:58,520 --> 01:07:00,280 what my radiation dose was. 1296 01:07:00,320 --> 01:07:02,280 Do you have your dose records? 1297 01:07:02,320 --> 01:07:03,960 No. 1298 01:07:04,000 --> 01:07:06,200 I suppose my contractor would have. 1299 01:07:06,240 --> 01:07:07,120 Oh, right. 1300 01:07:07,160 --> 01:07:08,480 [beeping] 1301 01:07:08,520 --> 01:07:09,360 Gemma. 1302 01:07:09,400 --> 01:07:10,400 Sorry, Martyn. 1303 01:07:16,160 --> 01:07:18,920 Professor Gardner pointed out that over the whole period 1304 01:07:18,960 --> 01:07:20,160 from 1950... 1305 01:07:20,200 --> 01:07:21,120 WOMAN: That's the report that we're... 1306 01:07:21,160 --> 01:07:22,560 That's right. 1307 01:07:22,600 --> 01:07:25,000 From 1950 to 1985, in the whole of West Cumbria, 1308 01:07:25,040 --> 01:07:28,000 there were a total of 52 children with leukemia 1309 01:07:28,040 --> 01:07:30,080 and another 22 with a related disease 1310 01:07:30,120 --> 01:07:32,640 called non-Hodgkin's lymphoma... very close to leukemia. 1311 01:07:32,680 --> 01:07:34,320 It's very similar. 1312 01:07:34,360 --> 01:07:38,680 Of those, in his report, only 10 of those were workers at 1313 01:07:38,720 --> 01:07:41,040 their parents were workers at Sellafield. 1314 01:07:41,080 --> 01:07:42,160 Not that many children. 1315 01:07:42,200 --> 01:07:43,560 Martyn Day. 1316 01:07:43,600 --> 01:07:47,440 I've just come from a hospital in Newcastle 1317 01:07:47,480 --> 01:07:49,560 where a little girl called Gemma D'arcy has leukemia. 1318 01:07:49,600 --> 01:07:55,160 She's sitting there with no hair wired up to machines. 1319 01:07:55,200 --> 01:07:58,280 I mean, this is a real child, you know? 1320 01:07:58,320 --> 01:08:00,480 These are real families. 1321 01:08:00,520 --> 01:08:02,360 And I feel it's a strange attitude 1322 01:08:02,400 --> 01:08:05,200 for this company to take to say that 10 1323 01:08:05,240 --> 01:08:07,000 leukemias are reasonable. 1324 01:08:07,040 --> 01:08:10,440 [music playing] 1325 01:08:14,360 --> 01:08:16,520 I'm concerned. 1326 01:08:16,560 --> 01:08:19,520 Gemma should be showing more signs of bone marrow recovery 1327 01:08:19,560 --> 01:08:21,520 by now. 1328 01:08:21,560 --> 01:08:23,200 I'll have to do a bone marrow aspirate 1329 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 to find out what's going on. 1330 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 [Gemma screams] 1331 01:08:33,800 --> 01:08:34,800 DOCTOR: It's OK, Gemma. 1332 01:08:34,840 --> 01:08:36,000 It's nearly over. 1333 01:08:36,040 --> 01:08:37,000 It's over in a second. 1334 01:08:37,040 --> 01:08:37,960 [Gemma screams] 1335 01:08:38,000 --> 01:08:39,200 Will you leave it alone? 1336 01:08:39,240 --> 01:08:40,480 She can't feel it. 1337 01:08:40,520 --> 01:08:42,760 He's not hurting her. 1338 01:08:42,800 --> 01:08:45,440 It's because one of the kids said they used a corkscrew. 1339 01:08:45,480 --> 01:08:49,000 [Gemma cries] 1340 01:08:58,520 --> 01:09:00,320 I just don't believe that kid. 1341 01:09:16,400 --> 01:09:17,280 The transplant... 1342 01:09:17,320 --> 01:09:18,320 Hasn't worked. 1343 01:09:23,280 --> 01:09:24,640 We can try again. 1344 01:09:27,840 --> 01:09:29,640 We should never have started this. 1345 01:09:35,040 --> 01:09:39,400 We should never have taken the chance. 1346 01:09:39,440 --> 01:09:43,760 What bloody right have we got to take a chance with her life? 1347 01:09:43,800 --> 01:09:45,680 She got leukemia because of me. 1348 01:09:55,120 --> 01:09:56,280 They're going to try again. 1349 01:09:56,320 --> 01:09:57,360 I don't want try. 1350 01:09:57,400 --> 01:09:58,760 I want her cured. 1351 01:09:58,800 --> 01:10:01,680 It's her life. 1352 01:10:01,720 --> 01:10:03,960 She hasn't done anything to deserve this. 1353 01:10:04,000 --> 01:10:07,520 She's a little child. 1354 01:10:07,560 --> 01:10:12,360 They only ever try this operation twice. 1355 01:10:12,400 --> 01:10:15,760 A month ago, she was riding a bike. 1356 01:10:15,800 --> 01:10:18,360 And now she's on her last chance, and we put her there. 1357 01:10:21,720 --> 01:10:25,080 [music playing] 1358 01:10:29,440 --> 01:10:30,480 Bye, Gemma. 1359 01:10:30,520 --> 01:10:32,480 Good luck. 1360 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Bye, Jamie. 1361 01:10:38,240 --> 01:10:41,720 [music playing] 1362 01:11:01,720 --> 01:11:03,760 Well, 1363 01:11:05,200 --> 01:11:08,880 we can't get any of our clients to fit the Gardner 1364 01:11:08,920 --> 01:11:11,560 report to the letter. 1365 01:11:11,600 --> 01:11:12,920 Yeah? 1366 01:11:12,960 --> 01:11:17,160 So we've got to make the ones that we have got 1367 01:11:17,200 --> 01:11:22,360 fit the study as best we can. 1368 01:11:22,400 --> 01:11:29,840 Right, OK, Gardner says, workers could father a leukemic child 1369 01:11:29,880 --> 01:11:35,040 having had a minimum radiation dose of 10 millisieverts 1370 01:11:35,080 --> 01:11:38,400 six months prior to conception or a minimum dose 1371 01:11:38,440 --> 01:11:42,040 of 100 millisieverts at any time prior to conception. 1372 01:11:42,080 --> 01:11:44,360 Providing they live in Seascale. 1373 01:11:44,400 --> 01:11:46,136 Let's just play to our strengths for a minute, 1374 01:11:46,160 --> 01:11:48,960 not somebody else's, right? 1375 01:11:49,000 --> 01:11:50,800 Clearly, we don't want to fight our case 1376 01:11:50,840 --> 01:11:52,360 using the minimum doses. 1377 01:11:52,400 --> 01:11:54,280 I mean, the higher the dose to our clients, 1378 01:11:54,320 --> 01:11:55,960 the stronger their case, right? 1379 01:11:56,000 --> 01:12:00,720 We know from George Reay's own notes, the kind of work he did. 1380 01:12:00,760 --> 01:12:02,696 When they were looking for cartridges that were leaking 1381 01:12:02,720 --> 01:12:06,200 radiation, George Reay would have to go and stand 1382 01:12:06,240 --> 01:12:09,720 on top of the reactor like this looking down into the thing 1383 01:12:09,760 --> 01:12:11,440 while it was still running. 1384 01:12:11,480 --> 01:12:13,360 Neutrons rushing up and bombarding him. 1385 01:12:13,400 --> 01:12:15,440 This is a graphic example, right? 1386 01:12:15,480 --> 01:12:18,000 Easy to explain to a judge of what the Gardner 1387 01:12:18,040 --> 01:12:19,600 report is all about 1388 01:12:19,640 --> 01:12:22,600 i.e., radiation causing germ cell 1389 01:12:22,640 --> 01:12:25,520 mutation in the sperm leading to the fathering 1390 01:12:25,560 --> 01:12:27,000 of a leukemic child. 1391 01:12:27,040 --> 01:12:29,760 Providing that was prior to conception of the child. 1392 01:12:29,800 --> 01:12:31,280 It was. 1393 01:12:31,320 --> 01:12:33,680 Dorothy Reay was born in '61. 1394 01:12:33,720 --> 01:12:36,680 George Reay did this kind of work till '57. 1395 01:12:36,720 --> 01:12:39,160 His dosed badges must have been gone off like an alarm clock. 1396 01:12:39,200 --> 01:12:40,760 They go black. 1397 01:12:40,800 --> 01:12:43,400 And he fought the fire in the reactor in the same year. 1398 01:12:43,440 --> 01:12:44,656 And they sent a Geiger counter around 1399 01:12:44,680 --> 01:12:46,280 to check his house after that. 1400 01:12:46,320 --> 01:12:48,096 I don't believe he could have received less than 100 MSVs. 1401 01:12:48,120 --> 01:12:50,680 I know they turn black. 1402 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 I'm sorry, but one thing. 1403 01:12:53,520 --> 01:12:58,000 Even if Mr. Reay and Mr. Hope and Stephen D'arcy did all 1404 01:12:58,040 --> 01:13:00,280 receive 100 millisievert doses, that 1405 01:13:00,320 --> 01:13:03,840 could still be lower than other workers who also lived 1406 01:13:03,880 --> 01:13:06,240 outside Seascale and did similar jobs at the plant 1407 01:13:06,280 --> 01:13:08,480 but didn't father leukemic children. 1408 01:13:08,520 --> 01:13:10,280 It would come as a nasty surprise 1409 01:13:10,320 --> 01:13:12,720 if BNFL revealed that when you're in court. 1410 01:13:16,480 --> 01:13:20,080 To win, for Hope and Reay and D'arcy, 1411 01:13:20,120 --> 01:13:23,120 using the Gardner model, we have to prove that they had 1412 01:13:23,160 --> 01:13:25,920 radiation doses so high that where they lived 1413 01:13:25,960 --> 01:13:27,240 becomes irrelevant. 1414 01:13:32,320 --> 01:13:37,560 Well, in that case, we get the radiation 1415 01:13:37,600 --> 01:13:42,320 records of all the people used in the Gardner study. 1416 01:13:42,360 --> 01:13:43,560 117. 1417 01:13:43,600 --> 01:13:45,600 And we... fine. 1418 01:13:45,640 --> 01:13:53,400 And we compare their doses against those of our clients. 1419 01:13:53,440 --> 01:14:00,000 And yeah, pray our clients come out on top. 1420 01:14:00,040 --> 01:14:01,760 And what if they don't? 1421 01:14:01,800 --> 01:14:02,840 We're dead in the water. 1422 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 DOCTOR: Wow, you're the first person I've 1423 01:14:16,840 --> 01:14:18,200 seen do their own transplant. 1424 01:14:18,240 --> 01:14:19,120 Well done. 1425 01:14:19,160 --> 01:14:20,160 Yay. 1426 01:14:23,760 --> 01:14:25,360 Well done, Gem. 1427 01:14:25,400 --> 01:14:27,120 Yeah. 1428 01:14:27,160 --> 01:14:30,640 [music playing] 1429 01:14:41,560 --> 01:14:44,960 Well, we did ask for radiation records. 1430 01:14:45,000 --> 01:14:46,720 We certainly got them. 1431 01:14:53,000 --> 01:14:56,520 Rads to sieverts dose equivalent collective effective dose 1432 01:14:56,560 --> 01:15:00,320 equivalent expressed as a man sieverts. 1433 01:15:00,360 --> 01:15:01,480 It's madness. 1434 01:15:01,520 --> 01:15:03,280 Got any quality evidence for me yet? 1435 01:15:06,760 --> 01:15:08,200 No. 1436 01:15:08,240 --> 01:15:09,880 Rads to sieverts are a bloody nightmare. 1437 01:15:09,920 --> 01:15:10,960 Yeah, yeah. Go on. 1438 01:15:11,000 --> 01:15:12,480 Yeah. 1439 01:15:12,520 --> 01:15:13,936 But we've got two record cards which we've worked out, 1440 01:15:13,960 --> 01:15:15,600 and they both show that George Reay 1441 01:15:15,640 --> 01:15:18,520 and David Hope had doses higher than Gardner requires of them. 1442 01:15:18,560 --> 01:15:19,440 Great. 1443 01:15:19,480 --> 01:15:20,560 Yeah. 1444 01:15:20,600 --> 01:15:23,280 George Reay had a 384 millisievert 1445 01:15:23,320 --> 01:15:24,840 lifetime dose of radiation. 1446 01:15:24,880 --> 01:15:25,720 That's high. 1447 01:15:25,760 --> 01:15:27,160 Yeah. 1448 01:15:27,200 --> 01:15:30,760 But it's not as high as Sarah thinks it should be. 1449 01:15:30,800 --> 01:15:33,280 Sarah. 1450 01:15:33,320 --> 01:15:37,240 George Reay, 384 millisieverts of radiation. 1451 01:15:37,280 --> 01:15:39,256 It doesn't bring him even close to the date of BNFL 1452 01:15:39,280 --> 01:15:40,920 will quote at you. 1453 01:15:40,960 --> 01:15:42,376 Radiation to the atom bomb survivors. 1454 01:15:42,400 --> 01:15:44,040 Excuse me. 1455 01:15:44,080 --> 01:15:46,376 We're talking about the Gardner report, not the A-bomb data. 1456 01:15:46,400 --> 01:15:49,000 Look, 3 and 1/2 times the radiation 1457 01:15:49,040 --> 01:15:51,520 dose that Gardner said he'd need to father a leukemic child. 1458 01:15:51,560 --> 01:15:53,456 SARAH DOWNES: The Reays lived miles from the plant, 1459 01:15:53,480 --> 01:15:55,600 so we need him nearer the A-bomb data. 1460 01:15:55,640 --> 01:15:56,936 I'm talking to you about Gardner. 1461 01:15:56,960 --> 01:15:58,240 Listen to me. 1462 01:15:58,280 --> 01:16:00,400 384 millisieverts is nowhere near the atom 1463 01:16:00,440 --> 01:16:02,080 bomb survivors' 1,000. 1464 01:16:02,120 --> 01:16:04,760 That is what BNFL will keep mentioning to the judge. 1465 01:16:04,800 --> 01:16:06,440 They'll try to discredit Gardner. 1466 01:16:06,480 --> 01:16:09,680 But what they can't discredit is the A-bomb data. 1467 01:16:09,720 --> 01:16:13,120 George Reay fought the '57 fire shoving 1468 01:16:13,160 --> 01:16:15,680 radioactive cartridges out of a burning 1469 01:16:15,720 --> 01:16:17,680 reactor with scaffolding poles. 1470 01:16:17,720 --> 01:16:19,040 I mean, you know? 1471 01:16:19,080 --> 01:16:21,680 How much radiation does a person need? 1472 01:16:21,720 --> 01:16:26,600 I really think we need to get nearer to the A-bomb data. 1473 01:16:26,640 --> 01:16:29,760 And if we look at David Hope, it gets even gloomier. 1474 01:16:29,800 --> 01:16:32,120 He's only 86 millisieverts above Gardner's 1475 01:16:32,160 --> 01:16:34,520 requirement for lifetime dose. 1476 01:16:34,560 --> 01:16:37,360 Stephen D'arcy? 1477 01:16:37,400 --> 01:16:41,960 His doses before Gemma's conception look low. 1478 01:16:42,000 --> 01:16:44,600 Great. 1479 01:16:44,640 --> 01:16:45,920 Yeah? 1480 01:16:45,960 --> 01:16:46,960 Put it through. 1481 01:16:49,680 --> 01:16:52,760 GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: Martyn, hello. 1482 01:16:52,800 --> 01:16:54,840 Hello, how are you? 1483 01:16:54,880 --> 01:16:56,376 GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: All right, thank you. 1484 01:16:56,400 --> 01:16:57,480 How are you? 1485 01:16:57,520 --> 01:16:59,120 OK. 1486 01:16:59,160 --> 01:17:02,000 We're all here at 8:30 working on your behalf. 1487 01:17:02,040 --> 01:17:03,280 Hello, Gemma. 1488 01:17:03,320 --> 01:17:04,320 Hello. 1489 01:17:07,120 --> 01:17:08,536 GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: My mom says to say 1490 01:17:08,560 --> 01:17:10,760 I've got me on phone now. 1491 01:17:10,800 --> 01:17:12,600 Your mom says you're sick of being in bed. 1492 01:17:12,640 --> 01:17:13,880 GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: I am. 1493 01:17:13,920 --> 01:17:16,320 I have pains because of lack of exercise. 1494 01:17:16,360 --> 01:17:19,560 I've been here 16 weeks. 1495 01:17:19,600 --> 01:17:21,480 I'm getting better though. 1496 01:17:21,520 --> 01:17:24,480 My blood pressure is up, so they give me some drugs 1497 01:17:24,520 --> 01:17:26,880 and it's down now. 1498 01:17:26,920 --> 01:17:30,080 A boy from the ward called David died. 1499 01:17:30,120 --> 01:17:32,920 They buried him yesterday. 1500 01:17:32,960 --> 01:17:37,840 He had another kind of leukemia to me. 1501 01:17:37,880 --> 01:17:39,400 My mom says, are we winning? 1502 01:17:42,600 --> 01:17:47,840 Yeah, yeah, just you keep on winning, love. 1503 01:17:47,880 --> 01:17:49,120 OK? 1504 01:17:49,160 --> 01:17:50,216 GEMMA D'ARCY [ON PHONE]: Bye bye. 1505 01:17:50,240 --> 01:17:51,240 Bye. 1506 01:17:57,040 --> 01:17:58,376 These radiation doses aren't going 1507 01:17:58,400 --> 01:18:00,120 to convince any judge that Sellafield 1508 01:18:00,160 --> 01:18:01,600 causes these leukemias. 1509 01:18:12,880 --> 01:18:14,720 [Gemma screams] 1510 01:18:14,760 --> 01:18:16,216 STEPHEN D'ARCY: Gown. For Christ sakes. 1511 01:18:16,240 --> 01:18:17,360 Get a gown, Susan. 1512 01:18:17,400 --> 01:18:18,240 Gemma. 1513 01:18:18,280 --> 01:18:19,400 Susan. 1514 01:18:19,440 --> 01:18:20,696 SUSAN D'ARCY: Gemma, come on, lovely. 1515 01:18:20,720 --> 01:18:21,600 Come on. 1516 01:18:21,640 --> 01:18:23,160 STEPHEN D'ARCY: Susan. 1517 01:18:23,200 --> 01:18:24,160 You what? 1518 01:18:24,200 --> 01:18:26,560 I want a Mackeson. 1519 01:18:26,600 --> 01:18:28,440 Did you say Mackeson? 1520 01:18:28,480 --> 01:18:30,720 [giggles] 1521 01:18:30,760 --> 01:18:32,800 Demon. 1522 01:18:32,840 --> 01:18:36,360 [giggles] 1523 01:18:38,720 --> 01:18:42,080 I nearly died when she said she wanted a Mackeson. 1524 01:18:42,120 --> 01:18:46,080 She can't taste anything because of all the drugs, you see? 1525 01:18:46,120 --> 01:18:47,760 I still gave her a sip of his Mackeson. 1526 01:18:47,800 --> 01:18:48,800 She tasted that. 1527 01:19:00,120 --> 01:19:03,160 I'd give anything to be on that bus with her taking her home. 1528 01:19:16,600 --> 01:19:18,040 Gemma. 1529 01:19:18,080 --> 01:19:19,080 Gemma. 1530 01:19:22,400 --> 01:19:24,320 Gemma. 1531 01:19:24,360 --> 01:19:26,680 GEMMA D'ARCY: I'm not going back to bed. 1532 01:19:26,720 --> 01:19:28,440 I'm want Richenda. 1533 01:19:28,480 --> 01:19:32,920 Oh, Gemma, pet, you're not allowed out of your room. 1534 01:19:32,960 --> 01:19:34,600 She's with my mom and dad. 1535 01:19:37,560 --> 01:19:41,040 [knock on door] 1536 01:19:50,480 --> 01:19:53,920 [music playing] 1537 01:19:54,920 --> 01:19:57,000 I wanted to be here as well. 1538 01:20:17,720 --> 01:20:19,000 Martyn. 1539 01:20:19,040 --> 01:20:20,040 Martyn. 1540 01:20:21,920 --> 01:20:22,800 What? 1541 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 Come back in. 1542 01:20:26,440 --> 01:20:28,056 It was buried in the middle of one of the files. 1543 01:20:28,080 --> 01:20:29,840 See this. 1544 01:20:29,880 --> 01:20:34,480 1960, Huw Howells, Sellafield health and safety manager 1545 01:20:34,520 --> 01:20:36,920 reports to the BNFL management board, 1546 01:20:36,960 --> 01:20:42,040 Kodak radiation badges are under-recording by 30%. 1547 01:20:42,080 --> 01:20:45,160 And the old Ilford badges have been 1548 01:20:45,200 --> 01:20:47,880 under-recording by up to 60%. 1549 01:20:47,920 --> 01:20:49,480 It's all stuck in there. 1550 01:20:49,520 --> 01:20:52,720 He recommended that all workers be informed that they have 1551 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 receive more radiation than they had thought 1552 01:20:54,520 --> 01:20:58,240 and the information being noted on their record cards. 1553 01:20:58,280 --> 01:20:59,320 Yeah? 1554 01:20:59,360 --> 01:21:02,120 They weren't. 1555 01:21:02,160 --> 01:21:03,960 We've got the record cards, and this 1556 01:21:04,000 --> 01:21:06,080 isn't mentioned on any of them. 1557 01:21:06,120 --> 01:21:07,120 Brilliant. 1558 01:21:07,160 --> 01:21:08,960 Own goal, BNFL. 1559 01:21:09,000 --> 01:21:11,520 Martyn this is quality stuff for the judge. 1560 01:21:11,560 --> 01:21:13,560 A management that doesn't inform his own workforce 1561 01:21:13,600 --> 01:21:15,760 about the inaccurate radiation badges, that 1562 01:21:15,800 --> 01:21:18,280 tells the Black committee that its radiated emissions are 1563 01:21:18,320 --> 01:21:22,040 lower by a factor of 50 than they really are, and publishes 1564 01:21:22,080 --> 01:21:24,680 inaccurate surveys about the amount of plutonium 1565 01:21:24,720 --> 01:21:27,680 they've pumped out over Cumbria. 1566 01:21:27,720 --> 01:21:29,176 Investigate them much more, we'll probably 1567 01:21:29,200 --> 01:21:32,240 find out the shot Kennedy. 1568 01:21:32,280 --> 01:21:35,640 [music playing] 1569 01:21:36,600 --> 01:21:37,600 Yes. 1570 01:21:41,280 --> 01:21:43,480 You're 0.5. 1571 01:21:43,520 --> 01:21:44,400 Yes! 1572 01:21:44,440 --> 01:21:45,440 Yes! 1573 01:21:52,280 --> 01:21:57,440 Tina, she's 0.5. 1574 01:21:57,480 --> 01:21:58,616 She says, she's taking a Valium. 1575 01:21:58,640 --> 01:21:59,640 Woo. 1576 01:22:13,840 --> 01:22:16,520 Susan, I was a bit suspicious of today's count, 1577 01:22:16,560 --> 01:22:19,200 so I've been to check the blood myself. 1578 01:22:19,240 --> 01:22:23,280 I'm sorry, but the 0.5 was a mistake. 1579 01:22:23,320 --> 01:22:31,320 It should have read 0.1. 1580 01:22:38,240 --> 01:22:39,360 It should have read 0.1. 1581 01:22:39,400 --> 01:22:40,920 I don't believe anything no more. 1582 01:22:45,840 --> 01:22:46,680 Have you told Gemma. 1583 01:22:46,720 --> 01:22:48,560 You tell her. 1584 01:22:48,600 --> 01:22:50,480 I feel like shit. 1585 01:22:59,800 --> 01:23:00,920 Oh, Jesus. 1586 01:23:00,960 --> 01:23:05,080 I can't stand this sodding place. 1587 01:23:05,120 --> 01:23:06,720 I thought she was getting better. 1588 01:23:06,760 --> 01:23:08,800 How can they make mistakes like that? 1589 01:23:14,480 --> 01:23:18,040 Going to make me some tea now, yeah? 1590 01:23:18,080 --> 01:23:20,040 You're doing great, Gem. 1591 01:23:20,080 --> 01:23:22,000 Really pleased with you, pet. 1592 01:23:22,040 --> 01:23:24,400 Can I go home soon then? 1593 01:23:24,440 --> 01:23:25,440 Yeah. 1594 01:23:29,560 --> 01:23:33,000 [buzzer] 1595 01:23:39,960 --> 01:23:43,440 [music playing] 1596 01:24:05,280 --> 01:24:08,320 You know that tea set you said I could have? 1597 01:24:08,360 --> 01:24:11,240 Well, can I have a blue one? 1598 01:24:11,280 --> 01:24:13,680 Is that what you got me here for? 1599 01:24:13,720 --> 01:24:15,000 Can I have a blue one? 1600 01:24:15,040 --> 01:24:16,800 Can I? 1601 01:24:16,840 --> 01:24:21,560 Gemma, it's nearly 3 o'clock in the morning. 1602 01:24:21,600 --> 01:24:24,120 You're supposed to rest. 1603 01:24:24,160 --> 01:24:25,240 You keep doing this. 1604 01:24:25,280 --> 01:24:29,920 Don't you want to get well, hey? 1605 01:24:29,960 --> 01:24:31,720 Oh, give them away. 1606 01:24:31,760 --> 01:24:35,160 You don't have to give me tea set or nothing. 1607 01:24:35,200 --> 01:24:36,480 Richenda can have it all. 1608 01:24:40,280 --> 01:24:43,200 I hate being in bed. 1609 01:24:43,240 --> 01:24:45,160 I'm by myself. 1610 01:24:45,200 --> 01:24:48,160 I want to go home. 1611 01:24:48,200 --> 01:24:49,960 Oh, geez. 1612 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Oh, Jesus. 1613 01:24:51,040 --> 01:24:52,280 I'm sorry. 1614 01:24:52,320 --> 01:24:53,440 Oh, God. 1615 01:24:53,480 --> 01:24:54,640 I'm sorry. 1616 01:24:54,680 --> 01:24:56,680 I'm sorry. 1617 01:24:56,720 --> 01:24:57,760 I'm sorry. 1618 01:24:57,800 --> 01:24:59,040 I'm sorry. I'm sorry. 1619 01:24:59,080 --> 01:25:00,000 I'm sorry. 1620 01:25:00,040 --> 01:25:02,240 We're going home, all right? 1621 01:25:02,280 --> 01:25:04,240 We're going home. 1622 01:25:04,280 --> 01:25:05,120 Oh, God. 1623 01:25:05,160 --> 01:25:06,040 I'm sorry. 1624 01:25:06,080 --> 01:25:07,320 I'm sorry. 1625 01:25:07,360 --> 01:25:08,800 We're going home. 1626 01:25:08,840 --> 01:25:11,360 I'm so tired. 1627 01:25:11,400 --> 01:25:12,280 I'm sorry. 1628 01:25:12,320 --> 01:25:14,200 I'm sorry. 1629 01:25:14,240 --> 01:25:17,200 I'm just so tired. 1630 01:25:17,240 --> 01:25:18,240 I'm sorry. 1631 01:25:31,320 --> 01:25:32,920 Do you know who ordered this pizza? 1632 01:25:32,960 --> 01:25:34,520 Gemma D'arcy. 1633 01:25:34,560 --> 01:25:35,720 There's no olives, is there? 1634 01:25:38,920 --> 01:25:41,480 God. 1635 01:25:41,520 --> 01:25:43,800 Richard, here. 1636 01:25:43,840 --> 01:25:46,440 BNFL now say the workers' radiation 1637 01:25:46,480 --> 01:25:49,480 dose badges were not according to them under-recording. 1638 01:25:49,520 --> 01:25:51,000 The Ilford badges were accurate. 1639 01:25:51,040 --> 01:25:53,560 The Kodak badges were over recording. 1640 01:25:53,600 --> 01:25:55,720 Couldn't you just hug them by the throat? 1641 01:25:55,760 --> 01:25:58,360 I mean, they've not said a word to their workforce in 25 years. 1642 01:25:58,400 --> 01:25:59,456 And the moment we catch them out, 1643 01:25:59,480 --> 01:26:00,840 they've got an instant answer. 1644 01:26:00,880 --> 01:26:03,240 Sorry, what have they said about dose records? 1645 01:26:03,280 --> 01:26:05,200 Oh, that our clients haven't had more radiation 1646 01:26:05,240 --> 01:26:06,320 than their records show. 1647 01:26:06,360 --> 01:26:07,616 - They've probably had less. - Crap. 1648 01:26:07,640 --> 01:26:08,656 - Seconded. - What's wrong? 1649 01:26:08,680 --> 01:26:09,520 Hang on. 1650 01:26:09,560 --> 01:26:11,000 Hang on. 1651 01:26:11,040 --> 01:26:15,360 BNFL have just let us paint ourselves into a corner. 1652 01:26:15,400 --> 01:26:16,960 Why? 1653 01:26:17,000 --> 01:26:19,360 Gardner based his research on figures from BNFL radiation 1654 01:26:19,400 --> 01:26:20,640 dose records. 1655 01:26:20,680 --> 01:26:23,480 If we say the records are wrong, we also 1656 01:26:23,520 --> 01:26:25,440 invalidate Gardner's findings. 1657 01:26:25,480 --> 01:26:28,200 And our entire case is based on his findings. 1658 01:26:31,520 --> 01:26:33,376 Well, the next letter will be BNFL asking the courts 1659 01:26:33,400 --> 01:26:35,000 to throw the case out. 1660 01:26:35,040 --> 01:26:39,840 They'll say we're basing our action on discredited evidence. 1661 01:26:39,880 --> 01:26:41,320 Right. 1662 01:26:41,360 --> 01:26:43,016 If Gardner's research is based on inaccurate figures, 1663 01:26:43,040 --> 01:26:44,240 it'll have to be done again. 1664 01:26:44,280 --> 01:26:45,120 By whom? 1665 01:26:45,160 --> 01:26:46,240 Us. 1666 01:26:46,280 --> 01:26:47,160 Us? 1667 01:26:47,200 --> 01:26:48,640 STEPHEN D'ARCY: Yeah. 1668 01:26:48,680 --> 01:26:50,256 We'll never have time before the exchange, Martyn. 1669 01:26:50,280 --> 01:26:51,680 We'll have to make time, won't we? 1670 01:26:51,720 --> 01:26:52,736 - SARAH DOWNES: How? - I don't know. 1671 01:26:52,760 --> 01:26:54,200 I haven't got any better ideas. 1672 01:26:54,240 --> 01:26:56,480 There are 9,000 record cards to go through. 1673 01:26:56,520 --> 01:26:58,120 We have to do the recalculation, 1674 01:26:58,160 --> 01:27:00,520 otherwise we'll have nothing to take into court with us. 1675 01:27:00,560 --> 01:27:01,880 It's a risk. 1676 01:27:01,920 --> 01:27:05,120 By recalculating Gardner based on new figures, 1677 01:27:05,160 --> 01:27:08,240 we may lose the statistical link between the plant 1678 01:27:08,280 --> 01:27:09,160 and the leukemias. 1679 01:27:09,200 --> 01:27:11,600 No link, no case. 1680 01:27:11,640 --> 01:27:13,560 Yeah. 1681 01:27:13,600 --> 01:27:16,200 Well, we can't duck it. 1682 01:27:16,240 --> 01:27:20,240 We'll have to do the recalculation. 1683 01:27:20,280 --> 01:27:21,816 We'll be in unchartered waters for lawyers. 1684 01:27:21,840 --> 01:27:25,760 Looking for the truth rather than good evidence. 1685 01:27:25,800 --> 01:27:26,720 Hey? 1686 01:27:26,760 --> 01:27:27,760 Well, come on. 1687 01:27:42,400 --> 01:27:43,640 Heya. 1688 01:27:43,680 --> 01:27:45,016 She's still got a water pistol, Martyn. 1689 01:27:45,040 --> 01:27:46,040 So watch out. 1690 01:28:14,800 --> 01:28:15,960 Don't be upset. 1691 01:28:16,000 --> 01:28:18,600 She was looking forward to seeing you, 1692 01:28:19,320 --> 01:28:20,320 her own lawyer. 1693 01:28:24,640 --> 01:28:28,000 How's the case going? 1694 01:28:28,040 --> 01:28:29,520 It's... 1695 01:28:32,840 --> 01:28:33,920 I'm sorry. 1696 01:28:33,960 --> 01:28:37,320 I'm shocked. 1697 01:28:37,360 --> 01:28:38,360 It's still Gemma. 1698 01:28:43,920 --> 01:28:45,200 She's been in a lot of pain. 1699 01:28:50,600 --> 01:28:52,280 They had to give her morphine this morning. 1700 01:28:57,840 --> 01:28:59,696 They think the busulfan they've been given her as killed 1701 01:28:59,720 --> 01:29:00,800 the scaffold in her bones. 1702 01:29:03,600 --> 01:29:05,360 The marrow has nothing to graft onto. 1703 01:29:09,120 --> 01:29:10,640 There's nothing they can do for her. 1704 01:29:17,480 --> 01:29:18,800 Probably go home in a few days. 1705 01:29:21,760 --> 01:29:23,280 I shan't say she's dying. 1706 01:29:26,320 --> 01:29:27,760 We're just all going home. 1707 01:29:31,440 --> 01:29:36,680 We want to see direct medical evidence if possible. 1708 01:29:36,720 --> 01:29:38,680 This is based on statistical evidence. 1709 01:29:38,720 --> 01:29:40,320 It's a first-class report. 1710 01:29:40,360 --> 01:29:41,480 Let's get it clear. 1711 01:29:41,520 --> 01:29:43,240 We welcome it. 1712 01:29:43,280 --> 01:29:46,400 We're very anxious that further research should be done. 1713 01:29:46,440 --> 01:29:51,280 Latest is that BNFL have refused to accept the Gardner 1714 01:29:51,320 --> 01:29:52,856 report, and they've applied to the courts 1715 01:29:52,880 --> 01:29:56,040 to take all the documents from his study. 1716 01:29:56,080 --> 01:29:57,800 Will the court allow that? 1717 01:29:57,840 --> 01:30:00,000 Well, they already have. 1718 01:30:00,040 --> 01:30:01,696 Yeah, and not just because of the Howell's report. 1719 01:30:01,720 --> 01:30:03,040 No, listen to this. 1720 01:30:03,080 --> 01:30:06,680 One of the people that he included in his study 1721 01:30:06,720 --> 01:30:09,600 was born and also died in Seascale 1722 01:30:09,640 --> 01:30:13,960 but was diagnosed leukemic while he was at college in Bristol. 1723 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 And according to BNFL, that shows that the whole report 1724 01:30:18,040 --> 01:30:20,680 is flawed. 1725 01:30:20,720 --> 01:30:22,640 Be a fight to the finish then, won't it, Richard? 1726 01:30:29,840 --> 01:30:33,320 [music playing] 1727 01:30:34,800 --> 01:30:36,720 Oh, oh, Gemma. 1728 01:30:42,800 --> 01:30:46,600 Susan, I just don't know how she's standing up. 1729 01:30:46,640 --> 01:30:47,880 That's Gemma. 1730 01:30:47,920 --> 01:30:49,840 I don't know why she feels better. 1731 01:30:49,880 --> 01:30:51,296 It could be the thought of going home, 1732 01:30:51,320 --> 01:30:54,440 or it could be the morphine getting rid of her pain. 1733 01:30:54,480 --> 01:30:56,840 But the improvement will only be temporary. 1734 01:31:01,520 --> 01:31:03,480 Look, 1735 01:31:04,440 --> 01:31:06,960 we very rarely suggest this. 1736 01:31:07,000 --> 01:31:11,480 But she's fighting for her life, so we must. 1737 01:31:11,520 --> 01:31:13,360 We want to try for a third transplant. 1738 01:31:18,360 --> 01:31:19,360 Thanks. 1739 01:31:22,200 --> 01:31:24,680 This one is resident in Seascale. 1740 01:31:24,720 --> 01:31:25,600 Yes. 1741 01:31:25,640 --> 01:31:26,480 Of course. 1742 01:31:26,520 --> 01:31:27,480 So they couldn't really... 1743 01:31:27,520 --> 01:31:28,360 I mean, there's no... 1744 01:31:28,400 --> 01:31:30,360 Time to slash our wrists. 1745 01:31:30,400 --> 01:31:32,280 Never say die. 1746 01:31:32,320 --> 01:31:35,080 The recalculated figures based on the radiation 1747 01:31:35,120 --> 01:31:39,040 badges under-recording don't invalidate. 1748 01:31:39,080 --> 01:31:40,600 Professor Gardner's findings. 1749 01:31:40,640 --> 01:31:42,320 For David Hope and George Reay, they 1750 01:31:42,360 --> 01:31:44,440 actually strengthen their case. 1751 01:31:44,480 --> 01:31:47,480 David Hope's official record showed a radiation 1752 01:31:47,520 --> 01:31:49,600 dose of 184 millisieverts. 1753 01:31:49,640 --> 01:31:53,200 Recalculated, his dose is 294. 1754 01:31:53,240 --> 01:31:56,400 That's almost three times the Gardner minimum. 1755 01:31:56,440 --> 01:32:00,840 George Reay's official record was 384 millisieverts. 1756 01:32:00,880 --> 01:32:06,880 It should have shown 709, almost as high as the A-bomb data 1757 01:32:06,920 --> 01:32:09,880 and seven times the Gardner minimum 1758 01:32:09,920 --> 01:32:12,480 for fathering a leukemic child. 1759 01:32:12,520 --> 01:32:13,960 Those two cases are unstoppable. 1760 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 Yes. 1761 01:32:19,200 --> 01:32:20,360 And Stephen D'arcy? 1762 01:32:23,040 --> 01:32:26,120 His radiation dose is still too low 1763 01:32:26,160 --> 01:32:27,280 to fit the Gardner model. 1764 01:32:32,680 --> 01:32:34,040 So. 1765 01:32:35,520 --> 01:32:40,160 We go forward with Elizabeth Reay and Vivien Hope, 1766 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 and not Gemma D'arcy. 1767 01:33:00,360 --> 01:33:02,576 NURSE [ON INTERCOM]: Will a Mrs. Susan D'arcy return to the ward 1768 01:33:02,600 --> 01:33:04,040 immediately, please? 1769 01:33:04,080 --> 01:33:06,800 Mrs. Susan D'arcy to the ward immediately. 1770 01:33:06,840 --> 01:33:08,000 Oh, no. 1771 01:33:08,040 --> 01:33:08,920 Oh, no. 1772 01:33:08,960 --> 01:33:10,360 Jesus, no, please. 1773 01:33:10,400 --> 01:33:13,840 [music playing] 1774 01:33:34,080 --> 01:33:36,200 She's 2.2. 1775 01:33:36,240 --> 01:33:37,080 It's true. 1776 01:33:37,120 --> 01:33:40,080 2.2... 69% neutrophils. 1777 01:33:47,080 --> 01:33:50,600 Well, it's about time you booked up your ideas, miss. 1778 01:33:50,640 --> 01:33:51,640 I know. 1779 01:33:54,800 --> 01:33:56,080 SUSAN D'ARCY: Come on, Gem. 1780 01:33:56,120 --> 01:33:57,216 STEPHEN D'ARCY: Come on, Gemma. 1781 01:33:57,240 --> 01:33:59,120 SUSAN D'ARCY: It's all right, pet. 1782 01:33:59,160 --> 01:34:00,960 Come on. 1783 01:34:01,000 --> 01:34:01,840 DOCTOR: It's OK, Gemma. 1784 01:34:01,880 --> 01:34:02,760 Honest. 1785 01:34:02,800 --> 01:34:03,800 You can cross the line. 1786 01:34:03,840 --> 01:34:05,360 Go on. That's it. 1787 01:34:05,400 --> 01:34:06,400 Go on, you can do it. 1788 01:34:13,400 --> 01:34:14,400 SUSAN D'ARCY: Yes. 1789 01:34:20,280 --> 01:34:21,240 [applause] 1790 01:34:21,280 --> 01:34:24,760 [music playing] 1791 01:34:50,000 --> 01:34:52,400 That's not Gemma D'arcy. 1792 01:34:52,440 --> 01:34:55,080 It is. 1793 01:34:55,120 --> 01:34:58,600 [music playing] 1794 01:35:22,520 --> 01:35:23,720 Hiya, pet. 1795 01:35:23,760 --> 01:35:24,640 You all right? 1796 01:35:24,680 --> 01:35:26,120 Are you warm? 1797 01:35:26,160 --> 01:35:27,040 You all right? 1798 01:35:27,080 --> 01:35:28,880 Yeah? 1799 01:35:28,920 --> 01:35:30,080 Are you? 1800 01:35:30,120 --> 01:35:32,720 Why don't you sing that song for me? 1801 01:35:32,760 --> 01:35:34,160 Hey? 1802 01:35:34,200 --> 01:35:35,040 Come on. 1803 01:35:35,080 --> 01:35:37,560 Sing it for your mum. 1804 01:35:37,600 --> 01:35:39,600 Hot dog sausages for your tea. 1805 01:35:39,640 --> 01:35:41,600 Bring them... come on, Richenda can sing it. 1806 01:35:41,640 --> 01:35:43,080 Come on. 1807 01:35:43,120 --> 01:35:45,800 Hot dog sausages for your tea. 1808 01:35:45,840 --> 01:35:49,040 Badum chick a chick a, boom boom, yeah yeah. 1809 01:35:49,080 --> 01:35:50,520 For you and me. 1810 01:35:50,560 --> 01:35:52,840 Badum chick a chick a, boom boom, yeah yeah. 1811 01:35:55,960 --> 01:35:58,440 MARTYN DAY: I mean, I'm not giving up with Gemma's case. 1812 01:35:58,480 --> 01:36:00,016 But Steve doesn't fit the Gardner report, 1813 01:36:00,040 --> 01:36:03,920 and that's the evidence I have to use to win. 1814 01:36:03,960 --> 01:36:06,320 I haven't had enough contamination? 1815 01:36:06,360 --> 01:36:08,880 So it seems. 1816 01:36:08,920 --> 01:36:12,560 I mean, four days ago, BNFL's own scientists finally 1817 01:36:12,600 --> 01:36:16,600 admitted the plutonium we found in the soil means emissions 1818 01:36:16,640 --> 01:36:20,440 from there into the environment are 300 times higher than have 1819 01:36:20,480 --> 01:36:23,320 ever previously been admitted. 1820 01:36:23,360 --> 01:36:27,160 But even that, by today's risk standards, 1821 01:36:27,200 --> 01:36:30,200 still isn't thought high enough to cause leukemia. 1822 01:36:30,240 --> 01:36:32,840 We keep getting anonymous letters calling us names 1823 01:36:32,880 --> 01:36:36,400 for going after compensation. 1824 01:36:36,440 --> 01:36:37,856 Pity we can't write back and tell 'em we're 1825 01:36:37,880 --> 01:36:40,200 not even involved anymore. 1826 01:36:40,240 --> 01:36:41,800 We might get some peace then. 1827 01:36:46,160 --> 01:36:47,680 Even if it's not about Gemma in court, 1828 01:36:47,720 --> 01:36:49,600 let them all know about her, Martyn. 1829 01:36:49,640 --> 01:36:51,160 You know, a lot of people up here 1830 01:36:51,200 --> 01:36:53,880 have been really off about me making a fuss about her. 1831 01:36:53,920 --> 01:36:55,816 You think I enjoy being interviewed on the television 1832 01:36:55,840 --> 01:36:56,680 and the paper? 1833 01:36:56,720 --> 01:36:58,200 I don't. 1834 01:36:58,240 --> 01:37:01,520 I do it because I want people to know about this case. 1835 01:37:01,560 --> 01:37:03,640 And whatever happens, whether she lives or dies, 1836 01:37:03,680 --> 01:37:06,000 I want people to know my daughter Gemma existed. 1837 01:37:08,720 --> 01:37:10,880 And she mattered. 1838 01:37:10,920 --> 01:37:14,320 [music playing] 1839 01:37:19,160 --> 01:37:20,120 RICHENDA D'ARCY: Mom. 1840 01:37:20,160 --> 01:37:21,880 SUSAN D'ARCY: Yeah? 1841 01:37:21,920 --> 01:37:22,920 Oh, no. 1842 01:37:28,200 --> 01:37:29,280 Gemma. 1843 01:37:29,320 --> 01:37:30,320 Gemma. 1844 01:37:41,440 --> 01:37:44,840 [emergency siren] 1845 01:37:48,760 --> 01:37:51,640 You know, I love you, don't you? 1846 01:37:51,680 --> 01:37:55,200 You know I really love you. 1847 01:37:55,240 --> 01:37:56,800 Yes. 1848 01:37:56,840 --> 01:37:57,840 I'm cold. 1849 01:38:02,440 --> 01:38:03,440 I've got her. 1850 01:38:07,600 --> 01:38:09,920 Let me take her. 1851 01:38:09,960 --> 01:38:11,240 SUSAN D'ARCY: Get out of my way. 1852 01:38:20,360 --> 01:38:21,616 Would you like me to call a priest? 1853 01:38:21,640 --> 01:38:23,800 She's not dying. 1854 01:38:23,840 --> 01:38:25,600 Come on. 1855 01:38:25,640 --> 01:38:26,640 Come on, pet. 1856 01:38:30,600 --> 01:38:31,720 We have to get fluid it her. 1857 01:38:35,040 --> 01:38:36,240 Don't rig it up. 1858 01:38:36,280 --> 01:38:36,960 I'll get it straight out of the bottle. 1859 01:38:37,000 --> 01:38:37,840 50 mil syringe. 1860 01:38:37,880 --> 01:38:39,000 Just hang on, pet. 1861 01:38:39,040 --> 01:38:40,280 Just hang on. 1862 01:38:40,320 --> 01:38:41,280 Shh, it's OK. 1863 01:38:41,320 --> 01:38:42,520 It's OK. 1864 01:38:42,560 --> 01:38:43,400 Hang on. 1865 01:38:43,440 --> 01:38:44,320 Just hang on. 1866 01:38:44,360 --> 01:38:46,360 Just hang on. 1867 01:38:46,400 --> 01:38:47,680 Just hang on. 1868 01:38:47,720 --> 01:38:50,480 Just hang on. 1869 01:38:50,520 --> 01:38:52,200 They've got my water pistol. 1870 01:38:59,920 --> 01:39:01,480 Just hang on. 1871 01:39:01,520 --> 01:39:03,360 Just hang on. 1872 01:39:03,400 --> 01:39:05,360 We'll get her up to ICU. 1873 01:39:05,400 --> 01:39:06,480 GEMMA D'ARCY: Mommy. 1874 01:39:06,520 --> 01:39:07,920 SUSAN D'ARCY: Shh, it's all right. 1875 01:39:07,960 --> 01:39:08,960 GEMMA D'ARCY: Mommy. 1876 01:39:09,000 --> 01:39:09,920 SUSAN D'ARCY: It's all right. 1877 01:39:09,960 --> 01:39:11,280 It's going to be all right. 1878 01:39:11,320 --> 01:39:12,520 Just hang on, pet. 1879 01:39:12,560 --> 01:39:13,680 Just hang on. 1880 01:39:13,720 --> 01:39:14,800 Just hang on. 1881 01:39:18,280 --> 01:39:19,240 She'll be all right. 1882 01:39:19,280 --> 01:39:20,520 She'll be all right. 1883 01:39:20,560 --> 01:39:21,400 She'll be all right. 1884 01:39:21,440 --> 01:39:22,640 She'll be all right. 1885 01:39:22,680 --> 01:39:23,520 It's all right, Gemma. 1886 01:39:23,560 --> 01:39:24,560 I'm here. 1887 01:40:06,400 --> 01:40:08,680 I think I'm dying now, Mom. 1888 01:40:16,240 --> 01:40:17,240 I tried, Gemma. 1889 01:40:19,760 --> 01:40:20,760 I tried. 1890 01:40:48,960 --> 01:40:52,440 [phone ringing] 1891 01:41:32,320 --> 01:41:35,400 [screaming] 1892 01:42:41,640 --> 01:42:45,120 [the temptations, "my girl"] 1893 01:42:51,240 --> 01:42:55,360 ♪ I've got sunshine 1894 01:42:55,400 --> 01:42:58,960 ♪ on a cloudy day 1895 01:43:00,720 --> 01:43:04,360 ♪ And it's cold outside 1896 01:43:04,400 --> 01:43:08,680 ♪ I've got the month of May 1897 01:43:09,600 --> 01:43:15,160 ♪ Oh, I guess you'd say 1898 01:43:15,200 --> 01:43:19,640 ♪ What can make you make me this way ♪ 1899 01:43:19,680 --> 01:43:22,120 ♪ This my girl 1900 01:43:23,040 --> 01:43:27,240 ♪ Talkin' 'bout my girl 1901 01:43:28,120 --> 01:43:32,600 ♪ I've got so much loving 1902 01:43:32,640 --> 01:43:37,040 ♪ All the bees envy me 1903 01:43:38,280 --> 01:43:41,240 ♪ I've got a sweeter song that I can sing ♪ 1904 01:43:41,280 --> 01:43:46,040 ♪ than the birds in the trees 127918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.