All language subtitles for Eiken (2003) - S01E02_Track04_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:23,273 Zashono Academy has a total of 54,000 students. 2 00:00:23,482 --> 00:00:28,153 A mammoth institution comprising of elementary, junior high, and high schools. 3 00:00:29,863 --> 00:00:34,743 Today, I let Chiharu misunderstand me once again... 4 00:00:35,202 --> 00:00:39,164 Yuriko, no! 5 00:00:39,414 --> 00:00:42,417 No, don't do that! 6 00:00:43,210 --> 00:00:45,837 It's been a while Miss Shinonome... 7 00:00:47,297 --> 00:00:49,508 I've returned from America... 8 00:00:50,425 --> 00:00:52,427 It's me, Shima Kurosawa... 9 00:00:57,432 --> 00:01:01,979 Miss Shinohara, I don't know what happened here, but... 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,690 Seeing you look like this... 11 00:01:07,651 --> 00:01:10,487 Something really bad must have happened to you... 12 00:01:14,324 --> 00:01:17,869 Don't worry, I am here... 13 00:01:19,204 --> 00:01:22,291 I have to go back to the others... 14 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 You'll get hurt again... 15 00:01:25,168 --> 00:01:28,380 But the Eiken Club is still in the game... 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 In the game? 17 00:01:31,258 --> 00:01:34,011 What a great coincidence... 18 00:01:34,261 --> 00:01:37,598 Not knowing what was going on with Miss Shinohara... 19 00:01:37,848 --> 00:01:39,224 ...right then, I was... 20 00:01:39,474 --> 00:01:41,268 Tororo rice for lunch! 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,562 Tororo is slippery! 22 00:01:43,812 --> 00:01:44,688 What the... 23 00:01:44,896 --> 00:01:48,066 I didn't know the importance of what was happening... 24 00:01:48,317 --> 00:01:51,028 ...to Miss Shinonome at that time. 25 00:01:54,531 --> 00:01:56,366 It can't be... 26 00:01:59,369 --> 00:02:04,708 I start running, under the bright blue sky. 27 00:02:06,209 --> 00:02:11,506 It makes me forget the anxious feeling I get when I hold your hands. 28 00:02:12,966 --> 00:02:18,221 We will find happiness someday. 29 00:02:19,723 --> 00:02:24,770 We will find the tickets to our dream. 30 00:02:25,228 --> 00:02:38,492 The time I shared with you Is very special. 31 00:02:38,742 --> 00:02:44,873 Every little thing can make me happy. 32 00:02:45,082 --> 00:02:52,381 An orange sunset envelops us. 33 00:02:52,589 --> 00:03:00,472 My story is about to begin, like a new wind blowing. 34 00:03:00,722 --> 00:03:05,936 That's how everyone grows up. 35 00:03:06,186 --> 00:03:14,027 The future is smiling at me, So let's go as far as we can... 36 00:03:14,277 --> 00:03:24,246 ...on this endless path of hope. 37 00:03:29,376 --> 00:03:33,547 From the Eiken Club With Love, Part 2 38 00:03:34,798 --> 00:03:37,759 All right, thing are starting to heat up now! 39 00:03:37,968 --> 00:03:40,262 Zashono Academy Crossing Ultra Game! 40 00:03:40,470 --> 00:03:44,683 The next one is great for summer, the school swimwear stage! 41 00:03:44,933 --> 00:03:49,896 The third stage is here, at pool number 25 on the elementary school grounds! 42 00:03:50,147 --> 00:03:52,149 What a sudden change of scale! 43 00:03:52,441 --> 00:03:56,069 Just because it's small doesn't mean it's gonna be easy! 44 00:03:56,486 --> 00:03:59,531 Don't let your guard down! 45 00:03:59,781 --> 00:04:02,659 This game consists of having a pair from each team... 46 00:04:02,868 --> 00:04:04,995 ...walking merrily across the pool. 47 00:04:05,245 --> 00:04:07,038 Holding the ball, without the use of hands... 48 00:04:07,289 --> 00:04:09,166 ...sandwiched between faces or bodies! 49 00:04:09,416 --> 00:04:14,087 The two fastest teams walking across the pool without dropping the ball will advance. 50 00:04:14,337 --> 00:04:17,883 But having all the participants change into swimwear... 51 00:04:18,133 --> 00:04:20,469 ...tells you something about the host. 52 00:04:20,677 --> 00:04:23,180 Why do I have to be in this... 53 00:04:23,638 --> 00:04:26,433 Kyoko, where's Densuke? 54 00:04:26,683 --> 00:04:29,978 Yuriko's waking him up. 55 00:04:30,187 --> 00:04:32,439 Stop it! 56 00:04:32,689 --> 00:04:36,401 Say that you like my boobs more than Komoe's! 57 00:04:36,651 --> 00:04:40,947 Please stop it, Yuriko! 58 00:04:47,871 --> 00:04:49,164 What's that? 59 00:04:56,213 --> 00:04:57,380 Hold on! 60 00:04:57,631 --> 00:05:01,551 Here comes last year's Zashono Academy Crossing Ultra Game... 61 00:05:01,760 --> 00:05:03,220 ...champion team! 62 00:05:05,096 --> 00:05:07,432 A gaudy entrance as always. 63 00:05:07,682 --> 00:05:09,059 I completely agree. 64 00:05:17,400 --> 00:05:19,945 The defending champion, the Shima Kurosawa Team... 65 00:05:20,195 --> 00:05:23,573 ...exercising his prerogative, will enter from the third round! 66 00:05:23,824 --> 00:05:27,661 But why are there clumsy looking girls with maid clothes... 67 00:05:27,911 --> 00:05:29,704 ...and dorky glasses beside him? 68 00:05:30,997 --> 00:05:33,291 I am the defending champion... 69 00:05:35,418 --> 00:05:38,004 Okay, those entering in the first race... 70 00:05:38,255 --> 00:05:40,298 ...please take your places at the starting point. 71 00:05:40,549 --> 00:05:42,843 Go for it, Densuke! 72 00:05:43,260 --> 00:05:48,807 But why was I put in girls' swimwear the moment I got here? 73 00:05:49,057 --> 00:05:52,269 Well, Brother Densuke, let's win together. 74 00:05:52,519 --> 00:05:53,144 Okay? 75 00:05:55,522 --> 00:05:58,650 Sorry for the interruption, Mifune... 76 00:05:59,734 --> 00:06:04,281 Plus, what a great coincidence seeing you here. 77 00:06:04,656 --> 00:06:05,574 You are... 78 00:06:05,782 --> 00:06:06,241 Who is he? 79 00:06:06,449 --> 00:06:07,868 Shima Kurosawa! 80 00:06:08,118 --> 00:06:11,121 What an honor, you remembered me! 81 00:06:11,538 --> 00:06:12,747 Surprised? 82 00:06:12,956 --> 00:06:17,127 We participate in these games every year. 83 00:06:17,961 --> 00:06:19,462 You're in this game too... 84 00:06:19,754 --> 00:06:20,422 Who is he? 85 00:06:20,630 --> 00:06:24,634 That's why I came back from America where I was studying... 86 00:06:24,843 --> 00:06:27,012 ...to win this year too. 87 00:06:27,262 --> 00:06:28,930 Oh really... 88 00:06:29,139 --> 00:06:32,976 I don't know who are, but you're not gonna win this year! 89 00:06:33,310 --> 00:06:37,647 What a reliable partner you have... 90 00:06:38,273 --> 00:06:42,152 Oh yes, let me introduce you to my partner... 91 00:06:46,364 --> 00:06:48,283 Miss Shinonome... 92 00:06:48,491 --> 00:06:52,454 The Kurosawa team entering midway used their privileges... 93 00:06:52,662 --> 00:06:56,333 ...to participate with Shinonome Chiharu. A short while ago... 94 00:06:56,583 --> 00:07:00,170 ...she was a member of the Eiken team! 95 00:07:00,378 --> 00:07:03,632 Well, there's no arguing with Shima Kurosawa! 96 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 After all, he is... 97 00:07:05,050 --> 00:07:06,676 ...the defending champion... 98 00:07:06,927 --> 00:07:08,345 It can't be... 99 00:07:08,887 --> 00:07:12,849 Brother Densuke, just do it with me! 100 00:07:13,141 --> 00:07:13,850 Y-Yeah... 101 00:07:15,393 --> 00:07:16,770 Mifune... 102 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 Okay, Miss Shinonome... 103 00:07:20,398 --> 00:07:23,526 Um, you know what... 104 00:07:23,735 --> 00:07:25,028 It's okay... 105 00:07:25,320 --> 00:07:28,657 Give yourself to me. 106 00:07:38,667 --> 00:07:41,086 M-Miss Shinonome.. 107 00:07:42,212 --> 00:07:43,296 Well, us too... 108 00:07:43,630 --> 00:07:44,339 Huh? 109 00:07:44,547 --> 00:07:45,382 Okay! 110 00:07:45,590 --> 00:07:49,177 Zashono Academy Crossing Ultra Game Third Stage! 111 00:07:49,386 --> 00:07:51,346 Love Love Pool Crossing Challenge! 112 00:07:51,554 --> 00:07:53,264 Ready... 113 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 Go! 114 00:07:56,017 --> 00:07:58,269 All teams have started! 115 00:07:58,520 --> 00:08:01,231 And Kurosawa's team has taken an early lead! 116 00:08:01,564 --> 00:08:03,984 Of course they are the defending champions. 117 00:08:05,151 --> 00:08:06,778 Move harder! 118 00:08:07,028 --> 00:08:08,154 T-The breasts... 119 00:08:08,405 --> 00:08:11,574 Your team's not bad... 120 00:08:11,825 --> 00:08:12,867 Well then... 121 00:08:13,576 --> 00:08:17,163 Miss Shinonome, please bear with me... 122 00:08:19,249 --> 00:08:23,795 The leading Kurosawa team has bonded closer at the middle of the pool! 123 00:08:24,045 --> 00:08:26,798 Let's pick up the pace by getting closer. 124 00:08:27,048 --> 00:08:28,174 It's embarrassing... 125 00:08:28,425 --> 00:08:29,384 Miss Shinonome! 126 00:08:29,592 --> 00:08:32,178 If you move too much, the ball will fall... 127 00:08:32,595 --> 00:08:33,722 No... 128 00:08:34,180 --> 00:08:35,098 N-No... 129 00:08:35,682 --> 00:08:36,933 M-Miss Shinonome! 130 00:08:37,183 --> 00:08:39,102 The aerobic team leading pack has dropped the ball in the pool... 131 00:08:39,310 --> 00:08:40,770 ...and is eliminated! 132 00:08:41,104 --> 00:08:42,313 Miss Shinonome... 133 00:08:42,564 --> 00:08:44,774 If you move that much, it'll fall. 134 00:08:44,983 --> 00:08:46,151 B-But... 135 00:08:46,401 --> 00:08:49,779 Don't be embarrassed, entrust yourself to me... 136 00:08:50,030 --> 00:08:52,991 But I'm scared... 137 00:09:05,378 --> 00:09:06,838 Don't worry. 138 00:09:07,130 --> 00:09:09,716 I'm here. 139 00:09:10,341 --> 00:09:13,803 I'll protect you. 140 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 M-Mifune... 141 00:09:16,806 --> 00:09:19,517 No, Yuriko... 142 00:09:20,018 --> 00:09:24,105 No, not here... 143 00:09:24,522 --> 00:09:25,440 No... 144 00:09:33,073 --> 00:09:37,869 Miss Shinonome, I think I went a little too far before. 145 00:09:39,496 --> 00:09:45,794 But I just wanted you to cheer up... 146 00:09:46,753 --> 00:09:54,469 When we coincidently met at the observatory, you looked so sad... 147 00:09:56,262 --> 00:09:59,599 Ladies and gentlemen... 148 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 ...please assemble at the Zashono south coast. 149 00:10:02,185 --> 00:10:05,730 Those teams participating in the fourth stage, please assemble at... 150 00:10:05,980 --> 00:10:09,859 You may not believe me, but I... 151 00:10:10,652 --> 00:10:11,778 I just... 152 00:10:13,988 --> 00:10:20,036 I just want to see you smile, that's all... 153 00:10:24,165 --> 00:10:26,251 But I... 154 00:10:30,338 --> 00:10:34,425 Well, well, it's Mifune of the Eiken Club team. 155 00:10:34,676 --> 00:10:36,469 Congrats on winning second. 156 00:10:40,181 --> 00:10:42,767 I-It can't be... 157 00:10:43,143 --> 00:10:45,395 For better or for worse, it's a game. 158 00:10:45,603 --> 00:10:49,816 Zashono Academy Crossing Ultra Game has reached its fourth stage! 159 00:10:50,066 --> 00:10:53,069 Fourth stage semi finals will take place at the seaside! 160 00:10:53,319 --> 00:10:56,072 Everybody, it's about to start! 161 00:10:56,281 --> 00:10:59,075 Where's my glasses? 162 00:11:00,785 --> 00:11:03,538 All participating teams! 163 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 You ready? 164 00:11:05,707 --> 00:11:07,000 Yeah! 165 00:11:07,250 --> 00:11:10,420 We've finally made it to the semi-finals! 166 00:11:10,670 --> 00:11:11,921 Yes... 167 00:11:12,172 --> 00:11:15,258 Now, this stage takes place at the Zashono south coast... 168 00:11:15,466 --> 00:11:17,927 ...with four person teams, a relay obstacle course! 169 00:11:18,136 --> 00:11:20,972 And, only the top two teams will take a stand, over there... 170 00:11:21,306 --> 00:11:24,517 ...where twice every month the tides connect our academy... 171 00:11:24,767 --> 00:11:28,188 ...to Zashono Hoshimi Island, the final stage! 172 00:11:28,438 --> 00:11:32,317 It seems a little forceful to narrow all these people down to two teams. 173 00:11:32,567 --> 00:11:36,446 If I'm not mistaken, you also like Chiharu. 174 00:11:37,071 --> 00:11:38,948 Well... 175 00:11:41,326 --> 00:11:45,830 So you don't mind then if I ask her out. 176 00:11:46,289 --> 00:11:47,123 What? 177 00:11:47,373 --> 00:11:48,166 U-Um... 178 00:11:48,416 --> 00:11:49,959 No problem, right? 179 00:11:51,794 --> 00:11:55,423 It's not a problem, right? Chiharu. 180 00:11:58,635 --> 00:11:59,510 But! 181 00:11:59,761 --> 00:12:01,387 This is interesting! 182 00:12:03,973 --> 00:12:05,183 Ready... 183 00:12:05,433 --> 00:12:06,392 Go! 184 00:12:07,268 --> 00:12:09,896 The first runners have started! 185 00:12:10,146 --> 00:12:13,775 Don't even ask why there are only girls! 186 00:12:13,983 --> 00:12:15,693 And from the start... 187 00:12:15,944 --> 00:12:19,113 ... Team Kurosawa has made a mad dash to the pool, the first obstacle. 188 00:12:19,906 --> 00:12:23,243 This pool ain't an ordinary pool. 189 00:12:23,493 --> 00:12:26,454 In the middle of the pool, there's a table full of chocolate covered bananas. 190 00:12:26,663 --> 00:12:29,082 You have to have that in your mouth and swim to the next obstacle! 191 00:12:29,332 --> 00:12:30,250 A manly challenge? 192 00:12:30,500 --> 00:12:31,167 Yes! 193 00:12:31,417 --> 00:12:36,005 It'll be decided who's more suited for Chiharu once and for all! 194 00:12:36,214 --> 00:12:37,590 It can't be... 195 00:12:37,840 --> 00:12:42,011 How about the winner gets Chiharu? 196 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 Whoever wins? 197 00:12:44,347 --> 00:12:47,392 Oh, you mean whoever becomes the champion. 198 00:12:48,309 --> 00:12:51,896 Me, or Mifune... 199 00:12:52,146 --> 00:12:54,274 That kind of rash promise is... 200 00:12:54,524 --> 00:12:59,487 Of course, it depends on you advancing to the finals. 201 00:12:59,696 --> 00:13:03,574 Miss Chiharu, after the finals, then... 202 00:13:03,825 --> 00:13:06,286 No worries, I am the defending champion. 203 00:13:06,536 --> 00:13:08,371 The top team is doing really well, as we expected! 204 00:13:08,579 --> 00:13:11,291 Kurosawa's team got to the bananas first, as we expected! 205 00:13:12,667 --> 00:13:15,336 I can normally handle this size... 206 00:13:15,545 --> 00:13:18,047 At times like these, you do it like this! 207 00:13:18,298 --> 00:13:19,299 When did you... 208 00:13:22,135 --> 00:13:24,887 The Eiken club seems to be used to this! 209 00:13:25,138 --> 00:13:26,431 Hold it! 210 00:13:27,098 --> 00:13:28,391 Yes, something else? 211 00:13:28,599 --> 00:13:32,854 You know, if by any chance Densuke wins... 212 00:13:33,062 --> 00:13:36,316 How about backing off on all of us? 213 00:13:36,566 --> 00:13:37,734 Mr. Shima... 214 00:13:37,942 --> 00:13:40,111 You mean Miss Chiharu... 215 00:13:40,570 --> 00:13:43,740 Of course, I am a man, I'll keep my word. 216 00:13:44,991 --> 00:13:48,870 Mr. Shima, did you, by any chance, tell them about us... 217 00:13:49,078 --> 00:13:50,413 Not a problem... 218 00:13:50,621 --> 00:13:53,207 A new club like them... 219 00:13:54,500 --> 00:13:57,712 He really has the wrong idea... 220 00:13:57,920 --> 00:14:00,006 As usual... 221 00:14:00,256 --> 00:14:04,552 ...but the fact that he's not changing his approach at all... 222 00:14:04,761 --> 00:14:07,930 Excuse me, I have no clue what you're talking about... 223 00:14:08,139 --> 00:14:10,600 ...but it seems like you made an absurd promise... 224 00:14:11,017 --> 00:14:12,894 Densuke, you must... 225 00:14:13,102 --> 00:14:13,895 Yes? 226 00:14:14,103 --> 00:14:16,147 Just win it! 227 00:14:18,024 --> 00:14:21,235 Miss Kirika, I'll try... 228 00:14:21,444 --> 00:14:23,404 ...but against the defending champion... 229 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 Um, is that... 230 00:14:25,948 --> 00:14:27,450 Don't tell me that's my... 231 00:14:33,790 --> 00:14:36,709 It can't bel 232 00:14:38,461 --> 00:14:42,131 Many teams are running right past the former leaders, the Eiken club! 233 00:14:46,969 --> 00:14:48,971 Komoe will do her best! 234 00:14:49,222 --> 00:14:53,142 The Eiken club cleared the balloon inflating game with alarming speed! 235 00:14:53,351 --> 00:14:54,102 Clear! 236 00:14:54,310 --> 00:14:57,313 They're once again at the top with 111cm Boobie Power! 237 00:15:00,650 --> 00:15:02,151 Brother Densuke. 238 00:15:03,861 --> 00:15:07,323 Sorry, I was secretly watching you... 239 00:15:08,574 --> 00:15:10,076 I just... 240 00:15:13,079 --> 00:15:19,252 I just wanted to buy something for Miss Shinonome for her birthday... 241 00:15:19,502 --> 00:15:20,795 Don't worry! 242 00:15:21,003 --> 00:15:24,841 The whole Eiken club is with you. 243 00:15:26,092 --> 00:15:27,927 The Eiken club, huh... 244 00:15:28,177 --> 00:15:32,515 ...but the opponent is so different from me, his looks, his athletic ability... 245 00:15:34,225 --> 00:15:36,519 I'm sure Miss Shinonome will... 246 00:15:36,769 --> 00:15:40,231 The third obstacle is to go across the pool on the float. 247 00:15:40,481 --> 00:15:43,276 Of course, this isn't an ordinary pool! 248 00:15:46,904 --> 00:15:48,197 Eels! 249 00:15:48,448 --> 00:15:51,409 We've dumped eels in this pool! 250 00:15:55,538 --> 00:15:59,375 Not in there! 251 00:15:59,709 --> 00:16:03,379 I'm sure Miss Shinonome thinks of me as... 252 00:16:09,719 --> 00:16:11,929 Um, your breasts... 253 00:16:12,180 --> 00:16:13,556 Forget what she thinks of you! 254 00:16:13,931 --> 00:16:15,975 You have me... 255 00:16:16,267 --> 00:16:19,520 That... that's another story... 256 00:16:20,396 --> 00:16:23,232 The Eiken Club is in last place again! 257 00:16:23,441 --> 00:16:26,194 Okay, Kyoko, go and regain the lead! 258 00:16:26,402 --> 00:16:29,447 Why do I have to be in this kind of outfit... 259 00:16:29,780 --> 00:16:30,907 Geez... 260 00:16:31,157 --> 00:16:33,409 And she's tagged the next runner! 261 00:16:34,368 --> 00:16:36,913 Good job, Teacher! 262 00:16:37,121 --> 00:16:40,333 Whoa! Eiken club, you dropped something! 263 00:16:40,875 --> 00:16:44,086 I'll always be by your side... 264 00:16:44,295 --> 00:16:46,923 I can do anything for you.. 265 00:16:47,173 --> 00:16:48,841 B-But... 266 00:16:49,091 --> 00:16:49,884 So... 267 00:16:50,092 --> 00:16:51,260 So? 268 00:16:51,511 --> 00:16:56,516 Win this and make me yours and yours only. 269 00:16:56,766 --> 00:17:00,895 B-But that's still another story! 270 00:17:04,524 --> 00:17:05,775 What's that sound? 271 00:17:06,859 --> 00:17:08,736 Goal! 272 00:17:08,945 --> 00:17:11,280 The first to pass the semi-final stage is... 273 00:17:11,656 --> 00:17:13,282 Geez... ...the Eiken Club! 274 00:17:13,491 --> 00:17:16,786 Why am I doing this for Mifune? 275 00:17:17,119 --> 00:17:20,414 T-That's my... 276 00:17:34,220 --> 00:17:36,472 Is there no consolation match again this year? 277 00:17:36,681 --> 00:17:38,307 What happened to the 3rd place match? 278 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 Are we ending the Ultra Game like this again? 279 00:17:42,186 --> 00:17:43,312 Think about the losers! 280 00:17:43,521 --> 00:17:45,815 What about those teams who don't have robots? 281 00:17:46,065 --> 00:17:47,191 Prize money! 282 00:17:47,900 --> 00:17:50,987 We're done, this has been brought to you by Goko Yamada. 283 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 Back to the studio... 284 00:17:53,698 --> 00:17:57,577 That was Itsugo Yamada from the entrance of Zashono Hoshimi Island... 285 00:17:57,827 --> 00:17:59,620 ...where many teams are arriving at the goal point. 286 00:17:59,829 --> 00:18:02,164 All right, the final stage will be here... 287 00:18:02,415 --> 00:18:06,085 ...in the Miharashi hot springs at the summit of this island! 288 00:18:11,507 --> 00:18:16,012 Oh man, do I really have to be in the finals? 289 00:18:17,346 --> 00:18:18,639 Damn it! 290 00:18:22,184 --> 00:18:26,814 This is just what Miss Grace foretold... 291 00:18:30,860 --> 00:18:33,863 I know I can't win... 292 00:18:34,363 --> 00:18:36,949 Maybe I should just not go... 293 00:18:38,409 --> 00:18:40,828 What's wrong, Densuke? 294 00:18:41,203 --> 00:18:43,039 Miss Grace, since when were you there? 295 00:18:43,372 --> 00:18:44,957 Oh man... 296 00:18:45,207 --> 00:18:49,045 Densuke, everybody's headed to the summit. 297 00:18:49,253 --> 00:18:51,464 Don't you need to be there too? 298 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 What's wrong, Densuke? 299 00:18:57,928 --> 00:19:03,434 Miss Grace, I now understand what you meant by that fortunetelling. 300 00:19:05,311 --> 00:19:08,522 Oh about that... 301 00:19:09,190 --> 00:19:11,901 An opposing character will appear... 302 00:19:12,109 --> 00:19:15,571 ...and will take away something very important. 303 00:19:16,739 --> 00:19:22,620 I know I was forced to make a promise, but I'll lose this final stage and... 304 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 I'm sure something important will... 305 00:19:27,416 --> 00:19:28,959 I'm sure... 306 00:19:30,461 --> 00:19:33,464 Are you okay with this? 307 00:19:40,680 --> 00:19:43,265 You haven't done anything yet... 308 00:19:50,606 --> 00:19:53,359 Look up, Densuke... 309 00:19:53,609 --> 00:20:02,993 My fortune telling exists to make you see what's really important to you... 310 00:20:03,244 --> 00:20:07,456 Densuke, believe in yourself. 311 00:20:08,833 --> 00:20:16,006 And obtain what's really important by opening up the future yourself... 312 00:20:16,674 --> 00:20:19,427 You must believe in your potential. 313 00:20:24,974 --> 00:20:30,646 Finally, the 58th Zashono Academy Crossing Ultra Game... 314 00:20:30,896 --> 00:20:32,940 We shall start the final stage! 315 00:20:34,817 --> 00:20:39,321 Mifune, I hope you haven't forgotten that promise. 316 00:20:40,823 --> 00:20:44,118 The stage is here, at the Zashono Hoshimi Island's... 317 00:20:44,326 --> 00:20:46,996 ...Miharashi hot spring that runs all the way to the bottom... 318 00:20:47,246 --> 00:20:49,749 ...one guy and one girl teams up, and the team... 319 00:20:49,999 --> 00:20:51,792 ...who safely slides down becomes the champion! 320 00:20:52,001 --> 00:20:53,669 It can't be... 321 00:20:53,919 --> 00:20:56,255 Furthermore, this year, we will allow any interference... 322 00:20:56,505 --> 00:21:00,009 ...such as pushing the other team off the course. A very fitting final stage! 323 00:21:00,259 --> 00:21:02,219 M-Miss Shinonome... 324 00:21:02,845 --> 00:21:06,932 Um, Miss Kirika told me to participate again... 325 00:21:07,600 --> 00:21:11,312 And furthermore, you will be on this banana boat! 326 00:21:11,896 --> 00:21:13,856 Bananas again... 327 00:21:14,231 --> 00:21:17,026 Go for it, brother Densuke! 328 00:21:17,276 --> 00:21:19,570 Please take your places! 329 00:21:20,571 --> 00:21:24,825 Miss Chiharu, you just need to endure until this game ends... 330 00:21:25,034 --> 00:21:27,077 Um, yes... 331 00:21:28,746 --> 00:21:32,541 How can I face her? 332 00:21:35,211 --> 00:21:37,379 I'm sorry, Mifune... 333 00:21:37,588 --> 00:21:40,883 I'm still afraid of heights... 334 00:21:47,515 --> 00:21:53,938 Miss Shinonome, I will win for sure and buy you a birthday present... 335 00:22:00,903 --> 00:22:02,822 Miss Shinonome... 336 00:22:03,072 --> 00:22:07,535 Your breasts might have grown since the second stage... 337 00:22:12,081 --> 00:22:14,333 Is something the matter? Mifune. 338 00:22:14,583 --> 00:22:17,002 N-No! Nothing... 339 00:22:17,253 --> 00:22:18,254 And now! 340 00:22:18,462 --> 00:22:21,757 Zashono Academy Crossing Ultra Game's final stage! 341 00:22:22,007 --> 00:22:23,592 Hot spring raging downstream challenge! 342 00:22:23,843 --> 00:22:25,219 Ready... 343 00:22:25,427 --> 00:22:26,428 Go! 344 00:22:29,348 --> 00:22:31,183 Both have started simultaneously! 345 00:22:31,433 --> 00:22:34,812 And, both teams are sliding down with incredible speed! 346 00:22:35,104 --> 00:22:37,273 This hot spring is really slippery! 347 00:22:37,481 --> 00:22:42,611 It looks similar to the second stage's yogurt slide, but don't be fooled! 348 00:22:42,862 --> 00:22:45,281 We're using the island's unique... 349 00:22:45,531 --> 00:22:48,325 ...Sweet coconut chocolate to flow down the slide! 350 00:22:48,576 --> 00:22:51,370 This island is really something, having hot springs like that! 351 00:22:51,912 --> 00:22:53,664 This can't be! 352 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 Mifune, it hurts... 353 00:22:56,125 --> 00:22:58,919 It hurts... 354 00:22:59,128 --> 00:23:00,963 You're rough... 355 00:23:01,213 --> 00:23:02,339 Ow... 356 00:23:03,007 --> 00:23:05,009 M-Miss Shinonome, sorry! 357 00:23:05,259 --> 00:23:05,968 I see... 358 00:23:06,176 --> 00:23:09,972 The coconut chocolate hot springs become another obstacle to the... 359 00:23:10,222 --> 00:23:12,850 ...participants clinging on to the banana boat! 360 00:23:13,100 --> 00:23:14,894 Miss Chiharu, I'll save you! 361 00:23:15,144 --> 00:23:17,771 Before we knew it, the Kurosawa Team... 362 00:23:17,980 --> 00:23:20,816 ...had climbed onto Team Eiken's banana boat! 363 00:23:21,066 --> 00:23:24,111 It's gonna break, it's gonna break! 364 00:23:24,612 --> 00:23:27,573 Oh! Here comes Mifune and the others! 365 00:23:31,410 --> 00:23:33,704 Ow, Mifune... 366 00:23:34,872 --> 00:23:36,707 It hurts, Mifune... 367 00:23:36,957 --> 00:23:37,833 It's gonna break! 368 00:23:38,083 --> 00:23:39,668 It can't bel 369 00:23:39,877 --> 00:23:43,505 Shinonome is holding on with one arm! 370 00:23:43,881 --> 00:23:45,382 I'm sorry, Miss Shinonome! 371 00:23:45,633 --> 00:23:47,217 Mifune, take your hands off her! 372 00:23:47,468 --> 00:23:50,054 I will not allow you to hurt Miss Chiharu any longer! 373 00:23:50,429 --> 00:23:52,514 I-1 can't help it... 374 00:23:52,723 --> 00:23:54,475 It'll break, Mifune! 375 00:23:54,683 --> 00:23:55,851 I'll break! 376 00:23:56,060 --> 00:23:58,395 The Eiken Club is about to be eliminated! 377 00:23:59,229 --> 00:24:02,358 With all that, the banana boats are sliding even faster! 378 00:24:02,566 --> 00:24:04,610 Mifune, it'll break! 379 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 It's gonna break! 380 00:24:06,779 --> 00:24:08,739 I'm sorry, Miss Shinonome! 381 00:24:13,243 --> 00:24:15,412 What's this? 382 00:24:16,538 --> 00:24:19,500 Miss Shinonome's butt! 383 00:24:19,708 --> 00:24:20,376 Ow... 384 00:24:20,626 --> 00:24:24,296 Mifune, it hurts, it's gonna break! 385 00:24:24,546 --> 00:24:27,383 My legs are between Miss Shinonome's... 386 00:24:27,591 --> 00:24:29,176 It can't be... 387 00:24:29,385 --> 00:24:31,512 Give it a rest, Mifune! 388 00:24:32,054 --> 00:24:35,307 Give up the game and get away from Miss Chiharul! 389 00:24:35,557 --> 00:24:36,934 B-But... 390 00:24:37,184 --> 00:24:38,310 No... 391 00:24:38,560 --> 00:24:40,229 Don't quit... 392 00:24:40,479 --> 00:24:41,730 Miss Shinonome? 393 00:24:41,981 --> 00:24:46,402 Mifune, don't quit halfway... 394 00:24:46,986 --> 00:24:51,407 Even if it hurts, even if it breaks, I'll be with you... 395 00:24:51,699 --> 00:24:54,785 This time I will hang on until the end... 396 00:24:55,035 --> 00:24:56,412 So please... 397 00:24:58,747 --> 00:25:00,457 Miss Shinonome... 398 00:25:00,708 --> 00:25:01,834 This is great! 399 00:25:02,084 --> 00:25:05,838 This year's battle is the fiercest amongst all of the Ultra Games we've had! 400 00:25:06,088 --> 00:25:10,217 And we can now see the goal of the Zashono hot springs stage! 401 00:25:10,426 --> 00:25:12,469 Give it up, Mifune! 402 00:25:13,095 --> 00:25:14,763 But then... 403 00:25:15,264 --> 00:25:16,849 M-My arm... 404 00:25:17,099 --> 00:25:21,145 People like you are destined to end up losing Miss Chiharul! 405 00:25:21,395 --> 00:25:24,815 People like you are... 406 00:25:25,065 --> 00:25:27,860 Didn't it say so in Grace's fortune telling? 407 00:25:28,527 --> 00:25:30,112 Why do you know that? 408 00:25:30,320 --> 00:25:31,321 He said it... 409 00:25:32,281 --> 00:25:34,324 Oh crap. 410 00:25:37,828 --> 00:25:39,580 Miss Shinonome! 411 00:25:49,131 --> 00:25:53,260 I will protect Miss Shinonome... 412 00:25:54,636 --> 00:25:56,013 I will... 413 00:25:56,263 --> 00:25:57,431 I will... 414 00:26:01,101 --> 00:26:03,896 I will protect Miss Shinonome! 415 00:26:09,777 --> 00:26:14,490 In the end, everybody was eliminated, no champions this year. 416 00:26:14,740 --> 00:26:17,367 And the Eiken Club received an award for effort. 417 00:26:17,618 --> 00:26:22,331 We've gladly accepted the tickets to the Zashono hot springs. 418 00:26:22,581 --> 00:26:25,834 It seems like there was no prize money even if we won.... 419 00:26:26,043 --> 00:26:28,796 Who said there'd be prize money? 420 00:26:29,004 --> 00:26:30,005 Um... Um... 421 00:26:30,214 --> 00:26:32,925 I made sure I looked at the sign... I made sure I looked at the sign... 422 00:26:42,351 --> 00:26:47,189 Um, your birthday is coming, right? 423 00:26:47,773 --> 00:26:50,776 About the present... 424 00:26:51,026 --> 00:26:53,195 You've already given it to me. 425 00:26:54,530 --> 00:27:00,119 If I can always be close to Mifune... 426 00:27:02,204 --> 00:27:04,206 M-Miss Shinonome! 427 00:27:06,375 --> 00:27:10,754 Oh, not fair! I want some of that action! 428 00:27:11,004 --> 00:27:12,464 Let it go for today. 429 00:27:12,714 --> 00:27:16,760 Besides, Densuke kicked out the voyeur... 430 00:27:17,010 --> 00:27:20,222 ...that's been peeping at our club all this time. 431 00:27:20,639 --> 00:27:23,058 Let them be, Yuriko... 432 00:27:24,768 --> 00:27:28,564 Well, Kurosawa was a little foolish to believe my fortune... 433 00:27:28,814 --> 00:27:33,694 ...even though I took some precautions by not saying the truth. 434 00:27:33,902 --> 00:27:38,240 Well anyway, as for Densuke, I think he did well. 435 00:27:38,448 --> 00:27:40,367 Let him be. 436 00:27:41,326 --> 00:27:42,578 No! 437 00:27:42,786 --> 00:27:46,331 I won't give up! 438 00:27:48,250 --> 00:27:50,252 It's just Densuke... 439 00:28:11,356 --> 00:28:21,074 I will never forget this hill we climbed together... 440 00:28:21,283 --> 00:28:29,833 We talked about a lot of things. 441 00:28:30,083 --> 00:28:40,260 Love, dreams, the future, and the time we shared... 442 00:28:40,469 --> 00:28:52,147 Everything is like my treasure to take with me on the path I will walk. 443 00:28:52,356 --> 00:28:56,985 I could smile because of you. 444 00:28:57,236 --> 00:29:01,782 I could be strong because of you. 445 00:29:01,990 --> 00:29:16,838 Now I can fly higher with these wings. 32198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.