Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:23,273
Zashono Academy has a total
of 54,000 students.
2
00:00:23,565 --> 00:00:28,195
A mammoth institution comprising of
elementary, junior high, and high schools.
3
00:00:28,445 --> 00:00:32,282
I, Densuke Mifune, a dull
student during junior high...
4
00:00:32,658 --> 00:00:36,495
...enrolled in this high school,
because I just felt like it.
5
00:00:36,954 --> 00:00:38,372
I would never have guessed...
6
00:00:38,622 --> 00:00:39,748
I'm sorry!
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,833
...what changes would come my way.
8
00:00:50,467 --> 00:00:51,802
D-D-Densuke!
9
00:00:52,010 --> 00:00:54,763
She's the one who scored the
highest on the entrance exam!
10
00:00:56,306 --> 00:00:58,392
The one everyone's been
gossiping about inside the academy...
11
00:00:58,642 --> 00:01:00,978
...as being the cutest girl in class since
she appeared at the entrance ceremony!
12
00:01:02,813 --> 00:01:07,484
T-This indescribable
softness can't be...
13
00:01:07,693 --> 00:01:09,278
Um...
14
00:01:09,486 --> 00:01:10,862
...your hand...
15
00:01:16,451 --> 00:01:17,744
O-Ow!
16
00:01:17,995 --> 00:01:20,414
Chiharu Shinonome's boobs!
17
00:01:20,664 --> 00:01:22,833
Please, move your hands...
18
00:01:23,083 --> 00:01:24,626
Sorry! I didn't mean to...
19
00:01:24,835 --> 00:01:26,336
D-D-Densuke!
20
00:01:26,587 --> 00:01:28,213
It was an accident, but still!
21
00:01:28,463 --> 00:01:29,548
Damn you!
22
00:01:29,798 --> 00:01:31,717
I-It can't be....
23
00:01:31,967 --> 00:01:33,802
I like this dummy!
24
00:01:34,011 --> 00:01:34,511
Dummy?
25
00:01:34,761 --> 00:01:37,472
You, the boring guy!
26
00:01:37,681 --> 00:01:39,349
It's the Eiken Club!
27
00:01:48,900 --> 00:01:51,862
Densuke, from F-1's E class!
28
00:01:53,238 --> 00:01:54,698
Congratulations on being elected!
29
00:01:54,948 --> 00:01:56,241
H-Huh?
30
00:01:56,491 --> 00:02:00,537
Densuke Mifune has been
accepted to our club as of now!
31
00:02:00,787 --> 00:02:02,080
Congratulations!
32
00:02:02,414 --> 00:02:03,874
Congratulations!
33
00:02:04,082 --> 00:02:05,917
W-What the hell?
34
00:02:06,168 --> 00:02:09,296
This passive, submissive expression...
35
00:02:09,546 --> 00:02:12,299
You have no redeeming
feature of brain or body!
36
00:02:12,549 --> 00:02:13,967
Congratulations!
37
00:02:14,217 --> 00:02:15,969
And...
38
00:02:16,261 --> 00:02:17,763
...to top it all off...
39
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
You squeezed our
club's most important member.
40
00:02:21,475 --> 00:02:24,353
You squeezed Shinonome
Chiharu's 88cm F cup breasts!
41
00:02:24,603 --> 00:02:27,064
So, congratulations!
42
00:02:28,231 --> 00:02:32,694
I'm sorry about bumping into you...
43
00:02:33,904 --> 00:02:36,406
M-Ms. Shinonome...
44
00:02:38,909 --> 00:02:41,036
Congratulations on being elected!
45
00:02:41,244 --> 00:02:44,998
I, Densuke Mifune, a dull
student during middle school...
46
00:02:45,248 --> 00:02:49,378
...enrolled in this high school,
because I just felt like it.
47
00:02:49,920 --> 00:02:52,839
Welcome to the Eiken Club!
48
00:02:53,757 --> 00:02:57,594
You wouldn't have guessed that such
a drastic change would come my way...
49
00:03:01,139 --> 00:03:06,436
I start running, under
the bright blue sky.
50
00:03:07,938 --> 00:03:13,235
It makes me forget the anxious
feelings I get when I hold your hands.
51
00:03:14,653 --> 00:03:19,950
We will find happiness someday.
52
00:03:21,410 --> 00:03:26,498
We will find the tickets to our dream.
53
00:03:26,957 --> 00:03:40,220
The time I shared with
you Is very special.
54
00:03:40,470 --> 00:03:46,601
Every little thing can make me happy.
55
00:03:46,810 --> 00:03:54,067
An orange sunset envelops us.
56
00:03:54,317 --> 00:04:02,200
My story is about to
begin, like a new wind blowing.
57
00:04:02,451 --> 00:04:07,664
That's how everyone grows up.
58
00:04:07,914 --> 00:04:15,797
The future is smiling at me,
So let's go as far as we can...
59
00:04:16,006 --> 00:04:25,932
...on this endless path of hope.
60
00:04:30,854 --> 00:04:35,066
With Love From the Eiken Club, Part 1
61
00:04:35,901 --> 00:04:40,280
Densuke, you don't
need to be that rigid.
62
00:04:40,530 --> 00:04:42,157
Y-Yes, Miss Grace.
63
00:04:42,532 --> 00:04:45,118
You need to relax.
64
00:04:45,952 --> 00:04:48,038
Why can't you do it with me?
65
00:04:48,288 --> 00:04:50,957
Well, it's my first time...
66
00:04:51,208 --> 00:04:54,711
But you're the one who invited me...
67
00:04:54,920 --> 00:04:56,379
But it's my first time...
68
00:04:56,630 --> 00:05:00,342
Hey, De-n-su-ke.
69
00:05:00,550 --> 00:05:01,259
Y-Yes!
70
00:05:01,510 --> 00:05:03,762
Densuke, hurry.
71
00:05:04,012 --> 00:05:04,805
O-Okay!
72
00:05:15,649 --> 00:05:17,317
I have it.
73
00:05:18,985 --> 00:05:19,945
A-And?
74
00:05:20,195 --> 00:05:22,531
A very ominous fortune...
75
00:05:22,906 --> 00:05:28,078
You'll slip, fall, be interrupted,
and be taken at liberty...
76
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
"Taken?" What do you mean?
77
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
An opposing character will
appear in front of you...
78
00:05:33,917 --> 00:05:37,712
...and will take away
something very important.
79
00:05:41,258 --> 00:05:43,051
It couldn't be...
80
00:05:43,260 --> 00:05:44,511
What's wrong?
81
00:05:44,761 --> 00:05:47,514
You've always been embarrassed
by my fortune telling.
82
00:05:52,602 --> 00:05:55,647
Zashono, Fight, Oh! Fight, Oh!
83
00:05:55,897 --> 00:05:58,733
It was after school,
before the semester exams...
84
00:05:58,942 --> 00:06:02,445
I was invited by Todoroki and Shimada...
85
00:06:02,654 --> 00:06:05,615
I just happened to walk
by the school infirmary...
86
00:06:05,866 --> 00:06:07,534
...there, by chance...
87
00:06:07,784 --> 00:06:09,536
Chiharu's breasts...
88
00:06:09,786 --> 00:06:13,790
Every time we have our physical
they get bigger and bigger and bigger!
89
00:06:14,040 --> 00:06:15,584
Oh, Mikal!
90
00:06:15,792 --> 00:06:19,045
It just so happens to be girls
in underwear, and among them...
91
00:06:19,296 --> 00:06:22,090
...somehow by chance, Miss
Shinonome in her underwear...
92
00:06:22,424 --> 00:06:24,676
...looking at me with cold eyes...
93
00:06:24,926 --> 00:06:26,177
Voyeur!
94
00:06:26,428 --> 00:06:29,014
You're quite a guy, Densuke!
95
00:06:32,809 --> 00:06:35,312
It's not like that, Miss Kirika.
96
00:06:35,562 --> 00:06:38,607
If someone hears this,
what will they think...
97
00:06:39,941 --> 00:06:43,987
Oh, whatever. You're done with
tests and it's an afternoon after school!
98
00:06:44,237 --> 00:06:45,697
And so, it's time for...
99
00:06:46,031 --> 00:06:49,910
...the Eiken Club's annual summer
event, welcoming Mr. Densuke Mifune!
100
00:06:50,160 --> 00:06:52,704
Um, why the floating cold noodles?
101
00:06:52,954 --> 00:06:53,496
Huh?
102
00:06:53,747 --> 00:06:56,583
Floating cold noodles
is what defines summer!
103
00:06:56,833 --> 00:06:57,918
Don't you think so?
104
00:06:58,168 --> 00:06:59,669
Well, yes it is, but...
105
00:06:59,920 --> 00:07:02,756
Miss Kirika is always assertive...
106
00:07:04,925 --> 00:07:06,301
What? Mifune.
107
00:07:06,509 --> 00:07:08,929
Kyoko, I'll help you.
108
00:07:09,763 --> 00:07:13,475
This degree of activity is
nothing to Murooka Kyoko...
109
00:07:13,683 --> 00:07:16,770
...In charge of the science and
technology division of the Eiken club.
110
00:07:17,020 --> 00:07:17,812
But...
111
00:07:18,021 --> 00:07:20,357
Kuma will also help me.
112
00:07:21,483 --> 00:07:22,776
And also...
113
00:07:24,194 --> 00:07:25,362
Also?
114
00:07:25,654 --> 00:07:31,493
You seem to like girls with a
higher fat content, right? Mifune.
115
00:07:31,701 --> 00:07:33,119
I think she hates me...
116
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
Oh, Densuke...
117
00:07:37,540 --> 00:07:39,751
Komoe, I'll help you.
118
00:07:40,001 --> 00:07:41,127
I'm okay!
119
00:07:41,378 --> 00:07:43,922
I just need to strain it.
120
00:07:44,172 --> 00:07:48,551
Densuke, these noodles my
grandmother sent me are really good!
121
00:07:48,760 --> 00:07:50,261
Yeah, thank you.
122
00:07:54,808 --> 00:07:55,850
You okay?
123
00:07:56,935 --> 00:08:01,564
Mifune, could you get the
strainer from the shelf?
124
00:08:01,815 --> 00:08:05,276
I guess it's a little high
for someone Komoe's age.
125
00:08:07,487 --> 00:08:08,405
Darn it.
126
00:08:09,990 --> 00:08:12,534
Oh, Densuke, there's a way!
127
00:08:12,742 --> 00:08:14,285
Okay, I'm starting it.
128
00:08:14,995 --> 00:08:16,579
What's going on, Densuke?
129
00:08:16,788 --> 00:08:19,040
Komoe will do her best!
130
00:08:19,249 --> 00:08:20,959
I see, do your best.
131
00:08:21,209 --> 00:08:22,460
Excuse me...
132
00:08:22,711 --> 00:08:25,130
Oh, Teacher, I didn't know you were here.
133
00:08:29,384 --> 00:08:30,760
Anything wrong?
134
00:08:31,011 --> 00:08:35,056
I've been here a while now...
135
00:08:35,265 --> 00:08:35,932
U-Um...
136
00:08:36,182 --> 00:08:37,934
That's fine, whatever...
137
00:08:38,184 --> 00:08:40,311
I've been teaching for 12 years.
138
00:08:40,562 --> 00:08:45,108
...but students and teachers
still can't remember my name.
139
00:08:45,358 --> 00:08:47,777
While I'm the advisor to the Eiken Club...
140
00:08:47,986 --> 00:08:51,781
...none of the members
acknowledge my presence...
141
00:08:51,990 --> 00:08:53,658
That's not true!
142
00:08:53,908 --> 00:08:56,036
In any case, please help us.
143
00:08:56,870 --> 00:08:58,747
Really?
144
00:08:58,955 --> 00:09:01,332
Well, teacher, you're our advisor.
145
00:09:07,213 --> 00:09:10,508
Teacher! Your breasts!
Thank you!
146
00:09:11,468 --> 00:09:15,472
I'm sorry, that was unladylike...
147
00:09:15,680 --> 00:09:18,767
They say that two heads
are better than one.
148
00:09:18,975 --> 00:09:23,188
Let's ride through this never
before seen crisis together.
149
00:09:23,438 --> 00:09:23,980
Yes!
150
00:09:24,230 --> 00:09:25,315
Of course!
151
00:09:25,523 --> 00:09:28,193
The absorption rate
is rising to normalcy.
152
00:09:28,443 --> 00:09:30,028
You okay? Densuke?
153
00:09:36,117 --> 00:09:37,994
Let's eat!
154
00:09:40,872 --> 00:09:43,500
Everybody, do you know where
my chopsticks and dipping sauce...
155
00:09:43,750 --> 00:09:45,376
...and my cushion are?
156
00:09:45,627 --> 00:09:47,170
This is difficult...
157
00:09:47,754 --> 00:09:49,714
At any rate, Densuke...
158
00:09:50,256 --> 00:09:52,717
How was it? Tell the truth...
159
00:09:55,720 --> 00:09:58,181
W-What do you mean how was it?
160
00:09:58,389 --> 00:10:00,058
After all, you did see them, right?
161
00:10:00,308 --> 00:10:02,185
Chiharu's raw tits.
162
00:10:03,686 --> 00:10:04,854
How about it?
163
00:10:05,105 --> 00:10:07,440
Weren't you able to see them, Densuke?
164
00:10:11,194 --> 00:10:13,780
W-W-What are
you talking about?
165
00:10:14,030 --> 00:10:18,201
Shinonome is down in the
square chilling watermelons.
166
00:10:19,202 --> 00:10:21,204
You don't need to go?
167
00:10:28,962 --> 00:10:31,256
Geez, not enough...
168
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Not enough condiments!
169
00:10:35,218 --> 00:10:36,553
Komoe, where's the ginger?
170
00:10:37,387 --> 00:10:40,014
Oops, Komoe totally forgot.
171
00:10:40,223 --> 00:10:43,601
Teacher, while you're up,
get more scallions and noodles.
172
00:10:43,852 --> 00:10:44,727
Yes, yes!
173
00:10:44,936 --> 00:10:46,646
I swallowed the sauce...
174
00:10:47,105 --> 00:10:51,234
Sheesh, they're such high maintenance...
175
00:10:54,571 --> 00:10:58,408
Grating ginger creates
vibrations, don't you think?
176
00:10:58,908 --> 00:11:00,076
Vibrations?
177
00:11:00,285 --> 00:11:03,246
If I don't pay attention,
I end up grating my fingers.
178
00:11:03,454 --> 00:11:06,958
Komoe's clumsy, so it happens a lot.
179
00:11:07,584 --> 00:11:09,252
I do it often, too.
180
00:11:10,211 --> 00:11:12,380
Komoe will do her best!
181
00:11:55,340 --> 00:11:57,008
S-Sorry Densaku...
182
00:11:57,258 --> 00:11:59,844
I'm such a klutz.
183
00:12:00,303 --> 00:12:03,306
No, I'm glad you two aren't hurt...
184
00:12:29,040 --> 00:12:32,502
I wonder if Miss Shinonome is mad at me.
185
00:12:35,546 --> 00:12:37,548
Um, Miss Shinonome...
186
00:12:37,799 --> 00:12:42,387
...ever since the day of the physical
checkup, you seem to be avoiding me...
187
00:12:45,348 --> 00:12:48,351
And you don't come
to the Eiken Club anymore...
188
00:12:48,559 --> 00:12:51,020
What am I saying...
189
00:12:51,521 --> 00:12:54,274
I'm sorry! To tell you the
truth, I did see them for a moment!
190
00:12:54,524 --> 00:12:56,943
Even though it was an
accident, I saw you naked!
191
00:13:01,781 --> 00:13:08,871
In front of everybody,
being seen by you...
192
00:13:11,541 --> 00:13:16,504
...I just couldn't face you again...
193
00:13:25,930 --> 00:13:29,142
M-Miss Shinonome is
touching my clothes...
194
00:13:31,019 --> 00:13:36,107
That instant, I wished it
was just the two of us...
195
00:13:36,441 --> 00:13:37,400
What?
196
00:13:37,608 --> 00:13:39,694
Just the two of us?
197
00:13:46,284 --> 00:13:49,996
By the way, I thought you were
here to chill the watermelon...
198
00:13:50,246 --> 00:13:51,748
What watermelon?
199
00:13:52,040 --> 00:13:55,710
Miss Kirika told me that
you were waiting for me here...
200
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
Miss Kirika did?
201
00:14:00,256 --> 00:14:03,343
By the way, are you
available next Monday?
202
00:14:03,760 --> 00:14:04,469
What?
203
00:14:04,719 --> 00:14:06,471
Well, it's my birthday...
204
00:14:06,929 --> 00:14:08,931
If it's okay with you,
it'll be just the two of us...
205
00:14:09,182 --> 00:14:11,642
J-Just the two of us!
206
00:14:11,893 --> 00:14:16,105
It's the voyeur who peeked
inside during the girls' physical!
207
00:14:16,314 --> 00:14:17,607
You're hot, dude!
208
00:14:17,857 --> 00:14:19,776
Todoroki and Shimada...
209
00:14:19,984 --> 00:14:23,279
A voyeur pretending that
it was a coincidence?
210
00:14:24,072 --> 00:14:26,783
It's just a bad joke!
211
00:14:27,575 --> 00:14:29,035
Woohoo, Voyeur!
212
00:14:29,577 --> 00:14:30,620
Yuriko?
213
00:14:30,870 --> 00:14:32,455
Hi, Sister Chiharul!
214
00:14:32,663 --> 00:14:34,457
That's enough...
215
00:14:35,917 --> 00:14:37,585
Are you okay? Mifune...
216
00:14:37,794 --> 00:14:41,631
Geez, Yuriko always shows up suddenly!
217
00:14:42,465 --> 00:14:47,470
But I bet my butt felt
better than my sister's, huh?
218
00:14:47,678 --> 00:14:50,640
After all, it's the bouncing
bottom of a high school...
219
00:14:50,890 --> 00:14:53,142
...physical fitness honor student!
220
00:14:53,476 --> 00:14:55,269
Y-Yuriko...
221
00:14:55,478 --> 00:15:01,234
We're not related by blood,
but if you call me brother as if I'm...
222
00:15:01,484 --> 00:15:04,028
As if what? Brother Densuke!
223
00:15:04,278 --> 00:15:05,822
W-What the hell...
224
00:15:06,030 --> 00:15:10,368
Oh, I see, Densuke, I thought
you've been acting strange lately...
225
00:15:11,035 --> 00:15:11,786
W-What?
226
00:15:11,994 --> 00:15:15,665
Ever since you saw Chiharu's ever growing
boobs the day of the girl's physical...
227
00:15:15,873 --> 00:15:19,043
...you haven't been able to get
that image out of your head!
228
00:15:19,293 --> 00:15:20,461
Huh? A voyeur!
229
00:15:20,670 --> 00:15:21,879
Y-Yuriko...
230
00:15:22,130 --> 00:15:23,339
I'm not a voyeur!
231
00:15:23,589 --> 00:15:29,011
Of course it's better for a voyeur to
see F cup boobs instead of my A cup.
232
00:15:29,220 --> 00:15:30,847
Like I said, I'm not a...
233
00:15:33,474 --> 00:15:34,851
How about them apples! Peeping bro!
234
00:15:35,059 --> 00:15:35,852
Hey, Yuriko!
235
00:15:36,060 --> 00:15:39,439
Yuriko, stop!
236
00:15:48,489 --> 00:15:50,533
Don't look, Mifune!
237
00:15:50,741 --> 00:15:51,909
No!
238
00:15:52,952 --> 00:15:55,872
Miss Shinonome, it was just an accident!
239
00:16:00,042 --> 00:16:02,211
Maybe I went a little too far...
240
00:16:02,462 --> 00:16:05,256
Yo! Tough guy, Densuke Mifune!
241
00:16:05,506 --> 00:16:06,007
What?
242
00:16:07,258 --> 00:16:08,468
Miss Kirika...
243
00:16:08,718 --> 00:16:11,971
Yuriko, it's almost time for
the school gates to close.
244
00:16:12,221 --> 00:16:14,265
Go home and leave everything up to me.
245
00:16:14,515 --> 00:16:15,057
B-But...
246
00:16:15,308 --> 00:16:16,434
It's ok...
247
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
Okay...
248
00:16:20,813 --> 00:16:24,233
So, Densuke, I'll see you soon!
249
00:16:26,068 --> 00:16:29,280
Densuke, what a beating you took.
250
00:16:29,530 --> 00:16:30,740
Better luck next time.
251
00:16:30,990 --> 00:16:33,618
Miss Kirika, what do you mean by that?
252
00:16:35,703 --> 00:16:38,915
T-This is Miss
Shinonome's p-p-p-p-panties!
253
00:16:39,165 --> 00:16:42,877
Chiharu's birthday
is next Monday, right?
254
00:16:43,085 --> 00:16:46,255
Buy a present and show her
your good side for a change.
255
00:16:46,506 --> 00:16:50,134
But this month I bought the Dead or
Alive summer time special edition...
256
00:16:50,384 --> 00:16:51,802
Stop mumbling!
257
00:16:52,053 --> 00:16:53,930
If you're a man, earn it!
258
00:16:54,138 --> 00:16:56,057
B-But how?
259
00:16:56,265 --> 00:16:59,268
You have to win the games!
260
00:16:59,477 --> 00:17:01,145
G-Games?
261
00:17:12,698 --> 00:17:14,450
What a noisy campus!
262
00:17:15,076 --> 00:17:19,872
The 58th Zashono Academy Ultra Game!
263
00:17:21,415 --> 00:17:26,254
Everybody at the academy gets
hot! The annual big summer event!
264
00:17:26,462 --> 00:17:31,717
Zashono Academy crossing ultra game!
265
00:17:31,968 --> 00:17:34,804
The students will challenge
each game on this yellow road...
266
00:17:35,012 --> 00:17:37,431
...that's set up
across the vast campus.
267
00:17:37,640 --> 00:17:40,851
Which team will possess the
glorious word of victory?
268
00:17:41,352 --> 00:17:43,229
Do you want to win?
Live from Ground 1
269
00:17:43,479 --> 00:17:44,855
Yeah!
Live from Ground 1
270
00:17:45,106 --> 00:17:46,983
Are you confident you'll win?
Live from Ground 1
271
00:17:47,191 --> 00:17:48,150
Yeah!
Live from Ground 1
272
00:17:48,359 --> 00:17:50,403
It's been one year!
273
00:17:50,653 --> 00:17:53,948
Your event host will
be me, Ichigo Yamada!
274
00:17:54,156 --> 00:17:56,742
Densuke, I heard you're participating.
275
00:17:56,993 --> 00:17:58,077
It isn't so...
276
00:17:58,327 --> 00:18:02,707
But too bad, victory will be
ours, the Todoroki Shimada team...
277
00:18:02,957 --> 00:18:04,834
And the prize money will be mine...
278
00:18:05,126 --> 00:18:05,835
What?
279
00:18:06,043 --> 00:18:08,462
Will we get money when we win?
280
00:18:08,671 --> 00:18:10,006
Usually we do, right?
281
00:18:10,214 --> 00:18:12,800
Usually we get prize money!
282
00:18:13,009 --> 00:18:14,135
It cant be...
283
00:18:14,343 --> 00:18:16,554
Well, you just need to win.
284
00:18:16,804 --> 00:18:20,057
Then I'm sure you will be able to
afford a present or two for Chiharu...
285
00:18:20,308 --> 00:18:22,310
And now, the prosperous first event...
286
00:18:22,518 --> 00:18:24,812
The first stage is, bungee jump!
287
00:18:25,021 --> 00:18:27,857
A direct hit to earth!
Boing Boing Jump!
288
00:18:29,150 --> 00:18:30,234
Are you ready?
289
00:18:30,484 --> 00:18:31,652
No!
290
00:18:31,861 --> 00:18:33,904
Ready, go!
291
00:18:34,822 --> 00:18:37,033
No!
292
00:18:40,036 --> 00:18:41,037
Clear!
293
00:18:42,872 --> 00:18:46,042
Mika, Norika and Ryuuka's Team,
you've passed the first stage!
294
00:18:46,292 --> 00:18:48,210
You can't get scared now!
295
00:18:48,461 --> 00:18:49,712
This isn't so...
296
00:18:49,962 --> 00:18:52,006
Well, in other words,
you just need to win.
297
00:18:52,214 --> 00:18:53,382
Easy, huh?
298
00:18:53,633 --> 00:18:54,759
Ready...
299
00:18:55,051 --> 00:18:55,801
Go!
300
00:18:56,052 --> 00:18:57,762
Komoe will do her best!
301
00:19:05,519 --> 00:19:06,395
Clear!
302
00:19:08,814 --> 00:19:12,652
Team Eiken, with the 111cm
jumping spring, has safely cleared!
303
00:19:12,902 --> 00:19:17,031
Come on, say, "I'll do my
best for Miss Shinonome!"
304
00:19:17,239 --> 00:19:18,282
T-That's not true...
305
00:19:18,532 --> 00:19:23,120
I'm sure Chiharu's waiting
for you to say something.
306
00:19:23,412 --> 00:19:25,039
Well then...
307
00:19:25,247 --> 00:19:27,083
Or...
308
00:19:27,458 --> 00:19:31,754
Do you wanna just stay on
defense and stick it out with me?
309
00:19:32,004 --> 00:19:33,589
Please stop!
310
00:19:34,674 --> 00:19:36,258
Defense!
311
00:19:36,550 --> 00:19:38,886
Yuriko, where are your panties?
312
00:19:39,095 --> 00:19:40,763
I'm your commentator, Nigo Yamada!
313
00:19:41,013 --> 00:19:42,890
I'm your color commentator,
Sango Yamada!
314
00:19:43,099 --> 00:19:45,976
As of now, we have finished
our first stage bungee jump game...
315
00:19:46,227 --> 00:19:49,063
...and those teams who have cleared
are on their way to the second stage!
316
00:19:49,271 --> 00:19:51,440
Every year they entertain
us as much as they can...
317
00:19:51,691 --> 00:19:53,776
...and then eliminate themselves
on their own. Misono Kirika...
318
00:19:53,984 --> 00:19:55,236
....commanding the Eiken Club Team.
319
00:19:55,444 --> 00:19:57,947
This year, the guy who has the least
redeeming qualities in the whole academy...
320
00:19:58,364 --> 00:19:59,949
...Densuke Mifune, was
added to this team...
321
00:20:00,199 --> 00:20:02,785
...and they're still alive at
the key point of this event!
322
00:20:02,993 --> 00:20:05,371
Well then, the next
game, the second stage is...
323
00:20:05,621 --> 00:20:07,415
Wait one second!
324
00:20:07,790 --> 00:20:12,002
I, Goko Yamada, request the
revival of the consolation match!
325
00:20:12,253 --> 00:20:13,754
Is there no future for the losers?
326
00:20:13,963 --> 00:20:15,089
Losers, rise!
327
00:20:15,297 --> 00:20:16,424
And winners, listen!
328
00:20:16,632 --> 00:20:18,175
It's the cry of losers!
329
00:20:18,426 --> 00:20:19,969
Prize Money!
330
00:20:21,262 --> 00:20:24,473
This has been brought
to you by Itsugo Yamada.
331
00:20:24,724 --> 00:20:26,142
I'll return you to the studio...
332
00:20:26,350 --> 00:20:31,522
Now, the second game is here,
from the special stage of the first auditorium!
333
00:20:31,772 --> 00:20:35,818
Right now, on our special stage,
a water slide has been placed!
334
00:20:36,026 --> 00:20:38,320
But why a water slide?
335
00:20:38,529 --> 00:20:41,240
Those who have safely slid down
all the way will clear the stage.
336
00:20:41,490 --> 00:20:43,409
Of course it's not as easy as it seems!
337
00:20:43,659 --> 00:20:46,495
You'll be disqualified if the
team members separate even...
338
00:20:46,704 --> 00:20:49,081
...for an instant before
landing in the pool!
339
00:20:49,331 --> 00:20:52,334
But why is there liquid
yogurt running down the slide?
340
00:20:52,543 --> 00:20:55,921
Well Densuke, go for it.
341
00:20:56,172 --> 00:20:59,759
But why am I even in gym wear?
342
00:21:01,260 --> 00:21:03,512
Oh, Miss Shinonome...
343
00:21:03,763 --> 00:21:07,308
Miss Kirika told me to participate...
344
00:21:08,017 --> 00:21:11,312
Those in the first race
please take your places!
345
00:21:12,313 --> 00:21:16,025
Miss Shinonome, let's just do our best...
346
00:21:17,151 --> 00:21:17,985
Okay...
347
00:21:21,655 --> 00:21:24,200
Aren't you scared?
348
00:21:24,742 --> 00:21:26,786
I-I'm not scared...
349
00:21:30,080 --> 00:21:32,750
Sorry, Mifune...
350
00:21:33,000 --> 00:21:35,961
I hate heights...
351
00:21:38,172 --> 00:21:42,051
Don't worry, I'm here.
352
00:21:42,301 --> 00:21:44,929
I'll protect you.
353
00:21:45,221 --> 00:21:45,888
Okay...
354
00:21:52,686 --> 00:21:59,235
Miss Shinonome, are they bigger
than the time you got measured?
355
00:22:00,152 --> 00:22:01,612
Brother Densuke!
356
00:22:03,072 --> 00:22:04,406
Y-Yuriko!
357
00:22:04,615 --> 00:22:06,158
Y-You're participating too?
358
00:22:06,408 --> 00:22:07,451
Yup, excuse me.
359
00:22:07,910 --> 00:22:09,286
W-What?
360
00:22:10,412 --> 00:22:12,706
Yuriko, what are you doing!
361
00:22:12,915 --> 00:22:16,460
What do you think about me?
362
00:22:18,045 --> 00:22:20,256
W-What do you mean how?
363
00:22:20,464 --> 00:22:24,093
Am I always your little sister?
364
00:22:24,301 --> 00:22:26,679
Um...
365
00:22:27,304 --> 00:22:29,598
How do you say it, um...
366
00:22:29,807 --> 00:22:31,183
Brother Densuke!
367
00:22:32,101 --> 00:22:36,438
You do know what's
underneath my clothes, don't you?
368
00:22:39,525 --> 00:22:41,569
I'm serious...
369
00:22:41,777 --> 00:22:46,615
By the time these games are
over, I'm going to make you mine!
370
00:22:47,199 --> 00:22:53,622
Um, I was told to participate too...
371
00:22:53,873 --> 00:22:54,582
Well then!
372
00:22:54,790 --> 00:22:59,920
Zashono Academy Crossing Ultra Game
second stage, yogurt slide challenge!
373
00:23:00,129 --> 00:23:02,214
Ready...
374
00:23:03,132 --> 00:23:04,008
Go!
375
00:23:05,759 --> 00:23:08,012
Each team has started simultaneously!
376
00:23:08,262 --> 00:23:11,056
And now, they're passing
through the tube gate!
377
00:23:12,808 --> 00:23:14,768
Mifune, you're hurting me...
378
00:23:14,977 --> 00:23:16,145
Sorry Miss Shinonome!
379
00:23:18,480 --> 00:23:20,649
Yuriko is right in front of me!
380
00:23:20,900 --> 00:23:23,360
Don't look, don't look!
381
00:23:23,611 --> 00:23:24,486
ow!
382
00:23:24,862 --> 00:23:31,744
With all that's going on with each
team, I'm giving them another trial!
383
00:23:33,037 --> 00:23:34,496
Such violent disarray!
384
00:23:34,705 --> 00:23:36,665
Mifune, you're hurting me...
385
00:23:36,916 --> 00:23:38,208
Sorry Miss Shinonome!
386
00:23:38,459 --> 00:23:40,002
Course out!
387
00:23:40,210 --> 00:23:42,046
The Kabaty sorority is eliminated!
388
00:23:42,296 --> 00:23:44,798
I see, the disguise succeeded...
389
00:23:45,007 --> 00:23:48,010
Peeping at the Eiken Club, as usual.
390
00:23:48,260 --> 00:23:49,428
Don't you get bored?
391
00:23:49,678 --> 00:23:54,016
Not at all, I'm sure they
notice that over there too.
392
00:23:54,224 --> 00:23:55,726
That's for sure.
393
00:23:55,976 --> 00:24:00,356
Will the Eiken Club
hold on until the goal?
394
00:24:01,023 --> 00:24:03,817
Geez, it's only Mifune...
395
00:24:06,111 --> 00:24:07,696
Everybody okay?
396
00:24:08,113 --> 00:24:08,948
It hurts...
397
00:24:09,198 --> 00:24:10,866
Brother Densuke, it hurts...
398
00:24:11,158 --> 00:24:13,869
You're hurting me!
399
00:24:14,078 --> 00:24:16,372
You're rough...
400
00:24:17,164 --> 00:24:20,042
Sorry, Yuriko! I'll pull it out!
401
00:24:20,292 --> 00:24:21,794
M-Mifune!
402
00:24:22,086 --> 00:24:25,047
It hurts...
403
00:24:25,297 --> 00:24:26,548
M-Miss Shinonome!
404
00:24:26,757 --> 00:24:28,425
Sorry, I'll take it out!
405
00:24:28,676 --> 00:24:33,222
Eiken Club, if your bodies separate
even for an instant, you're out!
406
00:24:33,889 --> 00:24:37,059
Sorry Miss Shinonome!
Hold on, we're almost there.
407
00:24:39,395 --> 00:24:40,646
Miss Shinonome!
408
00:24:41,397 --> 00:24:42,564
W-What the hell?
409
00:24:43,649 --> 00:24:46,402
We're almost there!
410
00:24:47,319 --> 00:24:51,031
Too bad the gymnastics
club has been eliminated!
411
00:24:51,240 --> 00:24:53,742
There's only the Eiken
club left in this race!
412
00:24:53,951 --> 00:24:55,494
And they're so close to the goal!
413
00:24:55,744 --> 00:24:58,247
It's gonna rip! It's gonna rip!
414
00:24:58,497 --> 00:25:00,624
We're almost there...
415
00:25:03,043 --> 00:25:04,086
Miss Shinonome!
416
00:25:07,423 --> 00:25:10,009
Almost...
417
00:25:10,259 --> 00:25:11,427
Brother Densuke.
418
00:25:11,635 --> 00:25:13,762
Yuriko too, we're almost...
419
00:25:14,179 --> 00:25:16,849
So, how did you like my body?
420
00:25:17,099 --> 00:25:19,143
Y-Yuriko?
421
00:25:20,185 --> 00:25:22,271
D-Don't do that, Yuriko!
422
00:25:25,649 --> 00:25:27,484
M-Mifune...
423
00:25:28,444 --> 00:25:30,779
You said you were going to protect me...
424
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Goal!
425
00:25:33,866 --> 00:25:37,828
The only team who passed the first
race of the yogurt Slide Game.
426
00:25:38,078 --> 00:25:40,497
You won't believe it,
it's the Eiken Club!
427
00:25:40,956 --> 00:25:43,292
I can't drink anymore...
428
00:25:43,500 --> 00:25:45,502
Way to go, Densuke!
429
00:25:45,753 --> 00:25:49,006
Brother Densuke, weren't
Yuriko's breasts great?
430
00:25:49,256 --> 00:25:51,091
Come on, Yuriko...
431
00:25:51,300 --> 00:25:52,134
Oh, wait!
432
00:25:52,384 --> 00:25:53,510
Miss Shinonome!
433
00:25:54,386 --> 00:25:57,890
Cruel... How could you...
434
00:25:58,140 --> 00:25:59,808
How could you?
435
00:26:00,267 --> 00:26:03,187
Mifune, how could you?
436
00:26:18,660 --> 00:26:22,372
You are beautiful, your eyes are like doves...
437
00:26:23,165 --> 00:26:25,709
Living behind a veil...
438
00:26:27,419 --> 00:26:31,256
Your hair is like a herd of mountain sheep
running through the mountain of Gliad.
439
00:26:31,507 --> 00:26:34,009
And your lips are a string of rouge...
440
00:26:34,468 --> 00:26:37,596
...even more lovely when words spill forth.
441
00:26:37,846 --> 00:26:39,515
It's over...
442
00:26:39,723 --> 00:26:41,058
Yo, Densuke!
443
00:26:41,308 --> 00:26:43,644
Don't you need to go after Chiharu?
444
00:26:43,852 --> 00:26:46,605
It's been a while... Miss Shinonome...
445
00:26:46,855 --> 00:26:51,860
What a great coincidence...
seeing you in a place like this...
446
00:26:52,069 --> 00:26:53,946
Y-You are...
447
00:26:54,196 --> 00:26:56,698
I've returned from America...
448
00:26:56,949 --> 00:27:01,703
To protect you from these
people who make you cry...
449
00:27:03,288 --> 00:27:06,416
I, Shima Kurosawa, will protect you.
450
00:27:07,000 --> 00:27:09,670
To be continued...
451
00:27:31,275 --> 00:27:40,951
I will never forget this
hill we climbed together...
452
00:27:41,201 --> 00:27:49,710
We talked about a lot of things.
453
00:27:49,918 --> 00:28:00,179
Love, dreams, the future,
and the time we shared...
454
00:28:00,429 --> 00:28:12,024
Everything is like my treasure to
take with me on the path I will walk.
455
00:28:12,274 --> 00:28:16,904
I could smile because of you.
456
00:28:17,112 --> 00:28:21,658
I could be strong because of you.
457
00:28:21,909 --> 00:28:36,757
Now I can fly higher with these wings.
458
00:28:44,389 --> 00:28:48,143
I won't forgive my big
sister no matter what!
459
00:28:48,393 --> 00:28:51,104
Education is love!
460
00:28:51,313 --> 00:28:55,692
Please put noodles in my bag...
461
00:28:55,943 --> 00:28:59,905
Kirika, you knew all about it,
from the very beginning!
462
00:29:00,155 --> 00:29:03,200
Boobies. That's all I can say right now.
463
00:29:03,450 --> 00:29:05,744
No way! That's Gustav Zero!
464
00:29:06,203 --> 00:29:08,914
No! You must not activate it!
465
00:29:09,164 --> 00:29:11,166
Zashono Academy is disappearing!
466
00:29:11,375 --> 00:29:12,668
Mifune!
467
00:29:12,918 --> 00:29:14,127
Shinonome!
33207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.