All language subtitles for 05 Harlequin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (Transcribed by UniScribe (https://www.uniscribe.co). Upgrade to remove this message.) 2 00:00:15,302 --> 00:00:15,682 Dzięki. 3 00:00:28,971 --> 00:00:38,371 Nie taki jest tam. Ja mówię, że zejdzie mi czy coś, a on mówi, że to jest mu spółlokal, to przecież jak on zejdzie, to ja będę musiał od nowa szukać nowego, a to też trochę się znamy, jest dobry kumpel. 4 00:00:38,371 --> 00:00:48,471 To tak nie może być. Jakby Pani mogła tutaj sprawdzić, czy jest wszystko w porządku, czy w ogóle to jest coś poważnego, czy to jakaś po prostu chwilowe przeziębienie, grypa, coś. 5 00:00:48,471 --> 00:00:51,671 Mogłaby Pani sprawiać, że ja nie jestem lekarzem. 6 00:00:53,220 --> 00:00:58,760 Nie wiem, niech Pani działa. Ja może wyjdę, bo nie chcę, żeby Pani spokojnie... 7 00:00:58,760 --> 00:00:59,760 To jest w pełnej ślubości, tak? 8 00:00:59,760 --> 00:01:03,560 No tak, trochę tak... Nie, nie, nie muszę być. 9 00:01:03,560 --> 00:01:05,280 Pani sobie już poporadzi. 10 00:01:05,280 --> 00:01:09,360 Trzeci dzień, ale żyje tak. Jakoś oddycha, ale spokojnie. 11 00:01:09,360 --> 00:01:13,160 No to cóż, powodzenia. Niech Pani tutaj działa. 12 00:01:17,099 --> 00:01:18,259 Niech Pan słyszy. 13 00:01:18,259 --> 00:01:20,259 Co jest kurwa, umieram, żebyś mnie nie budził. 14 00:01:20,259 --> 00:01:21,259 O dzień dobry. 15 00:01:21,259 --> 00:01:23,259 Pana kolega, Pana kolega, o Pana się bardzo kości. 16 00:01:23,259 --> 00:01:24,259 Kim Pani? 17 00:01:24,259 --> 00:01:26,259 I Pan zwołał pomoc medyczną. 18 00:01:26,259 --> 00:01:28,259 Jest bardzo zmartwiony Pana stanem. 19 00:01:28,259 --> 00:01:32,259 Podobno jest Pan w takim stanie od trzech dni. 20 00:01:32,259 --> 00:01:34,259 Ja gdzieś wkresie coś mi się nie zgadza. 21 00:01:34,259 --> 00:01:36,259 Być może ma Pan problemy z koncentracją pamięcią. 22 00:01:36,259 --> 00:01:38,259 Może mieć Pan halucynacje. 23 00:01:38,259 --> 00:01:39,259 Głowa mnie bardzo boli. 24 00:01:39,259 --> 00:01:40,259 Jeśli boli głowa. 25 00:01:40,259 --> 00:01:41,259 Właśnie, halucynacje. 26 00:01:41,259 --> 00:01:43,259 Głowa, mój ból jest bardzo nerwowy. 27 00:01:43,259 --> 00:01:45,259 Powinniśmy to sprawdzić. 28 00:01:45,259 --> 00:01:46,979 Jakie ma Pan ogólne objawy? 29 00:01:47,305 --> 00:01:50,505 Tylko ci chwilkę, bo muszę się wydzielić. 30 00:01:50,505 --> 00:01:53,725 Kolega wezwał tutaj pomoc dodatnią do mnie. 31 00:02:01,632 --> 00:02:04,132 Tak już w dniu, że z wycieczenia już usypiam. 32 00:02:04,132 --> 00:02:06,132 Cierpiał Pan kiedyś na migle? 33 00:02:06,132 --> 00:02:08,132 Nie nigdy. 34 00:02:08,132 --> 00:02:13,132 Ale tu właśnie, straciłem chęć na picie nawet wody. 35 00:02:13,132 --> 00:02:15,132 Jesteś Pan z jatów starego? 36 00:02:15,132 --> 00:02:19,132 Otrzemiję, nie jestem w stanie nic jeść od 3 dni. 37 00:02:19,132 --> 00:02:21,132 Tylko poty i głowy. 38 00:02:21,132 --> 00:02:25,132 No i takie właśnie rozkojarzenie z miękczeniem. 39 00:02:28,480 --> 00:02:29,920 Temperatura Pana? 40 00:02:29,920 --> 00:02:35,000 Nie mamy termometru w mieszkaniu, ale podejrzewam 38. 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,920 Dobrze, pozwoli Pan, że... 42 00:02:37,920 --> 00:02:40,760 Tak, oczywiście. 43 00:02:40,760 --> 00:02:43,760 Proszę, chcę umyć... 44 00:02:53,760 --> 00:02:55,760 Proszę oddychać wąbko. 45 00:03:00,981 --> 00:03:19,301 Czy narzgi pana mam? 46 00:03:31,154 --> 00:03:35,994 No i taki senzon w sumie jest. Ja myślałem, że to samo przejdzie po dwóch gierach tak naprawdę, 47 00:03:35,994 --> 00:03:41,294 a jak to jest trzeci to faktycznie to dobrze, że jest tu lokator coś w tym mezu, bo to jest mocne. 48 00:03:41,294 --> 00:03:42,734 Troszeczkę zadam, bo zmienimy jeszcze. 49 00:03:42,734 --> 00:03:44,734 Staram się ponaciśnienie. 50 00:03:55,754 --> 00:03:58,574 Puls ma Pan troszeczkę słabszy w tym miejscu. 51 00:03:58,574 --> 00:04:00,594 Uwagą sprawdzić jeszcze 52 00:04:00,854 --> 00:04:03,854 Proszę, jak trzeba to oczywiście Pani się odda. 53 00:04:05,034 --> 00:04:06,614 Czy wszystko jest w porządku? 54 00:04:06,634 --> 00:04:09,734 Stać, położyć się jakby na plecy. 55 00:04:10,074 --> 00:04:12,074 No ale Panu w zasadzie nic. 56 00:04:19,474 --> 00:04:21,974 Czy w tym czasie masturbował się Pan? 57 00:04:21,994 --> 00:04:25,434 Nie miałem siły, ja miałem chęć, ale nie miałem siły. 58 00:04:25,454 --> 00:04:28,494 Powinniśmy też sprawdzić Pana 59 00:04:29,862 --> 00:04:31,862 Ale to przyrodzenie coś może mieć, tak? 60 00:04:31,862 --> 00:04:33,862 Może mieć stąd biotek, jeśli jest jakiś inny stan. 61 00:04:33,862 --> 00:04:35,862 No jak pani tak mówi, to ja nie będę protestował w ogóle. 62 00:04:35,862 --> 00:04:37,862 Mogę? Zobacz. 63 00:04:37,862 --> 00:04:39,862 To jest najważniejsze. 64 00:04:42,862 --> 00:04:44,862 Piątka całe, tak? 65 00:04:44,862 --> 00:04:46,862 Mhm. 66 00:04:46,862 --> 00:04:49,862 To dobrze, bo się bałem, że może coś się z nimi stać. 67 00:04:50,862 --> 00:04:52,862 Nie. 68 00:04:52,862 --> 00:04:54,862 Nie badał pan kiedyś? 69 00:04:54,862 --> 00:04:55,862 Nie. 70 00:04:55,862 --> 00:04:56,862 W oparciu męskim? 71 00:04:57,435 --> 00:05:01,535 Nie, to mogło się rzucało coś w oczy, jak tak by było. 72 00:05:01,555 --> 00:05:03,875 Nie zawsze widać na pierwszy rzut oka. 73 00:05:04,675 --> 00:05:08,535 Tak, tak i to bardzo wyraźne to czucie się robi. 74 00:05:09,895 --> 00:05:11,895 Boże, wydaje mi się, że jest wszystko w porządku. 75 00:05:15,795 --> 00:05:22,875 Ale to na pierwszy rzut oka to faktycznie można tutaj wszystko wyjść. 76 00:05:22,895 --> 00:05:27,395 Jest w porządku, dobra jest reakcja, prawdowa. 77 00:05:29,380 --> 00:05:29,880 No. 78 00:05:45,060 --> 00:05:47,880 A się nawet lepiej zaczynam czuć już tak naprawdę. 79 00:05:47,880 --> 00:05:49,880 Jak myślę, że głowa przestaje boleć. 80 00:05:53,880 --> 00:05:54,380 No. 81 00:05:54,880 --> 00:05:56,880 Ja mam mały błąd gdzieś tam. 82 00:05:57,880 --> 00:05:59,140 No naprawdę. 83 00:06:01,645 --> 00:06:03,645 Ale chyba tak spotrzymowałem. 84 00:06:14,485 --> 00:06:16,485 Mnie uczucie jest doskonałe. 85 00:06:22,565 --> 00:06:24,565 Kurwa. 86 00:06:25,565 --> 00:06:27,565 Ja też się chyba zaraziłem. 87 00:06:31,665 --> 00:06:32,665 Pani przeprowadza. 88 00:06:32,665 --> 00:06:33,665 Też, bo to chyba jest zaraźliwe. 89 00:06:33,665 --> 00:06:36,665 My pod jednym dachem mieszkamy, to obaj potrzebujemy. 90 00:06:36,665 --> 00:06:39,665 No, to może zaraz też ujadę. 91 00:06:39,665 --> 00:06:42,665 Wyglądał niby lepiej, też nie spałem, ale... 92 00:06:42,665 --> 00:06:44,665 Ale my też sami chcemy, po dniu może go złożyć. 93 00:06:44,665 --> 00:06:47,665 Może, bo jutro możemy, żeby zachodniąc może to... 94 00:06:47,665 --> 00:06:50,665 Żeby Pani dwa razy nie chodziła, to się dołączy do terapii. 95 00:06:50,970 --> 00:06:51,970 Tak byśmy zrobili. 96 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 To proszę się do tego. 97 00:06:52,970 --> 00:06:53,970 Tak, tak, ale już wszystko? 98 00:06:53,970 --> 00:06:54,970 Czy ktoś też zacznie... 99 00:06:54,970 --> 00:06:55,970 Tak, tak, bo to jest taka domoczna... 100 00:06:55,970 --> 00:06:57,970 Ale nie chce pan zbadać może pierwsza... 101 00:06:57,970 --> 00:06:59,970 To jest domoczna metoda, już... 102 00:06:59,970 --> 00:07:02,970 To wszystko od razu, tak alternatywne, jakie to są metody leczenia, tak? 103 00:07:02,970 --> 00:07:04,970 Widzę, że pan kondycję ma dobrą, ewentualnie może... 104 00:07:04,970 --> 00:07:05,970 Nie wiem, co zaczyna. 105 00:07:05,970 --> 00:07:07,970 ...mogę mieć ten sam problem, który u pana. 106 00:07:07,970 --> 00:07:09,970 Dalej, rozbieraj się i nie przerywaj literatki. 107 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 Dobra, dobra, wycofam się. 108 00:07:10,970 --> 00:07:11,970 Trzeba to przerywać. 109 00:07:11,970 --> 00:07:12,970 Nie przerywaj literatki, tak, no rozbieraj się. 110 00:07:12,970 --> 00:07:15,470 W zdrowiu najważniejszym, w zdrowiu najważniejszym. 111 00:07:26,509 --> 00:07:28,509 Zdrowie jest najważniejsze. 112 00:07:36,989 --> 00:07:38,989 Termatywna medycyna. 113 00:07:38,989 --> 00:07:39,989 Przyszła. 114 00:07:39,989 --> 00:07:41,989 Tak ją nie korzystałem, ale... 115 00:07:41,989 --> 00:07:43,989 Najlepsza. 116 00:07:43,989 --> 00:07:45,989 Doda się dobrze. 117 00:07:45,989 --> 00:07:49,929 Stój biotezrowy, wszystko też pani ma, także... 118 00:07:50,929 --> 00:07:52,889 Wimno, mam nadzieję, że... 119 00:07:53,729 --> 00:07:58,729 Raz, że się nie rozchoruję, a dwa to jeszcze też wzmocni mój system odpornościowy. 120 00:07:58,729 --> 00:08:01,729 Tutaj też? Też buktarki? 121 00:08:01,729 --> 00:08:02,729 Wszystko. 122 00:08:02,729 --> 00:08:03,729 Dobra, dobra. 123 00:08:03,729 --> 00:08:06,729 Macie to samo, więc tutaj kolana. 124 00:08:06,729 --> 00:08:11,729 Ja też mam penis, ale też mamy to samo. 125 00:08:11,729 --> 00:08:13,729 Może sobie wziąć? 126 00:08:13,729 --> 00:08:14,529 Usiądź. 127 00:08:59,710 --> 00:09:02,850 Może być też tak, że po jednym razie nie będzie jeszcze takiej służby. 128 00:09:02,870 --> 00:09:03,890 Ulewaj się tam. 129 00:09:03,910 --> 00:09:04,710 Aha. 130 00:09:04,730 --> 00:09:06,510 Duższa terapia. 131 00:09:06,530 --> 00:09:07,570 Proszę dzwonić. 132 00:09:07,590 --> 00:09:12,050 Ja przejestruję do naszej przychodni już tam doktor Jerzy pójdzie w odstawkę. 133 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 On się pewnie zna. 134 00:09:13,090 --> 00:09:13,870 Na pewno. 135 00:09:13,890 --> 00:09:16,150 On tylko tabletki przepisuje. 136 00:09:16,170 --> 00:09:18,770 Cały czas poracetamą na wkółko. 137 00:09:23,070 --> 00:09:23,770 Uff. 138 00:09:54,385 --> 00:09:56,385 Czas na medycynę. 139 00:09:56,385 --> 00:09:58,385 Ooo. 140 00:09:58,385 --> 00:10:00,385 Przewstanek. 141 00:10:00,385 --> 00:10:02,385 Ooo. 142 00:10:02,385 --> 00:10:04,385 Dziwię się, że tak ma łzę. 143 00:10:04,385 --> 00:10:06,385 Ooo. Chyba szybko. 144 00:10:06,385 --> 00:10:08,385 Oooo. 145 00:10:08,385 --> 00:10:10,385 Będziemy raz zastosowani na szerokim skalę. 146 00:10:10,385 --> 00:10:12,385 Ooo. Super. 147 00:10:12,385 --> 00:10:14,385 Ooo. 148 00:10:14,385 --> 00:10:16,385 Ooo. 149 00:10:16,385 --> 00:10:18,385 Ooo. 150 00:10:18,385 --> 00:10:20,385 Ooo. 151 00:10:20,385 --> 00:10:22,385 Ooo. 152 00:10:22,937 --> 00:10:25,437 Widzę, że to już leży w kondycji. 153 00:10:25,437 --> 00:10:26,937 O mój Bóg. 154 00:10:28,437 --> 00:10:30,437 Kupa, która leczy. 155 00:10:30,437 --> 00:10:33,437 Bardzo dobrze, że rozłoniłem to Panią. 156 00:10:39,437 --> 00:10:41,437 Muszę Pani poproszczą w lew. 157 00:10:41,437 --> 00:10:44,437 To jest niejako, nie mogło być dawno, nie? 158 00:10:44,437 --> 00:10:44,977 Mhm. 159 00:10:59,235 --> 00:11:01,935 W tej stronie działa. W tej stronie lepszy. 160 00:11:16,455 --> 00:11:17,975 O, Dzień dobry. 161 00:11:49,017 --> 00:11:51,017 Aaaa... 162 00:11:51,017 --> 00:11:53,017 Aaaa... 163 00:11:53,017 --> 00:11:55,017 Aaaa... 164 00:11:55,017 --> 00:11:57,017 O tak... 165 00:11:57,017 --> 00:11:59,017 Aaaa... 166 00:11:59,017 --> 00:12:01,017 Aaaa... 167 00:12:01,017 --> 00:12:03,017 Aaaa... 168 00:12:03,017 --> 00:12:05,017 Aaaa... 169 00:12:05,017 --> 00:12:07,017 Aaaa... 170 00:12:07,017 --> 00:12:09,017 Aaaa... 171 00:12:09,017 --> 00:12:11,017 Aaaa... 172 00:12:11,017 --> 00:12:13,017 Aaaa... 173 00:12:13,017 --> 00:12:14,757 Aaaa... 174 00:12:36,419 --> 00:12:49,079 Napisy by Jacek Makarewicz 175 00:13:07,941 --> 00:13:08,441 O, tu. 176 00:13:49,639 --> 00:13:50,639 Aaaa... 177 00:13:52,559 --> 00:13:53,559 Mmmmm... 178 00:13:54,299 --> 00:13:55,299 Ufff... 179 00:13:56,299 --> 00:13:57,299 Ufff... 180 00:13:57,519 --> 00:13:58,519 Aaaa... 181 00:14:01,299 --> 00:14:02,299 Mmmmm... 182 00:14:04,219 --> 00:14:05,219 Aaaa... 183 00:14:05,879 --> 00:14:06,879 Mmmmm... 184 00:14:08,099 --> 00:14:09,099 Mmmmm... 185 00:14:10,679 --> 00:14:11,679 Mmmmm... 186 00:14:17,939 --> 00:14:18,559 Mmmmm... 187 00:15:27,902 --> 00:15:28,902 O kurwa. 188 00:15:28,902 --> 00:15:29,902 Fak. 189 00:15:29,902 --> 00:15:30,902 O kurwa. 190 00:15:30,902 --> 00:15:31,902 O kurwa. 191 00:15:31,902 --> 00:15:32,902 O kurwa. 192 00:15:32,902 --> 00:15:33,902 O kurwa. 193 00:15:33,902 --> 00:15:34,902 O kurwa. 194 00:15:34,902 --> 00:15:35,902 O kurwa. 195 00:15:35,902 --> 00:15:36,902 O kurwa. 196 00:15:36,902 --> 00:15:37,902 O kurwa. 197 00:15:37,902 --> 00:15:38,902 O kurwa. 198 00:15:38,902 --> 00:15:39,902 O kurwa. 199 00:15:39,902 --> 00:15:40,902 O kurwa. 200 00:15:40,902 --> 00:15:41,902 O kurwa. 201 00:15:41,902 --> 00:15:42,902 O kurwa. 202 00:15:42,902 --> 00:15:43,902 O kurwa. 203 00:15:43,902 --> 00:15:44,902 O kurwa. 204 00:15:44,902 --> 00:15:45,902 O kurwa. 205 00:15:45,902 --> 00:15:46,902 O kurwa. 206 00:15:46,902 --> 00:15:47,902 O kurwa. 207 00:15:47,902 --> 00:15:48,902 O kurwa. 208 00:15:48,902 --> 00:15:49,902 O kurwa. 209 00:15:49,902 --> 00:15:50,902 O kurwa. 210 00:15:50,902 --> 00:15:51,902 O kurwa. 211 00:15:51,902 --> 00:15:52,902 O kurwa. 212 00:15:52,902 --> 00:15:53,902 O kurwa. 213 00:15:53,902 --> 00:15:54,902 O kurwa. 214 00:16:02,766 --> 00:16:32,179 Oooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, 215 00:16:34,179 --> 00:16:43,879 oooo 216 00:16:45,879 --> 00:16:46,839 co to się stało? 217 00:16:48,839 --> 00:17:02,099 nie wiem 218 00:17:04,099 --> 00:17:07,739 Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie. 219 00:17:09,739 --> 00:17:10,799 Aaaa, aaaa. 220 00:17:11,799 --> 00:17:12,499 Mmmmm. 221 00:17:13,499 --> 00:17:13,999 Mmmmm. 222 00:17:14,999 --> 00:17:23,199 Mmmmm. 223 00:17:24,199 --> 00:17:25,459 Aaaa. 224 00:17:26,459 --> 00:17:29,459 Aaaa. 225 00:17:30,459 --> 00:17:30,459 Aaaa. 226 00:17:31,459 --> 00:17:32,355 Uuuu. 227 00:17:34,355 --> 00:17:47,275 Aaaa... 228 00:17:49,275 --> 00:18:11,640 Aaaa... 229 00:18:13,640 --> 00:18:21,580 Aaaa... 230 00:18:23,580 --> 00:18:23,580 Aaaa... 231 00:18:25,580 --> 00:18:25,580 Aaaa... 232 00:18:27,580 --> 00:18:27,580 Aaaa... 233 00:18:29,580 --> 00:18:29,580 Aaaa... 234 00:18:31,580 --> 00:18:31,580 Aaaa... 235 00:18:33,580 --> 00:18:33,580 Aaaa... 236 00:18:35,580 --> 00:18:35,580 Aaaa... 237 00:18:37,580 --> 00:18:37,580 Aaaa... 238 00:18:39,580 --> 00:18:39,580 Aaaa... 239 00:18:41,580 --> 00:18:49,305 Aaaa... 240 00:19:12,305 --> 00:19:25,165 Ooooooo! 241 00:19:25,705 --> 00:19:51,861 Oooo 242 00:20:03,361 --> 00:20:48,038 Napisy by Jacek Makarewicz 243 00:20:49,098 --> 00:21:16,607 Mmm... 244 00:21:17,607 --> 00:21:18,967 Aaaa... 245 00:21:19,967 --> 00:21:20,507 Aaaa... 246 00:21:21,507 --> 00:21:22,187 Aaaa... 247 00:21:23,187 --> 00:21:24,207 Aaaa... 248 00:21:25,207 --> 00:21:26,287 Aaaa... 249 00:21:27,287 --> 00:21:28,307 Aaaa... 250 00:21:29,307 --> 00:21:29,767 Aaaa... 251 00:21:30,767 --> 00:21:32,167 Aaaa... 252 00:21:33,167 --> 00:21:35,847 Aaaa... 253 00:21:36,967 --> 00:23:33,497 Aaaa... 254 00:23:36,437 --> 00:23:36,437 No, stwierdzam, że generalnie wszystko wytrzymało. 255 00:23:38,737 --> 00:23:38,737 O, jak Nobunarodzony. Dziękuję. 256 00:23:42,137 --> 00:23:42,137 A ja chyba nie zachoruję jednak dzięki temu. 257 00:23:43,537 --> 00:23:43,537 No może jednak. 258 00:23:44,977 --> 00:23:44,977 A, proszę, ale to co? 259 00:23:48,137 --> 00:23:48,137 To jest ta przychodnia, jak stazał suczał 40. 260 00:23:49,137 --> 00:23:49,137 Nie pierwsza lepsza. 261 00:23:50,057 --> 00:23:50,057 Nie pierwsza lepsza. 262 00:23:50,777 --> 00:23:50,777 To polecamy. 263 00:23:52,937 --> 00:23:52,937 To było... golden. 264 00:23:54,817 --> 00:00:00,000 Najlepszy motyl do leczenia. 265 00:23:52,937 --> 00:23:52,937 (Transcribed by UniScribe (https://www.uniscribe.co). Upgrade to remove this message.) 17150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.