All language subtitles for supervillain Spiderman Vs Samurai Shawn For SpiderLex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,380 --> 00:01:16,220 What are you hiding in this place? 2 00:01:18,360 --> 00:01:23,320 There's got to be something in this room that shows me what this Japanese 3 00:01:23,320 --> 00:01:24,620 mobster is up to. 4 00:01:39,210 --> 00:01:41,130 I shouldn't think he's coming back any time soon. 5 00:01:57,070 --> 00:01:58,070 So, am I Sean? 6 00:02:00,570 --> 00:02:04,050 Um... What are you doing back so early? 7 00:02:05,870 --> 00:02:07,770 I thought I'd just, um... 8 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 Drop by. 9 00:02:10,479 --> 00:02:11,960 See how you're doing, you know. 10 00:02:13,120 --> 00:02:19,420 What good is a... You're not falling for this. 11 00:02:23,460 --> 00:02:28,140 I was going to say, what good is a superhero without a supervillain? 12 00:02:31,120 --> 00:02:33,680 Without me, there is no you. 13 00:02:38,840 --> 00:02:42,280 Maybe I came here because I missed you. 14 00:02:45,760 --> 00:02:47,640 No, you're right. 15 00:02:50,940 --> 00:02:57,800 I came here because I was trying to see what you were up to. 16 00:02:58,660 --> 00:03:03,660 I haven't heard from you or seen you for such a long time. I just thought you 17 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 were definitely up to something. 18 00:03:06,320 --> 00:03:08,500 And I hoped that I'd be able to get one step ahead. 19 00:03:08,820 --> 00:03:11,060 But apparently, not. 20 00:03:16,020 --> 00:03:17,020 I'm going to have to do what? 21 00:03:18,400 --> 00:03:21,460 I don't have to do anything because I'm in your room. 22 00:03:23,240 --> 00:03:24,760 No, I won't do anything with you. 23 00:03:26,100 --> 00:03:28,920 Yes, I am still Miss Spider -Man. 24 00:03:30,100 --> 00:03:33,360 And he is still one hell of a hunk. 25 00:03:35,400 --> 00:03:37,610 Especially... compared to you. 26 00:03:38,650 --> 00:03:41,970 What exactly do you think your little tiny Japanese dick is going to be able 27 00:03:41,970 --> 00:03:42,970 do for me? 28 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 Oh. 29 00:03:51,490 --> 00:03:54,390 You're going to get that out and you think that that's going to get me 30 00:03:54,670 --> 00:03:57,570 Compared to Spider -Man, that is nothing. 31 00:03:58,010 --> 00:04:03,170 I mean, the only thing that looks kind of enjoyable is maybe your big swollen 32 00:04:03,170 --> 00:04:05,110 head. But other than that... 33 00:04:05,360 --> 00:04:09,520 You certainly lived up to your name with your tiny little Japanese dick, haven't 34 00:04:09,520 --> 00:04:12,220 you? What kind of villain are you? 35 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 This is ridiculous. 36 00:04:15,040 --> 00:04:17,200 Villain's supposed to be a big hard man, isn't he? 37 00:04:18,240 --> 00:04:19,899 This is definitely not the case. 38 00:04:20,459 --> 00:04:23,080 I'm embarrassed by you. I can't stop looking at it. 39 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 What on earth? 40 00:04:27,380 --> 00:04:30,160 Don't come any closer to me. That is not happening. 41 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 What are you doing? 42 00:04:36,170 --> 00:04:38,010 Get away from my feet. 43 00:04:38,990 --> 00:04:39,990 No. 44 00:04:41,110 --> 00:04:42,110 No. 45 00:04:44,550 --> 00:04:45,730 You bit my foot. 46 00:04:48,690 --> 00:04:49,690 Yes. 47 00:04:50,830 --> 00:04:53,090 Spider -Man is going to be fucking pissed. 48 00:04:53,330 --> 00:04:54,510 Why would you do that? 49 00:04:55,710 --> 00:04:59,130 I am not doing that with you. 50 00:04:59,730 --> 00:05:00,730 Ew. 51 00:05:01,830 --> 00:05:03,990 Susie, get off me. 52 00:05:04,590 --> 00:05:05,590 It's not happening. 53 00:05:06,810 --> 00:05:10,390 If he finds out about this, he is going to be so pissed off at you. 54 00:05:10,930 --> 00:05:14,610 I suggest you leave or you at least let me leave. 55 00:05:14,870 --> 00:05:16,230 This is a bad idea. 56 00:05:17,450 --> 00:05:18,450 No. 57 00:05:18,970 --> 00:05:23,690 Seriously. He is going to be fucking pissed if you go anywhere near me. 58 00:05:33,100 --> 00:05:37,400 If you have any idea what he's going to do to you, I would stop while you can. 59 00:05:42,900 --> 00:05:44,620 He's going to be coming for me any minute. 60 00:05:45,500 --> 00:05:48,680 Oh my god, I literally can't even feel anything. 61 00:05:52,680 --> 00:05:55,820 You don't even know what to do with it, do you? 62 00:05:56,500 --> 00:05:59,080 You're that pathetic, you don't even know what to do. 63 00:06:03,880 --> 00:06:05,560 You expect me to feel any of this? 64 00:06:06,540 --> 00:06:07,600 Look at this. 65 00:06:09,260 --> 00:06:10,400 Oh my god. 66 00:06:16,120 --> 00:06:18,380 No, this is absolutely ridiculous. 67 00:06:19,540 --> 00:06:26,480 To begin with, I was morally offended, but this is just... Can 68 00:06:26,480 --> 00:06:27,880 you even class this as sex? 69 00:06:28,140 --> 00:06:31,560 I mean, what kind of side dick is this? 70 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Oh my god. 71 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 You just need to stop. 72 00:06:36,460 --> 00:06:38,200 You look stupid. 73 00:06:41,980 --> 00:06:42,980 Oh my god. 74 00:06:44,380 --> 00:06:45,380 Spider -Man. 75 00:06:48,540 --> 00:06:55,000 It wasn't what it looked like. He honestly started forcing me. 76 00:06:56,020 --> 00:06:58,700 And, well, he ripped my costume. 77 00:06:59,440 --> 00:07:00,820 I'm going to have to fix it. 78 00:07:03,670 --> 00:07:08,730 Anyway, he started fucking around with me and I didn't enjoy it. I let him 79 00:07:08,730 --> 00:07:09,830 on because I thought it was quite funny. 80 00:07:10,470 --> 00:07:13,230 He should be embarrassed. I don't know how he kept it hard on. 81 00:07:15,010 --> 00:07:16,270 Yeah, you should fight him. 82 00:07:18,990 --> 00:07:22,070 Oh, Thelma and Sean, you best watch out. 83 00:07:24,850 --> 00:07:25,850 Oh. 84 00:07:30,410 --> 00:07:31,650 That's it, baby. You get him. 85 00:07:33,960 --> 00:07:36,700 Oh, I'm all right. That looked like that one hurt. 86 00:07:38,780 --> 00:07:39,780 That's it, baby. 87 00:07:40,380 --> 00:07:41,380 Use your whip. 88 00:07:43,000 --> 00:07:46,820 Don't let him go in that box. I think he's got some gadgets in there. Don't 89 00:07:46,820 --> 00:07:48,500 him go in the box. I think he's got gadgets in there. 90 00:07:49,220 --> 00:07:50,680 Keep him away. 91 00:07:52,460 --> 00:07:59,100 Oh, baby, 92 00:07:59,340 --> 00:08:00,480 I love watching you fight. 93 00:08:05,420 --> 00:08:07,700 Keep going, keep going, it does something to me. 94 00:08:11,060 --> 00:08:15,560 Baby, I have a suggestion. 95 00:08:18,060 --> 00:08:24,820 Do you think maybe you could get your cock out and maybe 96 00:08:24,820 --> 00:08:29,840 compare them, see which one has the big alpha cock? 97 00:08:31,620 --> 00:08:33,000 That would, um... 98 00:08:34,409 --> 00:08:35,409 Let me turn me on. 99 00:08:39,230 --> 00:08:41,650 Oh, that. See? 100 00:08:42,090 --> 00:08:43,330 Samurai Sean. 101 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 That. 102 00:08:45,530 --> 00:08:47,430 That right there is a cock. 103 00:08:49,550 --> 00:08:50,650 Show me yours again. 104 00:08:51,130 --> 00:08:52,130 Look how pathetic. 105 00:08:52,590 --> 00:08:56,650 Look at this tiny, pathetic, yellow little cock compared to that beast. 106 00:08:58,530 --> 00:09:03,190 Now, I want a Samurai Sean. Come over here. 107 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 Come crawl up here. 108 00:09:06,140 --> 00:09:11,480 I would just like to compare the two of you. I hope you don't mind. 109 00:09:13,420 --> 00:09:20,020 So hand me those gorgeous cocks of yours. 110 00:09:20,600 --> 00:09:27,440 I want to see. So we've got little samurai Sean here. 111 00:09:27,560 --> 00:09:33,100 Look how short he is. And then I want you to bring me your bad boy. 112 00:09:34,090 --> 00:09:40,870 And then, this beast that he expects me 113 00:09:40,870 --> 00:09:45,530 to put away, I keep telling him I'm no magician. 114 00:09:46,470 --> 00:09:52,390 Can you see now why I was laughing at your pathetic tiny little dick now, Sam 115 00:09:52,390 --> 00:09:53,390 Sean? 116 00:09:53,810 --> 00:09:58,150 Because compared to what I have to deal with at home, this is nothing. 117 00:10:02,920 --> 00:10:09,820 I mean, your cock, I reckon, I could fit in my mouth pretty easily. 118 00:10:10,580 --> 00:10:16,780 But my mouth cock, it's surprising it doesn't show through that few of yours. 119 00:10:17,060 --> 00:10:19,020 You do a really good job of hiding it, don't you, baby? 120 00:10:19,880 --> 00:10:24,460 But, actually, I'll get to you. 121 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Mmm. 122 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 Mmm. 123 00:10:33,130 --> 00:10:36,770 You know, it doesn't even taste good. 124 00:10:37,450 --> 00:10:38,510 Oh, whereas. 125 00:10:39,430 --> 00:10:40,430 Oh. 126 00:10:41,130 --> 00:10:42,130 Mmm. 127 00:10:45,290 --> 00:10:46,290 Mmm. 128 00:10:49,470 --> 00:10:53,630 I can't even get the tip in with my hands. 129 00:10:53,830 --> 00:11:00,670 But anyway, I was wondering if we could have a little battle of the cups 130 00:11:00,670 --> 00:11:01,670 inside. 131 00:11:02,280 --> 00:11:03,560 Spotted Lexi's mouth 132 00:11:31,720 --> 00:11:32,960 You can win that battle. 133 00:11:49,060 --> 00:11:55,040 You're coming all over me. You're coming all over my suit. 134 00:11:57,520 --> 00:12:00,920 So now you've ripped my suit. 135 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 You've come all over it. 136 00:12:06,700 --> 00:12:07,940 Ugh, just... 137 00:12:34,800 --> 00:12:36,240 You sulk on the floor. 138 00:12:37,580 --> 00:12:44,140 Can you see why a superhero like me could never be 139 00:12:44,140 --> 00:12:47,720 interested in a supervillain like you? 140 00:12:49,760 --> 00:12:51,020 You're just pathetic. 141 00:12:53,980 --> 00:12:58,320 And actually, I can even smell the Japanese jizz on me. 142 00:12:59,640 --> 00:13:01,880 Even that is offending me. 143 00:13:04,750 --> 00:13:10,030 Whereas George's smells and tastes 144 00:13:10,030 --> 00:13:11,950 perfect. 145 00:13:14,030 --> 00:13:15,610 We were meant to be together. 146 00:13:16,630 --> 00:13:19,070 We're totally the alpha male out of you two. 147 00:13:20,210 --> 00:13:21,950 The alpha male out of most. 148 00:13:23,330 --> 00:13:28,090 But you... Ugh, it's just embarrassing. 149 00:13:28,330 --> 00:13:30,290 And you came so easily. 150 00:13:31,350 --> 00:13:32,650 Such a turn off too. 151 00:13:38,640 --> 00:13:41,780 I think you need to go and teach Samurai Sean another lesson. 152 00:13:43,240 --> 00:13:45,000 Go finish what you started, baby. 153 00:13:47,180 --> 00:13:48,920 Go on, boys. 154 00:13:50,340 --> 00:13:51,340 Oh. 155 00:13:53,140 --> 00:13:55,300 Oh, you nearly got one in there, Samurai Sean. 156 00:13:57,720 --> 00:14:01,340 I mean, I could join in, but I don't think you need me. 157 00:14:07,850 --> 00:14:12,890 is he gonna be getting up from there i don't think so oh 158 00:14:12,890 --> 00:14:19,790 that's it baby put enough web on him and he'll stick 159 00:14:19,790 --> 00:14:23,950 on the wall and we'll just keep him there for a bit because our plan a 160 00:14:23,950 --> 00:14:27,590 bit more let me i'll add a little bit 161 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 think he's pretty pinned. 162 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 I think I'm happy with that. 163 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 Now, 164 00:14:51,960 --> 00:14:56,120 Spider -Man, Spider -Man, Spider -Man. 165 00:14:57,360 --> 00:15:02,220 Just watching you do that, it's got my nipples really fucking hard. 166 00:15:03,340 --> 00:15:09,000 I just love watching you defeat a villain. 167 00:15:11,660 --> 00:15:16,560 Love you. Show me how powerful you really can be. 168 00:15:17,460 --> 00:15:19,800 You're so dominant and I love that. 169 00:15:20,860 --> 00:15:27,180 I really, really need your big, fat, 170 00:15:27,620 --> 00:15:30,340 long cock inside me. 171 00:15:31,180 --> 00:15:37,740 And luckily, Sam and Sean over there have already ripped my suit open so I 172 00:15:37,740 --> 00:15:40,700 actually have to take it off. 173 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 I can keep it on today. 174 00:15:45,220 --> 00:15:47,360 Please, we've got enough time. 175 00:15:49,040 --> 00:15:50,040 Please. 176 00:15:52,120 --> 00:15:54,760 Then we'll be really, really, really, really, really, really quick. 177 00:15:55,020 --> 00:15:56,120 Because I think you're right. 178 00:15:56,460 --> 00:15:58,860 Someone probably did hear all that noise. 179 00:16:00,080 --> 00:16:03,640 May have called a police. So, come help me. 180 00:16:04,080 --> 00:16:08,820 I just want a little bit of you inside me. 181 00:16:09,680 --> 00:16:11,040 Really, really quick. 182 00:16:14,960 --> 00:16:18,120 You've got such a big cock. 183 00:16:19,220 --> 00:16:26,120 Oh, I bet Sam or Sean over there is really gutted to just sit there and 184 00:16:26,860 --> 00:16:29,060 He was dying to fuck me properly. 185 00:16:29,920 --> 00:16:31,700 But I just... No, 186 00:16:32,960 --> 00:16:34,240 he wouldn't have felt this good. 187 00:16:58,090 --> 00:17:01,430 I love having your massive cock inside me. 188 00:17:02,070 --> 00:17:05,410 I'm never gonna be able to get all this in. 189 00:17:41,390 --> 00:17:42,910 Such a big... 190 00:18:24,520 --> 00:18:26,900 Sam was sure he was missing out on that. 191 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 for me. 192 00:19:23,460 --> 00:19:25,120 I don't feel that good. 193 00:19:26,120 --> 00:19:29,420 Oh my 194 00:19:29,420 --> 00:19:33,200 god. 195 00:19:34,840 --> 00:19:36,060 Can you hear the police? 196 00:19:37,340 --> 00:19:38,340 Yeah, there's sirens. 197 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 We're going to have to go. 198 00:19:43,980 --> 00:19:45,760 You're going to have to take your cock out on me. 199 00:19:47,360 --> 00:19:50,800 Sam or Sean, we're going to leave you to it. 200 00:19:51,080 --> 00:19:57,860 um we're gonna let them find you and we're gonna be 201 00:19:57,860 --> 00:20:01,720 long gone by the time they get in this building come on baby 14066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.