Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,919 --> 00:01:08,140
I'm not the kind of girl.
2
00:03:00,080 --> 00:03:04,120
Every girl wants you to be her man.
3
00:03:04,540 --> 00:03:06,840
Have a great audition.
4
00:03:08,120 --> 00:03:09,140
Good luck.
5
00:03:09,640 --> 00:03:14,040
Play. I'm not the kind of girl who gives
up young.
6
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Have you got it?
7
00:04:15,680 --> 00:04:17,760
Yeah. Open the page.
8
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
A, 20.
9
00:04:19,440 --> 00:04:20,480
Find the paper.
10
00:04:20,899 --> 00:04:22,019
What do I do now?
11
00:04:23,140 --> 00:04:24,140
How are you?
12
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
Page 20.
13
00:04:25,680 --> 00:04:26,840
You can't miss it.
14
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
I'm okay.
15
00:04:31,140 --> 00:04:35,780
Well, then I can deal with probably one
less, maybe two less hours of Katie's
16
00:04:35,780 --> 00:04:38,180
time. A week? A week, that's all.
17
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
Not a day.
18
00:04:40,720 --> 00:04:42,300
So she can take longer lunches.
19
00:04:42,900 --> 00:04:48,120
No, I mean, I wish I could say more. No,
but there is Roger who could probably
20
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
write.
21
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
Did you get it?
22
00:04:53,440 --> 00:04:54,680
No, I haven't got it.
23
00:04:54,940 --> 00:04:56,160
Did you see the paper?
24
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
I meant the stamp.
25
00:04:57,940 --> 00:04:59,120
Oh, well, just listen.
26
00:05:00,500 --> 00:05:04,040
Rare cancer seen in 41 homosexuals.
27
00:05:04,560 --> 00:05:07,340
Outbreak occurs among men in New York
and California.
28
00:05:08,460 --> 00:05:10,160
Eight died inside two years.
29
00:05:10,420 --> 00:05:11,420
Second paragraph.
30
00:05:11,640 --> 00:05:16,400
The cause of the outbreak is unknown and
there is yet no evidence of contagion.
31
00:05:16,460 --> 00:05:20,540
But the doctors who have made the
diagnosis, mostly in the New York City
32
00:05:20,540 --> 00:05:25,100
San Francisco Bay Area, are alerting
other physicians who treat large numbers
33
00:05:25,100 --> 00:05:30,340
homosexual men to the problem in an
effort to help identify more cases and
34
00:05:30,340 --> 00:05:32,880
reduce the delay in offering
chemotherapy treatment.
35
00:05:33,240 --> 00:05:37,320
Oh, come on. Please. The sudden
appearance of the cancer called...
36
00:05:38,870 --> 00:05:40,530
I'm going to have to hear the rest of
this later.
37
00:05:40,890 --> 00:05:42,870
Oh. Okay. I'm sorry.
38
00:05:44,070 --> 00:05:46,250
I love you. I love you, too.
39
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
Have you heard this?
40
00:05:48,510 --> 00:05:49,630
Where? Who are you?
41
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
Outside.
42
00:05:52,090 --> 00:05:56,650
Spots generally do not itch or cause
other symptoms, often can be mistaken
43
00:05:56,650 --> 00:06:01,790
bruises, sometimes appear as lumps, and
can turn brown after a period of time.
44
00:06:01,810 --> 00:06:02,809
What's this?
45
00:06:02,810 --> 00:06:04,110
You've got a bruise on your neck.
46
00:06:05,260 --> 00:06:10,040
The cancer often causes swollen lymph
glands and then kills by spreading
47
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
throughout the body.
48
00:06:12,020 --> 00:06:16,280
Doctors investigating the outbreak
believe that many cases have gone
49
00:06:16,280 --> 00:06:20,420
because of the rarity of the condition
and the difficulty even dermatologists
50
00:06:20,420 --> 00:06:21,700
may have in diagnosing.
51
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Is that it?
52
00:06:23,740 --> 00:06:25,880
It goes on to... Well, you can read it.
53
00:06:29,280 --> 00:06:31,540
It's probably from using toppers at
best.
54
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
Thank you, Willie.
55
00:06:33,320 --> 00:06:34,199
You're serious?
56
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Yes.
57
00:06:35,640 --> 00:06:40,400
Most cases involve homosexual men who
have had multiple and frequent sexual
58
00:06:40,400 --> 00:06:44,140
encounters with different partners, as
many as ten sexual encounters each night
59
00:06:44,140 --> 00:06:45,240
after four times a week.
60
00:06:46,660 --> 00:06:50,600
Many of the patients have also been
treated for viral infections, such
61
00:06:50,600 --> 00:06:54,980
as herpes,
62
00:06:55,160 --> 00:07:00,780
hepatitis B, as well as parasitic
infections.
63
00:07:01,820 --> 00:07:04,040
How many of these guys have had other
infections?
64
00:07:05,000 --> 00:07:08,740
such as amoeba and giardia.
65
00:07:10,400 --> 00:07:15,680
Many patients also reported that they
had used drugs, such as amonizate and
66
00:07:15,680 --> 00:07:17,100
to heighten sexual pleasure.
67
00:07:18,780 --> 00:07:20,480
Tantra is not believed to be contagious.
68
00:07:20,740 --> 00:07:21,940
What is this contagious?
69
00:07:22,960 --> 00:07:26,260
It's like the CIA trying to scare us out
of having sex.
70
00:07:26,800 --> 00:07:30,760
But conditions that might precipitate
it, such as particular viruses and
71
00:07:30,760 --> 00:07:33,720
environmental factors, might account for
an outbreak among the finger -hopping.
72
00:07:34,330 --> 00:07:37,450
I want to thank you for this, Fuzz. It's
been a nice way to wake up.
73
00:07:37,790 --> 00:07:38,790
Really?
74
00:07:39,630 --> 00:07:40,710
They think it's popular.
75
00:07:41,150 --> 00:07:43,650
Great. You don't use that many poppers.
76
00:07:43,890 --> 00:07:46,070
Well, Lisa called. Thought maybe you'd
want it.
77
00:07:47,230 --> 00:07:49,970
Bullshit. I'm sorry. I hate the New York
Times.
78
00:08:04,780 --> 00:08:05,880
things you...
79
00:08:51,709 --> 00:08:56,670
Probably thinks we're lovers You
80
00:08:56,670 --> 00:09:08,790
know
81
00:09:08,790 --> 00:09:13,350
what I mean, uh -huh
82
00:09:16,680 --> 00:09:19,020
And you scrimp it and save so you can...
83
00:09:19,020 --> 00:09:26,340
Oh,
84
00:09:26,420 --> 00:09:27,420
wow.
85
00:09:31,540 --> 00:09:35,680
So you can come out here for two weeks
on the 16th of the share and see all the
86
00:09:35,680 --> 00:09:38,460
same people you see in New York, all of
them depressed the hell out of you.
87
00:09:38,780 --> 00:09:43,980
And with what you make at the gym, you'd
have to work 187 years to rent out here
88
00:09:43,980 --> 00:09:44,679
one week.
89
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Thanks.
90
00:09:45,960 --> 00:09:47,380
Come on, it's tea time.
91
00:09:48,860 --> 00:09:51,780
It's what I live for. Do you understand
that?
92
00:09:53,080 --> 00:09:55,720
I went to your father.
93
00:09:56,700 --> 00:09:57,700
You what?
94
00:09:58,080 --> 00:09:59,600
I had to, Shelley. I'm sorry.
95
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
Please don't be angry with me. Angry?
96
00:10:03,460 --> 00:10:07,840
I would do anything to help Tom. You
would do anything except act like a
97
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
gentleman.
98
00:10:10,280 --> 00:10:12,240
Is that what matters to you?
99
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Yes.
100
00:10:15,850 --> 00:10:16,950
I'm sorry I laughed.
101
00:10:17,430 --> 00:10:18,430
I apologize.
102
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
Nice.
103
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
Very nice.
104
00:11:26,879 --> 00:11:28,380
See what I see.
105
00:11:28,760 --> 00:11:35,400
A child, a child covered up with hair.
He's the one we see on the beach.
106
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
What do you want?
107
00:11:38,960 --> 00:11:42,460
I'll have the sweat of that hairy man's
brow, thank you.
108
00:11:43,660 --> 00:11:45,000
I'll have a cliff soda, please.
109
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
And a blue dolphin.
110
00:11:46,580 --> 00:11:48,180
With a little hair in it, please.
111
00:11:48,460 --> 00:11:50,460
I'm going to have to kill you and it's
not going to be pretty.
112
00:11:52,819 --> 00:11:53,819
Hi.
113
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Hi.
114
00:11:58,540 --> 00:11:59,860
Somebody has to do it.
115
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
Thank you.
116
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
Cheers.
117
00:12:14,100 --> 00:12:15,100
Cheers.
118
00:12:17,780 --> 00:12:19,900
Do you want to find out his name?
119
00:12:20,200 --> 00:12:21,860
I want one thing and one thing only.
120
00:12:22,460 --> 00:12:24,740
For your face to shrivel up and fall off
in the sea.
121
00:12:25,020 --> 00:12:26,020
Hi.
122
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Hi. Hey, how you doing?
123
00:12:28,380 --> 00:12:29,380
Alan. Willie.
124
00:12:29,680 --> 00:12:32,340
John Deacon. Everybody really calls me
Fuzzy, though.
125
00:12:34,540 --> 00:12:37,460
Excuse me, I'm in the wrong hospital.
126
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
Excuse me.
127
00:12:39,800 --> 00:12:41,120
Am I supposed to be the right one?
128
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
Sorry.
129
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Excuse me.
130
00:12:47,060 --> 00:12:48,060
You going to be okay?
131
00:12:48,440 --> 00:12:49,460
Not if I can help it.
132
00:12:58,540 --> 00:12:59,940
Straight people use poppers.
133
00:13:00,260 --> 00:13:02,760
Have you ever been to Studio 54?
134
00:13:06,080 --> 00:13:09,160
Who is that with Willie?
135
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Fuzzy.
136
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
I got it.
137
00:13:35,290 --> 00:13:36,290
What?
138
00:13:36,990 --> 00:13:38,030
Yeah, he gave it to me.
139
00:13:38,450 --> 00:13:39,990
Gene just called five minutes ago.
140
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
You're kidding.
141
00:13:42,850 --> 00:13:44,030
Uh -uh. You got the part.
142
00:13:44,990 --> 00:13:45,990
Two -year contract.
143
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
Two years.
144
00:13:47,370 --> 00:13:49,210
And a guarantee of two shows a week.
145
00:13:49,790 --> 00:13:51,570
$1 ,500 a show to start.
146
00:13:52,310 --> 00:13:54,190
But you know, it's just television.
147
00:14:08,520 --> 00:14:10,760
The entertainment law sounds more
exciting than you do.
148
00:14:11,680 --> 00:14:12,840
Tell me about your friend John.
149
00:14:13,960 --> 00:14:15,480
Everybody thinks we're lovers, you know.
150
00:14:16,220 --> 00:14:17,380
Just because we hang out.
151
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
But John's great.
152
00:14:22,100 --> 00:14:23,620
We work out together, go out.
153
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
He's my best friend.
154
00:14:26,900 --> 00:14:27,980
How long's your sheriff for?
155
00:14:28,240 --> 00:14:29,600
No, I'm just their guest for the
weekend.
156
00:14:31,100 --> 00:14:32,800
What are the guys that own the house
there?
157
00:14:34,720 --> 00:14:36,000
Sean's a writer for TV.
158
00:14:36,680 --> 00:14:37,980
And David has a lot of money.
159
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
Heritage money, I guess.
160
00:14:41,020 --> 00:14:42,020
He invested.
161
00:14:43,160 --> 00:14:45,420
You know, calls his broker six times a
day and argues.
162
00:14:46,100 --> 00:14:47,100
When is John?
163
00:14:47,920 --> 00:14:49,040
Sort of between jobs.
164
00:14:57,740 --> 00:14:59,060
It's so funny here.
165
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
I like it.
166
00:15:01,240 --> 00:15:05,840
No, I do too. I just think, you know...
167
00:15:06,350 --> 00:15:11,270
We got gay restaurants now, gay doctors,
Jake Hansen. You see that?
168
00:15:12,250 --> 00:15:13,270
It's weird, huh?
169
00:15:13,970 --> 00:15:17,970
I've never been into poppers or drugs or
really sleeping on that much.
170
00:15:27,030 --> 00:15:28,110
Did you see the article?
171
00:15:28,410 --> 00:15:29,830
Let's not even talk about it.
172
00:15:30,550 --> 00:15:31,550
Thank you.
173
00:15:36,970 --> 00:15:37,970
Cheers.
174
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
Cheers.
175
00:15:47,530 --> 00:15:49,430
I am so proud of you.
176
00:15:54,750 --> 00:15:57,770
It is. No.
177
00:15:58,390 --> 00:16:01,170
That's not why John cracked up. That
means...
178
00:16:05,840 --> 00:16:07,620
because he knows I really like hairy
men.
179
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
Yeah?
180
00:16:14,980 --> 00:16:18,820
You got something, uh... What?
181
00:16:20,540 --> 00:16:21,580
Here on your lip.
182
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Good night.
183
00:16:25,700 --> 00:16:26,800
Hey, come again.
184
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
Good night.
185
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Hot day?
186
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Hi there.
187
00:18:51,660 --> 00:18:54,520
Didn't really have to follow them down.
Oh, I'm glad you called. Come on.
188
00:18:55,080 --> 00:18:56,019
Where is he?
189
00:18:56,020 --> 00:18:57,020
Inside.
190
00:18:59,380 --> 00:19:01,740
Since when did he get here?
191
00:19:01,960 --> 00:19:03,140
Yesterday? Last night.
192
00:19:05,840 --> 00:19:07,140
I just can't believe it.
193
00:19:07,600 --> 00:19:10,520
They said one of the nurses said she's
got to have a bed.
194
00:19:10,880 --> 00:19:12,360
Oh, I'm sure he's fine. I know.
195
00:19:48,270 --> 00:19:50,910
Have they told you anything more since
you called?
196
00:19:51,950 --> 00:19:52,950
Don't worry.
197
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
I'm not.
198
00:19:55,750 --> 00:19:57,670
I'm sure it's just bronchitis.
199
00:19:57,970 --> 00:19:58,970
You ever had that?
200
00:20:01,830 --> 00:20:07,510
You cough until you think your insides
are coming up, and then you cough some
201
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
more.
202
00:20:08,790 --> 00:20:09,910
They give you antibiotics.
203
00:20:10,750 --> 00:20:11,750
It goes away.
204
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Uh -huh.
205
00:20:17,540 --> 00:20:24,520
I mean, John wasn't really ever... I
mean, he
206
00:20:24,520 --> 00:20:26,380
didn't freak the damn out of the guys,
did he?
207
00:20:27,100 --> 00:20:28,660
You know, he'd take a ton of drugs.
208
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Oh, my goodness.
209
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
Fuzzy's in Washington.
210
00:20:36,280 --> 00:20:37,700
Until just tonight.
211
00:20:38,680 --> 00:20:39,680
Good.
212
00:20:44,360 --> 00:20:46,120
I'm sure he just didn't want to worry
you.
213
00:20:46,740 --> 00:20:50,900
I mean, I've been calling him to see if
he wanted to come out to the house for
214
00:20:50,900 --> 00:20:51,900
Memorial Day.
215
00:20:52,520 --> 00:20:53,900
John. Hi.
216
00:20:56,800 --> 00:20:59,420
What did he say when they called you?
Were you at work?
217
00:20:59,660 --> 00:21:03,880
He said, uh... Hello, is this William
Wolfe?
218
00:21:04,140 --> 00:21:07,880
We've been giving your name as a contact
for John Deacon. Your friend has
219
00:21:07,880 --> 00:21:08,960
pneumonia. Oh, they did?
220
00:21:09,840 --> 00:21:13,260
I told you that. Well, I thought you
meant... Might be.
221
00:21:13,710 --> 00:21:17,010
We're waiting for a bed, and he has a
high fever. How high?
222
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
105.
223
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
Mr. Swanson!
224
00:21:26,970 --> 00:21:29,190
And how was he when you saw him?
225
00:21:30,070 --> 00:21:31,070
Fine.
226
00:21:31,350 --> 00:21:36,410
I mean, he's got an oxygen mask, and
they got him hooked up to a...
227
00:21:36,610 --> 00:21:40,790
No, a... I .B.? I don't know. You can go
and see him if you want.
228
00:21:42,110 --> 00:21:43,250
You want to come with me?
229
00:21:44,240 --> 00:21:46,580
I think they only let one in at a time.
Why?
230
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
Meanness, I guess.
231
00:22:34,700 --> 00:22:35,840
Feeling so great, huh?
232
00:22:49,140 --> 00:22:50,140
Jesus.
233
00:22:50,720 --> 00:22:52,000
What a drag, huh?
234
00:22:52,340 --> 00:22:53,480
Poor boobie.
235
00:22:57,560 --> 00:22:59,480
Still feeling a little warm.
236
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Yeah,
237
00:23:01,040 --> 00:23:02,220
well, they're waiting.
238
00:23:03,690 --> 00:23:07,870
I guess they're trying to get you a bed,
get you all fixed up and out of here.
239
00:23:09,350 --> 00:23:10,350
How's John?
240
00:23:10,450 --> 00:23:11,450
He's good.
241
00:23:11,690 --> 00:23:14,270
He's at the co -op board meeting.
242
00:23:16,730 --> 00:23:19,110
So what did the doctor say? Have you
seen him?
243
00:23:20,290 --> 00:23:21,290
What does he say?
244
00:23:22,510 --> 00:23:23,509
I have pneumonia.
245
00:23:23,510 --> 00:23:25,810
No, I know, but they've got you on
antibiotics.
246
00:23:37,390 --> 00:23:38,390
I had pneumonia.
247
00:23:40,790 --> 00:23:44,090
Felt like somebody lit a fire in my
chest when I was ten or something.
248
00:23:45,530 --> 00:23:46,530
Or five.
249
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
I don't know.
250
00:23:51,890 --> 00:23:53,970
Which is the doctor? The Indian one?
251
00:23:54,950 --> 00:23:55,950
It is? Yeah.
252
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
Good guess?
253
00:24:16,360 --> 00:24:19,120
wants to see you before he goes to
lunch. All right, I just have about 15
254
00:24:19,120 --> 00:24:20,920
minutes left on this, okay? I'll be
right in.
255
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
Okay.
256
00:24:25,880 --> 00:24:28,760
What are you working on? I'm really
behind.
257
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
I'm sorry, Rochelle.
258
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
Please.
259
00:24:46,800 --> 00:24:47,960
Yes, so you always say.
260
00:24:48,260 --> 00:24:50,820
Look, I wasn't even thinking about that,
I swear.
261
00:24:51,140 --> 00:24:53,500
Well, you haven't thought about much,
have you? You know something, Mark?
262
00:24:53,840 --> 00:24:54,779
You seen this?
263
00:24:54,780 --> 00:24:57,200
Shh. You have a knack for behaving
badly.
264
00:24:58,140 --> 00:25:00,300
Some might even say it's talent for it.
265
00:25:01,060 --> 00:25:03,540
You're going to want to see this,
believe me. What?
266
00:25:03,740 --> 00:25:04,719
That talent.
267
00:25:04,720 --> 00:25:08,180
Dory line for Augie? I like the sound of
that. Well, you won't like the sound of
268
00:25:08,180 --> 00:25:09,320
what else I had to tell you.
269
00:25:10,040 --> 00:25:11,200
Oh? Why?
270
00:25:12,140 --> 00:25:13,740
Why? Are they killing me off or
something?
271
00:25:37,040 --> 00:25:38,800
Oh, God, I think it's great. Don't you?
272
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Come on.
273
00:25:42,980 --> 00:25:49,940
I think it'd be fun. Daytime Soap's
first... first butch gay person on TV.
274
00:25:50,800 --> 00:25:52,860
You know that's not true.
275
00:25:53,200 --> 00:25:54,200
What, that you're the first?
276
00:25:55,140 --> 00:25:56,200
Are you serious?
277
00:25:57,100 --> 00:25:58,480
You think you're not masculine?
278
00:26:00,420 --> 00:26:02,720
They'd peg you into playing those parts.
279
00:26:03,200 --> 00:26:07,470
Oh. He's that guy who played the homo.
So? I don't think he's right for this.
280
00:26:07,510 --> 00:26:08,750
He's a little light, don't you think?
281
00:26:09,610 --> 00:26:13,930
It's fine for somebody like... I mean,
for Bill Hurt to play a fact. I hate
282
00:26:13,930 --> 00:26:14,930
word. Everybody knows he's straight.
283
00:26:15,930 --> 00:26:17,670
A homosexual, excuse me.
284
00:26:19,950 --> 00:26:23,450
Karen hasn't had an offer since she did
that film. I know.
285
00:26:24,150 --> 00:26:25,790
She hasn't even been offered a play.
286
00:26:26,590 --> 00:26:30,130
Well, it was a lousy movie.
287
00:26:32,680 --> 00:26:36,120
Be a slim chance that my medicine will
do him any good.
288
00:26:36,680 --> 00:26:38,380
This is not just an old head.
289
00:26:38,780 --> 00:26:41,980
This is Prince Ahmed of ancient Egypt.
290
00:26:42,440 --> 00:26:45,200
Sean got so plugged in about all this
shit.
291
00:26:47,580 --> 00:26:51,660
You know, found a spot on his leg about
this big around.
292
00:26:53,280 --> 00:26:54,600
Doesn't have to be ringworm.
293
00:26:55,180 --> 00:26:56,019
What's that?
294
00:26:56,020 --> 00:26:58,740
I don't know. You put cream on it, it
goes away.
295
00:26:59,260 --> 00:27:04,060
Oh, but the doctor did say he thought
maybe all of this had something to do
296
00:27:04,060 --> 00:27:09,120
overexposure to the sun, because gays
spend so much... I'm sorry.
297
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Excuse me.
298
00:27:10,660 --> 00:27:15,060
I'm a friend of John Deacon's, and we
were wondering if we could find out
299
00:27:15,060 --> 00:27:18,960
something about his prognosis. John
Deacon? Yeah, I'm sorry.
300
00:27:19,920 --> 00:27:22,420
I'll be right with you. Why don't you go
on in and have a seat?
301
00:27:23,560 --> 00:27:24,620
It's a man with pneumonia.
302
00:27:24,980 --> 00:27:25,980
That's right.
303
00:27:26,540 --> 00:27:29,100
Well... We're very concerned about your
friend.
304
00:27:29,600 --> 00:27:31,240
He's very, very sick right now.
305
00:27:32,000 --> 00:27:35,700
We don't know exactly what's wrong with
him yet, but he does definitely have
306
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
pneumonia in both lungs.
307
00:27:37,020 --> 00:27:37,859
He does?
308
00:27:37,860 --> 00:27:43,080
His blood gases, or the level of oxygen
in his blood, is very low.
309
00:27:44,000 --> 00:27:46,160
We're waiting for a bed to open up in
the ICU.
310
00:27:46,580 --> 00:27:49,080
For the next few hours, we'll just have
to wait and see.
311
00:27:50,580 --> 00:27:55,440
If he continues to deteriorate, he may
require being put on a mechanical
312
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
ventilator.
313
00:27:56,990 --> 00:28:02,550
And we may also have to take a biopsy of
his lung tissue. But does this have
314
00:28:02,550 --> 00:28:08,930
anything... I mean, is he having any
trouble with his immune system or
315
00:28:09,310 --> 00:28:11,470
It's a possibility, yes.
316
00:28:12,470 --> 00:28:16,170
Between no more and a couple of hours.
And I always think it's best to take
317
00:28:16,170 --> 00:28:17,690
sort of thing one bit at a time.
318
00:28:18,070 --> 00:28:21,710
Right. Well, okay.
319
00:28:22,370 --> 00:28:23,550
Thanks. Thank you.
320
00:28:24,770 --> 00:28:26,230
I'm sorry I can't be more.
321
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
No, that's great.
322
00:28:33,320 --> 00:28:35,160
She would have said if they were sure.
323
00:28:42,660 --> 00:28:45,380
Maybe he goes to the baths all the time
and doesn't tell anybody.
324
00:28:51,600 --> 00:28:53,300
I don't think they know anything.
325
00:28:56,400 --> 00:28:59,040
I certainly don't think everybody's
going to die who gets it.
326
00:28:59,800 --> 00:29:00,800
Do you?
327
00:29:19,050 --> 00:29:24,970
Every man has his own special dream, and
your dream's just about to come true.
328
00:29:25,610 --> 00:29:31,030
Life's not as bad as it may seem if you
open your eyes to what's in front of
329
00:29:31,030 --> 00:29:32,030
you.
330
00:29:32,610 --> 00:29:38,350
When your dream comes, boys, when you're
happy, yeah,
331
00:29:38,550 --> 00:29:40,630
when your dream comes.
332
00:29:55,530 --> 00:29:56,530
What's wrong?
333
00:29:58,670 --> 00:30:01,230
What's wrong? John's in the hospital.
I've been there all day.
334
00:30:03,090 --> 00:30:04,110
Why is he in the hospital?
335
00:30:04,610 --> 00:30:06,450
He has something wrong with his immune
system.
336
00:30:07,810 --> 00:30:08,810
How is Washington?
337
00:30:09,550 --> 00:30:10,550
Oh, Christ.
338
00:30:11,690 --> 00:30:12,690
Are you sure?
339
00:30:14,590 --> 00:30:15,590
Are they sure?
340
00:30:15,630 --> 00:30:16,630
No.
341
00:30:16,850 --> 00:30:17,850
Probably.
342
00:30:25,040 --> 00:30:26,140
You talk to the doctor.
343
00:30:26,380 --> 00:30:28,220
I just can't believe the way they run
this place.
344
00:30:29,120 --> 00:30:33,180
Oh, I'm sorry. We don't have blankets
here in the emergency room. Good idea.
345
00:30:34,460 --> 00:30:36,700
28 hours he waited for a bed.
346
00:30:37,820 --> 00:30:41,120
They're more worried about his fucking
insurance, which of course he doesn't
347
00:30:41,120 --> 00:30:42,120
have.
348
00:30:42,220 --> 00:30:44,380
Then they don't even tell him what they
told me and David.
349
00:30:44,600 --> 00:30:47,400
Did he call David? Don't be worried. I'm
sure it's not that.
350
00:30:48,100 --> 00:30:49,800
Not what? He said...
351
00:30:54,410 --> 00:30:55,389
With pneumonia.
352
00:30:55,390 --> 00:30:58,830
He's on a respirator.
353
00:31:00,630 --> 00:31:02,230
Don't regular people get pneumonia?
354
00:31:03,070 --> 00:31:04,430
He didn't even fucking call me.
355
00:31:05,070 --> 00:31:06,950
He's been sick for weeks from the way he
looks.
356
00:31:07,350 --> 00:31:10,110
David's been calling him. Calm down. He
doesn't pick up the phone.
357
00:31:16,070 --> 00:31:18,290
Did you get your contracts all settled?
358
00:31:20,950 --> 00:31:21,950
I'm so sorry.
359
00:31:23,600 --> 00:31:24,680
It's just not fucking fair.
360
00:31:26,900 --> 00:31:27,900
Not fair!
361
00:32:17,360 --> 00:32:18,360
Didn't you see that?
362
00:32:20,180 --> 00:32:23,580
My life as it has been lived with
dignity.
363
00:32:27,000 --> 00:32:30,640
Yes, yes, yes, he does. No, no, no, no,
no. Oh, my God.
364
00:32:31,260 --> 00:32:32,380
Don't you think that's brilliant?
365
00:32:32,700 --> 00:32:34,460
No. I do. That's why it's so popular.
366
00:32:34,760 --> 00:32:36,860
Reagan? No, E .T. Well, it could be.
367
00:32:37,060 --> 00:32:40,840
No, why, everybody loves Reagan. He
looks like E .T. You've spoiled
368
00:32:41,140 --> 00:32:42,280
Who? Listen to this.
369
00:32:42,720 --> 00:32:43,920
E .T. spoiled everything?
370
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
The great political analysis.
371
00:32:46,140 --> 00:32:47,140
Ronald Reagan.
372
00:32:47,210 --> 00:32:50,390
Reagan spoiled E .T. Look at this. This
is real.
373
00:32:50,830 --> 00:32:52,350
And that's why we love him so.
374
00:32:52,670 --> 00:32:53,910
We think he's an alien.
375
00:32:54,250 --> 00:32:57,430
Does that mean you can't go see him now
for the 55th time?
376
00:32:57,630 --> 00:32:58,630
Really? 55?
377
00:32:58,930 --> 00:33:04,430
He identifies with him. I do. Something
about the... Why don't you put something
378
00:33:04,430 --> 00:33:06,110
like that on your show? An alien.
379
00:33:06,650 --> 00:33:09,230
Wouldn't that be wonderful? Just bring
in a script.
380
00:33:09,570 --> 00:33:13,030
Have one show up in Grover's Corner or
whatever it's called.
381
00:33:13,290 --> 00:33:14,290
Central Falls.
382
00:33:14,370 --> 00:33:15,370
I'm sorry.
383
00:33:15,530 --> 00:33:16,710
I should know that.
384
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
Why? Central Plum.
385
00:33:19,640 --> 00:33:24,500
Oh, because I used to love soaps. That's
true. I can vouch for it. At least you
386
00:33:24,500 --> 00:33:27,260
used to cut classes in seventh grade
just to watch General Hospital.
387
00:33:27,560 --> 00:33:30,860
We lived across the street from the
school. Oh, it was great. Any time you
388
00:33:30,860 --> 00:33:32,580
wanted to cut classes and take a break.
389
00:33:32,920 --> 00:33:34,140
Have a gin and tonic.
390
00:33:34,820 --> 00:33:36,180
My mother adopted you.
391
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
Really?
392
00:33:38,060 --> 00:33:42,000
She didn't quite know what she was
getting, but... But no, it's true. I
393
00:33:42,000 --> 00:33:45,160
every plot line to every soap for six
years running.
394
00:33:45,600 --> 00:33:47,160
That's how I know all about life.
395
00:33:47,620 --> 00:33:52,680
Well... I love soaps. Still, I don't
expect everybody to follow all the
396
00:33:52,680 --> 00:33:56,060
lives of all the denizens of Central
Falls just because I have to.
397
00:33:56,260 --> 00:33:57,500
Oh, I wish I could.
398
00:34:00,260 --> 00:34:01,260
Who is that?
399
00:34:07,340 --> 00:34:10,780
I don't know why, but I never get to
watch.
400
00:34:11,139 --> 00:34:12,520
Well, you know... Dart, please!
401
00:34:13,239 --> 00:34:16,100
A lot of people's work lives get in the
way of their TV viewing.
402
00:34:17,100 --> 00:34:18,300
It's a real problem.
403
00:34:20,159 --> 00:34:21,520
You know, that's the first person.
404
00:34:21,880 --> 00:34:24,600
I have to say, though, that's the first
person I've seen in a long time.
405
00:34:25,260 --> 00:34:26,639
Who? Oh, heard about.
406
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
That guy.
407
00:34:29,340 --> 00:34:31,060
Guy with KS just walked by.
408
00:34:32,159 --> 00:34:33,280
This looks great, David.
409
00:34:34,020 --> 00:34:38,440
I think it's... You know, doesn't it
seem that way?
410
00:34:39,020 --> 00:34:40,060
Like it's gone away?
411
00:34:40,420 --> 00:34:42,280
Like it's run its course or it's
starting to.
412
00:34:43,239 --> 00:34:44,400
Do you read the newspapers?
413
00:34:44,860 --> 00:34:47,060
Ever? No, I mean gay people.
414
00:34:47,860 --> 00:34:49,420
Obviously a lot of people are still
getting it.
415
00:34:50,800 --> 00:34:51,800
What do you mean?
416
00:34:52,300 --> 00:34:56,940
I've... One thing I've noticed, it seems
like a lot of people who are getting
417
00:34:56,940 --> 00:35:02,780
sick, they seem like a particular
mindset or something. Self -destructive.
418
00:35:02,780 --> 00:35:04,880
know, a lot of drugs, a lot of sex.
419
00:35:05,420 --> 00:35:09,040
A lot of putting down drugs or sex,
which plays such an integral part in my
420
00:35:09,040 --> 00:35:13,220
life. But I just don't think you can
abuse the body for that long without
421
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
some price.
422
00:35:15,660 --> 00:35:16,720
It's a virus.
423
00:35:17,140 --> 00:35:20,620
I know it's a virus, but so is a black
plague, and not everybody got that.
424
00:35:21,740 --> 00:35:23,800
Not everybody was bitten by fleas.
425
00:35:24,280 --> 00:35:25,840
No, it's not just that.
426
00:35:26,320 --> 00:35:27,520
It's wanting to live.
427
00:35:28,640 --> 00:35:29,880
Loving yourself, you know?
428
00:35:37,460 --> 00:35:38,720
Here we go!
429
00:35:38,920 --> 00:35:39,920
Hurry up!
430
00:35:56,080 --> 00:35:57,080
Tommy? Yes?
431
00:35:57,680 --> 00:36:00,440
I have, um... What?
432
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
I have something to ask you.
433
00:36:03,420 --> 00:36:05,720
I feel a little uncomfortable about it.
434
00:36:05,920 --> 00:36:08,060
What? I heard a rumor.
435
00:36:08,840 --> 00:36:11,440
I'm sure it's just, it's just that.
436
00:36:11,760 --> 00:36:15,160
Well, tell me for God's sake. Oh, they
can say God's sake now?
437
00:36:15,860 --> 00:36:17,520
It's about when you were in school.
438
00:36:19,440 --> 00:36:20,440
An undergraduate.
439
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
About Mark?
440
00:36:24,460 --> 00:36:25,460
Yes.
441
00:36:26,960 --> 00:36:28,140
Who were you talking to?
442
00:36:28,900 --> 00:36:29,900
Don't tell me.
443
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Mark, maybe?
444
00:36:32,140 --> 00:36:33,860
And what was the big dish?
445
00:36:35,560 --> 00:36:37,780
Dish? Sound a little fae?
446
00:36:38,300 --> 00:36:39,259
The word?
447
00:36:39,260 --> 00:36:41,480
Whoa. I just came from his office.
448
00:36:41,920 --> 00:36:43,900
I had to talk to him about the trial.
449
00:36:44,380 --> 00:36:45,560
I never expected.
450
00:36:46,760 --> 00:36:49,300
I just wasn't prepared to hear those
words.
451
00:36:50,380 --> 00:36:53,060
And the idea of you two together.
452
00:36:53,760 --> 00:36:56,460
America goes crazy. I drove straight
home.
453
00:36:57,320 --> 00:36:59,920
Please, don't be angry with me.
454
00:37:00,820 --> 00:37:02,580
It doesn't change anything.
455
00:37:05,960 --> 00:37:07,460
But I have to know the truth.
456
00:37:09,390 --> 00:37:16,150
If only... Are you
457
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
expecting someone?
458
00:37:22,290 --> 00:37:26,530
Isn't that appalling? Not appalling.
459
00:37:26,750 --> 00:37:31,210
You know, if it hadn't been for Dynasty,
we wouldn't be doing it at all. It's
460
00:37:31,210 --> 00:37:32,210
true.
461
00:37:32,710 --> 00:37:36,310
As soon as it becomes unpopular and
unsheik again, it'll turn out the
462
00:37:36,310 --> 00:37:39,770
were lying and the kiss will be revealed
to have been a dream sequence.
463
00:37:40,050 --> 00:37:43,050
But isn't it important for people to see
it anyway?
464
00:37:43,470 --> 00:37:46,010
Not necessarily. It doesn't stop them
from hating you.
465
00:37:46,690 --> 00:37:52,030
The whole way they dragged the story out
for a year.
466
00:37:52,510 --> 00:37:54,050
I mean, I've heard of foreplay.
467
00:37:54,290 --> 00:37:55,290
Uh -huh.
468
00:37:55,490 --> 00:37:59,390
And the whole idea of giving me all the
queer scenes is demeaning. Well, why?
469
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
Don't they? Because.
470
00:38:01,120 --> 00:38:03,700
Don't they give films about black to
black writer?
471
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
But I resent that. Oh, it's a fake. No.
472
00:38:06,220 --> 00:38:10,300
Yeah. The point, to my way of thinking
anyway, of being an artist, is to be
473
00:38:10,300 --> 00:38:13,960
to imagine something. If I can't write a
convincing old lady or a Russian or a
474
00:38:13,960 --> 00:38:16,800
black character, then I stink. Well,
you're going to miss your own dialogue,
475
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
shut up.
476
00:38:22,700 --> 00:38:25,260
Mark, I've got to talk to you.
477
00:38:27,920 --> 00:38:28,920
I know him.
478
00:38:29,130 --> 00:38:30,130
The actor? I'm sorry.
479
00:38:30,410 --> 00:38:31,410
Mark.
480
00:38:31,610 --> 00:38:32,610
Come on in.
481
00:38:33,610 --> 00:38:35,930
I'll just be running along.
482
00:38:36,530 --> 00:38:37,530
No, Elaine.
483
00:38:37,650 --> 00:38:39,650
No, please. You two go right on ahead.
484
00:38:39,990 --> 00:38:42,410
Please. We have to talk this out.
485
00:38:42,650 --> 00:38:44,010
I wouldn't think of interfering.
486
00:38:44,310 --> 00:38:45,288
You're not interfering.
487
00:38:45,290 --> 00:38:46,390
You're my fiancé.
488
00:38:46,770 --> 00:38:47,770
Look, everyone.
489
00:38:48,250 --> 00:38:50,050
I'm sorry for whatever I've done.
490
00:38:50,550 --> 00:38:53,890
I never meant any harm to either of you.
He lives in my building. I wish you
491
00:38:53,890 --> 00:38:55,970
both the best of luck and all the
happiness.
492
00:38:56,170 --> 00:38:57,170
Oh. Elaine.
493
00:38:57,310 --> 00:38:58,390
Let go of me.
494
00:39:03,370 --> 00:39:05,370
I'll leave you two in your little love
nest.
495
00:39:07,510 --> 00:39:09,590
She made that up.
496
00:39:09,810 --> 00:39:12,230
I would never write love nest. Hi.
497
00:39:13,270 --> 00:39:14,270
Fuck.
498
00:39:15,190 --> 00:39:16,190
I'm sorry.
499
00:39:19,610 --> 00:39:20,630
How are you, Mark?
500
00:39:22,930 --> 00:39:23,930
Been better?
501
00:39:25,610 --> 00:39:27,290
Yeah. He lives in your building.
502
00:39:27,610 --> 00:39:29,450
Shh. I've missed you so much.
503
00:39:30,670 --> 00:39:31,710
It's good to see you.
504
00:39:34,320 --> 00:39:40,320
a long time let me give you a hug at
least
505
00:40:23,820 --> 00:40:26,380
And his lover is cute, too. You should
see him.
506
00:40:26,760 --> 00:40:31,060
I've missed you so much. Please, don't
say that. Please. All right.
507
00:40:31,420 --> 00:40:32,800
I'll pretend I haven't. How's that?
508
00:40:33,440 --> 00:40:37,260
Now, he strayed. Elaine came to see me.
I asked. Yes, I know. Sure.
509
00:40:38,700 --> 00:40:40,980
Well... You asked? I'm afraid I've
spoken out of turn.
510
00:40:41,580 --> 00:40:43,100
He lives with another guy.
511
00:40:43,880 --> 00:40:45,600
And they both have great bodies.
512
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
You tell me.
513
00:41:31,440 --> 00:41:32,440
Could you come here for a second?
514
00:41:34,380 --> 00:41:41,340
Could you
515
00:41:41,340 --> 00:41:42,340
look at this? What?
516
00:41:43,200 --> 00:41:44,400
Have I always had this?
517
00:41:44,780 --> 00:41:45,780
Where?
518
00:41:47,860 --> 00:41:48,860
Is this mold?
519
00:41:50,060 --> 00:41:51,160
Yes, you have.
520
00:41:51,500 --> 00:41:52,339
You sure?
521
00:41:52,340 --> 00:41:53,259
I'm positive.
522
00:41:53,260 --> 00:41:54,800
I never even noticed it before.
523
00:41:55,140 --> 00:41:56,240
Wouldn't I have noticed it?
524
00:41:59,060 --> 00:42:00,700
I feel tired all the time.
525
00:42:01,840 --> 00:42:02,900
You don't have AIDS.
526
00:42:05,300 --> 00:42:09,240
I've had everything you're not supposed
to have. You know, I've had herpes. I've
527
00:42:09,240 --> 00:42:10,240
had amoebas.
528
00:42:10,660 --> 00:42:14,120
Just feeling guilty because you didn't
go to the hospital when John was dying.
529
00:42:14,200 --> 00:42:17,700
If you say that one more time, I swear
I'm going to beat your fucking face in.
530
00:42:17,700 --> 00:42:19,940
didn't know John was dying.
531
00:42:20,300 --> 00:42:21,300
I'm sorry.
532
00:42:23,160 --> 00:42:27,760
I feel that something's happening in my
body.
533
00:42:28,760 --> 00:42:30,880
Now, I'm not talking about John.
534
00:42:31,759 --> 00:42:32,759
Talking about me?
535
00:42:34,200 --> 00:42:38,920
I feel like something is... Stalking me.
536
00:42:40,360 --> 00:42:42,460
I know you think I'm being melodramatic.
537
00:42:44,240 --> 00:42:45,820
Did you sleep with someone else?
538
00:42:47,680 --> 00:42:49,820
No. Then you can't have AIDS.
539
00:42:50,660 --> 00:42:53,500
Because I haven't touched another man
since we were in Key West.
540
00:42:54,360 --> 00:42:55,360
1980.
541
00:42:56,660 --> 00:43:00,140
Unless you can pick it up on a toilet
seat. I don't know how long it's going
542
00:43:00,140 --> 00:43:01,140
take to...
543
00:43:01,299 --> 00:43:02,700
It's not going to take four years.
544
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Incubate? Incubate.
545
00:43:06,260 --> 00:43:07,380
Did you sleep with John?
546
00:43:07,600 --> 00:43:10,920
No. I did not sleep with him. Then
there's nothing to worry about.
547
00:43:11,300 --> 00:43:14,480
My side of the bed was soaking this
morning. Well, so was mine, because it's
548
00:43:14,480 --> 00:43:17,780
summer. In the summer, it is hot, and we
don't have air conditioning.
549
00:43:20,860 --> 00:43:21,860
What?
550
00:43:31,760 --> 00:43:33,860
Stop talking to me like I'm a child.
551
00:43:37,020 --> 00:43:41,600
I'm sorry you're upset.
552
00:43:44,140 --> 00:43:45,140
I love you.
553
00:43:47,360 --> 00:43:48,400
You don't.
554
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
Well, it's okay.
555
00:43:54,780 --> 00:43:56,440
What is Mount Rushmore? Right.
556
00:43:56,820 --> 00:43:57,820
Good night, everybody.
557
00:43:58,060 --> 00:43:58,919
Good night.
558
00:43:58,920 --> 00:43:59,718
Sleep tight.
559
00:43:59,720 --> 00:44:00,720
Bye, Willie.
560
00:44:00,830 --> 00:44:02,370
Night. Okay.
561
00:44:02,570 --> 00:44:05,530
Okay. Ten letter words. Six hundred.
562
00:44:08,830 --> 00:44:09,830
One.
563
00:45:11,830 --> 00:45:13,030
Hi. Where are you?
564
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
At the hospital.
565
00:45:16,990 --> 00:45:17,990
What happened?
566
00:45:18,410 --> 00:45:23,250
Well, I have a two centimeter lesion on
the left lobe of my brain.
567
00:45:24,870 --> 00:45:25,870
I'm okay.
568
00:45:27,110 --> 00:45:29,170
They're not going to do the biopsy? No,
they're not.
569
00:45:29,850 --> 00:45:33,250
Unless I don't respond to the medicine
for the toxo. I'm really okay.
570
00:45:34,890 --> 00:45:37,410
And it's good to know why I've been
throwing up all this time.
571
00:45:43,480 --> 00:45:48,100
I don't think I can get away until we
finish shooting the stupid commercial. I
572
00:45:48,100 --> 00:45:50,780
know. I'm really fine. There isn't
anything we can't handle.
573
00:47:11,870 --> 00:47:15,430
And about six of these every couple
hours.
574
00:47:16,230 --> 00:47:17,230
Dick?
575
00:47:20,090 --> 00:47:23,670
Hello, handsome man. Hi, David.
576
00:47:25,870 --> 00:47:26,930
What did you bring?
577
00:47:27,450 --> 00:47:28,450
Himself?
578
00:47:31,330 --> 00:47:33,730
I'm being inundated with alfalfa tabs.
579
00:47:34,050 --> 00:47:35,050
Oh, wow.
580
00:47:35,210 --> 00:47:38,830
And I've written on the label what he
said so you can remember. Great. How
581
00:47:38,830 --> 00:47:39,830
and how often? Good.
582
00:47:42,540 --> 00:47:46,980
Oh, this is lecithin, which is also
supposed to be good to be used.
583
00:47:47,600 --> 00:47:48,600
Can I use the bathroom?
584
00:47:48,880 --> 00:47:50,880
Sure, it's right there. Twice a day, it
says.
585
00:47:52,520 --> 00:47:54,400
And, oh, the Hebrew.
586
00:47:54,620 --> 00:47:55,840
That's bicycle, I think.
587
00:48:28,610 --> 00:48:33,170
It's in sorbitopalmitate, which does
something to activate the vitamin C. I
588
00:48:33,170 --> 00:48:34,170
don't remember what.
589
00:48:34,570 --> 00:48:36,550
Only one of those, though, because it's
a chemical.
590
00:48:37,270 --> 00:48:40,750
And again, you know, when you get out, I
really think you should see this guy
591
00:48:40,750 --> 00:48:41,970
yourself. Uh -huh.
592
00:48:42,190 --> 00:48:44,530
And have him check all these levels on
you personally.
593
00:48:45,010 --> 00:48:49,030
I mean, I told him about you, and he
tested me sort of like a proxy.
594
00:48:50,930 --> 00:48:51,930
What do you mean?
595
00:48:52,290 --> 00:48:55,750
Well, he does this thing where he holds
a substance up to me.
596
00:48:56,190 --> 00:48:58,950
And he asks my body if your body needs
this. And how much?
597
00:48:59,990 --> 00:49:01,910
It's much more scientific than it
sounds.
598
00:49:03,910 --> 00:49:05,750
Uh -huh. No, it really is.
599
00:50:05,320 --> 00:50:08,920
And she's like... I mean, she had cancer
herself.
600
00:50:09,240 --> 00:50:12,420
Oh, she did? Yeah. She talks about it
all through the book and on the tapes.
601
00:50:13,020 --> 00:50:17,100
I mean, I don't know. You can take it or
leave it, but I think the whole idea
602
00:50:17,100 --> 00:50:21,140
that disease is a kind of disease
against oneself is amazing.
603
00:50:22,320 --> 00:50:23,620
I mean, when do you get sick?
604
00:50:24,360 --> 00:50:26,080
When you're tired or upset about
something.
605
00:50:26,840 --> 00:50:29,200
And everybody believes you can make
yourself sick.
606
00:50:29,400 --> 00:50:31,500
Right. But can you make yourself well?
607
00:50:31,740 --> 00:50:32,740
Of course you can.
608
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
There you go.
609
00:50:34,560 --> 00:50:35,519
There you go.
610
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
That a boy?
611
00:50:36,740 --> 00:50:39,160
Yeah, no, it's really important to
reaffirm.
612
00:50:39,420 --> 00:50:40,420
It really is.
613
00:50:40,700 --> 00:50:41,700
Yeah.
614
00:50:42,520 --> 00:50:45,880
She has all these exercises where you
look at yourself in the mirror and you
615
00:50:45,880 --> 00:50:49,040
say, I love my ears, I love my nose, I
love myself.
616
00:50:49,980 --> 00:50:56,060
Because if we think we're bad for being
gay or not being a good son, then we
617
00:50:56,060 --> 00:50:57,060
criticize ourselves.
618
00:50:57,560 --> 00:51:01,080
And our whole big threat is that we
don't criticize ourselves.
619
00:51:01,520 --> 00:51:03,620
It makes a huge difference in the way we
feel.
620
00:51:07,660 --> 00:51:08,660
I can't wait.
621
00:51:11,760 --> 00:51:13,660
It really... I bet it does, though, you
know?
622
00:51:15,240 --> 00:51:21,260
I mean, if I tell myself something's
going to happen, that I'm going to drop
623
00:51:21,260 --> 00:51:23,660
something or fail at something... You
do.
624
00:51:23,860 --> 00:51:27,540
Right. And if I tell myself I'm going to
succeed... You do.
625
00:51:34,890 --> 00:51:38,070
You guys going out to the house at all
this fall? Probably a couple more times.
626
00:51:38,290 --> 00:51:42,850
Because we're thinking of moving Sean's
computer out there so he can work. Oh,
627
00:51:42,850 --> 00:51:45,510
great. You know, until it gets too cold.
628
00:51:45,770 --> 00:51:47,490
Oh, what a great place to work.
629
00:51:48,630 --> 00:51:52,510
Especially in the fall. That's my
favorite time.
630
00:51:54,130 --> 00:51:55,130
Yay.
631
00:51:56,750 --> 00:52:00,630
And we told the network he has an ulcer.
632
00:52:01,550 --> 00:52:02,950
We're giving him a month's leave.
633
00:52:03,230 --> 00:52:04,230
Oh, terrific.
634
00:52:07,360 --> 00:52:08,920
Well, I should probably get back to
work.
635
00:52:09,560 --> 00:52:10,740
Back to the body jail.
636
00:52:14,140 --> 00:52:16,080
Great. You look great. Thank you,
darling.
637
00:52:18,380 --> 00:52:19,380
Are you going to stay?
638
00:52:19,620 --> 00:52:20,640
A little bit.
639
00:52:21,320 --> 00:52:22,680
Sure. Stay. Okay.
640
00:52:23,460 --> 00:52:27,060
So, uh, good luck with all your tests.
641
00:52:27,760 --> 00:52:29,120
Well, I love my toes.
642
00:52:29,980 --> 00:52:31,580
And I love my nose.
643
00:52:31,780 --> 00:52:32,780
Right.
644
00:52:35,420 --> 00:52:39,880
Say hi to Fuzzy for us I will Bye Bye
645
00:53:02,280 --> 00:53:03,280
It's okay to cry.
646
00:53:46,320 --> 00:53:51,420
We now allow this love to flow to the
surface.
647
00:53:52,080 --> 00:53:58,360
It fills our heart, our body, our mind,
our
648
00:53:58,360 --> 00:54:05,060
conscience, our very being, and it
radiates out from us
649
00:54:05,060 --> 00:54:10,020
in all directions and returns to us
multiply.
650
00:54:10,720 --> 00:54:14,260
The more love we use and give,
651
00:54:15,070 --> 00:54:16,990
the more we have to give.
652
00:54:17,450 --> 00:54:19,790
The supply is endless.
653
00:54:21,110 --> 00:54:25,230
The use of love... I can't do both
things at once.
654
00:54:25,690 --> 00:54:29,130
It is an expression of our inner joy.
655
00:54:30,170 --> 00:54:31,670
We love ourselves.
656
00:54:42,920 --> 00:54:46,180
Honey, do you think in the outline here
they mean that Elaine is still jealous
657
00:54:46,180 --> 00:54:47,360
about Mark and Tommy?
658
00:54:47,940 --> 00:54:48,940
You know?
659
00:54:51,240 --> 00:54:52,240
Okay.
660
00:54:53,820 --> 00:54:54,820
Maybe.
661
00:54:55,380 --> 00:54:56,520
Yeah, I do.
662
00:55:03,440 --> 00:55:04,580
Hello. Hi.
663
00:55:04,820 --> 00:55:05,820
Hi.
664
00:55:06,360 --> 00:55:07,540
What did the doctor say?
665
00:55:08,260 --> 00:55:10,920
Well, you have to take these one at a
time, all right?
666
00:55:11,640 --> 00:55:12,740
Sorry. That's okay.
667
00:55:13,940 --> 00:55:17,340
Well, he thought... Are you nauseous?
668
00:55:17,820 --> 00:55:19,020
Does your tummy feel upset?
669
00:55:19,320 --> 00:55:20,320
It does?
670
00:55:21,480 --> 00:55:23,880
All right, just try taking one to start,
okay?
671
00:55:25,980 --> 00:55:30,200
Yeah, we're gonna try stopping the sulfa
drugs for a week to see if that'll
672
00:55:30,200 --> 00:55:33,280
raise his white blood count, which is a
risk because he might have another
673
00:55:33,280 --> 00:55:38,260
seizure. Uh -huh. But he can't take this
new drug for the CMV unless his blood
674
00:55:38,260 --> 00:55:39,340
count is above 70.
675
00:55:41,450 --> 00:55:44,510
doesn't take it, he'll probably go
blind.
676
00:55:45,090 --> 00:55:50,030
But if he has another seizure... It may
permanently damage his nervous system,
677
00:55:50,090 --> 00:55:51,370
so take your pick.
678
00:55:53,250 --> 00:55:54,850
Gosh. No.
679
00:55:56,950 --> 00:55:58,990
It's worth it. It's inside the eye.
680
00:56:00,130 --> 00:56:01,410
So keep your finger crossed.
681
00:56:03,050 --> 00:56:04,930
Listen, can I call you later this
afternoon?
682
00:56:05,210 --> 00:56:07,010
Sure. That may be the studio.
683
00:56:07,250 --> 00:56:08,490
Okay. Bye -bye.
684
00:56:09,850 --> 00:56:10,850
Hello?
685
00:56:11,150 --> 00:56:12,150
Sean, please.
686
00:56:12,790 --> 00:56:13,790
Just a second.
687
00:56:14,710 --> 00:56:15,609
It's Martin.
688
00:56:15,610 --> 00:56:17,170
All right? Just wait for me.
689
00:56:26,770 --> 00:56:31,470
Just say I have to think about it if you
don't know. All right? I have to think
690
00:56:31,470 --> 00:56:32,470
about it.
691
00:56:36,230 --> 00:56:37,230
Sean?
692
00:56:37,950 --> 00:56:39,590
Yes? It's Marty.
693
00:56:41,580 --> 00:56:42,640
How are you doing?
694
00:56:43,380 --> 00:56:44,380
Oh, I'm fine.
695
00:56:45,820 --> 00:56:51,600
But listen, about these last two scripts
you sent in, there's a kind of a funny
696
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
thing going on in them.
697
00:56:52,940 --> 00:56:57,260
I mean, they're getting a little
surreal, you know what I mean?
698
00:56:58,640 --> 00:56:59,640
You still there?
699
00:57:00,140 --> 00:57:01,140
Uh -huh.
700
00:57:01,200 --> 00:57:05,300
Like this stuff with Elaine waffling now
on the adoption.
701
00:57:06,200 --> 00:57:10,580
I know the outline mentions it, but it
just seems, well, it's a little...
702
00:57:11,430 --> 00:57:13,090
Severe, the way you've got it.
703
00:57:13,670 --> 00:57:15,050
You think you can soften it?
704
00:57:17,070 --> 00:57:18,750
I have to think about it. No.
705
00:57:19,170 --> 00:57:22,810
No. What do you mean you have to think
about it? Say yes, you'll soften it.
706
00:57:23,130 --> 00:57:27,930
Yes, I have to think about it. No. No, I
have to. I don't understand why you
707
00:57:27,930 --> 00:57:28,930
have to think about it.
708
00:57:29,470 --> 00:57:30,590
You'll soften it.
709
00:57:32,270 --> 00:57:33,270
Sean?
710
00:57:34,290 --> 00:57:35,350
I'll soften it.
711
00:57:36,730 --> 00:57:38,370
Well, I mean, do you disagree?
712
00:57:38,830 --> 00:57:39,830
Uh -huh. No.
713
00:57:40,400 --> 00:57:41,400
You do? No.
714
00:57:41,980 --> 00:57:42,980
Are you sure?
715
00:57:44,440 --> 00:57:45,440
Yes.
716
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Okay.
717
00:57:50,080 --> 00:57:51,080
I mean, you can.
718
00:57:51,320 --> 00:57:53,080
You know, if you have another thought.
719
00:57:53,480 --> 00:57:54,359
All right?
720
00:57:54,360 --> 00:57:55,940
I have to think about it.
721
00:57:58,880 --> 00:57:59,880
What do you mean?
722
00:58:02,240 --> 00:58:06,320
I mean, I don't think I can get
insurance for him on the picture.
723
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
Because?
724
00:58:14,160 --> 00:58:15,720
What do you mean he's sick, Walter?
725
00:58:16,500 --> 00:58:17,720
I mean he has AIDS.
726
00:58:17,940 --> 00:58:18,940
You know what I mean?
727
00:58:19,000 --> 00:58:20,560
How do you know he has AIDS?
728
00:58:22,940 --> 00:58:25,180
I've never heard that, and he's my
client.
729
00:58:25,980 --> 00:58:27,260
He was fired from the soap.
730
00:58:27,960 --> 00:58:29,900
Now, you see, this is how rumors get
started.
731
00:58:30,360 --> 00:58:34,540
He was not fired from the soap because I
got him out of his contract.
732
00:58:34,860 --> 00:58:36,000
All right. And I should know.
733
00:58:36,260 --> 00:58:38,460
Where the hell did you hear that?
Somebody else's agent, right?
734
00:58:38,880 --> 00:58:40,040
No, I don't.
735
00:58:40,320 --> 00:58:41,320
No.
736
00:58:49,259 --> 00:58:50,259
Suppose he did.
737
00:58:51,320 --> 00:58:52,420
Suppose he had AIDS.
738
00:58:53,400 --> 00:58:59,560
Is he supposed to stop acting? No, I
don't... Look.
739
00:59:02,000 --> 00:59:05,660
I know I can't get a bond on this
picture if one of the actors has AIDS.
740
00:59:06,300 --> 00:59:07,300
I didn't make the rules.
741
00:59:07,540 --> 00:59:08,800
Fuck you, you know?
742
00:59:17,200 --> 00:59:19,240
I'm sure they'll let you go home as soon
as you can.
743
00:59:19,840 --> 00:59:22,500
No one wants to see you stay here any
longer than necessary.
744
00:59:22,920 --> 00:59:23,920
Believe me.
745
00:59:24,740 --> 00:59:26,360
Let this happen to me again.
746
00:59:26,920 --> 00:59:29,580
What? Let this happen to me again.
747
00:59:39,500 --> 00:59:40,700
Hello, Paul.
748
00:59:41,960 --> 00:59:43,440
Hi. How are you doing?
749
00:59:45,340 --> 00:59:46,340
You feeling okay?
750
00:59:48,470 --> 00:59:51,150
This is Dr. Frommer, another of the
neurologists.
751
00:59:53,550 --> 00:59:55,530
Just nod if you hear me, Paul.
752
00:59:56,590 --> 00:59:57,590
I hear you fine.
753
00:59:58,550 --> 00:59:59,570
Okay, good.
754
01:00:01,150 --> 01:00:02,810
We're going to ask you a few questions.
755
01:00:04,910 --> 01:00:05,970
Check a few things.
756
01:00:07,550 --> 01:00:09,630
See how you're doing after your seizure
yesterday.
757
01:00:10,430 --> 01:00:11,430
Do you want to sit up?
758
01:00:14,530 --> 01:00:17,070
Can you tell me how many fingers I'm
holding up in the air?
759
01:00:17,640 --> 01:00:19,060
Two. Two.
760
01:00:19,660 --> 01:00:22,480
Two fingers and thumb.
761
01:00:23,020 --> 01:00:24,020
Right.
762
01:00:25,020 --> 01:00:27,240
What's six plus seven?
763
01:00:27,860 --> 01:00:33,120
Six plus... Thirteen.
764
01:00:33,380 --> 01:00:34,380
All right.
765
01:00:34,580 --> 01:00:36,640
Who's the President of the United
States?
766
01:00:37,280 --> 01:00:38,520
Ronald Reagan.
767
01:00:39,640 --> 01:00:41,180
Who's the Vice President?
768
01:00:41,680 --> 01:00:43,000
Nancy Reagan.
769
01:00:51,589 --> 01:00:53,030
Tell me if you can feel this fault.
770
01:00:55,210 --> 01:00:56,210
Hi.
771
01:01:43,240 --> 01:01:46,320
No, you can't talk to producers like
that and stay in this business.
772
01:01:48,220 --> 01:01:49,340
I hate what I do.
773
01:01:51,480 --> 01:01:58,400
Maybe you should think about
volunteering some of your time
774
01:01:58,400 --> 01:02:04,240
to gay men's health crisis. Oh, God, no.
If I never hear the word AIDS again, as
775
01:02:04,240 --> 01:02:05,700
long as I live, it'll be too soon.
776
01:02:10,320 --> 01:02:11,640
So what's going on with you and Shane?
777
01:02:13,560 --> 01:02:14,560
He's nice.
778
01:02:15,600 --> 01:02:16,600
He's working out.
779
01:02:18,480 --> 01:02:19,480
I'm in love.
780
01:02:20,380 --> 01:02:21,380
You know.
781
01:02:22,820 --> 01:02:24,020
What's going on with you and Will?
782
01:02:26,740 --> 01:02:27,740
That's wonderful.
783
01:02:30,880 --> 01:02:31,880
Nothing.
784
01:02:33,080 --> 01:02:34,080
Nothing at all.
785
01:02:34,240 --> 01:02:35,240
That's what it feels like.
786
01:02:35,360 --> 01:02:37,600
You're being careful, aren't you? Yes,
yes, mother.
787
01:02:40,190 --> 01:02:44,470
Now they found the virus was in saliva,
so I suppose we can't even fish anymore.
788
01:02:49,550 --> 01:02:52,710
I think it's the worst thing that'll
happen in our lives. If you didn't come
789
01:02:52,790 --> 01:02:54,330
he'll take over and we'll all be made
slaves.
790
01:02:57,870 --> 01:02:59,490
So don't get sick, okay?
791
01:04:10,240 --> 01:04:12,700
They've changed their mind about the
part for some reason.
792
01:04:14,100 --> 01:04:15,440
They're going to use somebody else.
793
01:04:16,000 --> 01:04:17,900
They've decided to go another way, they
said.
794
01:04:21,460 --> 01:04:24,060
I don't know why they didn't call your
agent instead of me.
795
01:04:25,120 --> 01:04:27,660
I guess just because they had me on the
phone. I don't know.
796
01:04:29,740 --> 01:04:30,740
I'm sorry.
797
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
What about the apartment?
798
01:04:33,340 --> 01:04:37,140
I still have a call into the ACLU.
You're not going to get thrown out on
799
01:04:37,140 --> 01:04:38,160
street. I promise.
800
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
I know.
801
01:04:39,490 --> 01:04:40,490
All right?
802
01:04:43,390 --> 01:04:44,630
And I'm sorry about the movie.
803
01:04:45,610 --> 01:04:49,810
I'll do it if nobody else will. Ron, for
God's sake. Wait. I can't.
804
01:04:50,450 --> 01:04:54,050
Honey, let's put this in there for a
reason. Come on. Nurse. Can we have
805
01:04:54,050 --> 01:04:55,170
somebody in here? What's wrong?
806
01:04:55,450 --> 01:04:57,310
I've got to get off the guy in the mix.
You're making him mad.
807
01:04:57,670 --> 01:04:58,670
Wait.
808
01:05:00,350 --> 01:05:01,350
Wait. Hello?
809
01:05:01,610 --> 01:05:03,270
We could use some assistance here.
810
01:05:05,630 --> 01:05:08,390
Somebody's got to take the bull by the
horn. I'm going home.
811
01:05:10,540 --> 01:05:11,840
There's blood all over here.
812
01:05:12,240 --> 01:05:13,680
Now do you understand?
813
01:05:32,200 --> 01:05:33,200
Leave him alone.
814
01:05:35,620 --> 01:05:36,620
I'm sorry.
815
01:06:05,710 --> 01:06:06,710
So let me die.
816
01:06:11,630 --> 01:06:12,970
We get to have sex again.
817
01:06:41,610 --> 01:06:48,590
I'm just a baby, I'm a baby, I'm a baby
818
01:07:12,360 --> 01:07:13,360
How'd you sleep?
819
01:07:15,860 --> 01:07:17,080
Were you warm enough?
820
01:07:22,260 --> 01:07:23,260
No?
821
01:07:26,160 --> 01:07:27,960
Want another blanket tonight?
822
01:07:31,560 --> 01:07:32,560
It's not.
823
01:07:33,960 --> 01:07:35,080
What isn't it?
824
01:08:46,920 --> 01:08:48,840
Oh! I'm sorry. Was I too rough?
825
01:08:53,380 --> 01:08:54,380
It's not.
826
01:08:55,319 --> 01:08:56,319
Wait, what if not?
827
01:09:02,080 --> 01:09:03,080
Nick.
828
01:09:04,140 --> 01:09:05,140
I'm listening.
829
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
Hey, Joe.
830
01:09:12,640 --> 01:09:14,500
Tell me what you want me to make.
831
01:09:17,269 --> 01:09:18,269
Let's go.
832
01:09:18,689 --> 01:09:19,910
Okay, let's go.
833
01:09:21,430 --> 01:09:22,430
Okay.
834
01:09:23,950 --> 01:09:25,109
Here we go.
835
01:09:27,910 --> 01:09:28,910
Let's go.
836
01:09:29,689 --> 01:09:30,790
Let's go.
837
01:09:32,430 --> 01:09:33,430
Let's go.
838
01:09:35,250 --> 01:09:36,250
Let's go.
839
01:09:39,770 --> 01:09:44,710
Okay, and some more of the big trash
bags with the yellow ties.
840
01:09:45,890 --> 01:09:47,450
And whatever you want for lunch.
841
01:09:48,050 --> 01:09:49,050
Okay.
842
01:09:49,830 --> 01:09:52,830
And you can take your time. I've got
stuff I want to do.
843
01:09:53,830 --> 01:09:56,090
Okay. So I'll be fine by myself for a
while.
844
01:09:57,790 --> 01:09:59,010
I'd prefer it, actually.
845
01:10:37,230 --> 01:10:38,230
It's okay.
846
01:10:38,730 --> 01:10:39,730
You can go.
847
01:10:43,510 --> 01:10:45,030
Let go of my baby.
848
01:10:51,230 --> 01:10:52,230
It's all right.
849
01:10:53,710 --> 01:11:00,570
Don't be afraid. I'm here. You let go
850
01:11:00,570 --> 01:11:01,570
of everything.
851
01:11:02,730 --> 01:11:04,090
You don't hold on.
852
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
Oh, Mom.
853
01:11:10,220 --> 01:11:11,740
It's all okay now.
854
01:11:14,480 --> 01:11:15,500
Let go.
855
01:11:18,280 --> 01:11:19,460
Just relax.
856
01:11:20,920 --> 01:11:22,460
Let everything go.
857
01:11:25,040 --> 01:11:28,180
Just let go.
858
01:11:31,700 --> 01:11:32,720
Let go.
859
01:11:36,910 --> 01:11:40,910
I know you're tired. Just let go.
860
01:11:43,150 --> 01:11:45,830
I've got you now. Nothing bad's going to
happen.
861
01:11:49,230 --> 01:11:51,470
Just let go of everything.
862
01:11:54,870 --> 01:11:56,310
All the worry.
863
01:11:57,370 --> 01:11:59,830
Let go.
864
01:12:02,130 --> 01:12:03,830
All the pain.
865
01:12:06,120 --> 01:12:07,620
Just let it all go.
866
01:12:12,480 --> 01:12:13,580
Just let go.
867
01:12:18,660 --> 01:12:19,980
There you go.
868
01:12:51,429 --> 01:12:52,470
Hello. Hi.
869
01:12:52,990 --> 01:12:53,990
Hi.
870
01:12:55,090 --> 01:12:56,090
What's wrong?
871
01:12:57,370 --> 01:12:59,190
Listen, honey, Sean's just died.
872
01:13:00,470 --> 01:13:01,470
God.
873
01:13:01,830 --> 01:13:04,250
I just stopped by and David's fine.
874
01:13:05,330 --> 01:13:06,330
Uh -huh.
875
01:13:06,350 --> 01:13:09,370
I just stopped in to see if they needed
anything and...
876
01:13:09,710 --> 01:13:11,030
I guess it was less than an hour ago.
877
01:13:11,430 --> 01:13:14,850
The cops are here now, you know, to fill
out the death certificate.
878
01:13:15,430 --> 01:13:16,430
Uh -huh.
879
01:13:17,330 --> 01:13:20,430
I tried to pause, but it didn't last a
bit.
880
01:13:20,750 --> 01:13:21,750
I'll call them.
881
01:13:22,690 --> 01:13:24,190
I thought you'd want to come over.
882
01:13:27,030 --> 01:13:28,030
Yeah.
883
01:13:31,070 --> 01:13:32,070
Okay. Okay.
884
01:13:34,270 --> 01:13:35,270
I love you.
885
01:13:36,610 --> 01:13:37,650
I love you, too.
886
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
Poor puppy.
887
01:14:08,360 --> 01:14:09,360
Where are you?
888
01:14:22,140 --> 01:14:23,540
You can touch him if you like.
889
01:14:34,250 --> 01:14:35,330
I mean, you don't have to.
890
01:14:40,970 --> 01:14:41,970
Are you still warm?
891
01:16:03,050 --> 01:16:04,430
Does anybody know where Maria is?
892
01:16:05,810 --> 01:16:10,550
Gay men's health crisis. This is Bill.
How may I assist you?
893
01:16:11,350 --> 01:16:12,350
Hi, Bill.
894
01:16:12,370 --> 01:16:14,350
I'm calling for a friend whose lover
just died.
895
01:16:14,850 --> 01:16:17,270
I thought you might know if there were
any particular funeral homes.
896
01:16:17,970 --> 01:16:20,510
Does that have a history of dealing with
people's names?
897
01:16:20,990 --> 01:16:22,070
Yeah, there are.
898
01:16:45,710 --> 01:16:49,110
They want you to pick something out for
him to be cremated in.
899
01:16:49,830 --> 01:16:50,509
That's all.
900
01:16:50,510 --> 01:16:52,530
I don't care what they burn up. It's
ridiculous.
901
01:16:55,310 --> 01:16:57,010
Do you want me to pick something out?
902
01:16:57,610 --> 01:16:58,610
Would you?
903
01:16:59,550 --> 01:17:00,550
I'll help you.
904
01:17:09,230 --> 01:17:10,690
They say what time they'd be here?
905
01:17:10,930 --> 01:17:11,930
A little while.
906
01:17:16,140 --> 01:17:17,580
He's gone a long time, you know.
907
01:17:18,780 --> 01:17:20,420
No, no, he wasn't. Not really.
908
01:17:23,120 --> 01:17:24,240
You want something to drink?
909
01:17:24,900 --> 01:17:25,900
No.
910
01:17:26,980 --> 01:17:27,938
I do.
911
01:17:27,940 --> 01:17:28,960
Fuck you. No.
912
01:17:29,280 --> 01:17:30,940
It's okay. Relax. I'm fine.
913
01:17:36,800 --> 01:17:38,700
All these gorgeous sweaters.
914
01:17:59,300 --> 01:18:00,300
What could they say?
915
01:18:02,180 --> 01:18:04,880
We said we knew him, and we know that's
the way he wanted to be remembered.
916
01:18:09,400 --> 01:18:10,940
Oh, it needs a hat.
917
01:18:12,960 --> 01:18:14,960
A big, beely hat.
918
01:18:29,450 --> 01:18:30,850
I keep wondering if he's paying
attention.
919
01:18:41,170 --> 01:18:44,030
That was in, like, 1969, I think.
920
01:18:44,390 --> 01:18:46,310
This first part. Oh, wow.
921
01:18:46,970 --> 01:18:53,890
And he was also on the council of the
dramatist guild from 1973 to...
922
01:18:53,890 --> 01:18:57,570
something like 76, 77?
923
01:18:57,970 --> 01:18:58,879
Thank you, sir.
924
01:18:58,880 --> 01:19:02,120
They won't. Well, I'm sure his agent can
send him a picture.
925
01:19:04,080 --> 01:19:05,080
Okay.
926
01:19:05,960 --> 01:19:11,220
And you wanted to say that Sean had
survived by his longtime companion,
927
01:19:11,220 --> 01:19:12,520
Ellers? Sure.
928
01:19:12,880 --> 01:19:16,340
Why don't they say you love them?
929
01:19:16,760 --> 01:19:18,380
He didn't use to say anything.
930
01:19:18,720 --> 01:19:20,020
He didn't use to say anything.
931
01:19:20,620 --> 01:19:21,619
All right.
932
01:19:21,620 --> 01:19:22,640
I'm going to go call.
933
01:19:29,580 --> 01:19:32,580
Some people don't like lover, do they?
934
01:19:35,840 --> 01:19:39,220
I can't tell you how much I'm going to
miss having Henry to clean up after the
935
01:19:39,220 --> 01:19:40,220
two of us.
936
01:19:42,200 --> 01:19:45,500
It's just so fucking not strange.
937
01:19:47,320 --> 01:19:50,680
What do you mean?
938
01:19:54,640 --> 01:19:55,760
It's just not strange.
939
01:20:10,570 --> 01:20:16,530
After Sean had died and before David got
sick himself, I remember David saying
940
01:20:16,530 --> 01:20:22,090
he wanted his own memorial whenever to
be real simple or Sean would never
941
01:20:22,090 --> 01:20:23,390
forgive him for outdoing his.
942
01:20:26,910 --> 01:20:33,310
And that, I think, more than anything,
epitomizes who David was.
943
01:20:35,210 --> 01:20:39,590
Someone unlike anyone else.
944
01:21:12,490 --> 01:21:13,490
I'm Willie Wolf.
945
01:21:15,930 --> 01:21:18,350
Everybody said how funny David was.
946
01:21:20,070 --> 01:21:27,030
But he also did amazing things for other
947
01:21:27,030 --> 01:21:31,650
people when they needed him to.
948
01:21:33,410 --> 01:21:35,670
He never made a big deal about being
filthy rich.
949
01:21:43,370 --> 01:21:49,570
The most remarkable thing I ever saw
anybody do was the way he
950
01:21:49,570 --> 01:21:56,530
took care of Sean and gave
951
01:21:56,530 --> 01:22:03,310
him what he wanted, which was, you know,
to die at home, which wasn't easy for
952
01:22:03,310 --> 01:22:04,310
David.
953
01:22:04,790 --> 01:22:08,810
And the doctors advised him against it
for his sake.
954
01:22:10,570 --> 01:22:11,570
David.
955
01:22:19,470 --> 01:22:25,410
taught me that life is only what you put
into it.
956
01:22:35,030 --> 01:22:40,130
What you give away, I mean of yourself,
not your money,
957
01:22:40,210 --> 01:22:44,670
because he wasn't that generous when it
came to picking up the tab.
958
01:22:54,050 --> 01:22:59,690
I met David almost nine years ago. He
was one of the first people I met when I
959
01:22:59,690 --> 01:23:00,690
moved to the city.
960
01:23:01,250 --> 01:23:06,530
And he immediately put the moves on me,
you know.
961
01:23:09,970 --> 01:23:10,970
And...
962
01:23:20,590 --> 01:23:26,810
The thing I remember most was the way
when I met Fuzzy, Alan.
963
01:23:31,510 --> 01:23:33,330
He just took him into the family.
964
01:23:35,410 --> 01:23:38,390
And that was that. There was no
discussion.
965
01:23:40,850 --> 01:23:44,810
Fuzzy became an immediate friend.
966
01:23:50,830 --> 01:23:52,710
And I thought that was really classy.
967
01:24:11,150 --> 01:24:12,790
He was really classy.
968
01:24:34,340 --> 01:24:35,340
You had some.
969
01:24:35,840 --> 01:24:36,840
Okay.
970
01:24:37,160 --> 01:24:38,180
David went home.
971
01:24:38,720 --> 01:24:40,000
Do you want to tell this story?
972
01:24:41,120 --> 01:24:43,620
David went home to Bryn Mawr for his
sister's wedding.
973
01:24:43,840 --> 01:24:44,840
She was there today.
974
01:24:45,000 --> 01:24:46,260
I know. They look alike.
975
01:24:47,060 --> 01:24:51,080
And everybody was out at the rehearsal
dinner. And David was alone in the
976
01:24:51,580 --> 01:24:54,020
So he went upstairs to see his old bed.
977
01:24:54,640 --> 01:24:57,640
And hanging on the back of the door is
the wedding dress.
978
01:25:00,110 --> 01:25:04,590
And, you know, apparently he took a look
at it and he thought, oh, what the
979
01:25:04,590 --> 01:25:06,850
hell? What the hell? Nobody's going to
see.
980
01:25:07,130 --> 01:25:08,330
This is David at his sister's wedding.
981
01:25:08,750 --> 01:25:09,830
And he put it on.
982
01:25:10,070 --> 01:25:11,070
The wedding dress.
983
01:25:11,350 --> 01:25:12,410
I never heard this.
984
01:25:12,630 --> 01:25:15,730
And he's standing out in the hall
admiring himself in it, you know, in the
985
01:25:15,730 --> 01:25:18,590
mirror. And he backs up to get a better
look.
986
01:25:19,010 --> 01:25:23,570
Kicks the train, which somehow caught
his foot. He fell down the entire flight
987
01:25:23,570 --> 01:25:24,750
of stairs. Back.
988
01:25:26,750 --> 01:25:27,750
Knocked out cold.
989
01:25:28,350 --> 01:25:32,130
When the family comes home from the
rehearsal, he's still out. Three broken
990
01:25:32,130 --> 01:25:34,790
ribs. They have to cut him out of the
dress with scissors.
991
01:25:36,250 --> 01:25:40,110
The ambulance drivers are there, the
paramedics. The dress, of course, is
992
01:25:40,110 --> 01:25:41,470
ruined. The sister is living.
993
01:26:00,469 --> 01:26:01,510
Legal. Hi.
994
01:26:03,470 --> 01:26:04,470
What's up?
995
01:26:04,710 --> 01:26:06,570
Did somebody talk to you about this?
996
01:26:07,290 --> 01:26:08,290
What?
997
01:26:08,810 --> 01:26:12,590
His name is... I just had it.
998
01:26:16,010 --> 01:26:17,010
Franklin Washington.
999
01:26:17,210 --> 01:26:18,290
He's an IV drug user.
1000
01:26:18,670 --> 01:26:19,670
No.
1001
01:26:20,090 --> 01:26:22,950
He's still in Cabrini with PCP.
1002
01:26:23,550 --> 01:26:26,310
Can't get a bed for him at Bailey House.
He's going to be out on the street.
1003
01:26:26,810 --> 01:26:28,670
I guess he had a lease.
1004
01:26:29,260 --> 01:26:31,100
Uh, his girlfriend did.
1005
01:26:31,480 --> 01:26:33,040
She doesn't have a buddy, so...
1006
01:26:59,210 --> 01:27:00,210
It's Willie.
1007
01:27:03,830 --> 01:27:04,830
How are you?
1008
01:27:05,370 --> 01:27:06,370
Okay.
1009
01:27:06,730 --> 01:27:07,730
Got your laundry.
1010
01:27:09,110 --> 01:27:10,110
Thanks.
1011
01:27:10,510 --> 01:27:15,290
Oh, and Fuzzy said he spoke to Medicaid
for you, and they'll get you a
1012
01:27:15,290 --> 01:27:17,670
replacement card.
1013
01:27:18,630 --> 01:27:20,450
But you can call yourself anytime, okay?
1014
01:27:21,210 --> 01:27:22,210
Okay.
1015
01:27:24,330 --> 01:27:25,330
You have the number?
1016
01:27:32,110 --> 01:27:33,110
Getting any exercise?
1017
01:27:36,350 --> 01:27:38,310
Still feeling wobbly?
1018
01:27:39,790 --> 01:27:40,790
Good.
1019
01:27:42,390 --> 01:27:43,390
Look better.
1020
01:27:46,410 --> 01:27:49,070
Well, so, I'm just on lunch.
1021
01:27:49,750 --> 01:27:51,910
Could you straighten up a little in the
kitchen?
1022
01:27:53,170 --> 01:27:54,170
Sure.
1023
01:27:54,470 --> 01:27:55,470
Want to help me?
1024
01:27:59,210 --> 01:28:00,610
Your leg's bothering you now?
1025
01:28:02,700 --> 01:28:03,700
You should get up.
1026
01:28:04,780 --> 01:28:05,780
Forget it, Willie.
1027
01:28:08,320 --> 01:28:11,340
I'm real confused, Alberto. Your doctor
tells me you're well enough to start
1028
01:28:11,340 --> 01:28:13,220
doing things, but you won't lift a
finger.
1029
01:28:14,080 --> 01:28:17,120
There are people who can't... I don't
think I'll be needing you anymore,
1030
01:28:18,160 --> 01:28:19,160
Thank you.
1031
01:28:19,880 --> 01:28:21,360
You can just leave the keys.
1032
01:28:24,460 --> 01:28:25,800
You're fired, you got it?
1033
01:28:26,360 --> 01:28:27,360
I'm a volunteer.
1034
01:28:28,640 --> 01:28:30,440
I don't get paid. You don't fire me.
1035
01:28:31,690 --> 01:28:34,590
You walk pretty well for somebody who
won't get out of bed. Come on, I want my
1036
01:28:34,590 --> 01:28:35,590
keys.
1037
01:28:36,350 --> 01:28:38,750
I think you're really, really pissed
off, and I don't blame you.
1038
01:28:39,070 --> 01:28:44,110
But if you allow yourself to just waste
away, I... I feel...
1039
01:28:44,110 --> 01:28:49,630
I'm sorry.
1040
01:28:49,850 --> 01:28:51,050
No, I'm not one of your friends.
1041
01:28:51,430 --> 01:28:52,430
Or your family.
1042
01:29:29,390 --> 01:29:30,390
Thank you.
1043
01:29:31,230 --> 01:29:32,730
My name is Howard Palin.
1044
01:29:33,410 --> 01:29:39,610
I, well, I used to be one of those other
people, for those of you
1045
01:29:39,610 --> 01:29:42,490
who admit to watching daytime TV.
1046
01:29:44,910 --> 01:29:47,310
I'm an actor, and I have AIDS.
1047
01:29:48,710 --> 01:29:52,590
A lot of the performers you'll see
tonight have AIDS. A lot don't.
1048
01:29:53,290 --> 01:29:55,410
But we're all committed to one thing.
1049
01:29:56,880 --> 01:30:01,780
To fighting this disease, obviously, but
to the idea that people with AIDS are
1050
01:30:01,780 --> 01:30:02,860
not victims.
1051
01:30:04,140 --> 01:30:06,400
And I'm delighted to be your host for
the evening.
1052
01:30:07,500 --> 01:30:10,300
Welcome to Living With AIDS.
1053
01:30:11,440 --> 01:30:15,820
And please welcome the Finger Lakes
Trio, who hail from upstate New York.
1054
01:30:15,820 --> 01:30:19,900
would like to tell you about a place
where anyone can go if they're a new boy
1055
01:30:19,900 --> 01:30:22,560
town. Perhaps you'll recognize the tune.
1056
01:30:23,400 --> 01:30:24,400
Thank you.
1057
01:30:42,540 --> 01:30:44,880
There's no need to feel down.
1058
01:30:45,180 --> 01:30:50,380
I said, young man, pick yourself off the
ground.
1059
01:30:51,040 --> 01:30:55,820
Young man, cause you're in a new town.
1060
01:30:56,040 --> 01:31:00,100
There's no need to be unhappy.
1061
01:31:04,200 --> 01:31:10,200
It's fun to stay at the YMCA.
1062
01:31:11,960 --> 01:31:16,080
Stay at the YMCA.
1063
01:31:17,640 --> 01:31:20,180
You can get yourself clean.
1064
01:31:20,460 --> 01:31:22,900
You can have a good meal.
1065
01:31:23,100 --> 01:31:27,220
You can do whatever you feel.
1066
01:31:36,180 --> 01:31:38,460
Posey's afraid his parents will see him
on the news.
1067
01:31:38,720 --> 01:31:39,720
I am not.
1068
01:31:40,170 --> 01:31:42,570
Besides, they wouldn't recognize me
without my beard anyway.
1069
01:31:47,150 --> 01:31:49,310
I would love to get arrested.
1070
01:31:49,650 --> 01:31:53,550
We're going to sit down in front of the
health department, and I guess we can
1071
01:31:53,550 --> 01:31:54,550
see if the mayor shows up.
1072
01:31:57,910 --> 01:31:59,890
I think we ought to throw rotten eggs at
him.
1073
01:32:00,690 --> 01:32:02,190
Wouldn't that be sort of redundant?
1074
01:32:02,670 --> 01:32:04,390
The women were strip -searched the last
time.
1075
01:32:05,690 --> 01:32:07,090
When they blocked the Brooklyn Bridge.
1076
01:32:07,640 --> 01:32:08,358
I heard.
1077
01:32:08,360 --> 01:32:11,980
Michael and Bob complained they weren't
strip -searched wherever they got taken.
1078
01:32:12,820 --> 01:32:15,080
It was a different precinct, I guess.
1079
01:32:17,920 --> 01:32:19,160
I'd like to see him try.
1080
01:32:19,480 --> 01:32:20,960
With me? Let him.
1081
01:32:21,380 --> 01:32:22,380
I'm ready.
1082
01:32:23,480 --> 01:32:24,620
You gonna go Monday?
1083
01:32:25,800 --> 01:32:27,220
Yep. Dollar?
1084
01:32:28,260 --> 01:32:29,260
Are you?
1085
01:32:30,220 --> 01:32:31,220
Uh -huh.
1086
01:32:31,920 --> 01:32:33,380
Oh, great. It'll be fun.
1087
01:32:35,320 --> 01:32:36,980
Seems inconceivable, doesn't it?
1088
01:32:37,520 --> 01:32:38,520
Going?
1089
01:32:39,300 --> 01:32:40,980
There was ever a time before all this.
1090
01:32:42,540 --> 01:32:48,160
We didn't wake up every day wondering,
who's sick now? Who else is gone?
1091
01:32:49,840 --> 01:32:52,340
Do you ever wonder if they ever do find
a cure?
1092
01:32:53,300 --> 01:32:55,400
People would go back to sleeping around.
1093
01:32:55,600 --> 01:32:56,820
Oh, who cares, you know?
1094
01:32:57,180 --> 01:32:58,680
It's just a question, I know.
1095
01:32:59,380 --> 01:33:04,900
I know, but... I'm sorry, I just think
that other people do.
1096
01:33:05,630 --> 01:33:08,790
Or don't sleep around or what they do.
It's just not the point. I'm sick of
1097
01:33:08,790 --> 01:33:11,190
hearing people pontificate about it.
Except us.
1098
01:33:11,530 --> 01:33:12,530
Except us, exactly.
1099
01:33:15,530 --> 01:33:16,590
I just want to be there.
1100
01:33:18,770 --> 01:33:20,090
If they ever do find a cure.
1101
01:33:21,530 --> 01:33:23,130
Can you imagine what it would be like?
1102
01:33:23,810 --> 01:33:25,230
Like the end of World War II.
1103
01:33:57,460 --> 01:34:03,560
but still it seemed like you were
hovering over
1104
01:34:03,560 --> 01:34:09,340
still out there keeping an eye on me
1105
01:34:19,370 --> 01:34:23,910
And we'll tell our story.
1106
01:35:07,150 --> 01:35:08,250
Son of a bitch. You asshole.
1107
01:35:23,530 --> 01:35:27,770
I just
1108
01:35:27,770 --> 01:35:31,550
want to be there.
1109
01:35:48,400 --> 01:35:54,840
I took a walk, I didn't know which way I
was going But somehow
1110
01:35:54,840 --> 01:36:01,840
or other I ended up here When we said
we'd meet again
1111
01:36:01,840 --> 01:36:08,720
I guess I was hoping But the place had
been closed down a while
1112
01:36:08,720 --> 01:36:11,180
It was all dark in there
1113
01:36:18,110 --> 01:36:19,110
Maana -
75998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.