Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
- You're all I've ever wanted.
- Yeah?
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,880
- That is enough!
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,560
- What, you going to hit me? Or are
you just going to go running
4
00:00:07,560 --> 00:00:10,760
to the head and get me expelled cos
you don't know what to do with me?
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,640
- I want you to be my wife.
6
00:00:13,640 --> 00:00:17,280
- You're a lovely person and I'd be
proud to call you my step-mum.
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,640
- The truth is, I wouldn't fit into
your dad's world.
8
00:00:20,640 --> 00:00:23,040
- Do you want to go to the Prom with
me?
- Erm...
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,160
Yeah, of course.
- Great.
10
00:00:25,160 --> 00:00:30,000
- You and me, Ame, nothing's going to
come between us again...ever.
11
00:00:46,600 --> 00:00:48,560
POP MUSIC PLAYS
12
00:00:49,640 --> 00:00:52,960
- Everything sorted for tonight then?
- Er, yeah, yeah, it's all in hand.
13
00:00:52,960 --> 00:00:56,000
- What car have you got booked?
- You'll have to wait and see, won't
you?
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,840
- It'd better not be some scuzzy cab.
15
00:00:57,840 --> 00:01:01,200
- Actually, no, it's not.
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,720
- See you later, yeah?
- Yeah.
17
00:01:03,720 --> 00:01:06,600
Bolt, what's going on there between
you and Sam?
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
- Nothing.
19
00:01:08,680 --> 00:01:11,840
- Does she still fancy you?
- Don't look like it, does it?
20
00:01:11,840 --> 00:01:14,600
- Do you fancy her now, or...?
- Stop talking crap, man!
21
00:01:14,600 --> 00:01:16,560
- Chill out! It's just a question.
22
00:01:16,560 --> 00:01:18,320
- That went well, didn't it?
23
00:01:18,320 --> 00:01:21,000
If Bolton is jealous, then he's not
doing anything about it.
24
00:01:21,000 --> 00:01:25,040
- Well, it's his loss and at least
you've got Paul.
25
00:01:25,040 --> 00:01:26,640
- Yeah, suppose so.
26
00:01:26,640 --> 00:01:26,640
- He's all right, really, and I bet he
does have a limo or something.
27
00:01:26,640 --> 00:01:31,480
- I bet he don't.
28
00:01:37,320 --> 00:01:39,600
- Mwah! I've got some news.
29
00:01:40,680 --> 00:01:42,400
We're moving...
30
00:01:42,400 --> 00:01:46,960
to Los Angeles.
- What?
- We're moving to Los Angeles.
31
00:01:46,960 --> 00:01:48,640
- What, me as well?
32
00:01:48,640 --> 00:01:51,200
- Yeah, you as well.
33
00:01:51,200 --> 00:01:53,240
- When were you planning on telling me
this?
- Finn!
34
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
- No! I can't believe you're doing
this to me!
- Grow up!
35
00:01:55,720 --> 00:01:57,600
You sound like a five-year old.
36
00:01:57,600 --> 00:01:59,200
- I don't want to move.
37
00:01:59,200 --> 00:02:02,160
- When you're chief earner in this
family, you can decide where we go.
38
00:02:02,160 --> 00:02:06,960
- If it was the other way round, I
could understand it. But really!
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,760
Most kids'd jump at the chance.
40
00:02:22,520 --> 00:02:24,960
- Shuv! Shuv!
41
00:02:26,200 --> 00:02:28,160
Hey, are you all right?
42
00:02:28,160 --> 00:02:31,080
- Finn not with you?
- Family meeting or something.
43
00:02:31,080 --> 00:02:33,320
Still, today we're actually allowed
back in the same class.
44
00:02:33,320 --> 00:02:36,640
- So you're only stuck with me till we
get to school then?
- Shuv!
45
00:02:36,640 --> 00:02:40,560
- What? You're saying we'd be talking
like this if precious Finn was here?
46
00:02:42,720 --> 00:02:46,520
- Anyhow...you excited?
- About what?
- The prom! What you wearing? Who you
going with?
47
00:02:46,520 --> 00:02:49,400
- Mates. You going?
48
00:02:49,400 --> 00:02:51,280
- Er...course!
49
00:02:51,280 --> 00:02:56,600
Wouldn't miss it for the world.
- Finn going?
- Yeah.
50
00:02:58,240 --> 00:03:00,000
- This feels a bit odd.
- Why?
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,040
- It feels like just any other day.
52
00:03:02,040 --> 00:03:04,200
- Yeah, well, that's good, isn't it?
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,920
It's exactly what we wanted.
- I'm not even supposed to see you
today
54
00:03:06,920 --> 00:03:10,000
and here we are, pitching up for
another bout with Rochdale's finest!
55
00:03:10,000 --> 00:03:12,680
- Adam Fleet, I never had you down as
a traditionalist!
56
00:03:12,680 --> 00:03:17,480
- Still, just think, tomorrow morning
we'll be waking up in our room in our
hotel as husband and wife...
57
00:03:17,480 --> 00:03:19,080
- Um, I didn't book the hotel.
58
00:03:19,080 --> 00:03:19,080
- Why not?
- Well, we've got to be at the airport
by 6.00, I just
59
00:03:19,080 --> 00:03:24,200
didn't think we needed it,
60
00:03:24,200 --> 00:03:28,080
I didn't think it was worth it.
- It's our wedding night!
- I'm sorry.
61
00:03:28,080 --> 00:03:31,240
- We've already ditched the reception,
even stopped having any guests.
62
00:03:31,240 --> 00:03:35,240
I mean if we downsize any more, it'll
hardly be worth it!
- Come on, don't be like that.
63
00:03:36,880 --> 00:03:39,800
I've got to dash, I'll see you later.
64
00:03:39,800 --> 00:03:41,440
- We're moving to America.
65
00:03:48,160 --> 00:03:51,120
- So, what about us?
66
00:03:51,120 --> 00:03:54,800
So what? You're just gonna let this
happen?
67
00:03:54,800 --> 00:03:59,120
You're just gonna let us be pulled
apart like this?
68
00:03:59,120 --> 00:04:02,440
I don't believe this. I don't believe
you.
69
00:04:04,160 --> 00:04:06,560
I would do anything for you!
70
00:04:06,560 --> 00:04:08,280
For us.
71
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
No way am I going to let this happen.
72
00:04:10,560 --> 00:04:12,880
I will do whatever it takes to keep us
together.
73
00:04:12,880 --> 00:04:15,880
Just because you suddenly don't seem
to care about us any more
74
00:04:15,880 --> 00:04:18,480
doesn't mean I'm just going to lay
down and die!
75
00:04:27,960 --> 00:04:30,800
- Go on, girls. Get yourselves back to
class.
76
00:04:32,920 --> 00:04:35,760
- What are you doing here?
77
00:04:35,760 --> 00:04:40,080
- Well, I brought Dex in. To show him
round, it's just what people do.
78
00:04:40,080 --> 00:04:42,200
- Yeah, of course.
79
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
How is he?
- Yeah, he's brilliant.
80
00:04:44,720 --> 00:04:49,760
He's eating and sleeping and growing!
81
00:04:50,760 --> 00:04:53,240
How are you?
- Oh, good, yeah.
82
00:04:53,240 --> 00:04:55,200
You know. Busy.
83
00:04:55,200 --> 00:04:58,800
- Look, I think that we might need to
talk.
84
00:04:58,800 --> 00:05:00,920
I don't want things to be difficult
between us.
85
00:05:00,920 --> 00:05:00,920
BABY CRIES
86
00:05:00,920 --> 00:05:03,840
Oh, dear me!
87
00:05:03,840 --> 00:05:07,000
I've been meaning to call you, but
every time I do, then you wake up.
88
00:05:07,000 --> 00:05:08,720
- What's there to say?
89
00:05:08,720 --> 00:05:13,280
You've explained your reasons and I
understand them...
90
00:05:13,280 --> 00:05:17,760
These things happen.
- Well...yeah...
- It's fine.
91
00:05:17,760 --> 00:05:20,000
I'm fine.
92
00:05:20,000 --> 00:05:23,320
Look, I'm sorry, I've really got to
get on, I'll see you later, yeah?
93
00:05:26,600 --> 00:05:28,840
- CHATTERING
94
00:05:30,320 --> 00:05:33,160
- Morning, everyone.
- MORNING, SIR.
95
00:05:35,320 --> 00:05:37,800
- You're late.
96
00:05:38,800 --> 00:05:44,760
I said, you're late. Oi! I don't care
if this is your last day at this
school,
97
00:05:44,760 --> 00:05:49,360
you'll still show some respect to your
teachers, do you hear me?!
98
00:05:49,360 --> 00:05:53,400
That's right, we're going to have to
struggle on without Mr Sharkey next
term.
99
00:05:53,400 --> 00:05:56,240
Sadly, he's moving to America.
100
00:05:56,240 --> 00:05:58,400
Where is it again?
101
00:05:58,400 --> 00:06:00,400
LA, is it?
102
00:06:02,440 --> 00:06:05,760
Right...
- Is that true, mate? When are you
going?
103
00:06:08,840 --> 00:06:13,320
- Finn can't leave. There's got to be
some way he can stay.
- It's a family matter, you know.
104
00:06:13,320 --> 00:06:13,320
They've informed us they're moving
105
00:06:13,320 --> 00:06:17,680
abroad and there's nothing we can do
about that...
- So that's it?
106
00:06:17,680 --> 00:06:21,360
- I do understand that Finn going is
going to be difficult for you, Amy,
107
00:06:21,360 --> 00:06:23,640
but from my perspective, there are
some positives.
108
00:06:23,640 --> 00:06:25,200
- You lot were always down on him.
109
00:06:25,200 --> 00:06:27,360
- You two haven't been good for each
other.
110
00:06:27,360 --> 00:06:27,360
The closer you got, the more your
behaviour deteriorated.
111
00:06:27,360 --> 00:06:31,440
- That's crap.
- Is it?
112
00:06:31,440 --> 00:06:36,640
It's not the first time I've seen this
with you.
- What?
- What about Lindsay James?
113
00:06:36,640 --> 00:06:38,720
You got very close and it was
disastrous.
114
00:06:38,720 --> 00:06:41,240
You need to be more independent, Amy.
115
00:06:41,240 --> 00:06:45,200
This latching onto people is not
healthy, it just gets you into
trouble.
116
00:06:45,200 --> 00:06:47,520
- You don't know what you're talking
about!
117
00:06:47,520 --> 00:06:50,960
- Don't I?
- You're a joke. The lot of you.
118
00:06:50,960 --> 00:06:58,160
You're supposed to care and you bang
on about how much you do, but it's all
"me, me, me" with you lot.
119
00:06:58,160 --> 00:07:00,680
- Amy...!
120
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
- Mason was useless.
121
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
It's bad enough her not caring...
122
00:07:25,520 --> 00:07:27,360
or your parents,
123
00:07:27,360 --> 00:07:31,880
that's what I expect, but... What I
don't get is why you're not bothered?
124
00:07:31,880 --> 00:07:36,400
- Cos I know that running to Mason and
kicking off and all, that's just not
going to work.
125
00:07:36,400 --> 00:07:36,400
- But if you loved me, at least you'd
try!
- Being kept apart from
126
00:07:36,400 --> 00:07:43,400
you for a week was bad enough.
127
00:07:43,400 --> 00:07:46,600
I can't live without you.
- So?
128
00:07:46,600 --> 00:07:49,400
- So...
129
00:07:49,400 --> 00:07:51,640
I'm not.
- What?
130
00:07:54,160 --> 00:07:56,880
- If I can't be with you, then I don't
want any part of this.
131
00:07:56,880 --> 00:08:01,120
- What?
- You know what. We've talked about
it.
132
00:08:02,120 --> 00:08:07,200
Remember by the canal.
- You mean, killing yourself?
133
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
You can't be serious?
134
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
Finn!
- What should I do?
135
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
Let them walk all over me?
136
00:08:14,200 --> 00:08:16,440
Tell me I'm nothing?
137
00:08:16,440 --> 00:08:19,120
- You can't.
- Watch me!
138
00:08:20,920 --> 00:08:23,560
- Finn! What about me? Don't I matter?
139
00:08:24,560 --> 00:08:26,960
- I'm doing this because of you.
140
00:08:29,360 --> 00:08:32,320
Cos you're everything to me. I can't
bear to live without you.
141
00:08:32,320 --> 00:08:37,600
- What am I supposed to do? I'd be
left here without you.
142
00:08:37,600 --> 00:08:40,240
- If I don't do this, I'll be left
without you.
143
00:08:40,240 --> 00:08:44,400
I'll be in a hole thousands of miles
away.
144
00:08:46,240 --> 00:08:50,240
I can't do it.
- That's it, then.
145
00:08:55,720 --> 00:08:59,480
Then take me with you.
- Are you sure?
146
00:09:00,560 --> 00:09:03,600
- Yeah, I'm sure.
147
00:09:07,080 --> 00:09:09,920
- You are amazing!
148
00:09:11,600 --> 00:09:13,840
You're too good for this world, Amy.
149
00:09:16,440 --> 00:09:20,080
- There's a foot of raw sewage through
the ground floor of the hotel -
150
00:09:20,080 --> 00:09:22,800
the foyer, the ballroom, the kitchens.
151
00:09:22,800 --> 00:09:24,680
- Well, we'll have to postpone it,
then.
152
00:09:24,680 --> 00:09:28,280
- We can't. The kids have bought their
outfits, they've rented limos...
153
00:09:28,280 --> 00:09:30,480
Why don't we do it here?
154
00:09:32,000 --> 00:09:34,400
- No, we can't.
- Yes, we can.
155
00:09:34,400 --> 00:09:39,120
It's the sixth formers' last day,
we'll be letting them down.
156
00:09:39,120 --> 00:09:40,960
Just let me talk to Rachel.
157
00:09:40,960 --> 00:09:44,720
- No way! Officially, she's not in
today, so everything goes through me.
158
00:09:44,720 --> 00:09:48,400
Look, it's easier and fairer for
everyone if we just postpone it.
159
00:09:48,400 --> 00:09:50,960
- I'll do it.
- What?
160
00:09:50,960 --> 00:09:53,040
- We've got all the kids and all the
staff.
161
00:09:53,040 --> 00:09:57,040
It's the last day of term, they'll
only be doing word searches and
watching videos.
162
00:09:57,040 --> 00:10:04,080
- There's too much to organise.
- Just give me the OK and I swear to
you I'll get it done.
- OK, then.
163
00:10:05,080 --> 00:10:08,000
As of now, you've got 9 hours.
164
00:10:15,760 --> 00:10:20,920
- Hey, you.
- Hello.
- Oh, it's good to have you back.
165
00:10:22,840 --> 00:10:24,800
How are you feeling?
166
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
- Um...
167
00:10:26,360 --> 00:10:30,240
Humiliated. Rachel has been so
generous...
168
00:10:30,240 --> 00:10:36,200
considering. But, anyway, I'm back on
the front line next term, with a
medical pending.
169
00:10:36,200 --> 00:10:38,840
- Great! Two birds with one stone.
170
00:10:38,840 --> 00:10:38,840
The prom's on the move.
171
00:10:38,840 --> 00:10:41,240
We're having it in the hall now.
172
00:10:41,240 --> 00:10:45,840
I'll explain why later, but I've
volunteered to take it on, so I need
your help.
173
00:10:45,840 --> 00:10:47,680
- Steph, are you insane?
- If we all pull together,
174
00:10:47,680 --> 00:10:52,200
we can transform that dingy hall into
a grotto of Hollywood magic.
175
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
- Not on our own, we can't.
176
00:10:54,000 --> 00:10:56,560
- We've got 8½ hours...
177
00:10:59,880 --> 00:11:04,280
- Where's your real answer paper?
- Doesn't get much more real than
that, sir.
178
00:11:05,800 --> 00:11:10,320
- Are you telling me that you have
spent the last hour doing that?
179
00:11:10,320 --> 00:11:12,880
- Hey, don't forget mine.
180
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
- You little toerag!
181
00:11:21,600 --> 00:11:23,360
- Say that again.
182
00:11:27,080 --> 00:11:29,960
Grow a pair, you old man.
183
00:11:29,960 --> 00:11:35,360
- OK, cooler, now, get your bags and
go, your parents are going to hear
about this.
184
00:11:35,360 --> 00:11:37,720
- Not all they're gonna hear about, is
it?
- Get out!
185
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
- Are you sure?
186
00:12:05,520 --> 00:12:08,240
- Yeah.
- Yes!
187
00:12:14,720 --> 00:12:18,360
Right... Not like I'm going to be
needing any of it.
188
00:12:25,720 --> 00:12:27,600
- Feels weird, doesn't it?
189
00:12:27,600 --> 00:12:29,800
- Yeah, but like a good weird.
190
00:12:29,800 --> 00:12:31,840
BELL RINGS
191
00:12:31,840 --> 00:12:35,520
- Wait for us. There's something I've
got to do.
- What?
192
00:12:35,520 --> 00:12:37,320
- It's nothing, it won't take a sec.
193
00:12:37,320 --> 00:12:39,520
- But, Ame...
- Trust me.
194
00:12:40,520 --> 00:12:42,800
- Right, but don't tell anyone.
195
00:12:44,920 --> 00:12:49,160
- The prom's going to be here now? On
the one day that I'm leaving early.
196
00:12:49,160 --> 00:12:51,120
- It's fine! Steph's dealing with it.
197
00:12:52,120 --> 00:12:54,240
- Room for a little one?
198
00:12:55,520 --> 00:12:57,120
- Kim!
199
00:12:57,120 --> 00:12:58,920
Oh, look!
200
00:12:58,920 --> 00:13:01,400
He is absolutely gorgeous.
201
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
He's just like you, isn't he?
202
00:13:03,320 --> 00:13:03,320
- Yeah, right little bruiser.
203
00:13:03,320 --> 00:13:05,840
- Could not give a damn!
204
00:13:05,840 --> 00:13:10,880
If all the kids start behaving like
that, we might as well just pack up
and go home.
205
00:13:10,880 --> 00:13:15,280
- What's up?
- Finn Sharkey and Amy Porter being
cheeky.
206
00:13:15,280 --> 00:13:18,600
- Cheeky! You call this cheeky?
207
00:13:18,600 --> 00:13:23,880
These are their exam papers. Blatant
two fingers up defiance, more like.
208
00:13:23,880 --> 00:13:26,840
What I say means nothing, detention
means nothing.
209
00:13:26,840 --> 00:13:31,560
- So putting them back in the same
class was a mistake. Where are they?
- The cooler.
210
00:13:31,560 --> 00:13:31,560
But after what Sharkey did to this
place, it's probably in ruins
211
00:13:31,560 --> 00:13:37,080
by now.
- They're not there, mate.
212
00:13:37,080 --> 00:13:38,920
I've just been on duty, there's no
sign of them.
213
00:13:38,920 --> 00:13:41,240
Blissfully quiet morning all around.
214
00:13:41,240 --> 00:13:43,760
- See? That's what I'm talking about.
215
00:13:43,760 --> 00:13:45,600
Barefaced insubordination.
216
00:13:45,600 --> 00:13:47,480
- Calm down, Grantly. I'll go and find
them.
217
00:13:47,480 --> 00:13:51,120
- Aren't you supposed to be getting
married?
- That's what I keep telling her.
218
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
- Have I not got time for a quiet
word?
219
00:13:53,160 --> 00:13:54,960
- I'll come with you.
220
00:14:01,360 --> 00:14:03,280
- What's going on? What are you doing?
221
00:14:03,280 --> 00:14:06,400
- You're ace, Shuv. Don't let anyone
ever tell you otherwise, yeah?
222
00:14:06,400 --> 00:14:10,560
You've been the best friend I've ever
had. I'm sorry. OK?
223
00:14:10,560 --> 00:14:14,400
- What is up with you? Why you being
like this?
- Just... Goodbye.
224
00:14:14,400 --> 00:14:17,120
- Where you going?
- I love you.
- Amy! Wait!
225
00:14:21,800 --> 00:14:24,360
- I really thought we'd got through to
Amy last week.
226
00:14:24,360 --> 00:14:24,360
- Well, that's Finn for you. Digs
227
00:14:24,360 --> 00:14:27,800
his heels in and doesn't let go.
228
00:14:33,640 --> 00:14:35,720
- We need something...
229
00:14:35,720 --> 00:14:37,800
I don't know, classy.
230
00:14:38,840 --> 00:14:40,640
- A dropped bomb might be an
improvement.
231
00:14:40,640 --> 00:14:44,040
- Kim, have we still got those sets
from last year's school play?
232
00:14:44,040 --> 00:14:46,760
- Yeah, yeah, I think they should be
backstage.
233
00:14:46,760 --> 00:14:50,680
- Why don't we see if we can hunt them
out and maybe spruce them up a bit?
234
00:14:50,680 --> 00:14:54,080
- Yeah.
- Oh, great, so it's true then? We are
having the prom in here?
235
00:14:54,080 --> 00:14:57,040
- You've got to be kidding me.
- Oh, stop moaning, will you?
236
00:14:57,040 --> 00:14:59,720
We're going to make it fantastic.
- Who you trying to kid?
237
00:14:59,720 --> 00:15:01,520
- Look, just wait and see, OK?
238
00:15:01,520 --> 00:15:03,200
I want you to go backstage with Miss
Campbell.
239
00:15:03,200 --> 00:15:06,880
Whatever she gives you, bring out and
we'll have a look at, go on.
240
00:15:06,880 --> 00:15:08,720
- Thank you.
241
00:15:10,000 --> 00:15:15,720
- What is he doing here?
- He's the only person we know who
could help us pull this thing off.
242
00:15:15,720 --> 00:15:18,080
I thought you might want to see him.
- You thought wrong!
243
00:15:18,080 --> 00:15:22,360
- Oh, Olly. You are a life-saver.
- I'm glad to help.
244
00:15:22,360 --> 00:15:23,640
Steph.
245
00:15:23,640 --> 00:15:24,960
- Oliver...
246
00:15:25,960 --> 00:15:29,920
- Right, what do you want?
- Everything you've got.
247
00:15:39,240 --> 00:15:42,480
- I can't believe she dragged you into
doing this as well.
248
00:15:42,480 --> 00:15:44,080
- I don't mind.
249
00:15:44,080 --> 00:15:46,120
You know, Dexter seemed happy enough
in the creche.
250
00:15:46,120 --> 00:15:50,040
- Oh, great, she's roped my dad in,
brilliant.
251
00:15:50,040 --> 00:15:53,040
- Look, he's in his element. They both
are.
252
00:15:53,040 --> 00:15:54,880
So what's going on with Amy and Finn?
253
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
- Well, I was hoping I'd find them in
here.
254
00:15:57,120 --> 00:16:01,760
- Look, I think I'm all right to leave
here. Do you want me to come and give
you a hand?
255
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
- Erm...
- Come on, I'm here.
256
00:16:05,120 --> 00:16:07,520
- Yeah, come on.
257
00:16:10,880 --> 00:16:13,760
- D'you know I could strangle you,
Ruby.
258
00:16:13,760 --> 00:16:17,040
As if this wasn't going to be hard
enough without Oliver here.
259
00:16:17,040 --> 00:16:19,720
And it doesn't look as if junior's
very happy either.
260
00:16:21,240 --> 00:16:21,240
- Do you know, if it wasn't for
Oliver,
261
00:16:21,240 --> 00:16:24,440
he's brought all of the booze,
262
00:16:24,440 --> 00:16:29,520
all of the bar staff, he's brought the
sound system, he's got all of his guys
in doing the painting.
263
00:16:29,520 --> 00:16:35,400
If it wasn't for him, we would have a
couple of bottles of pop and a tape
recorder from the language lab.
264
00:16:35,400 --> 00:16:39,680
Honestly, Steph. You two were really
good together.
265
00:16:39,680 --> 00:16:41,080
- Whatever!
266
00:16:46,840 --> 00:16:51,400
- Hi.
- Chris has filled me in.
- That's their mobile numbers.
267
00:16:51,400 --> 00:16:55,120
I've sent for someone to get Siobhan
as well.
- Thank you.
268
00:16:55,120 --> 00:16:57,280
It's Finn Sharkey's little wedding
gift, eh?
269
00:16:59,640 --> 00:17:04,520
Chris, I believe that you had words
with Finn this morning.
270
00:17:04,520 --> 00:17:06,200
- Yeah.
271
00:17:07,840 --> 00:17:13,720
- Finn, it's Miss Mason, please
contact the school the minute you get
this message, it's very urgent.
272
00:17:13,720 --> 00:17:18,320
OK, let's try Amy, shall we?
- Do we even know if they've left the
premises?
273
00:17:18,320 --> 00:17:23,320
- Nobody saw them leave, but they're
not here.
- God, it's frightening the effect
that lad's had on her.
274
00:17:23,320 --> 00:17:26,480
- Which is why she's not going to
answer now, isn't it?
275
00:17:26,480 --> 00:17:29,120
Amy? Amy, where are you?
276
00:17:29,120 --> 00:17:31,240
- It's Karla, miss.
277
00:17:31,240 --> 00:17:33,440
I found it ringing in a bin.
278
00:17:34,440 --> 00:17:37,200
There's a lot of other stuff in here.
279
00:17:37,200 --> 00:17:40,160
There's a textbook, a jotter and
another phone.
280
00:17:40,160 --> 00:17:42,280
Why would anyone throw that away?
281
00:17:43,800 --> 00:17:48,200
- The books, the school work, I
understand all that, but...
282
00:17:48,200 --> 00:17:54,160
There's the phones here? You know,
most kids'd would rather die than get
rid of their phones.
283
00:17:55,160 --> 00:17:59,360
- Chris, just come and have a look at
this. Come on.
284
00:18:01,920 --> 00:18:03,960
I mean, what is that about?
285
00:18:23,760 --> 00:18:25,800
- Is it far?
286
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
- Does it matter?
287
00:18:28,000 --> 00:18:30,200
We're not in any rush, are we?
288
00:18:32,360 --> 00:18:34,160
It's just perfect. Trust me.
289
00:18:34,160 --> 00:18:35,800
- I do.
290
00:18:35,800 --> 00:18:40,680
- You know what, the moment you said
"yes", I pictured us being there
together, all alone.
291
00:18:40,680 --> 00:18:40,680
- That's good enough for me!
292
00:18:40,680 --> 00:18:44,840
- In that case, Amy Porter,
293
00:18:44,840 --> 00:18:47,880
there's nowhere else on the earth I'd
rather be heading right now.
294
00:19:01,640 --> 00:19:03,360
Ladies first.
295
00:19:05,800 --> 00:19:07,920
She was just...weird!
296
00:19:07,920 --> 00:19:10,560
This morning, it was like she was
trying to be matey.
297
00:19:10,560 --> 00:19:12,360
- Did she seem happy?
298
00:19:12,360 --> 00:19:14,320
- Yes.
299
00:19:18,800 --> 00:19:20,720
- It's like we're going on holiday.
300
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
It's different, obviously.
301
00:19:27,680 --> 00:19:31,000
Did you upset her?
- I just didn't buy it.
302
00:19:31,000 --> 00:19:35,240
Nine times out of ten, she blanks me,
then the one day her boyfriend's not
there...
303
00:19:35,240 --> 00:19:37,840
No, you're right.
304
00:19:37,840 --> 00:19:41,280
It's like everything out there's
irrelevant now.
305
00:19:41,280 --> 00:19:45,520
- Did you argue?
- No, it was just... it was not like
it used to be.
306
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
An idiot took this girl off...out
there, working.
307
00:19:48,920 --> 00:19:50,840
The only thing that matters now is you
and me.
308
00:19:52,480 --> 00:19:55,920
And then she turns up, like it's an
emergency, and she's hugging me
309
00:19:55,920 --> 00:19:59,120
and saying how I was her best mate,
and then she just says "goodbye".
310
00:19:59,120 --> 00:20:03,280
Everyone out there is just going to
carry on as normal, but us two...
311
00:20:03,280 --> 00:20:06,120
we're free.
- And was Finn with her?
312
00:20:07,720 --> 00:20:09,600
- No...for a change.
313
00:20:09,600 --> 00:20:13,720
It was weird, like she was happy, but
crying.
314
00:20:22,440 --> 00:20:28,240
- Siobhan, have either of them ever
mentioned Mossley Beach to you?
- No.
315
00:20:28,240 --> 00:20:29,960
Is that where they've gone?
316
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
- We don't know that.
317
00:20:31,520 --> 00:20:34,760
Erm, thank you, it's been a really
great help.
318
00:20:41,160 --> 00:20:43,840
Right, I think we should contact the
police.
319
00:20:43,840 --> 00:20:46,080
- Why? For two kids skiving?
320
00:20:46,080 --> 00:20:48,920
- No, because it doesn't feel right,
Chris.
321
00:20:48,920 --> 00:20:51,040
Finn's behaviour? Amy saying goodbye
like that?
322
00:20:51,040 --> 00:20:54,080
- It's just Finn! It's just another
bit of attention-seeking from him.
323
00:20:54,080 --> 00:20:57,240
- Have you ever asked yourself why he
behaves like that?
324
00:20:57,240 --> 00:21:01,600
Why he's so keen on having conflict
with everyone he comes into contact
with?
325
00:21:01,600 --> 00:21:04,720
I know that you two have got history,
but I think at some point
326
00:21:04,720 --> 00:21:07,440
you have to rise above the
provocation, Chris.
327
00:21:07,440 --> 00:21:10,240
- You're right.
328
00:21:10,240 --> 00:21:12,440
Yeah, you're right.
329
00:21:12,440 --> 00:21:14,880
- CHATTERING
330
00:21:18,840 --> 00:21:22,960
Right, that's the music sorted and be
careful with them.
331
00:21:22,960 --> 00:21:22,960
- Woah! Woah, sir! Call the police,
man, these have been robbed from
332
00:21:22,960 --> 00:21:28,440
a charity shop or something.
333
00:21:28,440 --> 00:21:28,440
- You don't know what you're talking
about. These are floor fillers, pal.
334
00:21:28,440 --> 00:21:33,000
- Pant-fillers, more like!
335
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
- Seriously, sir, this is not gonna
work.
336
00:21:36,000 --> 00:21:39,720
Thanks for trying, but no-one's gonna
want to dance to this.
- Look, can't we just do it?
337
00:21:39,720 --> 00:21:41,760
Mrs Fry did say we could.
338
00:21:41,760 --> 00:21:45,520
- Fine, but I'll have to check your
playlist first.
339
00:21:45,520 --> 00:21:48,280
Don't want it to all be obscenities
and drive-by shootings.
340
00:21:55,520 --> 00:21:59,000
- Leave it, Sam. It's never gonna
happen.
341
00:21:59,000 --> 00:22:02,640
Just forget him, and let's just have a
top night tonight, yeah?
342
00:22:04,880 --> 00:22:09,600
- Oh, hi.
- Hiya.
- The police are going to send a car
to the beach.
- Good.
343
00:22:09,600 --> 00:22:11,680
- They didn't sound overly concerned
about it.
344
00:22:11,680 --> 00:22:11,680
- Well, no, of course not. We've
probably just got a case of two
345
00:22:11,680 --> 00:22:17,400
very intense kids who are skiving.
346
00:22:17,400 --> 00:22:19,520
You know, they're probably snogging
each others face off
347
00:22:19,520 --> 00:22:21,840
and stuffing themselves with
candyfloss as we speak.
348
00:22:21,840 --> 00:22:25,120
- Let me handle it from here. You
shouldn't be worrying about this, it's
your wedding day.
349
00:22:25,120 --> 00:22:28,440
- Rachel, they're right. We need to
get going.
- I know.
- We've got this.
350
00:22:28,440 --> 00:22:30,640
- The police have got this.
351
00:22:30,640 --> 00:22:34,280
Surely between them, your head of
pastoral care and your deputy head, we
can handle it.
352
00:22:34,280 --> 00:22:39,760
- I know you said you wanted it to be
low key, but I think not turning up is
a step too far.
353
00:22:39,760 --> 00:22:43,400
- OK, but you'll keep me informed,
yeah, and just stay focused on it.
354
00:22:43,400 --> 00:22:45,320
- Of course we will. Just go!
355
00:22:45,320 --> 00:22:50,080
- Quick, before there's another
emergency that requires that special
Mason touch.
- Bye!
356
00:22:56,080 --> 00:22:59,200
- So why here?
- You'll see!
357
00:23:04,120 --> 00:23:05,800
- Wow!
358
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
How did you find it?
359
00:23:09,400 --> 00:23:11,720
- I came here when I was a kid.
360
00:23:12,880 --> 00:23:16,040
It's just...perfect.
361
00:23:16,040 --> 00:23:18,320
- It's so beautiful.
362
00:23:19,840 --> 00:23:24,360
- Must've been looking at you when I
thought of it. I'll show you.
363
00:23:28,080 --> 00:23:31,160
Adam, you need to arrive at the town
hall no later than half four,
364
00:23:31,160 --> 00:23:34,000
and then I will arrive with the bride
at five, OK?
365
00:23:34,000 --> 00:23:35,640
OK?
- Yes. Yes.
366
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
- Come on! Chris didn't seem to think
it was particularly serious.
367
00:23:38,280 --> 00:23:40,480
- Well, I know that and Chris would
think that.
368
00:23:40,480 --> 00:23:43,520
- Look, it's fine. They can handle it.
That's what they're there for.
369
00:23:43,520 --> 00:23:45,440
- Oh, I know, Adam, it's just that I'm
the head.
370
00:23:45,440 --> 00:23:47,400
- God, do you think I don't know that?
371
00:23:47,400 --> 00:23:50,800
When I asked you to marry me, I knew
I'd be sharing you with this place.
372
00:23:50,800 --> 00:23:54,680
But I didn't realise it'd be such a
struggle to get your attention
373
00:23:54,680 --> 00:23:57,400
for what is now our severely
constricted wedding day!
374
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
- How is this helping, Adam?
375
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
- There I go again, making
unreasonable demands on you!
376
00:24:01,000 --> 00:24:04,160
Obviously an hour of your undivided
attention is just too much to ask!
377
00:24:04,160 --> 00:24:06,280
- You're right, OK? I won't mention it
again.
378
00:24:06,280 --> 00:24:09,600
- Why don't we make this easier for
you? Just forget the whole thing.
379
00:24:09,600 --> 00:24:13,720
- What?
- It's clearly just a chore for you,
distracting you from your oh so
precious work.
380
00:24:13,720 --> 00:24:16,760
- Adam! Can talk about it, please?
381
00:24:16,760 --> 00:24:21,600
Adam! I'm going to go and get ready,
I'll see you there.
382
00:24:23,200 --> 00:24:27,680
- Ah...that's not a problem, it's just
tradition, innit?
383
00:24:40,440 --> 00:24:44,520
- What I don't get, right, is that
this feels so good.
384
00:24:44,520 --> 00:24:48,680
Being with you. Being here. Why do we
have to lose this?
385
00:24:48,680 --> 00:24:51,480
- Babe, do you think I want this to
end?
386
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
- No.
387
00:24:57,480 --> 00:24:59,720
- I've never felt a love like yours.
388
00:25:04,000 --> 00:25:05,040
- It's OK.
389
00:25:06,040 --> 00:25:07,880
- I know.
390
00:25:09,760 --> 00:25:13,160
I'm never going to let you go. Never.
391
00:25:23,320 --> 00:25:25,880
- OK. Thank you.
392
00:25:25,880 --> 00:25:31,640
There's no sign of them on the beach,
the police are going to keep a car in
the area.
393
00:25:31,640 --> 00:25:33,680
- Well, there you go, then.
- Yeah.
394
00:25:35,760 --> 00:25:38,840
You know when I phoned this morning to
inform Finn's parents,
395
00:25:38,840 --> 00:25:42,960
his mum called him a "dreadful little
attention seeker".
396
00:25:42,960 --> 00:25:44,800
- Wow, that's not a great sign, is it?
397
00:25:44,800 --> 00:25:47,160
- Yeah, that was my reaction when she
said it,
398
00:25:47,160 --> 00:25:51,680
but it's not really that different
from what us lot have been saying, is
it?
399
00:25:52,680 --> 00:25:55,840
Well, what I've been saying.
400
00:25:55,840 --> 00:25:57,360
He's a determined kid.
401
00:25:57,360 --> 00:25:57,360
He's fearless as well and yet this
morning, when I had a go
402
00:25:57,360 --> 00:26:03,160
at him, there wasn't a flicker.
403
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
I just wish I knew what he was up to.
404
00:26:06,920 --> 00:26:10,440
- You do know that whatever happens
this isn't your fault, don't you?
405
00:26:10,440 --> 00:26:12,480
- Isn't it?
406
00:26:12,480 --> 00:26:14,520
The more I think about it, the more I
think it is.
407
00:26:14,520 --> 00:26:17,240
- Well, then you've got to do
something about that.
408
00:26:17,240 --> 00:26:19,160
For your sake, as much as anyone
else's.
409
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
- You're right.
410
00:26:39,320 --> 00:26:40,880
- Ssshh, the police!
411
00:26:49,800 --> 00:26:55,760
You see? Wherever we go, someone's
always going to turn up and spoil it.
412
00:26:55,760 --> 00:27:01,520
That's what this world does. Even
somewhere like this, it's never
perfect unless we're in control.
413
00:27:05,160 --> 00:27:07,120
- Come on, you little sod.
414
00:27:07,120 --> 00:27:08,640
Yes!
415
00:27:19,960 --> 00:27:21,880
Finn would have been born in '93,
yeah?
416
00:27:21,880 --> 00:27:23,600
- Yeah, that sounds about right.
417
00:27:23,600 --> 00:27:27,280
- So here, underneath where he's
written his name, that must be his
birthday.
418
00:27:27,280 --> 00:27:30,960
- That's a gravestone.
- And this, in red ink, is today's
date.
419
00:27:30,960 --> 00:27:32,720
- Suicide?
420
00:27:32,720 --> 00:27:35,680
- That's certainly what he wants us to
think.
421
00:27:35,680 --> 00:27:37,480
- I'm going to let the police know.
422
00:27:37,480 --> 00:27:41,840
- You know he's probably just trying
to scare us.
- What about Rachel?
423
00:27:41,840 --> 00:27:44,720
- No, I'll handle it.
424
00:27:56,360 --> 00:27:59,040
- Nice one. All right. Cheers.
425
00:27:59,040 --> 00:28:01,520
Bye bye now. Bye bye. ..Smart!
426
00:28:01,520 --> 00:28:05,720
- What?
- Well, I reckon I'm in tonight, with
Sambuca, you know.
427
00:28:05,720 --> 00:28:05,720
Gary Macfarlane has booked a car
428
00:28:05,720 --> 00:28:10,280
from the same place as where I booked
mine
429
00:28:10,280 --> 00:28:14,640
and Tanya Bristow was so impressed she
told him he could do anything he wants
430
00:28:14,640 --> 00:28:18,240
and the limo that I've booked is well
better!
431
00:28:18,240 --> 00:28:20,960
- Yeah, but that's Tanya Bristow.
- Exactly!
432
00:28:20,960 --> 00:28:23,200
Sambuca is gonna be even more
impressed.
433
00:28:23,200 --> 00:28:25,400
She's gonna be all over me.
- Shut up, man!
434
00:28:25,400 --> 00:28:27,080
- What's up with you?
435
00:28:27,080 --> 00:28:31,440
- Don't talk about her like that!
- And what do you care?
- I just do, OK?
436
00:28:31,440 --> 00:28:33,000
- What?
437
00:28:33,000 --> 00:28:35,520
About Sambuca?
- Yeah, and if you've got anything
else to say...
438
00:28:35,520 --> 00:28:37,480
- All right, mate. Just chill, yeah.
439
00:28:41,240 --> 00:28:44,080
- We need to talk. Come here.
440
00:28:52,600 --> 00:28:54,720
- I love you.
441
00:29:01,240 --> 00:29:03,680
- KNOCK AT DOOR
442
00:29:03,680 --> 00:29:06,440
- Hi.
- Dada!
443
00:29:08,080 --> 00:29:10,520
- I haven't heard from Adam yet. Have
you?
444
00:29:10,520 --> 00:29:14,320
Er...no. Do you know what, Phil? I'm
not sure he's going to show up.
445
00:29:14,320 --> 00:29:18,480
- Course he will.
- Do you think he's still angry with
me?
- No.
446
00:29:18,480 --> 00:29:21,000
But, hey, who am I bringing to the
wedding?
447
00:29:21,000 --> 00:29:25,960
My gay ex-girlfriend, so I'm not
entirely sure I'm the right person to
be getting relationship advice from.
448
00:29:25,960 --> 00:29:25,960
- Haven't heard anything from
449
00:29:25,960 --> 00:29:31,200
the school either, about Amy and Finn,
I haven't heard anything.
450
00:29:31,200 --> 00:29:33,040
- So? Mr Mead's got it covered.
451
00:29:33,040 --> 00:29:37,120
- Yes, but it should be me!
- Why? He's your deputy. What can you
do that he can't?
452
00:29:37,120 --> 00:29:40,200
- I know that, I do know that, I'm
trying not to think about it.
453
00:29:40,200 --> 00:29:42,520
But it's very hard, Phil.
454
00:29:42,520 --> 00:29:48,480
- No, it's not. You've got every other
day of your working life to be worried
about that stuff.
455
00:29:48,480 --> 00:29:51,440
But today, you've just got to trust
your colleagues,
456
00:29:51,440 --> 00:29:51,440
accept that you're not Superwoman and
just concentrate on getting married,
457
00:29:51,440 --> 00:29:55,880
yeah?
458
00:29:55,880 --> 00:30:00,880
- So, you agree with Adam? You think I
let my work rule my life?
- Y...
459
00:30:03,520 --> 00:30:05,560
No. Um...
460
00:30:05,560 --> 00:30:08,920
Well, it is your job, after all, isn't
it? You've got to...
461
00:30:11,960 --> 00:30:14,160
Why are you asking me?
462
00:30:14,160 --> 00:30:17,680
My only job is to get you to the town
hall on time.
463
00:30:17,680 --> 00:30:19,640
- I just wish he'd ring me and let me
know...
464
00:30:19,640 --> 00:30:25,080
- OK, here we go, role reversal,
confiscating that.
- Philip!
- You'll get it back at the end of the
day.
465
00:30:25,080 --> 00:30:27,320
Get ready, OK? Get ready.
466
00:30:52,120 --> 00:30:54,560
Adam.
467
00:30:54,560 --> 00:30:57,840
Shouldn't you be at the town hall?
468
00:30:57,840 --> 00:31:00,720
- Yeah, but it's not my main priority.
469
00:31:00,720 --> 00:31:03,600
Getting these spoons into this bowl
is.
470
00:31:03,600 --> 00:31:08,400
Just like Rachel's more concerned
about two truanting kids.
471
00:31:08,400 --> 00:31:10,640
- Um...
472
00:31:17,480 --> 00:31:20,000
Yeah, well, that's Rachel.
473
00:31:21,000 --> 00:31:23,440
Well, surely you must know that.
474
00:31:23,440 --> 00:31:26,880
Compassionate, dedicated...
475
00:31:26,880 --> 00:31:29,320
obviously horrendous qualities in a
new bride.
476
00:31:29,320 --> 00:31:32,520
- Today's supposed to be the best day
of our lives.
477
00:31:32,520 --> 00:31:35,920
I'm dead excited. She can't even be
arsed booking the hotel.
478
00:31:35,920 --> 00:31:38,160
- For goodness sake. Look in the
fridge.
479
00:31:38,160 --> 00:31:40,960
Go on, look in the fridge.
480
00:31:59,360 --> 00:32:01,360
Rachel made that.
481
00:32:01,360 --> 00:32:03,840
Yeah, found her in the kitchen last
night.
482
00:32:03,840 --> 00:32:07,440
Apparently that is attempt number
nine...
483
00:32:07,440 --> 00:32:09,760
and, erm...
484
00:32:09,760 --> 00:32:15,040
well, I'm embarrassed to say she's
been trying to get it right ever since
yours got trashed.
485
00:32:15,040 --> 00:32:19,880
I mean, I asked, did she want me to
help, but, no,
486
00:32:19,880 --> 00:32:22,040
she was determined to do it all by
herself.
487
00:32:22,040 --> 00:32:23,840
- She hates cooking.
488
00:32:26,920 --> 00:32:29,080
- It's not exactly her best subject.
489
00:32:29,080 --> 00:32:35,440
But I think she thought you'd
appreciate the fact that she'd done it
by herself.
490
00:32:47,600 --> 00:32:52,480
You've got to trust me, Amy, and make
sure it's OK.
491
00:32:52,480 --> 00:32:56,320
- But, what if I get scared? Like, at
the last minute.
492
00:32:56,320 --> 00:32:59,240
- I'll be really gentle.
493
00:32:59,240 --> 00:32:59,240
Just like going asleep.
494
00:32:59,240 --> 00:33:01,320
- You seem so...
495
00:33:01,320 --> 00:33:03,440
calm about all this.
496
00:33:07,440 --> 00:33:10,160
- Cos whenever I've been really low...
497
00:33:11,480 --> 00:33:16,600
..really scared, thinking about doing
this always makes me feel better.
498
00:33:16,600 --> 00:33:19,440
POP MUSIC PLAYS
499
00:34:06,440 --> 00:34:09,120
OK then?
- What?!
500
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
- Let's do it!
501
00:34:10,840 --> 00:34:13,680
Let's do what we came here to do,
nothing else matters now.
502
00:34:13,680 --> 00:34:16,200
Let's do it!
- No!
503
00:34:16,200 --> 00:34:18,600
- What, are you backing out on me?!
- No.
504
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
I just need five more minutes.
505
00:34:20,560 --> 00:34:24,000
- Well, why? What's the point? We're
here, aren't we? We're ready!
506
00:34:24,000 --> 00:34:26,760
- I'm not ready. I'm not ready to lose
you.
507
00:34:26,760 --> 00:34:30,840
- You won't! Don't you understand?
This'll bind us together!
508
00:34:30,840 --> 00:34:35,520
Everyone we ever knew will talk about
us together, cos of this.
- So? I don't care about everyone
else.
509
00:34:35,520 --> 00:34:39,560
I'm only doing this because of you,
because I can't face living without
you.
510
00:34:41,480 --> 00:34:41,480
- I know.
- Well, now it feels like
511
00:34:41,480 --> 00:34:45,360
I lose you either way.
512
00:34:45,360 --> 00:34:49,800
- I know.
- That's why I want five more minutes.
513
00:34:57,560 --> 00:34:59,600
- BEEPING
514
00:35:02,040 --> 00:35:04,440
- Phil, are you ready?
- Yeah.
515
00:35:12,000 --> 00:35:14,080
- So, how do I look?
516
00:35:14,080 --> 00:35:18,760
OK?
- You look beautiful.
- Oh, thank you.
517
00:35:18,760 --> 00:35:20,960
- Adam's a really lucky guy.
518
00:35:22,560 --> 00:35:25,080
- If he turns up, yeah.
519
00:35:25,080 --> 00:35:27,240
- Er, he will. He's already there.
520
00:35:28,240 --> 00:35:31,360
- You're lying.
- No, I'm not.
521
00:35:31,360 --> 00:35:33,840
- Phil, I know you, you're lying.
522
00:35:33,840 --> 00:35:33,840
- OK, well, he's virtually there. You
can give Ros a ring if you
523
00:35:33,840 --> 00:35:40,000
don't believe me.
- Come on, let's go.
524
00:36:00,320 --> 00:36:00,320
- Maybe I could come to LA with you?
525
00:36:00,320 --> 00:36:03,960
- So you lied to me then?
526
00:36:03,960 --> 00:36:05,640
OK, you lied to me.
527
00:36:05,640 --> 00:36:07,840
- Finn! Stop. Don't leave me.
528
00:36:07,840 --> 00:36:07,840
- I thought you were someone who'd
529
00:36:07,840 --> 00:36:10,920
never let me down. Seems I was wrong.
530
00:36:10,920 --> 00:36:12,680
- Don't say that. Don't you dare!
531
00:36:12,680 --> 00:36:15,080
I would go to the ends of the earth
for you.
532
00:36:15,080 --> 00:36:20,120
If you're going to do this, I will
too, but don't start accusing me of
things.
533
00:36:20,120 --> 00:36:21,960
- I'm sorry.
534
00:36:25,120 --> 00:36:27,640
I can't go back there, Amy.
535
00:36:28,760 --> 00:36:30,320
I can't.
536
00:36:30,320 --> 00:36:32,960
POP MUSIC PLAYS
537
00:37:11,960 --> 00:37:15,000
- Finn! Amy!
538
00:37:23,400 --> 00:37:24,480
Amy!
539
00:37:25,880 --> 00:37:30,720
- Perfect! Just perfect! You see what
"five more minutes" gets us?
540
00:37:30,720 --> 00:37:32,880
- Amy, are you OK?
- Who did you tell?
541
00:37:32,880 --> 00:37:38,360
- No-one! I swear.
- So he just turns up and finds us out
the blue?
- We found your notebook, Finn.
542
00:37:38,360 --> 00:37:40,360
- See?
543
00:37:40,360 --> 00:37:43,800
- D'you know what, I'm glad you're
here, cos you are powerless, mate.
544
00:37:43,800 --> 00:37:46,320
You can do nothing!
- You should go, sir.
545
00:37:46,320 --> 00:37:48,400
- I'm not going anywhere.
546
00:37:48,400 --> 00:37:51,640
- It's OK, he can be a witness, tell
everyone what we did.
547
00:37:51,640 --> 00:37:54,880
- Come on, you don't want to do this,
either of you.
- Is that what you think, is it?
548
00:37:54,880 --> 00:37:54,880
See what they do, Amy? They tell us
what we want, so they can control us,
549
00:37:54,880 --> 00:37:59,720
but they know nothing.
550
00:37:59,720 --> 00:37:59,720
- So control's bad, is it, Finn? Well
in that case, let Amy go.
551
00:37:59,720 --> 00:38:03,960
Let her do what she wants.
552
00:38:06,240 --> 00:38:09,840
- See? Amy's here cos she wants to be.
553
00:38:09,840 --> 00:38:12,800
We want the same thing. We love each
other.
554
00:38:12,800 --> 00:38:15,480
What would you know about us?
555
00:38:15,480 --> 00:38:19,720
- I know that asking someone to hurt
themselves, or worse, has got nothing
to do with love.
556
00:38:19,720 --> 00:38:22,240
- Leave us alone!
557
00:38:22,240 --> 00:38:22,240
Don't listen to him, come on.
558
00:38:22,240 --> 00:38:26,240
- Please go, sir. You're just making
things worse.
559
00:38:26,240 --> 00:38:28,640
- Amy! Do you know what it'll be like
out there?
560
00:38:28,640 --> 00:38:32,240
Choking on freezing cold water,
panicking and fighting for breath?
561
00:38:32,240 --> 00:38:32,240
What if he chickens out on you?
- Shut up!
- Amy, whatever he's
562
00:38:32,240 --> 00:38:36,560
told you, this isn't the answer.
563
00:38:36,560 --> 00:38:36,560
It's not some great statement, it's
just stupid and it's wrong
564
00:38:36,560 --> 00:38:41,960
and it's a total waste.
565
00:38:41,960 --> 00:38:44,320
- I can't do it, Finn.
566
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
I can't!
567
00:38:56,080 --> 00:39:00,240
- Of course he's going to come. We
just need a few seconds, this is his
wedding!
568
00:39:00,240 --> 00:39:02,560
- I can't actually believe this is
happening.
569
00:39:09,040 --> 00:39:09,040
OK, erm, I think that we need to go,
I'm awfully sorry, I don't actually
570
00:39:09,040 --> 00:39:14,320
think he's going to turn up...
571
00:39:14,320 --> 00:39:19,080
Shall we call it a day?
- Sorry. I, er...
572
00:39:19,080 --> 00:39:21,000
- I told you.
573
00:39:22,360 --> 00:39:24,880
- Wow!
574
00:39:27,520 --> 00:39:29,640
Look at you.
575
00:39:33,240 --> 00:39:37,280
Is everything OK?
- It is now. Are you OK?
576
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
Are you ready?
- Yeah.
577
00:39:52,400 --> 00:39:54,800
- Your parents have been informed.
578
00:39:54,800 --> 00:39:58,760
They're upset.
- Not as upset as they're gonna be.
579
00:39:58,760 --> 00:39:58,760
- That's why you're here. I've seen
the photos. You used to come here
580
00:39:58,760 --> 00:40:04,200
when you were a kid.
- Used to?
581
00:40:04,200 --> 00:40:07,240
That's a joke. We came here once.
582
00:40:07,240 --> 00:40:10,040
All them pictures are from the same
holiday, when I was seven.
583
00:40:10,040 --> 00:40:14,280
That's the first time we all went away
together. First and last.
584
00:40:14,280 --> 00:40:17,960
I pretty much became invisible to them
after then. A burden.
585
00:40:17,960 --> 00:40:19,800
- That's horrible, feeling like that.
586
00:40:19,800 --> 00:40:21,880
- Yeah, good preparation for life,
innit?
587
00:40:21,880 --> 00:40:25,200
You find out people tend to lose
interest pretty quickly.
588
00:40:25,200 --> 00:40:28,280
Parents, teachers...girlfriends!
589
00:40:28,280 --> 00:40:32,200
- Finn!
- You know what? I used to think you
were a right little sod.
590
00:40:32,200 --> 00:40:36,120
Then I met your dad. Can't be easy for
you, that.
- What?
591
00:40:36,120 --> 00:40:40,560
- Well, I don't know the fella, but I
have to say, I wouldn't want him as my
dad.
592
00:40:41,560 --> 00:40:43,720
- Stop pretending you care. You hate
me.
593
00:40:43,720 --> 00:40:47,200
- You pushed me to the limit! You do
the same to everyone.
594
00:40:47,200 --> 00:40:50,600
No-one can ever do enough for you,
everyone disappoints you.
595
00:40:50,600 --> 00:40:50,600
- And that's my fault, is it?
596
00:40:50,600 --> 00:40:53,240
- You tell me.
597
00:40:53,240 --> 00:40:55,640
Your teachers, your mates, even Amy.
598
00:40:55,640 --> 00:40:57,680
Nothing she did was enough.
599
00:40:57,680 --> 00:41:02,400
She ditched all her mates, she got
into all sorts of trouble, but it's
still not enough for you, is it?
600
00:41:02,400 --> 00:41:04,120
So you bring her here.
601
00:41:04,120 --> 00:41:09,480
- She said she loved me.
- She does and look what you've given
her in return.
602
00:41:09,480 --> 00:41:13,440
Come on, don't you reckon this has
gone far enough?
603
00:41:14,960 --> 00:41:17,160
This is over.
604
00:41:17,160 --> 00:41:18,720
Finn!
605
00:41:31,560 --> 00:41:33,080
Finn!
606
00:41:33,080 --> 00:41:35,440
- Agh-hhh!
607
00:41:37,120 --> 00:41:39,360
- Come here, Finn.
608
00:41:39,360 --> 00:41:43,400
Finn, it's all right, it's OK, it's
all right, it's OK.
609
00:41:43,400 --> 00:41:45,440
It's OK, it's all right now.
610
00:41:45,440 --> 00:41:47,480
It's OK.
611
00:41:53,760 --> 00:41:59,200
- I do solemnly declare that I know
not of any lawful impediment why I,
612
00:41:59,200 --> 00:42:05,080
Adam Benjamin Fleet, may not be joined
in matrimony to Rachel Mason.
613
00:42:05,080 --> 00:42:08,280
- I call upon these persons here
present...
614
00:42:08,280 --> 00:42:12,840
- I call upon these persons here
present to witness that I do take
thee...
615
00:42:12,840 --> 00:42:19,240
- Rachel Mason, do you take Adam
BenjaminFleet to be your lawful wedded
husband?
- Yes...
616
00:42:20,920 --> 00:42:22,960
I do. I do.
617
00:42:24,960 --> 00:42:27,280
I give you this ring...
- As a token of our marriage...
618
00:42:27,280 --> 00:42:30,360
- And the sharing of our lives
together.
619
00:42:32,080 --> 00:42:35,960
- I now pronounce you husband and
wife.
620
00:42:35,960 --> 00:42:38,520
Congratulations.
- Thank you.
621
00:42:51,600 --> 00:42:55,760
- I've let him down, haven't I?
Betrayed him.
- No, you haven't, Amy.
622
00:42:59,440 --> 00:43:05,160
Things will change. I know at times
like this, it's hard to believe that.
623
00:43:05,160 --> 00:43:09,680
You've just got to. The police can
take you home. I'll go with Finn.
624
00:43:09,680 --> 00:43:13,080
He needs to be with someone he knows
right now, even if it is me.
625
00:43:13,080 --> 00:43:14,600
Come on.
626
00:43:17,000 --> 00:43:20,760
- Oi, Danielle, ask Miss if we can go.
- OK.
627
00:43:20,760 --> 00:43:24,600
Miss. Is it OK if we go? We need to go
and get ready.
628
00:43:24,600 --> 00:43:27,440
- Yeah, cos it takes time to for us
look good.
629
00:43:27,440 --> 00:43:29,360
- Go on.
- Thank you.
630
00:43:33,720 --> 00:43:36,480
- You must be worn out. You should go
home and get ready.
631
00:43:36,480 --> 00:43:38,320
- I don't need to. My stuff's in the
car.
632
00:43:38,320 --> 00:43:42,280
- Well, go and put it on then. Take a
breather.
- Oliver, we're not ready!
633
00:43:42,280 --> 00:43:45,600
We're nowhere near.
- Steph, please. I've got this. All
right?
634
00:43:53,080 --> 00:43:56,000
Right, lads, we've got a lot to do,
come on.
635
00:43:57,000 --> 00:44:01,840
- That's right, pictures.
- Oh, not pictures!
- Picture time.
636
00:44:01,840 --> 00:44:03,360
Smile now.
637
00:44:03,360 --> 00:44:06,240
Keep smiling. Oh, this is beautiful.
638
00:44:11,840 --> 00:44:14,880
- Did I really marry you?
- I think so.
- Help!
639
00:44:24,240 --> 00:44:26,360
- You don't have to wait.
640
00:44:26,360 --> 00:44:28,360
- I know I don't.
641
00:44:37,200 --> 00:44:38,440
- There you are!
642
00:44:38,440 --> 00:44:40,920
Happy now?
643
00:44:40,920 --> 00:44:42,720
Dragging me up from London?
644
00:44:42,720 --> 00:44:47,480
Mr Mead here halfway across
Lancashire?
- That wasn't a problem.
- What were you thinking?
645
00:44:47,480 --> 00:44:50,040
Eh?
646
00:44:50,040 --> 00:44:53,160
Oh, you weren't, were you? You never
do.
647
00:44:53,160 --> 00:44:53,160
One day, my boy, you are going to have
to grow up and start to
648
00:44:53,160 --> 00:44:58,800
consider those people around you.
649
00:44:58,800 --> 00:45:03,200
- Er, Mr Sharkey, Finn's had a very
difficult day.
- Good!
650
00:45:03,200 --> 00:45:06,520
Maybe he'll have learnt something!
Maybe he'll learn a bit of respect.
651
00:45:06,520 --> 00:45:08,760
- Hey!
652
00:45:08,760 --> 00:45:12,320
Did you listen to anything that I said
to you on the phone?
653
00:45:12,320 --> 00:45:14,640
Do you think he really needs this
right now?
654
00:45:14,640 --> 00:45:14,640
You've not even asked him
655
00:45:14,640 --> 00:45:19,960
if he's OK!
- But you said he was.
- He's your son.
656
00:45:19,960 --> 00:45:24,840
Start acting like his dad. Finn, are
you gonna be OK here?
657
00:45:24,840 --> 00:45:27,360
I can take you somewhere else.
658
00:45:31,480 --> 00:45:37,040
- No. I'll be fine.
- OK, I'll see you, Finn.
659
00:45:41,240 --> 00:45:44,200
- Look, I'm sorry, thanks for bringing
him back.
660
00:45:45,320 --> 00:45:47,360
- DOOR SLAMS
661
00:46:01,480 --> 00:46:03,000
- Hello?
662
00:46:07,640 --> 00:46:09,160
Hello?
663
00:46:10,640 --> 00:46:12,880
Ow, you... Ow!
664
00:46:13,960 --> 00:46:18,160
Typical. They say they're all ready,
and then they sod off.
665
00:46:20,960 --> 00:46:23,480
- POP MUSIC PLAYS
666
00:46:28,520 --> 00:46:30,040
- Wow.
667
00:46:34,200 --> 00:46:36,840
- Not bad, eh?
668
00:46:38,840 --> 00:46:40,880
- Not bad at all.
669
00:46:44,280 --> 00:46:46,120
- CHATTERING
670
00:46:55,040 --> 00:46:56,560
- Thank you.
671
00:47:17,240 --> 00:47:19,760
- Sam.
672
00:47:23,320 --> 00:47:25,600
- What you doing here? Where's Paul?
673
00:47:25,600 --> 00:47:27,960
- He's at the school. He swapped with
me.
674
00:47:27,960 --> 00:47:30,000
- What do you mean swapped?
675
00:47:30,000 --> 00:47:34,040
You can't do that. I'm not some toy
you can just pass around between your
mates.
676
00:47:34,040 --> 00:47:34,040
- If you want to go with Paul, I can
bell him and we can swap outside,
677
00:47:34,040 --> 00:47:39,080
so you can drive up together.
678
00:47:39,080 --> 00:47:42,320
- There you go again with the
swapping!
- It's not like that. He did it cos
he's a mate.
679
00:47:42,320 --> 00:47:46,720
- Obviously!
- It's cos I told him that I wanted to
go with you.
680
00:47:48,720 --> 00:47:52,680
I was stupid and a coward. He knew I
wanted to go with you.
681
00:47:54,200 --> 00:47:56,560
- And do you?
- Yeah.
682
00:47:57,560 --> 00:48:00,440
- Come on then.
683
00:48:03,480 --> 00:48:05,880
I thought you were ashamed of me.
684
00:48:05,880 --> 00:48:07,400
- But I was dumb!
685
00:48:07,400 --> 00:48:12,680
But I'm here now and I wanna do this
with you. But like I say, if you want
to go with Paul...
686
00:48:12,680 --> 00:48:15,680
- Bolton, shut up and get in the car.
687
00:48:26,800 --> 00:48:29,720
- POP MUSIC PLAYS
688
00:48:29,720 --> 00:48:33,520
- Wow!
- Quick, let's have a picture, go on!
689
00:48:45,640 --> 00:48:48,080
- WOLF WHISTLES
690
00:48:57,680 --> 00:49:03,000
- Bolton! You look ready to pull.
- I'm here with my girl, man.
691
00:49:13,040 --> 00:49:13,040
- Everyone's looking.
- Yeah,
692
00:49:13,040 --> 00:49:16,200
that's because you look amazing.
693
00:49:16,200 --> 00:49:18,400
- Do you really think that?
- Yeah!
694
00:49:27,240 --> 00:49:29,720
- You look awesome.
- Aw, shut up, you soppy get.
695
00:49:29,720 --> 00:49:32,840
Did you manage to get that booze?
- You'd better believe it.
696
00:49:37,000 --> 00:49:41,800
OK, everyone, welcome to the Waterloo
Road Prom.
697
00:49:41,800 --> 00:49:44,360
- CHEERING AND APPLAUSE
698
00:49:44,360 --> 00:49:49,760
- Stop! Without further ado, let's get
the party started and dance!
699
00:49:49,760 --> 00:49:52,200
- POP MUSIC PLAYS
700
00:50:33,080 --> 00:50:34,120
- Hi.
701
00:50:34,120 --> 00:50:36,880
- Well done for today.
702
00:50:36,880 --> 00:50:40,320
- It's not the end of it for them,
though, is it?
703
00:50:40,320 --> 00:50:42,800
At least Amy's got her family, but
Finn...
704
00:50:42,800 --> 00:50:46,800
- But there is support available and
I'm onto it.
705
00:50:46,800 --> 00:50:46,800
But you know without you...
- I just
706
00:50:46,800 --> 00:50:50,360
did what anybody would have done.
707
00:50:50,360 --> 00:50:55,960
I wouldn't have gone if it hadn't been
for you.
- But you were the one that went.
708
00:50:55,960 --> 00:50:58,080
You sorted it out. You should be
proud.
709
00:50:58,080 --> 00:50:59,600
- Mmm.
710
00:51:02,400 --> 00:51:05,480
I was out of order this morning. You
know, first thing.
711
00:51:05,480 --> 00:51:07,920
- Don't worry about it.
- I lied, you know.
712
00:51:08,920 --> 00:51:12,000
Nothing is fine about what's happened
to us.
713
00:51:14,560 --> 00:51:17,720
I don't know what I'm going to do
without you.
714
00:51:20,360 --> 00:51:22,360
- Chris, I...
715
00:51:22,360 --> 00:51:24,400
- Sorry.
716
00:51:30,560 --> 00:51:33,000
- MUSIC: "Our House" by Madness
717
00:52:10,120 --> 00:52:12,760
- You hiding as well?
- Yep.
718
00:52:12,760 --> 00:52:17,200
There's only so much watching other
people snogging a single girl can
take.
719
00:52:17,200 --> 00:52:19,240
- Yeah, snap!
720
00:52:19,240 --> 00:52:21,880
Here you are.
- Thanks.
721
00:52:24,200 --> 00:52:30,080
Chris, I'm sorry to hear about you and
Kim.
- Yeah.
722
00:52:30,080 --> 00:52:34,720
Just...bad luck, really. Bad timing, I
suppose.
723
00:52:34,720 --> 00:52:39,640
Two people who really like each other,
getting it together just that little
bit too late.
724
00:52:39,640 --> 00:52:43,400
- What, so you mean that in time you
might...?
- No.
725
00:52:45,600 --> 00:52:48,120
Top job on pulling this off by the
way.
726
00:52:48,120 --> 00:52:48,120
Without you and Ruby,
727
00:52:48,120 --> 00:52:50,640
this would have been a disaster.
728
00:52:50,640 --> 00:52:54,920
I'm really impressed and I'm really
grateful, so thank you.
729
00:52:54,920 --> 00:52:58,080
- Yeah, well, it was mostly down to
your dad to be honest.
730
00:53:00,080 --> 00:53:02,400
I'm sorry you're not having a better
night.
731
00:53:05,720 --> 00:53:07,680
- Steph?
732
00:53:07,680 --> 00:53:12,240
Look, if there's even the slimmest
chance that you and my dad might get
back together,
733
00:53:12,240 --> 00:53:16,800
please don't let anything I've said or
done get in the way of that.
734
00:53:19,720 --> 00:53:21,440
- OK.
735
00:53:22,960 --> 00:53:25,120
Thanks.
736
00:53:42,800 --> 00:53:47,160
- Eh...ladies and gentlemen, I would
like you to please
737
00:53:47,160 --> 00:53:53,440
give it up for Waterloo Road's first
Prom King and Queen, Bolton and
Sambuca!
738
00:53:53,440 --> 00:53:56,360
- CHEERING AND APPLAUSE
739
00:54:18,200 --> 00:54:20,640
POP MUSIC PLAYS
740
00:54:23,120 --> 00:54:26,160
- Steph? I was just coming to find
you.
741
00:54:26,160 --> 00:54:30,360
- Erm, Oliver, if you want to run,
that's fine.
742
00:54:30,360 --> 00:54:33,480
I don't care about making a fool out
of myself.
743
00:54:33,480 --> 00:54:36,840
What's once more between friends?
- Right? Yeah.
744
00:54:36,840 --> 00:54:38,800
- But I don't want to be friends.
745
00:54:40,520 --> 00:54:43,280
I want more.
- More?
746
00:54:43,280 --> 00:54:45,720
- More of you.
747
00:54:45,720 --> 00:54:50,200
The full package. So, you're either in
or you're out?
748
00:54:50,200 --> 00:54:52,120
A simple "no" and I'll...
749
00:54:53,480 --> 00:54:56,520
- EXCITED SCREAMS CHEERING
750
00:55:02,200 --> 00:55:04,640
Also, hang on, hang on,
751
00:55:04,640 --> 00:55:09,520
can we give it up for Mr and Mrs Adam
Fleet?
752
00:55:09,520 --> 00:55:12,040
CHEERING AND APPLAUSE
753
00:55:51,240 --> 00:55:53,480
SLOW MUSIC PLAYS
754
00:56:09,520 --> 00:56:13,760
Cheers.
- Cheers.
- We didn't have to come here, you
know.
755
00:56:13,760 --> 00:56:17,880
- I know it means a lot to you and
after today I wanted to show you I
understand that.
756
00:56:17,880 --> 00:56:21,720
It's one of the things I love about
you.
- Oh, thank you.
757
00:56:21,720 --> 00:56:26,400
- It looks like you made a really,
really, really good choice of husband.
758
00:56:27,720 --> 00:56:29,240
- Yeah.
759
00:56:29,240 --> 00:56:34,120
I am sorry that you feel you come
second to this place.
760
00:56:34,120 --> 00:56:38,080
- Yeah, I'm a big boy, I can live with
it.
- Mmm, yeah,
761
00:56:38,080 --> 00:56:42,200
but is it a good start to a marriage?
I don't...
762
00:56:42,200 --> 00:56:47,480
at the moment...you do have to share
me with my job.
763
00:56:47,480 --> 00:56:50,600
- That's you, that's who you are,
that's not going to change.
764
00:56:50,600 --> 00:56:52,440
- You might be surprised.
765
00:56:52,440 --> 00:56:54,640
- I'm sure there's something in our
vows about not lying.
766
00:56:54,640 --> 00:56:56,840
It's only been a couple of hours.
767
00:56:56,840 --> 00:57:01,280
- I've just been thinking about what
you said and you were right.
768
00:57:01,280 --> 00:57:04,400
I don't want you to have to share me
with anything else at all.
769
00:57:04,400 --> 00:57:09,240
I want it to be just the two of us,
so...
770
00:57:09,240 --> 00:57:11,560
I'm gonna ditch the third party.
771
00:57:11,560 --> 00:57:13,960
- What?
- This place.
772
00:57:15,600 --> 00:57:18,440
It's been everything to me
773
00:57:18,440 --> 00:57:21,600
and I guess I'd convinced myself it
couldn't function without me,
774
00:57:21,600 --> 00:57:26,720
but, you know, I've been proved wrong
today, and I've got you.
775
00:57:26,720 --> 00:57:29,760
- You're going to leave?
- I am.
776
00:57:29,760 --> 00:57:34,520
- You're joking! What are you gonna
do?
- What are we gonna do, you mean?
777
00:57:34,520 --> 00:57:36,840
I don't know. I thought, you know...
778
00:57:36,840 --> 00:57:41,920
let's just go on our honeymoon... and
not come back?
779
00:57:41,920 --> 00:57:44,320
- For how long?
780
00:57:44,320 --> 00:57:46,440
- How long?
781
00:57:46,440 --> 00:57:49,720
A year? Do you fancy that?
782
00:57:49,720 --> 00:57:54,640
- Why, Mrs Fleet, I'd follow you to
the very ends of the earth!
783
00:58:01,880 --> 00:58:04,320
- HIP HOP PLAYS
784
00:58:04,320 --> 00:58:06,840
EXCITED SCREAMS
785
00:58:29,040 --> 00:58:31,080
Subtitles by Red Bee Media Ltd
786
00:58:31,080 --> 00:58:33,200
E-mail subtitling@bbc.co.uk
65532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.