All language subtitles for Waterloo.Road.S05E16.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,600 - Why don't you go to the doctor? - I don't believe in pills. - Well, you should. 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,600 - It's my first scan. - Well, I'll come. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,880 - Are you sure? - Yeah. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,480 - I'm warning you, you stay away from my son. 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,680 - Oooh, I'm quaking. 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,360 - I'm worried that you might be suffering from depression. 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,600 - I'm not depressed. 8 00:00:19,600 --> 00:00:23,520 - Chris, this is, er.. Stephanie, my girlfriend. 9 00:00:23,520 --> 00:00:28,240 - It didn't really work out as I planned with John and he's kicked me out. 10 00:00:28,240 --> 00:00:28,240 - I'm ashamed of you for the very first time, and I don't like it, 11 00:00:28,240 --> 00:00:33,880 and I don't like you very much. 12 00:00:56,720 --> 00:01:02,160 - I won't be back until after midnight so get yourself some fish and chips or something, yeah? Seen my keys? 13 00:01:02,160 --> 00:01:06,840 - They're on the side. - There's one for you. 14 00:01:08,560 --> 00:01:10,920 Right, keys, phone, briefcase, tux. 15 00:01:10,920 --> 00:01:10,920 There's money in the jar, 16 00:01:10,920 --> 00:01:14,520 if you need it. Have a good day. 17 00:01:20,120 --> 00:01:22,280 - Bye then. 18 00:01:23,280 --> 00:01:26,160 - Ros. Hiya. 19 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 Did you get my texts last night? 20 00:01:28,440 --> 00:01:31,280 - Yes, sorry, I'll catch you later, yeah? 21 00:01:31,280 --> 00:01:33,360 - All right. 22 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 OK. 23 00:01:43,280 --> 00:01:46,080 - You're not still ignoring him, are you? 24 00:01:46,080 --> 00:01:48,960 - I wish he'd leave, then I wouldn't have to put up with his ugly mug. 25 00:01:48,960 --> 00:01:52,960 - Well, you were the one that snogged that ugly mugs face off! 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,440 - Doesn't mean I want to see him laughing about me now. 27 00:02:02,000 --> 00:02:07,040 - Ey, it's moves like that make a girl want to fall straight back into bed. 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,080 - Good grief. 29 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 - What? 30 00:02:14,960 --> 00:02:20,760 Tweedy knickers. - Sorry, am I making a scene? I wouldn't want the kids to give you a hard time. 31 00:02:20,760 --> 00:02:23,120 - Listen, you can't teach them anything they don't already know. 32 00:02:23,120 --> 00:02:23,120 - And the other kid's situation? - Chris will not be able to resist 33 00:02:23,120 --> 00:02:28,560 my charms for very much longer. 34 00:02:28,560 --> 00:02:31,840 - They were certainly the first thing I noticed. - Hey! 35 00:02:31,840 --> 00:02:36,920 - So, Camilla Hayes will be arriving in about an hour. 36 00:02:38,880 --> 00:02:41,680 Are we all sorted? - Yeah, kids are really excited. 37 00:02:41,680 --> 00:02:45,880 I bought them with the promise of sharing St Mary's Grammar School's swimming pool. 38 00:02:45,880 --> 00:02:50,840 Oh, and I bribed the senior girls with the prospect of public school jocks on tap. 39 00:02:52,880 --> 00:02:55,120 - Are you feeling nervous, by any chance? 40 00:02:55,120 --> 00:02:59,560 - I think I can hold the fort for eight hours. 41 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Oh, and we need to keep an eye on Finn Sharkey today. 42 00:03:02,600 --> 00:03:06,440 - He gave Chris's car a makeover last week with a can of paint. 43 00:03:06,440 --> 00:03:08,880 - You pull him in over it? 44 00:03:08,880 --> 00:03:11,400 - There's no point, he'd only deny it and I've got no proof. 45 00:03:11,400 --> 00:03:14,320 Plus I'm not going to give him the satisfaction of rising to it. 46 00:03:14,320 --> 00:03:18,520 But I don't want a repeat performances in front of our VIP. 47 00:03:18,520 --> 00:03:21,240 She's already got have her own preconceptions about Waterloo Road. 48 00:03:21,240 --> 00:03:21,240 - Chris, I don't think you need to worry about Camilla. You know, 49 00:03:21,240 --> 00:03:26,000 Rachel has forged good relations. 50 00:03:26,000 --> 00:03:30,240 - Yeah, and I don't want to undo all that by looking like a bunch of monkeys while she's not here. 51 00:03:30,240 --> 00:03:32,320 - I've got plenty to show her. 52 00:03:32,320 --> 00:03:35,360 Football at break, basketball after lunch. I mean, she won't be able to fault our enthusiasm. 53 00:03:35,360 --> 00:03:39,480 - I want 'em to see more than our sports department, you know, 54 00:03:39,480 --> 00:03:43,720 show off a bit, our APU scheme, emotional health drive, healthy eating. 55 00:03:43,720 --> 00:03:43,720 - If you think that's relevant? - It'd 56 00:03:43,720 --> 00:03:49,000 be great if we can tie up this sports partnership in Rachel's absence. 57 00:03:49,000 --> 00:03:52,440 St Mary's have got the best facilities in the area. 58 00:03:52,440 --> 00:03:57,440 So, I want to try and really impress her today, OK? 59 00:03:57,440 --> 00:03:58,840 - Mm-hm. 60 00:04:01,120 --> 00:04:03,080 - A quest for brownie points? 61 00:04:03,080 --> 00:04:06,640 - He's going to be insufferable. Good job Rachel's only away for one day. 62 00:04:06,640 --> 00:04:11,560 - Oi, you didn't look like that when I left you. Tuck your shirt in. - Tuck your gut in. 63 00:04:11,560 --> 00:04:14,520 - Oi. Less of the lip. And don't forget footie at break. 64 00:04:14,520 --> 00:04:17,200 - God, you're such a nagging woman. 65 00:04:17,200 --> 00:04:21,280 - Hey, it's arrived! - Nice one. - Me and Finn are doing it after school. 66 00:04:21,280 --> 00:04:24,800 - You in? - I dunno. - Come on. It's gonna be such a great trip! 67 00:04:41,960 --> 00:04:44,520 Morning, Ros. How are things? 68 00:04:44,520 --> 00:04:49,080 - Great, thanks. Are we still on for our session later? 69 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 - Of course, wouldn't dream of cancelling. 70 00:04:52,080 --> 00:04:53,920 See you. - Hiya. - Hi. 71 00:04:53,920 --> 00:04:57,120 - Is she packing her bags for Oxbridge yet? 72 00:04:57,120 --> 00:05:01,240 - Oh, do you know what, it makes such a change to teach someone that actually wants to learn. 73 00:05:01,240 --> 00:05:01,240 - You seem to be putting the time in. 74 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 Puts me and Philip to shame. 75 00:05:04,600 --> 00:05:04,600 - Think I'm putting too much pressure on her? - Philip's a skiver. So am I. 76 00:05:04,600 --> 00:05:11,600 Works out fine for both of us. 77 00:05:20,240 --> 00:05:25,440 - Morning, all. As you know, Rachel's away today, so I'm picking up the reins. 78 00:05:25,440 --> 00:05:31,560 We've got Camilla Hayes, Head of St Mary's Grammar, visiting to discuss a possible sports partnership here. 79 00:05:31,560 --> 00:05:31,560 - And if all goes to plan, we'll be 80 00:05:31,560 --> 00:05:36,640 the first state school in the area to get our paws on their facilities. 81 00:05:36,640 --> 00:05:39,760 - Yes, so I'd like to really impress her, pull out all the stops 82 00:05:39,760 --> 00:05:43,120 and display ourselves in the best possible light, please. 83 00:05:43,120 --> 00:05:44,800 - He's keen, isn't he? 84 00:05:44,800 --> 00:05:49,680 If I didn't know better, I'd think someone wants to make an impression as head teacher material. 85 00:05:49,680 --> 00:05:51,360 - When will Rachel be back? 86 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 - She's back tonight. 87 00:05:52,800 --> 00:05:55,560 - Ooh, tonight, eh? 88 00:05:55,560 --> 00:05:59,320 You seem very aware of her schedule. Something happening there, is it? 89 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 It's about time. 90 00:06:07,440 --> 00:06:12,040 - Here we go, a nice cup of char for our lord and master. 91 00:06:12,040 --> 00:06:14,320 Set you up for your big day in the hot seat. - Thanks, Steph. 92 00:06:14,320 --> 00:06:14,320 - No problem. 93 00:06:14,320 --> 00:06:17,960 You're going to have a busy day, you need a bit of looking after. 94 00:06:17,960 --> 00:06:20,000 - I'm fine. Really. 95 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 - Well, here to help - that's my motto du jour. 96 00:06:30,120 --> 00:06:32,320 He'll crack eventually. 97 00:06:32,320 --> 00:06:35,920 This resentful step-son malarkey can't go on forever. 98 00:06:35,920 --> 00:06:40,040 Not now that I'm being all things maternal. 99 00:06:40,040 --> 00:06:43,280 - Yeah, I think what Chris needs today are enthusiastic teachers, 100 00:06:43,280 --> 00:06:47,520 not so much of the doting mums. Just, you know, don't go overboard. 101 00:06:52,160 --> 00:06:55,520 - So, man? What happened? - Did you do it? 102 00:06:55,520 --> 00:06:58,440 - It's none of your business, OK? - How many times? 103 00:06:58,440 --> 00:07:01,920 - I don't kiss and tell, all right. - What are you getting all cagey for? 104 00:07:01,920 --> 00:07:03,720 - I'm not getting cagey. 105 00:07:03,720 --> 00:07:05,600 I'm a gentleman. 106 00:07:07,920 --> 00:07:11,320 - He didn't do it, did he? - He didn't do it. - No. 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,000 - Josh. 108 00:07:13,000 --> 00:07:15,800 A word. 109 00:07:15,800 --> 00:07:18,240 Look, go on, I won't keep him long. 110 00:07:20,360 --> 00:07:23,080 Listen, I need you to do me a favour today. 111 00:07:23,080 --> 00:07:26,400 Mr Mead and I have got a VIP coming in. We're keen to impress her. 112 00:07:26,400 --> 00:07:29,920 - Right, what's that got to do with me? - Finn's your mate. 113 00:07:29,920 --> 00:07:32,760 I need you to keep him in line for me. - Why Finn? 114 00:07:32,760 --> 00:07:34,960 - We want everything to go smoothly. 115 00:07:34,960 --> 00:07:36,840 No trouble making. So you keep an eye on him, yeah? 116 00:07:36,840 --> 00:07:39,600 If anything goes wrong, Mr Mead's going to string him up. 117 00:07:39,600 --> 00:07:41,200 - OK. 118 00:07:41,200 --> 00:07:43,680 - Good lad. - All right. See you. - See you. 119 00:07:45,600 --> 00:07:51,000 - OK, today, we're going to be doing some Warhol-inspired drawings. - Sorry I'm late, Miss. 120 00:07:51,000 --> 00:07:54,480 - OK, Josh, sit yourself down. If everyone can go and get some paper out of the drawers, please. 121 00:07:54,480 --> 00:07:56,640 - What did daddy want? 122 00:07:56,640 --> 00:07:59,600 - Mead's told him about the car. He still not said anything to you? 123 00:07:59,600 --> 00:08:01,880 - He can't prove anything. We can do whatever we want. 124 00:08:01,880 --> 00:08:01,880 - Yeah, well, Dad reckons you'd better keep your nose clean. 125 00:08:01,880 --> 00:08:07,800 - I reckon we do it at break. 126 00:08:07,800 --> 00:08:09,760 - Won't we get found out? 127 00:08:09,760 --> 00:08:13,560 - Why will we? The trip only lasts ten minutes and Josh can be the sitter. - A what? 128 00:08:13,560 --> 00:08:15,840 - A sitter, make sure you don't do anything stupid. 129 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Oh, and, Siobhan, you can video it, we'll watch it back after. 130 00:08:18,760 --> 00:08:21,920 - I'm not sure, I've got that footie demo at break. 131 00:08:21,920 --> 00:08:21,920 - Are you daddy's little girl or what? 132 00:08:21,920 --> 00:08:24,360 - No. 133 00:08:24,360 --> 00:08:28,440 - Then strap on a pair! You're letting Clarkson rule your life, and it's well boring. 134 00:08:28,440 --> 00:08:30,640 - No, it's not. - Is your table actually going to join us? 135 00:08:30,640 --> 00:08:34,840 - Yeah, Miss, I was just telling Finn how Lou Reed was good mates with Warhol. 136 00:08:34,840 --> 00:08:39,920 I was listening to Velvet Underground last night with my dad, over beers. 137 00:08:39,920 --> 00:08:41,480 - OK, Josh. 138 00:08:41,480 --> 00:08:44,800 - We was well hammered. - Josh! 139 00:08:44,800 --> 00:08:46,360 - What? We were! 140 00:08:46,360 --> 00:08:50,800 - It's not exactly appropriate in class, is it? Thank you. 141 00:08:54,400 --> 00:08:56,640 - KNOCK AT DOOR 142 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 Come in. 143 00:09:00,600 --> 00:09:02,200 Camilla! 144 00:09:02,200 --> 00:09:04,560 It's so good of you to come. 145 00:09:04,560 --> 00:09:07,720 - I have to admit to being quite intrigued about the place. 146 00:09:07,720 --> 00:09:10,760 - Well, I'm looking forward to showing you what we're all about. 147 00:09:10,760 --> 00:09:12,280 - Well, of course, I'm aware of the headlines. 148 00:09:12,280 --> 00:09:15,600 This school single-handedly keeps the Rochdale Observer in business. 149 00:09:18,760 --> 00:09:21,000 - He says it'll be like floating. 150 00:09:21,000 --> 00:09:23,640 We'll be like in this other world. 151 00:09:23,640 --> 00:09:26,080 Together. It'll going to be so... 152 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 - Lame? Dangerous? 153 00:09:28,920 --> 00:09:31,040 - Romantic. 154 00:09:31,040 --> 00:09:33,200 We'll be so connected. 155 00:09:33,200 --> 00:09:36,680 - Thought you were meant to be keeping your head down this term? 156 00:09:36,680 --> 00:09:38,240 - I am. 157 00:09:38,240 --> 00:09:39,920 I was. 158 00:09:42,320 --> 00:09:45,480 You don't understand, Shuv. 159 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 I really love him. 160 00:09:49,400 --> 00:09:52,720 - Can't you really love him without getting off your face? 161 00:09:52,720 --> 00:09:55,480 It's horrible to watch you like this cos of some boy. 162 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 - Then don't come, Shuv. 163 00:09:58,480 --> 00:09:58,480 - I'll come. 164 00:09:58,480 --> 00:10:04,360 But only to call the ambulance when you're tripping off your Swede. 165 00:10:08,760 --> 00:10:13,520 - Camilla, I'd like to introduce our head of pastoral care, Kim Campbell. 166 00:10:13,520 --> 00:10:17,320 Kim's been working with Rachel on spearheading our emotional health initiative. 167 00:10:17,320 --> 00:10:21,120 And... - Hi, Steph Haydock. Modern Languages. - Good to meet you. 168 00:10:21,120 --> 00:10:22,880 - And a keen sportswoman. 169 00:10:22,880 --> 00:10:25,440 Oh, yes, Camilla, we're all into sport here. 170 00:10:25,440 --> 00:10:27,720 All of us teachers pitch in. 171 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Myself I'm into athletics, javelin, shot... - Really? 172 00:10:31,640 --> 00:10:36,080 - Yeah, yeah, yeah, although we don't actually have a shot, we use, erm... 173 00:10:36,080 --> 00:10:40,640 we use bricks, but what we lack in equipment, we make up for in ingenuity. 174 00:10:40,640 --> 00:10:44,480 - Look, I'm sorry, Camilla. Steph, can I just have a word? 175 00:10:44,480 --> 00:10:47,560 - Yeah, yeah, yeah. Excuse me. 176 00:10:47,560 --> 00:10:50,480 - What are you doing? 177 00:10:50,480 --> 00:10:52,720 - Well, I'm helping you. I'm selling the school. 178 00:10:52,720 --> 00:10:54,800 - Steph! Bricks? 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,240 - I just want to get involved. 180 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 - Why? You hate anything physical. 181 00:11:00,000 --> 00:11:01,880 Don't even think it, Grantly. 182 00:11:01,880 --> 00:11:04,440 - I believe in these kids, Chris. 183 00:11:04,440 --> 00:11:04,440 And what you're doing with the APU, 184 00:11:04,440 --> 00:11:07,960 and the sports and everything, 185 00:11:07,960 --> 00:11:12,240 you're just letting those kids know they can be anything they want to be. 186 00:11:12,240 --> 00:11:14,800 And I think that's, you know, I think that's admirable. 187 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 - What was all that about? 188 00:11:20,640 --> 00:11:22,760 - Mother-son bonding. 189 00:11:22,760 --> 00:11:26,880 Heartening to watch. She'll be taking you for a happy meal next. 190 00:11:31,600 --> 00:11:36,360 - You seem to have very loyal staff. Kim's just been telling me how good you've been for the school. 191 00:11:36,360 --> 00:11:42,800 - Kim's the real unsung hero, she's doing a brilliant job in pastoral care, and she keeps me in line too. 192 00:11:42,800 --> 00:11:46,120 - Yeah, what he means is that I nag him. 193 00:11:55,400 --> 00:12:00,840 - What's up mate? Worried about skiving footie? - Nah. I'm my own boss, me. I do what I want. 194 00:12:00,840 --> 00:12:04,160 - What would your dad do if he saw what you were doing now? 195 00:12:04,160 --> 00:12:09,360 Give you lines? "I must not get high at school," times a thousand. - Nah, he wouldn't care, he'd be sweet. 196 00:12:09,360 --> 00:12:11,840 - Good job, cos he's coming now. - What? 197 00:12:11,840 --> 00:12:14,800 - HE CLUCKS LIKE A CHICKEN 198 00:12:14,800 --> 00:12:16,080 - This is lame. I'm going. 199 00:12:19,320 --> 00:12:22,960 - Looks like you're gonna have to video, mate. 200 00:12:22,960 --> 00:12:25,240 Right, are you ready? 201 00:12:32,520 --> 00:12:34,880 Time to fly, babes. 202 00:12:44,120 --> 00:12:46,880 - Lots of interest here. Good to see the girls getting involved. 203 00:12:46,880 --> 00:12:51,160 - Oh, our under 18 girls have been up there with the best of them for the last three years. 204 00:12:51,160 --> 00:12:53,080 - Didn't they win the league a couple of years back? 205 00:12:53,080 --> 00:12:53,080 - Yeah, they did. It's a shame people aren't more interested 206 00:12:53,080 --> 00:12:57,560 in those kind of headlines, eh? 207 00:12:57,560 --> 00:13:00,640 Sam, have you seen Josh? - Not since class. 208 00:13:00,640 --> 00:13:02,920 LAUGHTER 209 00:13:06,120 --> 00:13:10,520 - I've already had calls from concerned parents who've got wind of the partnership, 210 00:13:10,520 --> 00:13:13,600 they want reassurance the pupils won't be mixing. 211 00:13:13,600 --> 00:13:16,800 - Well, some of our kids come from tough backgrounds. 212 00:13:16,800 --> 00:13:19,840 I mean, they're more interested in petty crime than anything sporty. 213 00:13:19,840 --> 00:13:23,320 But, well, it's our job to refocus their interests. 214 00:13:23,320 --> 00:13:23,320 - It's good to see you're 215 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 tackling their problems head on. 216 00:13:26,480 --> 00:13:28,520 - What's happening? 217 00:13:31,800 --> 00:13:37,480 We think it's important for our students to let off a bit of steam, especially our sixth formers. 218 00:13:37,480 --> 00:13:42,800 All ties in with our emotional health campaign. And it doesn't harm their university application either. 219 00:13:42,800 --> 00:13:44,440 - How's it going? 220 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 - Good. 221 00:13:46,640 --> 00:13:48,320 - No Josh? 222 00:13:48,320 --> 00:13:49,840 - Nah, caught up. 223 00:13:49,840 --> 00:13:53,720 - I wanted to have a word with you about him anyway, it's nothing big. 224 00:13:53,720 --> 00:13:58,560 It's just I think he's having a bit of an etiquette see-saw. - What? 225 00:13:58,560 --> 00:14:00,760 - Well, aspects of his home life and his school life colliding 226 00:14:00,760 --> 00:14:02,960 and I'm not sure he knows how to deal with it. 227 00:14:02,960 --> 00:14:06,760 - And what's brought this on? - He's been talking about you in class. 228 00:14:06,760 --> 00:14:06,760 Just, y'know, 229 00:14:06,760 --> 00:14:10,680 stuff that you're doing at home. 230 00:14:10,680 --> 00:14:13,560 Listening to music, drinking... 231 00:14:13,560 --> 00:14:16,240 - Have you got a problem with me giving Josh the odd can? 232 00:14:17,240 --> 00:14:20,680 - I just...I think he's treating you like a mate. 233 00:14:20,680 --> 00:14:24,360 I'm worried that he's confusing his boundaries. 234 00:14:24,360 --> 00:14:24,360 - I know my own son, Kim, thank you. Pick it up! 235 00:14:24,360 --> 00:14:28,920 - HE BLOWS WHISTLE 236 00:14:30,560 --> 00:14:32,320 Finn! 237 00:14:32,320 --> 00:14:34,400 HE BABBLES 238 00:14:34,400 --> 00:14:36,440 SHE SCREAMS 239 00:14:42,960 --> 00:14:45,200 - Settle down, please. 240 00:14:45,200 --> 00:14:49,080 Looks like we're a few short this morning. Anyone seen Josh? 241 00:14:49,080 --> 00:14:52,040 Finn Sharkey? Amy Porter? 242 00:14:52,040 --> 00:14:55,920 Siobhan? - Don't know, sir. 243 00:14:55,920 --> 00:15:00,680 - Right, well, we'll just have to start without them. Their loss. 244 00:15:00,680 --> 00:15:03,800 Much Ado About Nothing. 245 00:15:03,800 --> 00:15:06,520 Books out, please. 246 00:15:06,520 --> 00:15:10,800 - Lasagne. The recipe and ingredients are on the table in front of you. 247 00:15:10,800 --> 00:15:12,880 You know where to find your utensils. 248 00:15:12,880 --> 00:15:16,560 You will be under exam conditions... - Miss, we've not got an exam today. 249 00:15:16,560 --> 00:15:19,960 - The only person who you will speak to is me. 250 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 You may begin. 251 00:15:48,760 --> 00:15:51,360 - CLATTERING 252 00:15:51,360 --> 00:15:56,040 - Denzil Kelly! Are you in a performance of Stomp? 253 00:15:56,040 --> 00:15:58,800 Take that out your mouth and be quiet! 254 00:15:58,800 --> 00:16:01,000 I want quiet. 255 00:16:05,800 --> 00:16:08,440 - LAUGHTER 256 00:16:08,440 --> 00:16:11,080 - That was...that was horrible. 257 00:16:11,080 --> 00:16:17,080 - It was mad, weren't it? My arms and legs turned to like water. 258 00:16:17,080 --> 00:16:19,920 Gushing water! 259 00:16:19,920 --> 00:16:22,120 - Yeah, that was great. 260 00:16:28,920 --> 00:16:32,560 - Aren't you staying to do some more? 261 00:16:32,560 --> 00:16:32,560 - Are you? - Damn right. 262 00:16:32,560 --> 00:16:36,360 You sticking round, Josh? 263 00:16:36,360 --> 00:16:39,960 - It's my dad's class, innit? - So? 264 00:16:42,920 --> 00:16:44,920 - Yeah, I'm in. 265 00:16:48,200 --> 00:16:50,560 - Nah, I think I'll pass, 266 00:16:50,560 --> 00:16:53,560 still feeling a bit gone. 267 00:16:57,320 --> 00:17:00,480 - It's not just your AS Levels that you need to focus on. 268 00:17:00,480 --> 00:17:06,680 You need to give your personal statements a bit of consideration too. Between now and writing them, 269 00:17:06,680 --> 00:17:11,600 think about getting some relevant work experience so you can mention it in your speeches. 270 00:17:11,600 --> 00:17:14,280 - How am I supposed to cram in school, work experience, 271 00:17:14,280 --> 00:17:17,520 school council, and still find time to read a broadsheet every day? 272 00:17:17,520 --> 00:17:19,360 - Managing your time needn't be oppressive. 273 00:17:19,360 --> 00:17:22,240 You should be aiming to do two hours of study after school. 274 00:17:23,400 --> 00:17:29,440 It's really important for you to factor in breaks, you know, give yourself... 275 00:17:29,440 --> 00:17:34,040 - I think the legs, bums and tums class is next door, Steph. - Any questions? 276 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 Er, yes, Miss Haydock? 277 00:17:39,320 --> 00:17:44,280 - Yes, I'd just like to add that maybe each department could put on 278 00:17:44,280 --> 00:17:48,200 a fun, relaxation type of evening for the mentees. 279 00:17:48,200 --> 00:17:53,600 We at Modern Foreign Languages are going to put on a French film night. 280 00:17:53,600 --> 00:17:56,880 You know, Avec Le Pain, Le Fromage... 281 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 - Le Vin. 282 00:17:58,920 --> 00:18:00,640 - It's a great idea. 283 00:18:02,080 --> 00:18:07,960 - Seriously though if anybody is feeling a bit stressed, then sport's a good option. 284 00:18:07,960 --> 00:18:11,320 You know, bit of fresh air, get those endorphins pumping. 285 00:18:13,400 --> 00:18:17,200 - Is that how everyone used to speak then? With poems and stuff? - No. 286 00:18:17,200 --> 00:18:21,120 It's a device that Shakespeare uses to suggest a person's class, 287 00:18:21,120 --> 00:18:24,360 so he'd use poetry for the upper classes and prose for the lower. 288 00:18:24,360 --> 00:18:24,360 - Sorry we're late, sir. - Where the hell 289 00:18:24,360 --> 00:18:28,040 have you lot been? Sit down now! 290 00:18:28,040 --> 00:18:29,840 The lesson's nearly over! 291 00:18:29,840 --> 00:18:29,840 - Sorry, sir. 292 00:18:29,840 --> 00:18:32,080 - See me afterwards, the three of you. 293 00:18:33,600 --> 00:18:37,960 But everybody uses iambic pentameter in their everyday language without realising it. 294 00:18:37,960 --> 00:18:42,640 So, for example, "Can you tell me where the nearest loo is?" 295 00:18:42,640 --> 00:18:47,400 Can you/tell me/where the/nearest/ loo is. Which is as iambic as, 296 00:18:47,400 --> 00:18:52,160 "A horse/a horse/ my kingdom/for a horse." 297 00:18:52,160 --> 00:18:57,720 So what I want you to do is write out four iambic sentences of your own, please. 298 00:18:57,720 --> 00:18:59,520 Yes, Josh? 299 00:18:59,520 --> 00:19:05,440 Josh! - Is he trying to dance or something? - He's rubbish if he is. - Stop playing silly beggars now. 300 00:19:05,440 --> 00:19:07,400 - He didn't have any more than us, did he? 301 00:19:07,400 --> 00:19:11,240 I don't know. Just keep quiet, yeah? And you. 302 00:19:11,240 --> 00:19:13,840 - Is he OK, sir? - It's like he's off his head. 303 00:19:18,200 --> 00:19:20,040 - ALARM BEEPS LAUGHING 304 00:19:20,040 --> 00:19:24,000 - Denzil! That is burned to a crisp! 305 00:19:24,000 --> 00:19:26,400 - It says, "Leave to brown." 306 00:19:26,400 --> 00:19:31,640 - D'you know it also says, "Don't leave it unattended while you chat with your mates"! - Everything OK? 307 00:19:31,640 --> 00:19:31,640 - Well, apart from teaching Italian cuisine to a bunch of delinquent 308 00:19:31,640 --> 00:19:38,280 pyromaniacs, yeah, yeah, it's OK. 309 00:19:40,000 --> 00:19:42,080 - OK. 310 00:19:42,080 --> 00:19:42,080 Why don't you take a break? Just go to the staffroom, grab a coffee and 311 00:19:42,080 --> 00:19:48,040 I'll take care of this for now. 312 00:19:48,040 --> 00:19:49,760 - No, listen, I can manage. 313 00:19:49,760 --> 00:19:54,160 - Ruby, I don't think you can. Seriously, just go and take a break. 314 00:19:54,160 --> 00:19:56,000 - Erm... 315 00:19:56,000 --> 00:19:58,720 OK, thank you. 316 00:20:00,120 --> 00:20:06,280 - We try and encourage our kids to take an interest in how a healthy diet can improve their sporting performance. 317 00:20:10,960 --> 00:20:14,960 Ah, Camilla, I'd like you to meet Adam Fleet. 318 00:20:14,960 --> 00:20:18,200 Adam's our Head Chef, and he's usually found in the kitchens. 319 00:20:18,200 --> 00:20:22,600 - I'm also the Healthy School Coordinator, so I'm taking this class on energy foods, 320 00:20:22,600 --> 00:20:26,240 if you care to stick around? - I'd love to. - Excellent. 321 00:20:27,840 --> 00:20:33,080 OK, so, hands up who eats fruit every day? No? 322 00:20:33,080 --> 00:20:35,400 You're all rubbish. Look here. 323 00:20:35,400 --> 00:20:39,640 Oranges, pineapples. You can't tell me that doesn't look great. 324 00:20:39,640 --> 00:20:41,920 Better than, say, a bar of chocolate? 325 00:20:43,200 --> 00:20:47,080 OK, point taken. But they're better for you than chocolate. 326 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 Anyone seen a tennis player eating a banana halfway through a match? 327 00:20:49,480 --> 00:20:52,520 Anyone seen one tucking into a box of choccies? 328 00:20:52,520 --> 00:20:52,520 No, that's because bananas have lots of slow release energy, which keeps 329 00:20:52,520 --> 00:20:58,520 you running faster for longer. 330 00:20:58,520 --> 00:20:58,520 But if you don't like fruit and you don't want to carry this to 331 00:20:58,520 --> 00:21:04,560 your big game, what's an easier way? 332 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 - Fruit salad? 333 00:21:06,480 --> 00:21:08,720 - Maybe, Denzil. Yeah. 334 00:21:08,720 --> 00:21:11,160 - PHONE VIBRATES 335 00:21:15,800 --> 00:21:18,920 - Or how about smoothies? Anyone like smoothies? 336 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 Let's make smoothies. 337 00:21:21,480 --> 00:21:23,920 - BELL RINGS 338 00:21:41,680 --> 00:21:43,680 - What's going on? 339 00:21:45,600 --> 00:21:48,520 - Dunno. 340 00:21:48,520 --> 00:21:50,720 - Don't ask me. 341 00:21:50,720 --> 00:21:53,120 Me and Amy were off by ourselves. 342 00:21:55,960 --> 00:21:58,520 - Yeah, it's true. 343 00:21:58,520 --> 00:22:01,000 I've not seen Finn since art. 344 00:22:04,320 --> 00:22:08,200 - You two, get out. Detention tomorrow night for being late. 345 00:22:23,960 --> 00:22:27,920 So, you don't turn up for football at break, 346 00:22:27,920 --> 00:22:31,160 despite the fact that I specifically asked you to be there. 347 00:22:31,160 --> 00:22:36,160 You can barely be bothered to turn up to my lesson and when you do you behave like a demented conductor. 348 00:22:36,160 --> 00:22:38,640 You're not leaving here until you tell me what's going on. 349 00:22:40,520 --> 00:22:42,760 Are you stoned? 350 00:22:45,280 --> 00:22:47,840 - I smoked something at break. 351 00:22:47,840 --> 00:22:49,960 - You what? 352 00:22:49,960 --> 00:22:52,000 What kind of something? 353 00:22:52,000 --> 00:22:54,800 - It's like cannabis. 354 00:22:54,800 --> 00:22:58,040 It is legal. - So are cigarettes, so is alcohol! 355 00:22:58,040 --> 00:23:01,160 You're a 15-year-old schoolboy. 356 00:23:01,160 --> 00:23:01,160 You think because it's legal it isn't dangerous, it's not 357 00:23:01,160 --> 00:23:06,120 going to hurt you? Are you stupid? 358 00:23:07,560 --> 00:23:10,160 - What's going to happen? 359 00:23:11,160 --> 00:23:13,920 - What do you think's going to happen to you? 360 00:23:13,920 --> 00:23:16,240 You're going to be reported to the head. 361 00:23:16,240 --> 00:23:20,240 - What? That's not fair. No-one else's dad would do that. They'd just ground 'em. 362 00:23:20,240 --> 00:23:22,520 - You did it in school, Josh. That makes it a school issue. 363 00:23:22,520 --> 00:23:24,440 I can't protect you here. 364 00:23:24,440 --> 00:23:26,680 I have given you chance after chance... 365 00:23:26,680 --> 00:23:29,160 and this is how you repay me? 366 00:23:29,160 --> 00:23:29,160 What do you think your mother will say? Think she'll let you 367 00:23:29,160 --> 00:23:33,880 stay with me when she finds out? 368 00:23:33,880 --> 00:23:37,240 - I didn't think that you'd kick off this bad. I thought we were mates. 369 00:23:37,240 --> 00:23:40,680 - The thing about mates, Josh, is that you can trust them. 370 00:23:40,680 --> 00:23:42,560 But it appears that I can't trust you. 371 00:23:42,560 --> 00:23:48,200 I defended you to Kim, one of my colleagues, and you go and do this. 372 00:23:49,960 --> 00:23:54,360 You're an embarrassment! I've reached the end of the line with you. 373 00:23:54,360 --> 00:23:57,640 You have really, really let me down. Now, get out! 374 00:24:15,000 --> 00:24:17,120 - I've finished the book. 375 00:24:20,160 --> 00:24:24,640 - Wow, Ros, that's really impressive. I only lent it to you yesterday. 376 00:24:24,640 --> 00:24:26,840 Did you stay up all night? - I got really into it. 377 00:24:26,840 --> 00:24:31,440 I'm free tonight, if you want to have a session to discuss it? 378 00:24:31,440 --> 00:24:34,120 - Do you not want to give yourself a night off? 379 00:24:34,120 --> 00:24:38,600 Look, Ros, I know you're ambitious, OK, but you are doing so well. 380 00:24:38,600 --> 00:24:38,600 If you want to take a breather occasionally, it is not going 381 00:24:38,600 --> 00:24:43,040 to wreck your chances. 382 00:24:43,040 --> 00:24:44,960 - I know that. 383 00:24:44,960 --> 00:24:48,040 - And I also think that it's really important 384 00:24:48,040 --> 00:24:52,640 we strike the right balance between your work and your down time. 385 00:24:52,640 --> 00:24:56,840 OK? So I just think we can afford to ease off on you a bit. 386 00:24:56,840 --> 00:24:58,760 Go find Philip. 387 00:24:58,760 --> 00:25:01,440 Eat some junk food, watch some rubbish telly. 388 00:25:01,440 --> 00:25:03,720 Give that big brain of yours a rest. 389 00:25:03,720 --> 00:25:05,240 OK? 390 00:25:15,320 --> 00:25:18,600 - Adult kids are always harder to win over. 391 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 I'm trying, I am, but I can hardly take him ten pin bowling. 392 00:25:22,360 --> 00:25:26,320 I just, really, really want this to work. 393 00:25:26,320 --> 00:25:29,200 - I don't know if I've ever heard you talk about someone like this before. 394 00:25:29,200 --> 00:25:32,320 Oliver obviously means something to you. 395 00:25:32,320 --> 00:25:37,800 - He's funny, generous, kind... - You've fallen for him. 396 00:25:37,800 --> 00:25:39,760 - He's different. 397 00:25:39,760 --> 00:25:46,480 Just cos he's sensitive doesn't mean he's not all man in the... - So... this is our pastoral care office. 398 00:25:46,480 --> 00:25:49,960 Kim, I've been telling Camilla all about our emotional health campaign. 399 00:25:49,960 --> 00:25:55,640 Thought you might like to talk her through the various initiatives in a bit more detail? 400 00:25:55,640 --> 00:25:57,960 - Yeah, yeah, course. - Great. 401 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Shall we leave them to it, Steph? - Yeah. 402 00:26:03,600 --> 00:26:05,840 - You're as discreet as page three. 403 00:26:06,840 --> 00:26:08,520 - I like what you've done. 404 00:26:08,520 --> 00:26:08,520 Put all your rubbish in there, get the strawberries and grapes 405 00:26:08,520 --> 00:26:13,160 and... OK, get on with that. 406 00:26:20,400 --> 00:26:22,440 So, um... 407 00:26:22,440 --> 00:26:24,680 are you feeling any better? 408 00:26:24,680 --> 00:26:26,480 - Oh, well, you know... 409 00:26:26,480 --> 00:26:28,760 - Ruby, look, I, er... 410 00:26:30,280 --> 00:26:32,240 ..I wasn't snooping. 411 00:26:34,280 --> 00:26:39,200 Look, I know it's none of my business and I don't want to interfere, 412 00:26:39,200 --> 00:26:42,560 but if you need to talk to anyone about anything? 413 00:26:43,560 --> 00:26:50,160 - No, thank you. - I'm not here to judge. I just can't help noticing that you have been on edge recently. 414 00:26:50,160 --> 00:26:51,840 Things pretty crappy, eh? 415 00:26:51,840 --> 00:26:54,720 No chance of a reconciliation with John? 416 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 Can you speak to him about it? 417 00:26:56,720 --> 00:26:58,880 - Not when I'm on these, no. 418 00:27:00,440 --> 00:27:02,600 These are why he's chucked me out. 419 00:27:04,160 --> 00:27:08,840 He thinks I've got a problem. That I'm like some sort of junkie. 420 00:27:08,840 --> 00:27:12,160 He just doesn't understand. - Do you have a problem? 421 00:27:12,160 --> 00:27:15,520 - No! - Should you be teaching on these? 422 00:27:15,520 --> 00:27:18,760 - Oh, well, you sound like him now. 423 00:27:18,760 --> 00:27:20,480 They are prescription. 424 00:27:20,480 --> 00:27:24,200 You know, half the staffroom could be on these for all you know. 425 00:27:26,480 --> 00:27:31,200 Adam... Adam, is this is in confidence? 426 00:27:31,200 --> 00:27:33,720 Cos I couldn't bear it if anybody knew. 427 00:27:33,720 --> 00:27:37,760 You know, everybody would be walking on eggshells and thinking like John does. 428 00:27:37,760 --> 00:27:37,760 Rachel would just love having 429 00:27:37,760 --> 00:27:42,200 something else to shove in my face. 430 00:27:42,200 --> 00:27:45,120 - Come on, Rachel's not like that. She'd just be concerned about you. 431 00:27:45,120 --> 00:27:50,680 - Listen, I've had enough run-ins with Rachel, trust me. I know her pretty well. 432 00:27:50,680 --> 00:27:52,120 Um... 433 00:27:53,120 --> 00:27:57,720 ..Adam, will you keep it quiet? 434 00:27:57,720 --> 00:27:59,520 You know, 435 00:27:59,520 --> 00:28:02,720 will you keep it quiet, please? - I'm not lying to anyone. 436 00:28:02,720 --> 00:28:07,240 - No, you don't have to lie, but, just, you know, don't gossip. 437 00:28:12,360 --> 00:28:14,120 - OK, look, erm, 438 00:28:14,120 --> 00:28:18,520 I didn't see anything, yeah? - OK, thank you. - Come on. 439 00:28:21,560 --> 00:28:21,560 - KNOCK AT DOOR 440 00:28:21,560 --> 00:28:23,800 Come in. 441 00:28:24,800 --> 00:28:27,360 - Hiya, Chris. 442 00:28:28,360 --> 00:28:31,040 There's been an incident. 443 00:28:31,040 --> 00:28:34,160 - What is it? - Josh has been smoking. 444 00:28:34,160 --> 00:28:37,000 - Right. - At break. 445 00:28:38,000 --> 00:28:40,320 Legal cannabis. 446 00:28:40,320 --> 00:28:42,400 - Oh, no, I don't believe this. 447 00:28:42,400 --> 00:28:45,040 - I know it's a let down, but no-one's hurt. 448 00:28:45,040 --> 00:28:49,320 - If Camilla hears about this, it'll confirm every single rumour that she's heard about the school. 449 00:28:49,320 --> 00:28:51,360 Not to mention making me look like the village idiot. 450 00:28:51,360 --> 00:28:55,360 - I'm not thrilled about it either, Chris. How does it make me look? 451 00:28:55,360 --> 00:28:59,320 - I wanted to give Rachel an unblemished copy book tomorrow. 452 00:28:59,320 --> 00:29:01,040 - Maybe you still can? 453 00:29:02,560 --> 00:29:05,360 - Oh, no, we can't bury this. No way. 454 00:29:05,360 --> 00:29:05,360 - No, I would never normally suggest it, but the ramifications of this 455 00:29:05,360 --> 00:29:10,480 are massive for me and Josh. 456 00:29:10,480 --> 00:29:12,880 For all of us. Look, he's been an idiot. 457 00:29:12,880 --> 00:29:16,320 - I know that some of our kids might do stuff like this in their own time, 458 00:29:16,320 --> 00:29:21,360 but when I last checked it was against the rules to get off your face on morning break on anything! 459 00:29:21,360 --> 00:29:24,400 Legal or not, it's dangerous. 460 00:29:24,400 --> 00:29:29,880 - Chris, if Josh's mum finds out about this, she's going to hit the roof. 461 00:29:29,880 --> 00:29:32,280 She might stop me seeing him. 462 00:29:36,040 --> 00:29:37,880 Chris. 463 00:29:42,440 --> 00:29:46,120 - All right. But if Josh steps out of line again... - He won't. 464 00:29:46,120 --> 00:29:48,440 He won't, I promise. Thank you. 465 00:29:57,600 --> 00:30:02,400 - All right, mate? What happened with your dad? - He knows. 466 00:30:02,400 --> 00:30:02,400 - What? Did you tell him? 467 00:30:02,400 --> 00:30:06,440 - No, well, kinda, yeah. 468 00:30:06,440 --> 00:30:08,920 But I didn't tell him about you. 469 00:30:08,920 --> 00:30:08,920 - Did he lose it? - Yeah, a bit. 470 00:30:08,920 --> 00:30:13,640 - Why? I thought you two were just like mates? - I'm sick of him. 471 00:30:13,640 --> 00:30:16,080 - D'you know what? My dad's the same. 472 00:30:16,080 --> 00:30:18,520 Better off on your own, I reckon. 473 00:30:18,520 --> 00:30:20,440 - Josh. 474 00:30:20,440 --> 00:30:22,440 I want you to sit next to me. 475 00:30:22,440 --> 00:30:24,440 Alone. 476 00:30:24,440 --> 00:30:28,640 You've proved I need to keep an eye on you. Get your lunch. Quickly. Mine's the curry. 477 00:30:31,960 --> 00:30:34,960 - See? Under. The. Thumb. 478 00:30:40,800 --> 00:30:42,880 - Finn, can I take the stuff? 479 00:30:47,320 --> 00:30:49,720 Nice one. 480 00:30:51,280 --> 00:30:53,200 - Are you not eating? 481 00:30:53,200 --> 00:30:55,880 - Er, Josh is just getting me a curry. 482 00:30:55,880 --> 00:30:59,800 - There was some resistance to the healthy eating regime to begin with, 483 00:30:59,800 --> 00:31:05,880 but all the students are behind it now. - Here you go. - Sit down there where I can see you. 484 00:31:08,040 --> 00:31:10,000 - Is everything all right, Mr Clarkson? 485 00:31:10,000 --> 00:31:12,040 - Yeah, everything's fine. 486 00:31:12,040 --> 00:31:14,760 Josh is my son. 487 00:31:14,760 --> 00:31:16,560 - Just raring to go, aren't you, Tom? 488 00:31:16,560 --> 00:31:21,240 We're going to show you the basketball team later, it's been a real hit. 489 00:31:24,680 --> 00:31:26,760 - What are you doing later? 490 00:31:26,760 --> 00:31:26,760 Thought you might want to 491 00:31:26,760 --> 00:31:32,480 catch a film. - I've got a session with Miss Lipsett tonight, 492 00:31:32,480 --> 00:31:36,080 so some other night though, yeah? 493 00:31:36,080 --> 00:31:38,440 - Look, y'know, I'll stay too. 494 00:31:38,440 --> 00:31:41,800 We can do something after. Least that way I'll get to see you. 495 00:31:41,800 --> 00:31:44,480 - I'll be quite tired afterwards. 496 00:31:46,000 --> 00:31:49,480 - Can't you take the night off? I've hardly seen you since the APU started. 497 00:31:49,480 --> 00:31:51,640 - What's that supposed to mean? 498 00:31:51,640 --> 00:31:55,240 - Well, I haven't, and I do like to... 499 00:32:00,680 --> 00:32:02,680 ..see my girlfriend every now and then. 500 00:32:02,680 --> 00:32:05,760 Feels like Miss Lipsett sees you more than I do. 501 00:32:05,760 --> 00:32:07,920 - Don't be stupid. 502 00:32:14,680 --> 00:32:21,680 - Hiya. Well, I think it's safe to say I won't be winning Mother Of The Year anytime soon. 503 00:32:21,680 --> 00:32:26,960 I know you told me to keep trying, but I'm beginning to think those wicked step-mothers get a bad press. 504 00:32:26,960 --> 00:32:28,080 - Steph. 505 00:32:35,280 --> 00:32:36,480 - Tom. 506 00:32:38,000 --> 00:32:41,120 Tom, she needs to go to hospital. 507 00:32:41,120 --> 00:32:42,800 - There's-there's blood. 508 00:32:42,800 --> 00:32:45,720 - Right, I'll get my car keys, and meet you out the front, OK? 509 00:32:45,720 --> 00:32:50,720 - There's something wrong with the baby, isn't there? - Listen to me, it's going to be fine. 510 00:33:03,960 --> 00:33:05,600 Excuse me, please. 511 00:33:08,360 --> 00:33:10,200 Chris. 512 00:33:11,400 --> 00:33:13,720 Sorry. Kim's had to go to hospital. 513 00:33:13,720 --> 00:33:13,720 - Why, what's happened? 514 00:33:13,720 --> 00:33:16,240 - She's been bleeding. 515 00:33:16,240 --> 00:33:19,400 Tom's taken her. - OK. 516 00:33:25,680 --> 00:33:29,800 - This happened to my cousin. She almost lost her baby. 517 00:33:31,560 --> 00:33:33,440 - You don't know it's that. 518 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 Stay calm. 519 00:33:36,440 --> 00:33:38,480 - SHOUTING 520 00:33:40,040 --> 00:33:42,680 We only started this term, but they're really coming on. 521 00:33:45,320 --> 00:33:48,920 - All ready for halftime? - Oh, you're a star. Thanks, Ruby. 522 00:33:49,960 --> 00:33:52,520 SHOUTING 523 00:33:53,520 --> 00:33:57,880 Easy, Sam! She can't keep her hands off you, mate. - You skid mark. 524 00:33:57,880 --> 00:33:59,920 - All right, it was an accident. 525 00:33:59,920 --> 00:34:02,480 Cut it out! 526 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 - Leave it, Sam. 527 00:34:03,640 --> 00:34:06,360 - What's your problem? - What's my problem?! Like you don't know. 528 00:34:06,360 --> 00:34:09,520 - No, I don't know, Kelly! - Well, that's it, I'm just another Kelly? 529 00:34:09,520 --> 00:34:12,480 Just a scuzzer you can't be seen with, let alone kiss me. 530 00:34:13,480 --> 00:34:13,480 - You kissed her?! 531 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 WHISTLE BLOWS 532 00:34:15,640 --> 00:34:19,240 All right, that's enough, let's have a free throw from the side, please. 533 00:34:19,240 --> 00:34:22,320 - Shut up, man! 534 00:34:22,320 --> 00:34:25,760 - Discipline has always been a problem here and I was so shocked. 535 00:34:25,760 --> 00:34:30,400 - Thank you, Ruby. No school is without its issues, as I'm sure you'll agree. 536 00:34:30,400 --> 00:34:33,040 Waterloo Road has a very clear code of conduct, 537 00:34:33,040 --> 00:34:36,360 the pupils know what's acceptable and what isn't. 538 00:34:36,360 --> 00:34:38,480 - Stay away from me, yeah? 539 00:34:38,480 --> 00:34:41,920 - Don't you mean, don't embarrass me in front of your mates? 540 00:34:41,920 --> 00:34:41,920 - WHISTLE BLOWS 541 00:34:41,920 --> 00:34:45,160 OK, that's half-time. 542 00:34:45,160 --> 00:34:47,120 - Too good for you anyways. 543 00:34:47,120 --> 00:34:48,720 - Five minutes. 544 00:34:49,720 --> 00:34:52,440 I just think they're getting a bit rowdy, that's all. 545 00:34:52,440 --> 00:34:56,080 - You Kelly's are all the same. I mean, look at you. 546 00:34:56,080 --> 00:34:57,680 - A smoothie will calm them down. 547 00:34:57,680 --> 00:35:00,560 WHOA! 548 00:35:00,560 --> 00:35:01,640 Oi! 549 00:35:02,720 --> 00:35:05,040 You two, cooler now! 550 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 Right everyone inside, get changed. 551 00:35:11,120 --> 00:35:14,440 Sorry about that, Camilla, it's just high spirits. 552 00:35:15,880 --> 00:35:17,920 CHATTERING 553 00:35:18,920 --> 00:35:21,440 - Sit down and shut up. 554 00:35:21,440 --> 00:35:25,560 - Sir, this is PSHE, you know, safer sex. 555 00:35:25,560 --> 00:35:28,400 We've got Miss Campbell. I think you've got the wrong room. 556 00:35:28,400 --> 00:35:30,560 - I can assure you I've got the right room, Lauren. 557 00:35:30,560 --> 00:35:33,080 - Have you ever even had it, sir? 558 00:35:33,080 --> 00:35:34,880 - Take your feet off the desk! 559 00:35:37,000 --> 00:35:37,000 Right let's just have a look at these leaflets, shall we? 560 00:35:37,000 --> 00:35:42,800 - Where's Miss Campbell, sir? 561 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 - She's had to go to the hospital. 562 00:35:45,720 --> 00:35:49,320 - There's nothing wrong with the baby, is there? - Did an ambulance come? I didn't hear one. 563 00:35:49,320 --> 00:35:52,680 - No. Mr Clarkson kindly offered to escort her. 564 00:35:52,680 --> 00:35:55,360 - What? Did he drive, sir? 565 00:35:55,360 --> 00:35:57,840 - No, Josh, he jumped on his magic carpet. 566 00:36:00,800 --> 00:36:03,240 Protecting yourself and your partner. 567 00:36:03,240 --> 00:36:05,280 - Budgen's going red. 568 00:36:05,280 --> 00:36:06,960 - PHONE RINGS 569 00:36:09,600 --> 00:36:11,600 - D'you want me to get that? 570 00:36:11,600 --> 00:36:13,520 Tom. 571 00:36:14,600 --> 00:36:16,840 - Not in class, Stevenson. 572 00:36:16,840 --> 00:36:20,200 As well you know. - But, sir. - And don't even think about back-chat. 573 00:36:21,360 --> 00:36:23,320 Stevenson. Where do you...? 574 00:36:25,960 --> 00:36:28,360 Well, one down, 24 to go. 575 00:36:28,360 --> 00:36:31,200 Erm...ffffluids... 576 00:36:33,880 --> 00:36:34,920 - Oi! 577 00:36:34,920 --> 00:36:38,600 Josh Stevenson. Get back here. 578 00:36:38,600 --> 00:36:41,000 I'll be having a word with your dad. 579 00:36:45,080 --> 00:36:47,920 - Oh, it was Josh. Do you want me to call him back? 580 00:36:47,920 --> 00:36:49,440 - No. 581 00:36:51,000 --> 00:36:51,000 - I bet he's heard you've gone to the hospital and he's got 582 00:36:51,000 --> 00:36:56,640 the wrong end of the stick. 583 00:37:01,440 --> 00:37:05,800 - Sam? I didn't realise why you were upset with me. 584 00:37:05,800 --> 00:37:09,000 I'm sorry. I didn't mean to lead you on. 585 00:37:09,000 --> 00:37:12,040 - You wasn't leading me on. You meant it 586 00:37:12,040 --> 00:37:12,040 until we get back and you can't be seen to be going after the school 587 00:37:12,040 --> 00:37:17,680 knacker. - Mate... - We're not mates. 588 00:37:21,960 --> 00:37:27,640 - They're good kids, really. I want to assure you that incident was not indicative of what goes on here. - No? 589 00:37:27,640 --> 00:37:32,200 - No. Despite what Mrs Fry said, we don't have a discipline problem here. 590 00:37:34,200 --> 00:37:38,880 - We'd call an assault between two pupils a problem and so would their parents. 591 00:37:42,200 --> 00:37:45,640 I need to be able to reassure them that the Waterloo Road students 592 00:37:45,640 --> 00:37:48,800 will follow St Mary's code of conduct on our premises. 593 00:37:48,800 --> 00:37:53,680 I mean, what you call "high spirits", we call "fighting", we take a very dim view. 594 00:37:53,680 --> 00:37:58,360 - Believe me, we don't put up... - Sir, call Miss Campbell. - Josh! Why aren't you in class? 595 00:37:58,360 --> 00:38:04,080 - Call Miss Campbell and tell her to stop my dad from driving, he isn't safe. - What do you mean? 596 00:38:04,080 --> 00:38:07,520 - I spiked his dinner. - Spiked a teacher? - It'll be kicking in now. 597 00:38:24,280 --> 00:38:27,000 - Hello? - Kim, it's Chris. 598 00:38:27,000 --> 00:38:27,000 Are you at the hospital? - No, we're 599 00:38:27,000 --> 00:38:30,920 just about to go over Bank bridge. 600 00:38:32,880 --> 00:38:34,200 Tom! Tom! 601 00:38:36,560 --> 00:38:39,120 - SCREECHING SCREAMING 602 00:38:49,440 --> 00:38:51,160 Kim? 603 00:38:52,160 --> 00:38:53,680 Kim! 604 00:38:59,280 --> 00:39:01,320 - What's happened? 605 00:39:03,720 --> 00:39:08,120 - Ambulance. You are going to tell me everything. 606 00:39:24,240 --> 00:39:25,760 - Tom. 607 00:39:27,920 --> 00:39:29,440 Tom? 608 00:39:29,440 --> 00:39:30,640 Tom! 609 00:39:33,520 --> 00:39:35,640 Tom! 610 00:39:36,640 --> 00:39:38,280 - OK, yes. 611 00:39:38,280 --> 00:39:39,520 Thank you. 612 00:39:40,520 --> 00:39:42,440 The drugs, 613 00:39:42,440 --> 00:39:44,040 is there any left? 614 00:39:45,560 --> 00:39:48,520 They might need it at the hospital, Josh. 615 00:39:48,520 --> 00:39:52,280 - Finn brought it in and we both tried it. - Right. 616 00:39:53,240 --> 00:39:53,240 Wait here. As soon as I hear anything from the hospital, 617 00:39:53,240 --> 00:39:57,560 I'll get Joyce to drive you there. 618 00:39:57,560 --> 00:40:00,760 - Is my dad all right? - I really hope so. 619 00:40:06,720 --> 00:40:10,080 Finn Sharkey. Outside now. 620 00:40:10,080 --> 00:40:14,920 - Mr Mead. How good of you to drop by in such dramatic fashion. 621 00:40:19,280 --> 00:40:22,360 - What if they kick you out? - Finn wouldn't grass me up. 622 00:40:23,920 --> 00:40:26,760 - Two down and 23 to go. 623 00:40:28,280 --> 00:40:28,280 - I should've known you'd be involved. 624 00:40:28,280 --> 00:40:31,000 - In what? 625 00:40:31,000 --> 00:40:31,000 - Don't play games with me, Finn. 626 00:40:31,000 --> 00:40:33,600 - I'm not playing anything, sir. 627 00:40:33,600 --> 00:40:35,840 - You've got some good mates, I'll give you that. 628 00:40:35,840 --> 00:40:38,040 Josh Stevenson's covered for you. 629 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 Said you weren't involved in spiking Mr Clarkson. 630 00:40:40,080 --> 00:40:44,640 Tell me, what does it take to command loyalty like that? - I didn't spike Mr Clarkson. 631 00:40:44,640 --> 00:40:46,240 - Stop lying, Finn. 632 00:40:46,240 --> 00:40:48,720 Josh told me about the drugs. 633 00:40:48,720 --> 00:40:52,280 - Yeah! I smoked some at break! That's it! 634 00:40:52,280 --> 00:40:52,280 - This has got you written all over it. Pathetic and irresponsible. - I don't 635 00:40:52,280 --> 00:40:57,240 know what you're talking about? 636 00:40:58,960 --> 00:41:01,320 What's happened? Is he OK? 637 00:41:02,360 --> 00:41:02,360 - He and Miss Campbell are in hospital, 638 00:41:02,360 --> 00:41:05,520 their car went off the road. 639 00:41:08,400 --> 00:41:10,800 Give me the drugs. 640 00:41:15,840 --> 00:41:18,880 Get to the cooler. I'm calling your parents. 641 00:41:25,160 --> 00:41:27,520 What's his name, love? 642 00:41:27,520 --> 00:41:30,840 - Tom. - Can you tell me what happened? 643 00:41:30,840 --> 00:41:33,680 - I don't know. 644 00:41:33,680 --> 00:41:37,160 He wasn't... he wasn't speeding...and... 645 00:41:37,160 --> 00:41:40,760 we-we just...we veered off. I don't know what happened. 646 00:41:40,760 --> 00:41:44,160 - I can't feel a pulse... may be tension pneumothorax. 647 00:41:53,400 --> 00:41:55,440 - HE GASPS 648 00:41:56,440 --> 00:41:57,880 - Oh, Tom! 649 00:41:58,880 --> 00:42:00,280 - We have a pulse. 650 00:42:01,280 --> 00:42:03,400 - Oh, my baby. 651 00:42:03,400 --> 00:42:05,320 I was bleeding earlier. 652 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 - Kim. We have to get Tom out, OK? 653 00:42:07,840 --> 00:42:12,040 And then we'll get you both to hospital. Get you sorted out properly, yeah? 654 00:42:12,040 --> 00:42:13,560 OK? 655 00:42:18,560 --> 00:42:20,640 - Are you the only one here? 656 00:42:20,640 --> 00:42:22,760 - Um... 657 00:42:22,760 --> 00:42:24,800 would appear so. 658 00:42:27,280 --> 00:42:30,040 - Steph, I need your help. 659 00:42:30,040 --> 00:42:33,160 Tom and Kim have been in a car accident. 660 00:42:33,160 --> 00:42:35,520 They're on the way to the hospital. - No. 661 00:42:35,520 --> 00:42:40,760 - Can you find Camilla for me and make sure she's OK and pass on my apologies. - Yeah, of course. 662 00:42:40,760 --> 00:42:43,280 It was only a bump they've had though? 663 00:42:43,280 --> 00:42:43,280 - I don't know. - Chris, what about the baby? - As soon as I hear 664 00:42:43,280 --> 00:42:47,960 anything, I'll let you know. 665 00:42:51,640 --> 00:42:56,880 Let's get him to resus, please. I want a chest drain and X-ray. - We're going to take you for a scan, Kim. 666 00:42:56,880 --> 00:43:03,000 - The minute he comes round, I need to know. Anything happens at all, you have to tell me. - OK. 667 00:43:05,120 --> 00:43:10,080 - Christopher does extend his apologies and will obviously be here with you as soon as he can. 668 00:43:10,080 --> 00:43:16,200 - Mmm, after he's brushed some more of this school's issues under the carpets, no doubt. 669 00:43:16,200 --> 00:43:20,640 I'm not daft, I'm aware that he's been giving me a false sell. 670 00:43:20,640 --> 00:43:24,280 - So what you're saying that Chris has tried too hard to impress you? 671 00:43:24,280 --> 00:43:24,280 - I don't want to enter a relationship with a school that can't be honest 672 00:43:24,280 --> 00:43:28,720 about what's going on. 673 00:43:28,720 --> 00:43:31,040 - This school does have problems. 674 00:43:31,040 --> 00:43:34,760 We lots of kids from deprived backgrounds, so we discipline them, 675 00:43:34,760 --> 00:43:34,760 then we try to re-engage them, be it in sport or wherever else 676 00:43:34,760 --> 00:43:40,000 their talent lies. 677 00:43:40,000 --> 00:43:43,040 It's about giving them something to aim for. - I've seen that, but... 678 00:43:43,040 --> 00:43:46,000 - Christopher is one of the most honest people I know. 679 00:43:46,000 --> 00:43:51,240 If he has tried to hide a few things from you, it's because he believes in our pupils 680 00:43:51,240 --> 00:43:51,240 and he wants you to do the same. 681 00:43:51,240 --> 00:43:55,080 He knows that mud sticks. 682 00:44:05,400 --> 00:44:07,480 - KNOCK AT DOOR 683 00:44:07,480 --> 00:44:09,520 Come in. 684 00:44:11,360 --> 00:44:14,160 Ah, Mr Sharkey, please have a seat. 685 00:44:14,160 --> 00:44:18,600 We've met before. I taught Finn at Forest Hill. - Oh, right. 686 00:44:18,600 --> 00:44:20,520 So what's he done this time then? 687 00:44:20,520 --> 00:44:20,520 - Your son has admitted to smoking 688 00:44:20,520 --> 00:44:25,240 drugs on school premises today. - What? 689 00:44:25,240 --> 00:44:27,720 - Yes, it was a legal high. 690 00:44:27,720 --> 00:44:30,640 - Legal? 691 00:44:30,640 --> 00:44:32,760 So why am I here exactly? 692 00:44:32,760 --> 00:44:36,040 - Well, these drugs can be very dangerous. 693 00:44:36,040 --> 00:44:38,960 The government are about to make some of them illegal and with good cause, 694 00:44:38,960 --> 00:44:42,480 but frankly I'm stunned that you're not more concerned. 695 00:44:42,480 --> 00:44:45,720 The school has a very firm policy on drug use. - So implement it. 696 00:44:45,720 --> 00:44:45,720 You don't need me here for that, 697 00:44:45,720 --> 00:44:48,160 do you? 698 00:44:50,600 --> 00:44:55,880 - Well, we find it most effective to work with the parents on issues like this, 699 00:44:55,880 --> 00:44:59,440 especially when we think it's part of a larger behavioural problem. 700 00:44:59,440 --> 00:45:01,800 Where the parents are willing, that is. 701 00:45:04,840 --> 00:45:08,480 - I know Waterloo Road has had its problems before. 702 00:45:09,480 --> 00:45:13,360 If this school is unable to deal with Finn, say so. 703 00:45:15,880 --> 00:45:17,080 - Finn... 704 00:45:19,640 --> 00:45:21,880 ..could you wait outside a moment? 705 00:45:31,000 --> 00:45:35,880 Mr Sharkey, I understand that it's easier to blame the school in situations like this. 706 00:45:35,880 --> 00:45:41,160 But Waterloo Road has very clear rules and I think it would benefit your son 707 00:45:41,160 --> 00:45:44,440 if together we could figure out why Finn keeps trying to test these. 708 00:45:45,960 --> 00:45:49,600 It may be part of a larger problem that we need to address. 709 00:45:51,440 --> 00:45:53,480 - No problem I know of. 710 00:45:58,480 --> 00:46:00,520 Finn. 711 00:46:00,520 --> 00:46:04,360 Come in here and tell Mr Mead that you won't do it again. 712 00:46:04,360 --> 00:46:08,240 - I won't sir. - I'm afraid as a school we have to take action. 713 00:46:08,240 --> 00:46:10,600 - Ah, right. 714 00:46:10,600 --> 00:46:12,600 So you're excluding him? 715 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 - No. 716 00:46:16,520 --> 00:46:20,720 I think the structure and the discipline we have here is exactly what Finn needs. 717 00:46:20,720 --> 00:46:24,680 He'll attend drug awareness classes and he'll be on internal exclusion for the rest of the week. 718 00:46:24,680 --> 00:46:27,120 - Fine, do whatever you want to do. 719 00:46:27,120 --> 00:46:30,560 Sounds like you've got it all in hand. 720 00:46:30,560 --> 00:46:32,160 - Sir... 721 00:46:32,160 --> 00:46:35,400 I really didn't know he was gonna spike Mr Clarkson. 722 00:46:37,720 --> 00:46:40,000 - I'll see you tomorrow, Finn. 723 00:46:59,240 --> 00:47:01,200 How'd it go? 724 00:47:01,200 --> 00:47:06,280 - Dad, um, this is Amy. I told you about her. 725 00:47:06,280 --> 00:47:08,040 My girlfriend? 726 00:47:09,120 --> 00:47:13,320 - Nice to meet you, Amy. Look, I've got to go. 727 00:47:16,240 --> 00:47:18,600 Stay out of trouble. See you tomorrow. 728 00:47:22,400 --> 00:47:24,440 - Your dad is well cool! 729 00:47:24,440 --> 00:47:28,000 - Yeah? - Yeah. Doesn't he give you a hard time about anything? 730 00:47:28,000 --> 00:47:29,840 - Not really, no. 731 00:47:29,840 --> 00:47:31,840 - I'm so jealous. 732 00:47:36,520 --> 00:47:38,560 LAUGHING 733 00:47:38,560 --> 00:47:38,560 - Oh, hi. - Hey. - Are you coming out for pizza later? We're all going. 734 00:47:38,560 --> 00:47:44,600 - Sorry, I can't. 735 00:47:44,600 --> 00:47:47,080 - What? We're going to stuff our faces, get some beers. 736 00:47:47,080 --> 00:47:50,880 - Yeah, then Bolton and Paul will start throwing crusts around and get us thrown out. 737 00:47:50,880 --> 00:47:53,400 - Sounds good. Some other time, yeah? 738 00:47:55,240 --> 00:47:59,320 - Man! Choosing homework over sex. That must burn your innards. 739 00:47:59,320 --> 00:48:03,360 - You must be so good at it, mate, cos she keeps coming back for more. Not. 740 00:48:03,360 --> 00:48:06,960 - He's getting more than either of you two. - No way, man, no way! 741 00:48:06,960 --> 00:48:10,680 - Smilie, you couldn't pull a flaming curtain. - OOH! 742 00:48:10,680 --> 00:48:13,800 She totally wants you, mate. - Just admit it, Leesh. 743 00:48:13,800 --> 00:48:15,760 You're mad about me! 744 00:49:04,880 --> 00:49:06,920 - KNOCK AT DOOR 745 00:49:09,360 --> 00:49:09,360 How's Camilla? - She's fine, she's just 746 00:49:09,360 --> 00:49:13,640 having a coffee in the staff room. 747 00:49:16,040 --> 00:49:17,600 Any news? 748 00:49:17,600 --> 00:49:23,280 - No, Tom's still in theatre, and they're looking over Kim now. 749 00:49:25,720 --> 00:49:28,080 - They'll be fine. 750 00:49:28,080 --> 00:49:30,560 Both of them. 751 00:49:30,560 --> 00:49:35,440 If that baby's half as stubborn as its mother, then you've got nowt to worry about. 752 00:49:35,440 --> 00:49:39,200 - Trust me to let this happen when I'm in charge. Kim could be... 753 00:49:40,720 --> 00:49:42,720 They both could be... 754 00:49:44,680 --> 00:49:48,120 This is my fault. - How is it your fault? 755 00:49:49,120 --> 00:49:53,120 You didn't spike Tom, you didn't tell him to drive Kim? 756 00:49:53,120 --> 00:49:56,240 You were in the dark, just like the rest of us. 757 00:49:57,520 --> 00:50:01,480 Chris, you're not doing anybody any good sitting here fretting. 758 00:50:01,480 --> 00:50:05,240 Why don't you sort Camilla out, then you can get off to the hospital. 759 00:50:05,240 --> 00:50:07,080 - Yeah. 760 00:50:10,200 --> 00:50:12,160 Thanks. 761 00:50:19,800 --> 00:50:21,800 - Thanks. 762 00:50:33,720 --> 00:50:38,680 The doctors know you're here, so they're going to come and chat to you in a while. - Are you OK? 763 00:50:38,680 --> 00:50:41,960 - Yeah, so's the baby. 764 00:50:44,600 --> 00:50:48,920 They've said that I can go home actually, but I can stay with you for a while if you like. 765 00:50:48,920 --> 00:50:50,800 - Is my dad OK? 766 00:50:50,800 --> 00:50:52,680 - I don't know, Josh. 767 00:50:52,680 --> 00:50:55,880 - Yeah, but he will be, won't he? 768 00:50:55,880 --> 00:50:57,920 He's going to be all right? 769 00:51:02,640 --> 00:51:05,480 - I've got to ask you... 770 00:51:06,480 --> 00:51:07,920 ..why? 771 00:51:10,440 --> 00:51:12,720 What were you thinking? 772 00:51:12,720 --> 00:51:18,200 - I was mad at him. He was going to kick me out, send me back to my mum's. 773 00:51:20,080 --> 00:51:25,600 I didn't know that he was going to drive. I didn't know you was... 774 00:51:28,040 --> 00:51:29,880 I'm sorry. 775 00:51:29,880 --> 00:51:31,920 I'm really, really sorry, miss. 776 00:51:31,920 --> 00:51:33,960 - All right. 777 00:51:41,440 --> 00:51:43,160 - Josh Stevenson? 778 00:51:44,640 --> 00:51:47,160 Would you like to follow me? 779 00:51:50,080 --> 00:51:56,400 - Are you not coming, Miss? - No, you go, you go and talk to your dad, all right? 780 00:51:56,400 --> 00:52:00,120 You'll be fine. You tell him to get better from me, OK? 781 00:52:19,000 --> 00:52:26,320 - Your dad's still very ill. He had a collapsed lung, but he's responding well now. 782 00:52:26,320 --> 00:52:28,400 We're hopeful he's going to be fine. 783 00:52:41,160 --> 00:52:43,200 - I'm really, really sorry, Dad. 784 00:52:44,880 --> 00:52:46,920 I've been thinking. 785 00:52:46,920 --> 00:52:49,640 Well, you're going to need someone to help you out. 786 00:52:49,640 --> 00:52:52,880 I'll get the shopping in, take you to the loo and that. 787 00:52:54,880 --> 00:52:56,600 I love you, Dad. 788 00:52:58,120 --> 00:53:00,440 Please don't send me away. 789 00:53:03,000 --> 00:53:04,760 - Josh... 790 00:53:06,040 --> 00:53:09,120 ..you're not going anywhere. - Really? 791 00:53:10,120 --> 00:53:13,240 I promise I won't do drugs or anything, 792 00:53:13,240 --> 00:53:17,800 and I'll tidy and I'll take the rubbish out and everything. 793 00:53:17,800 --> 00:53:20,400 As long as we can be mates again. 794 00:53:20,400 --> 00:53:22,680 - Mates, 795 00:53:22,680 --> 00:53:24,760 but father and son first, eh? 796 00:53:26,200 --> 00:53:29,600 I make the rules and you follow 'em. 797 00:53:29,600 --> 00:53:31,040 - OK. 798 00:53:31,040 --> 00:53:33,000 - The first rule, 799 00:53:33,000 --> 00:53:34,760 you're grounded... 800 00:53:36,280 --> 00:53:38,040 ..for a year. 801 00:53:53,320 --> 00:53:54,960 - Camilla. 802 00:53:56,640 --> 00:53:58,560 I am so sorry. 803 00:54:00,440 --> 00:54:04,160 As you know, we had an incident today. 804 00:54:04,160 --> 00:54:09,040 Sparked by some of our students messing around with... 805 00:54:09,040 --> 00:54:10,880 legal highs. 806 00:54:11,960 --> 00:54:14,840 The students in question will be dealt with. 807 00:54:14,840 --> 00:54:19,480 We don't tolerate any kind of drugs use at this school, despite what you might have heard. 808 00:54:19,480 --> 00:54:22,360 - What I've heard? - Sorry? 809 00:54:22,360 --> 00:54:27,160 - I'm aware of Waterloo Road's weaknesses, as well its strengths. 810 00:54:27,160 --> 00:54:32,840 I just worry that you only see the weaknesses, or more specifically how they're seen by outsiders like me. 811 00:54:32,840 --> 00:54:32,840 - I just wanted to create a good impression. - In doing that, you 812 00:54:32,840 --> 00:54:36,720 pretend the school has no problems, 813 00:54:36,720 --> 00:54:40,280 which makes me wonder what else I'm not being told. 814 00:54:43,200 --> 00:54:48,080 When I first arrived at St Mary's the school had a huge drugs problem. 815 00:54:48,080 --> 00:54:51,800 The previous head refused to tackle it, so it just grew and grew. 816 00:54:51,800 --> 00:54:55,040 I need to see the real Waterloo Road. 817 00:54:55,040 --> 00:54:55,040 We need to know what we're dealing with, tackle any problems head on, 818 00:54:55,040 --> 00:55:01,160 openly, as they arise. 819 00:55:01,160 --> 00:55:03,680 - You're right. 820 00:55:03,680 --> 00:55:05,720 You need to be able to trust us. 821 00:55:05,720 --> 00:55:07,240 - Yes. 822 00:55:07,240 --> 00:55:10,560 - Well, you can now, 100%. 823 00:55:10,560 --> 00:55:12,280 - As Steph assures me. 824 00:55:14,280 --> 00:55:17,680 I'll send over the paperwork for the partnership tomorrow. 825 00:55:18,960 --> 00:55:20,480 - Thank you. 826 00:55:26,400 --> 00:55:28,400 - Hello. 827 00:55:28,400 --> 00:55:30,480 I'm not disturbing you, am I? 828 00:55:30,480 --> 00:55:35,560 - God no. Any distraction welcomed. It's not the most exciting part of the job. 829 00:55:36,560 --> 00:55:41,080 - D'you need a hand? - I couldn't possibly inflict it on you. Are you not heading home? 830 00:55:41,080 --> 00:55:46,600 - Well, no, I'm not in a rush. Steph's house isn't quite home. 831 00:55:46,600 --> 00:55:49,880 I just came by to say... thank you for today. 832 00:55:49,880 --> 00:55:54,720 You know, for stepping in and for...you know. 833 00:55:54,720 --> 00:55:54,720 - I'm not happy about it, Ruby, but you know I figure you need 834 00:55:54,720 --> 00:56:00,160 a friend right now, that's all. 835 00:56:00,160 --> 00:56:00,160 - I didn't realise how much I was bottling it all up, you know, and 836 00:56:00,160 --> 00:56:07,000 it felt so good just to offload. 837 00:56:07,000 --> 00:56:10,040 Because, er, you know, 838 00:56:10,040 --> 00:56:13,880 I am feeling a little bit lost at the moment, 839 00:56:13,880 --> 00:56:17,400 you know, without a home and...John. 840 00:56:17,400 --> 00:56:20,640 Because, I mean, he's just always been there. 841 00:56:20,640 --> 00:56:23,680 We were childhood sweethearts, you know? - Oh, right. 842 00:56:23,680 --> 00:56:30,320 - I can't rely on a man any more - I've got to stand on my own two court shoes. - You'll be fine. 843 00:56:30,320 --> 00:56:32,840 Honestly, you'll be fine. 844 00:56:32,840 --> 00:56:37,080 You'll be grand. Chin up, yeah? - Yes, yes. 845 00:56:37,080 --> 00:56:39,520 Thank you. Night night. - Night. 846 00:56:54,240 --> 00:56:56,800 - Hiya. - Hiya. 847 00:56:56,800 --> 00:56:56,800 - I thought you might need a lift home. 848 00:56:56,800 --> 00:57:01,880 - Thank you, yeah. - I got you these. 849 00:57:02,920 --> 00:57:04,760 - They're lovely, cheers. 850 00:57:04,760 --> 00:57:07,240 - Well, I figured you could do with a bit of pampering. 851 00:57:09,080 --> 00:57:11,960 You freaked me out back there. 852 00:57:11,960 --> 00:57:14,360 The thought of you being hurt. 853 00:57:14,360 --> 00:57:16,360 You had me scared, Kim. 854 00:57:16,360 --> 00:57:19,120 - Yeah, I mean, think of that extra workload, eh? 855 00:57:19,120 --> 00:57:23,040 - No, I wasn't thinking of the extra workload, I was thinking of you. 856 00:57:24,520 --> 00:57:26,560 - You're a good mate. 857 00:57:27,560 --> 00:57:29,200 - Mate? 858 00:57:30,880 --> 00:57:35,120 - Chris, I... - Yeah, no, that's fine, sorry. You too. 859 00:57:36,520 --> 00:57:39,600 Well, come on, let's get you home. 860 00:57:52,600 --> 00:57:56,800 Fine. We're just friends, I accept it. 861 00:57:56,800 --> 00:57:56,800 BELL RINGS 862 00:57:56,800 --> 00:57:59,240 - What are you doing? - Oh! 863 00:57:59,240 --> 00:58:03,080 Who the hell do you think you are? I have a reputation at this school 864 00:58:03,080 --> 00:58:07,880 and I do not appreciate it being put at risk by some silly schoolgirl with an overactive imagination. 865 00:58:07,880 --> 00:58:11,920 - Thank you for making me look this small in front of my colleague. 866 00:58:11,920 --> 00:58:17,200 - You know when you offered me extra French lessons, did you mean extra French lessons? 867 00:58:17,200 --> 00:58:21,160 - Anna, this is Kim. Anna's... - I'm his date for the evening. 868 00:58:21,160 --> 00:58:21,160 - I don't believe I have a choice, 869 00:58:21,160 --> 00:58:23,640 I'll have to suspend you. 870 00:58:23,640 --> 00:58:27,960 - Rachel, are you kidding me? Come on! - I want you to be me wife. 871 00:58:43,280 --> 00:58:46,320 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 72469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.