All language subtitles for Waterloo.Road.S05E15.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 - Finn Sharkey, I start today. 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,120 Mr Mead. - Oh, my god. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,640 This is your first warning. If I have to give you another, 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,080 I'll make sure you're thrown out of this school as well. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,360 - This is basketball, it's not for short-arses. 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,680 - I'm quite good, maybe I can give you a go sometime. 7 00:00:14,680 --> 00:00:18,040 - Congratulations, cos if you want this job it's yours. - Thank you. 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,200 - You fancy him, don't you? - No. 9 00:00:20,200 --> 00:00:22,240 - I thought that you and I were friends. 10 00:00:22,240 --> 00:00:23,840 - That was sort of the problem. 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,120 - It's Stephanie, but you can call me Steph. 12 00:00:26,120 --> 00:00:29,240 - I'm Oliver. What do you say to a brandy, Stephanie? 13 00:00:48,680 --> 00:00:52,320 - OK, make sure you get your work experience forms 14 00:00:52,320 --> 00:00:55,920 signed at the END of your placements, right? OK. 15 00:00:55,920 --> 00:00:58,720 Off you go, enjoy yourselves. 16 00:00:58,720 --> 00:01:01,280 Finn, do you want to come with me? - Where are you going? 17 00:01:01,280 --> 00:01:04,920 - Mr Sharkey didn't manage to get his parental consent form signed. 18 00:01:04,920 --> 00:01:07,480 - I don't see why I should need their permission. 19 00:01:07,480 --> 00:01:11,680 - Just means you'll have to spend another boring week at school with me, don't it? 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,720 - Couldn't bear to be without you, Miss. 21 00:01:13,720 --> 00:01:16,640 - Finn! I thought you were supposed to get a place near me. 22 00:01:16,640 --> 00:01:19,720 - I know. I messed up. Sorry. 23 00:01:19,720 --> 00:01:23,280 You can always bunk off if you feel that bad about it. 24 00:01:23,280 --> 00:01:27,360 - This place at the art centre took me ages. Why didn't your parents sort you out? 25 00:01:27,360 --> 00:01:31,520 - It's fine. We've still got evenings and lunchtimes, yeah? 26 00:01:31,520 --> 00:01:33,120 Come here. 27 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 - Wahey! - Get in there! 28 00:01:35,880 --> 00:01:37,280 - THEY WHISTLE 29 00:01:44,520 --> 00:01:46,640 Morning, girls. What can I get you? 30 00:01:46,640 --> 00:01:48,400 - Sausage and egg sandwich, please. 31 00:01:48,400 --> 00:01:51,440 Extra ketchup. Extra sausage. Extra egg. - Me too. - Me three. 32 00:01:51,440 --> 00:01:54,000 - Hungover. - Porridge'd sort you out better. 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 Slow release energy. No carb crash. 34 00:01:56,600 --> 00:01:58,240 - No, thank you. Lard, please. 35 00:01:58,240 --> 00:02:00,480 - OK. - Good gig, though, weren't it? 36 00:02:00,480 --> 00:02:03,920 - Do you often go to the Castle? - Yeah, to get away from you lot. 37 00:02:03,920 --> 00:02:05,680 Clearly I need a better plan. 38 00:02:05,680 --> 00:02:08,240 - White Noise are playing on the weekend, are you going? 39 00:02:08,240 --> 00:02:12,040 - Not now I know you are. Get these down you and don't drink so much in future, yeah? 40 00:02:12,040 --> 00:02:14,080 Roll up for your kick-start breakfast, 41 00:02:14,080 --> 00:02:16,240 you can't start the day without fuel. 42 00:02:16,240 --> 00:02:20,400 - I'm not really a breakfast person, thanks. - The most important meal of the day, Miss Mason. 43 00:02:20,400 --> 00:02:24,720 You've got to keep your energy levels up. - I'm fine, I'll pass, thank you. All set for our meeting? 44 00:02:24,720 --> 00:02:29,400 - I'm looking forward to it. Thought I'd bring our sous chef here along. Show him the business end of things. 45 00:02:29,400 --> 00:02:31,560 - Very nice. - See you. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,360 Jo, couldn't give us a hand, could you? - Yeah. 47 00:02:40,360 --> 00:02:40,360 - Got it all in in one piece but 48 00:02:40,360 --> 00:02:43,800 I doubt it'll be coming out that way. 49 00:02:43,800 --> 00:02:46,080 - What have you got in here, Chris, an elephant? 50 00:02:46,080 --> 00:02:49,160 - A few bits and pieces, my dad said, not the whole flaming house. 51 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 - Oh, has he roped you in to helping him move? 52 00:02:51,200 --> 00:02:52,760 - Something like that, yeah. 53 00:02:55,840 --> 00:02:58,400 - What have you got to be so excited about? - Oh, I dunno. 54 00:02:58,400 --> 00:03:01,640 Just looking forward to tonight. - Why, what's happening tonight? 55 00:03:01,640 --> 00:03:04,720 - Well, I've got the place to myself, haven't I? 56 00:03:04,720 --> 00:03:08,280 Got some romantic DVDs, take-away, you don't have to go home. 57 00:03:08,280 --> 00:03:09,840 - Sorry, I forgot about that. 58 00:03:11,440 --> 00:03:13,480 - You sure you're all right about this? 59 00:03:13,480 --> 00:03:15,640 I mean, I thought we'd talked about it. 60 00:03:15,640 --> 00:03:18,640 - Erm, I just wasn't concentrating, that's all. 61 00:03:18,640 --> 00:03:20,960 What time do you want me to come round? 62 00:03:20,960 --> 00:03:23,480 - Erm, about nine? - OK, cool, see you. 63 00:03:28,480 --> 00:03:30,800 - Morning. - Hello. 64 00:03:30,800 --> 00:03:34,440 So, am I right in thinking we've just got the one issue to discuss? 65 00:03:34,440 --> 00:03:38,480 The work experience kids? So how's it going? - It's all sorted. 66 00:03:38,480 --> 00:03:42,360 We've just got one who hasn't managed to get himself a placement. - Who's that? 67 00:03:42,360 --> 00:03:45,520 - Finn Sharkey. - Yeah, well, it's probably for the best. 68 00:03:45,520 --> 00:03:49,920 If he can't take orders from us, I don't know how he'd cope in the real world. 69 00:03:49,920 --> 00:03:56,680 - OK, so if he's got such a problem with authority, why don't we trust him with some here, hmm? 70 00:03:56,680 --> 00:04:01,000 Show him teaching's not as easy as he thinks. - Yeah. I suppose. 71 00:04:01,000 --> 00:04:03,040 - You volunteering? 72 00:04:04,160 --> 00:04:06,200 - Me? - I can't think of anyone better. 73 00:04:06,200 --> 00:04:08,120 He could shadow you for the week, 74 00:04:08,120 --> 00:04:10,440 you know, learn what it's like to be a TA. 75 00:04:10,440 --> 00:04:13,880 - Yeah, by the end of the week you could have your own little mini-me. 76 00:04:13,880 --> 00:04:15,080 Mini-Mead. 77 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 - Are we sure he can be trusted? 78 00:04:17,880 --> 00:04:23,440 - Well, don't you think it would do him good? Adam jumped at the chance of helping Josh when I asked him. 79 00:04:23,440 --> 00:04:25,200 - I wonder why. 80 00:04:26,560 --> 00:04:27,680 - OK, let's get on. 81 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 - HE SIGHS 82 00:04:34,920 --> 00:04:37,440 - Oh, come on, he's not that bad, it'll be fine. 83 00:04:37,440 --> 00:04:40,000 Anyway, you said you've got history with him. 84 00:04:40,000 --> 00:04:43,440 - Yeah, bad history. He made my life a misery when I was an NQT. 85 00:04:43,440 --> 00:04:47,320 - Yeah, but now you're a grown-up. You're more than a match for him, come on. 86 00:04:54,960 --> 00:04:58,840 - Have you confused the adults' room with the playground, by any chance? 87 00:04:58,840 --> 00:05:02,680 - It's all right, Grantly. He's doing work experience with me this week. 88 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 - That is some kind of a joke? - I'm afraid not, no. 89 00:05:05,400 --> 00:05:05,400 - Going to have fun, aren't we, Chris? 90 00:05:05,400 --> 00:05:09,200 - Shift! - Hard work more like. 91 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 Show you what it's like on the other side of the desk. 92 00:05:12,120 --> 00:05:17,640 - You'll be hard pushed to condense a lifetime of misery into one week. 93 00:05:17,640 --> 00:05:22,960 - Well, I would like a repeat prescription if I may because I've almost finished... 94 00:05:22,960 --> 00:05:28,440 I'm very happy to pop in and talk about reducing the dosage when I pick up my repeat prescription. 95 00:05:28,440 --> 00:05:30,880 I don't want to speak to the receptionist. 96 00:05:30,880 --> 00:05:34,680 Ooh, I've always hated you. 97 00:05:34,680 --> 00:05:38,400 Oh, well, thought I'd had a bad night till I saw you. 98 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 - I've hardly had any sleep. 99 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 - Is this the new boyfriend? 100 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 It's every night this week, isn't it? - And again tonight. He's taking me to Addison's. 101 00:05:46,000 --> 00:05:47,680 - So, what's he like then? 102 00:05:47,680 --> 00:05:51,480 - I don't want to talk about him in case, you know, I put a curse on it. 103 00:05:51,480 --> 00:05:53,960 It's just that he... makes me feel so special. 104 00:05:53,960 --> 00:05:58,320 - Ah, John was like that the first few years. 105 00:05:58,320 --> 00:06:01,800 These days I'd be in competition with his favourite chair. 106 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 - Can't say I blame him. 107 00:06:06,560 --> 00:06:11,240 - What are you doing in here? - Work experience. Learning to be a teacher, aren't I, sir? 108 00:06:11,240 --> 00:06:11,240 - Right, first rule, 109 00:06:11,240 --> 00:06:11,240 whatever is said in this staffroom, 110 00:06:11,240 --> 00:06:15,920 stays in this staffroom, OK? 111 00:06:15,920 --> 00:06:18,360 - Right. - Finn. 112 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 - Toodle pip! 113 00:06:27,560 --> 00:06:31,960 - Right, Mr Sharkey, here's your timetable for the week. 114 00:06:31,960 --> 00:06:36,240 Don't think this is going to be a holiday, far from it. 115 00:06:36,240 --> 00:06:38,240 - No worries, Chris. 116 00:06:38,240 --> 00:06:44,080 - Oh, I'm sure that neither of us are ecstatic about spending the week together. - No, I'm thrilled, sir. 117 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 - Let's get something sorted right now. 118 00:06:45,880 --> 00:06:49,240 Oi, you three, stop messing and get inside. 119 00:06:51,120 --> 00:06:55,160 I'm not going to be putting up with any of your crap today, you understand? 120 00:06:55,160 --> 00:06:59,480 You might have had the run of me when I was an NQT but a lot has changed since then. 121 00:06:59,480 --> 00:07:02,840 - You're the boss. - Once you've had a taste of being in charge yourself, 122 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 I doubt you'll go so hard on us in the future. 123 00:07:05,000 --> 00:07:06,880 - Sounds like you've got it all sorted, sir. 124 00:07:06,880 --> 00:07:09,200 - I suggest you follow my lead to begin with. 125 00:07:09,200 --> 00:07:15,000 See, your smart back-chat might work in the playground but it takes a lot more than that to control a class. 126 00:07:15,000 --> 00:07:20,160 The best trick is to assert your authority from the start. Show no weakness. 127 00:07:20,160 --> 00:07:23,880 These Year Eights are a hard bunch to keep focused at the best of times, 128 00:07:23,880 --> 00:07:25,960 but with a fellow pupil in the class... 129 00:07:28,800 --> 00:07:32,160 Right, settle down and find your seats, please. 130 00:07:32,160 --> 00:07:36,160 Er, I said settle down and find your seats, please. 131 00:07:38,240 --> 00:07:41,080 Guys. - Oi, sit down! 132 00:07:41,080 --> 00:07:43,720 Now! 133 00:07:43,720 --> 00:07:47,080 - Yes, thank you, Finn. 134 00:07:47,080 --> 00:07:51,840 Right, as you may have noticed we have a visitor with us today. 135 00:07:51,840 --> 00:07:55,880 Mr Sharkey here is going to be acting as our Teaching Assistant for the week. 136 00:07:55,880 --> 00:07:59,320 - Cool. - Now, he's here to learn, just like you, and I expect you to 137 00:07:59,320 --> 00:08:03,400 show him the same level of respect and attention that you show me, OK? 138 00:08:03,400 --> 00:08:05,080 THEY LAUGH 139 00:08:07,800 --> 00:08:11,160 Here you are, Mr Sharkey, if you can hand these textbooks out, please. 140 00:08:11,160 --> 00:08:12,320 - No probs. 141 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 Pass them on. 142 00:08:17,920 --> 00:08:19,520 - Thank you, sir. 143 00:08:19,520 --> 00:08:21,800 - No worries, young lady. 144 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 - Thanks. 145 00:08:23,840 --> 00:08:25,800 Thanks, sir. - No probs, dude. 146 00:09:02,200 --> 00:09:05,320 - New menu's a success already - the uptake of school lunches 147 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 has increased 10% and I'm pretty confident that we'll reach our target 148 00:09:09,000 --> 00:09:11,520 of 70% across the school by the end of the year. 149 00:09:11,520 --> 00:09:14,320 - That's excellent news. I knew you'd get results. 150 00:09:14,320 --> 00:09:17,200 So how about the tuck shop? - Yeah, slower progress. 151 00:09:17,200 --> 00:09:20,760 Seems the kids are quite happy with their wholemeal spag bol and grilled chicken, 152 00:09:20,760 --> 00:09:22,320 but still want a sugar fix at break. 153 00:09:22,320 --> 00:09:25,760 I mean, stuff like that is OK for a treat, but... - Make it a treat then. 154 00:09:25,760 --> 00:09:30,560 Well, my mum, right, she always had chocolate and biscuits and stuff, 155 00:09:30,560 --> 00:09:32,880 but I weren't never allowed just to help myself. 156 00:09:32,880 --> 00:09:35,840 I had to earn it, doing chores and stuff. You could do that. 157 00:09:35,840 --> 00:09:40,080 - The parents might have a few complaints if we get you all outside mowing the lawns. 158 00:09:40,080 --> 00:09:42,520 - You said it was the lazy bloaters who ate chocolate. 159 00:09:42,520 --> 00:09:44,880 Tell 'em they can't have it unless they exercise. 160 00:09:44,880 --> 00:09:47,640 - What, stop skiving PE, have a cake? 161 00:09:47,640 --> 00:09:50,760 Turn up at basketball. Bag of crisps? 162 00:09:50,760 --> 00:09:55,160 - Yeah. Sorted. - That's a nice idea. But I think I've already got enough projects on the go. 163 00:09:55,160 --> 00:09:58,280 - I think we should trial it, roll it out across the whole school. 164 00:09:58,280 --> 00:10:00,480 Some of our worst offenders are the sixth form. 165 00:10:00,480 --> 00:10:03,720 Skipping carbs and relying on chocolate for their energy. 166 00:10:03,720 --> 00:10:08,600 - Well, I know better than to try and talk you out of anything, so let's give it a go. 167 00:10:20,280 --> 00:10:22,320 - What you doing here? You finish early? 168 00:10:22,320 --> 00:10:23,840 - Nah, skipped out, didn't I? 169 00:10:23,840 --> 00:10:27,840 They wanted me to clean a toilet, I went to be a hairdresser not a bog washer. 170 00:10:27,840 --> 00:10:29,560 - Well, it's not much better here. 171 00:10:32,800 --> 00:10:34,920 - Ah, get real, Sam. 172 00:10:34,920 --> 00:10:37,040 You've got no chance. - What? 173 00:10:37,040 --> 00:10:40,320 - I'm telling you you're wasting your time, he's well out of your league. 174 00:10:46,320 --> 00:10:48,520 - Y'all right, Sam. 175 00:10:49,880 --> 00:10:54,320 I was hoping you could sort me out with some of that staff discount you was talking about. 176 00:10:54,320 --> 00:10:56,560 - I can only give you 20% off, like I said. - Yeah. 177 00:10:56,560 --> 00:11:00,120 - Shouldn't you two be at school? - Er, shouldn't you be at work experience? 178 00:11:00,120 --> 00:11:02,320 - No, we've got a free period, innit. 179 00:11:02,320 --> 00:11:05,760 We got an away match tonight and our kit's starting to look a bit old school. 180 00:11:05,760 --> 00:11:08,680 I was hoping you could sort us out with something fresh. 181 00:11:08,680 --> 00:11:10,800 - Look at these, mate, they're well mint. 182 00:11:11,840 --> 00:11:14,560 - Yeah, gotta be well minted to afford 'em as well. 183 00:11:14,560 --> 00:11:17,240 Can't afford nothing in this shop, man, even with the 20%. 184 00:11:17,240 --> 00:11:20,720 - Well, there's some cheaper stuff down...if you want to... 185 00:11:20,720 --> 00:11:24,120 - Nah, just leave it. Maybe next time, yeah? 186 00:11:24,120 --> 00:11:25,640 - Maybe next time. 187 00:11:31,000 --> 00:11:33,080 - Maybe next time, yeah. 188 00:11:33,080 --> 00:11:35,880 You'll have to try harder than that to impress him. 189 00:11:41,280 --> 00:11:43,440 - Yeah, volley ball, mate. 190 00:11:44,640 --> 00:11:46,440 - Oi! 191 00:11:46,440 --> 00:11:49,120 - What losers. 192 00:11:49,120 --> 00:11:51,760 - I'm warning you, stop it, come on. Right, last chance. 193 00:11:51,760 --> 00:11:53,040 - What? - Stop it. 194 00:11:53,040 --> 00:11:56,680 - You're going to have to be faster than that. 195 00:11:58,880 --> 00:12:00,240 - No. I'm warning you. 196 00:12:03,280 --> 00:12:05,800 - Keep your wig on. 197 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 - See you later. 198 00:12:14,040 --> 00:12:15,600 - SECURITY ALARM BEEPS 199 00:12:17,200 --> 00:12:19,480 - Knew it. Come with me. 200 00:12:19,480 --> 00:12:23,320 - I haven't done anything. - Open your bag then, yeah? 201 00:12:23,320 --> 00:12:26,560 - It's OK, I've got this one. 202 00:12:26,560 --> 00:12:28,120 (Run.) 203 00:12:29,960 --> 00:12:31,520 - Go on then. 204 00:12:37,480 --> 00:12:41,120 - I didn't do it. I didn't do nothing. 205 00:12:44,160 --> 00:12:46,480 - Keep going, we can have them. 206 00:12:58,840 --> 00:13:02,000 - Sir. - Yes. 207 00:13:02,000 --> 00:13:03,680 - Mr Sharkey. 208 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 - Yes, young man. What is it I can help you with? 209 00:13:09,960 --> 00:13:12,920 - I don't know how to do this one. 210 00:13:12,920 --> 00:13:15,120 - Oh, yeah, they're a pain in the bum these. 211 00:13:20,400 --> 00:13:21,600 D'you get it now? 212 00:13:23,800 --> 00:13:26,800 - Is it true you got expelled from your last three schools? 213 00:13:26,800 --> 00:13:29,960 - Denzil. Let them get on with their work please, Finn. 214 00:13:29,960 --> 00:13:34,280 - Yeah, it is, I'm afraid. 215 00:13:34,280 --> 00:13:37,520 Some people just didn't quite have what it takes to handle me, 216 00:13:37,520 --> 00:13:40,800 did they, Mr Mead? 217 00:13:40,800 --> 00:13:43,960 - That is enough, thank you. 218 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 - You see the thing is, boys, anyone can be given a position 219 00:13:47,960 --> 00:13:52,480 of authority, but it doesn't mean that they're quite up to the job. 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,600 - Right, a word outside. 221 00:13:54,600 --> 00:13:59,280 - So I see it as my job to push them a bit, you know, make sure they can hack it. 222 00:13:59,280 --> 00:14:02,200 - I won't ask you again. 223 00:14:02,200 --> 00:14:06,840 - Say, if enough of you were to stand up now and start banging on the desks, for instance... 224 00:14:06,840 --> 00:14:08,720 - Right, get out of my classroom now. 225 00:14:13,720 --> 00:14:16,520 All right, Denzil, sit down, please. 226 00:14:19,440 --> 00:14:22,360 You as well. Sit down, I said. 227 00:14:30,800 --> 00:14:33,320 Sit down now! All of you! 228 00:14:48,160 --> 00:14:50,240 - Temper, temper. 229 00:14:50,240 --> 00:14:53,080 - I thought you wanted to be treated like an adult. 230 00:14:53,080 --> 00:14:55,560 That was immature and pathetic. 231 00:14:55,560 --> 00:14:58,920 - You're the one who threw your dolly out. - Don't push me, Finn. 232 00:14:58,920 --> 00:15:01,760 BELL RINGS 233 00:15:01,760 --> 00:15:04,280 - Just asserting my authority, sir. 234 00:15:04,280 --> 00:15:05,800 Like you said. 235 00:15:15,040 --> 00:15:18,560 - They still on us? - Nah, they're long gone. 236 00:15:18,560 --> 00:15:21,920 - I didn't even put anything in my bag. How come the alarm went off? 237 00:15:23,440 --> 00:15:25,160 - I forgot to take the tag off. 238 00:15:33,480 --> 00:15:36,480 - What? You put those in there? - You said that you wanted them. 239 00:15:36,480 --> 00:15:38,240 - I didn't want you to nick 'em. 240 00:15:38,240 --> 00:15:40,840 - I'm sorry, I was just trying to help. 241 00:15:42,480 --> 00:15:48,120 What are we going to do? - Don't know, but we can't stay here for too long, there's cameras everywhere. 242 00:15:48,120 --> 00:15:51,040 - I know somewhere we can go, come on. 243 00:15:54,680 --> 00:15:58,520 - Look at that one. D'you get what I mean about chiaroscuro? 244 00:15:58,520 --> 00:15:59,800 - It's beautiful. 245 00:16:03,000 --> 00:16:07,520 - Look, the light and shade can tell us so much about the subject. 246 00:16:07,520 --> 00:16:14,480 You know, their character, their story, their secrets. 247 00:16:14,480 --> 00:16:17,920 It can give us so much depth of meaning. 248 00:16:21,720 --> 00:16:23,240 - What you reading? 249 00:16:24,920 --> 00:16:26,920 - It's photography. 250 00:16:32,680 --> 00:16:39,080 - I'm going to go because I've got a stack of Year Nine homework to get through, so see you later. 251 00:16:43,520 --> 00:16:45,360 - Hey, that one's a nice one. 252 00:16:48,320 --> 00:16:51,200 Hey, we could do with borrowing this later. Get us in the mood. 253 00:16:52,760 --> 00:16:54,840 - Is that all you ever think about? 254 00:16:54,840 --> 00:16:58,320 - No, I was just... 255 00:16:58,320 --> 00:16:59,480 because of the... 256 00:16:59,480 --> 00:17:05,480 - Yeah, well, you're supposed to appreciate the images on a deeper level and let them speak to you. 257 00:17:05,480 --> 00:17:06,760 - Yeah, I know. 258 00:17:11,240 --> 00:17:15,040 This one's telling me that the photographer forgot to put enough lights on. 259 00:17:18,600 --> 00:17:21,760 Calm down, I was just having a joke. 260 00:17:21,760 --> 00:17:26,280 And since when have you been into arty farty photography stuff anyway? 261 00:17:26,280 --> 00:17:28,200 - Since always. 262 00:17:28,200 --> 00:17:31,680 There's obviously a lot of stuff you still don't know about me, Philip. 263 00:17:43,680 --> 00:17:44,880 - FINN WHISTLES 264 00:17:45,920 --> 00:17:48,520 - You're late. - Couple of minutes, yeah. 265 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 I had to tell 'em I had a doctor's appointment. - Good work. - You pleased to see me then? 266 00:17:59,440 --> 00:18:01,360 - Finn, staffroom, please. 267 00:18:01,360 --> 00:18:03,360 We've got marking to do. - You sure? 268 00:18:03,360 --> 00:18:05,720 Thought you'd've given up by now, sir. 269 00:18:05,720 --> 00:18:08,000 - Now, I said. - But, sir... - But, sir, nothing. 270 00:18:08,000 --> 00:18:11,320 You're not even supposed to be here, are you? - I came to see Finn. 271 00:18:11,320 --> 00:18:15,640 - Then you'll have to wait until he's free like any other visitor, aren't you? 272 00:18:15,640 --> 00:18:17,000 After school, ideally. 273 00:18:17,000 --> 00:18:18,520 - Come on, then. 274 00:18:26,520 --> 00:18:28,320 - Wait here a sec, Finn. 275 00:18:34,320 --> 00:18:38,640 You're well early. - Sorry, it's the only time I could get away from the office. 276 00:18:38,640 --> 00:18:38,640 Look, 277 00:18:38,640 --> 00:18:41,800 thanks for doing this for me, Chris. 278 00:18:41,800 --> 00:18:45,200 - Yeah, well I can't see why you couldn't have done it yourself. 279 00:18:45,200 --> 00:18:49,240 - I'm not exactly your mum's favourite person at the moment. 280 00:18:49,240 --> 00:18:51,560 - No. Mine neither. 281 00:18:51,560 --> 00:18:54,080 Park down there next to mine. 282 00:18:59,160 --> 00:19:01,360 Got a job for you. 283 00:19:01,360 --> 00:19:06,280 - What's all this? - New system. Snacks now available from the tuck shop by token only. 284 00:19:06,280 --> 00:19:09,760 Bought by turning up to PE. All Josh's idea, the lad's a genius. 285 00:19:09,760 --> 00:19:12,520 - First time for everything. 286 00:19:12,520 --> 00:19:16,000 - At least it's something to stop you getting pumped up with chemicals 287 00:19:16,000 --> 00:19:17,440 and messing about in class. 288 00:19:17,440 --> 00:19:20,600 - Mr Fleet, what's going on? Why aren't the machines working? 289 00:19:20,600 --> 00:19:23,800 - Because we have finally addressed your snacking obsession. 290 00:19:23,800 --> 00:19:25,600 And if there's anything I can do... 291 00:19:25,600 --> 00:19:29,240 - Healthy food only from now on, unless you're prepared to work for it. - What? 292 00:19:29,240 --> 00:19:32,840 - Ah, you've got to be kidding me. We've just had double Budgen, we need sugar! 293 00:19:32,840 --> 00:19:36,080 - Well, you'll have to prove you've done some exercise then, won't you? 294 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 And, FYI, exercising your jaws in the common room doesn't count. 295 00:19:39,040 --> 00:19:40,720 - Food fascists. 296 00:19:45,600 --> 00:19:47,120 Feeling any better? 297 00:19:48,640 --> 00:19:52,240 - How come Fleet's not hungover? He was chucking 'em back last night. 298 00:19:52,240 --> 00:19:57,840 - I know, dancing like a prat. Who moshes now? - Your dad! 299 00:19:57,840 --> 00:20:01,080 - It's hardly appropriate, is it, girls? 300 00:20:08,640 --> 00:20:11,400 - Well, don't just stand there, Finn, give us a hand. 301 00:20:11,400 --> 00:20:14,800 - S'pose you've already heard your mother's side of the story. 302 00:20:14,800 --> 00:20:18,040 - Course I have. She's really upset. She thought it was a trial separation. 303 00:20:18,040 --> 00:20:21,640 - Yeah, well things haven't been right for the past five, ten years, y'know. 304 00:20:23,160 --> 00:20:28,160 But I would've told you sooner but you know what your mother's like, she doesn't want you to worry. 305 00:20:28,160 --> 00:20:30,120 - I'm a big boy. I think I can handle it. 306 00:20:33,240 --> 00:20:36,640 # Racy lacy, boudoir beauty 307 00:20:36,640 --> 00:20:39,600 # It's all that she can do 308 00:20:39,600 --> 00:20:41,960 # A connoisseur of satin sheets... # 309 00:20:41,960 --> 00:20:45,880 So who is she, then? This new woman. 310 00:20:48,680 --> 00:20:52,160 She must be pretty special to throw away 30 years of marriage. 311 00:20:52,160 --> 00:20:54,360 - She is. 312 00:20:54,360 --> 00:20:56,400 You should meet her... 313 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 if you want to, that is. 314 00:20:58,960 --> 00:21:02,520 - Well, I'll have to, eventually. See what all the fuss is about. 315 00:21:02,520 --> 00:21:05,560 - Sooner than we thought, by the looks of it. - Hey. 316 00:21:05,560 --> 00:21:09,640 How did you know I worked here, you old devil? 317 00:21:09,640 --> 00:21:11,280 - I didn't. 318 00:21:12,800 --> 00:21:14,360 - Oops. 319 00:21:14,360 --> 00:21:16,440 - What? Do you two know each other? 320 00:21:16,440 --> 00:21:18,040 - Something like that, yeah. 321 00:21:21,600 --> 00:21:25,160 - Steph, this is... 322 00:21:25,160 --> 00:21:27,440 This is my son, Chris. 323 00:21:27,440 --> 00:21:32,000 Chris, this is Stephanie. 324 00:21:34,560 --> 00:21:36,120 My girlfriend. 325 00:21:37,960 --> 00:21:40,720 I honestly had no idea that she worked here. 326 00:21:40,720 --> 00:21:43,280 - What and that makes it all right, does it? 327 00:21:43,280 --> 00:21:48,320 - I'm sorry, I know this must have come as a bit of a shock to you, but I'm serious about this lady. 328 00:21:48,320 --> 00:21:51,960 - You've seriously lost it. You've thrown Mum away for her? 329 00:21:53,640 --> 00:21:55,400 I don't believe you, Dad. 330 00:21:55,400 --> 00:21:57,920 - Chris! - Finn, come on. 331 00:21:57,920 --> 00:21:57,920 - You might want to give him a minute. 332 00:21:57,920 --> 00:21:57,920 He's under a lot of pressure 333 00:21:57,920 --> 00:22:01,960 at the moment. 334 00:22:08,240 --> 00:22:09,800 - Miss Mason. Hi. 335 00:22:09,800 --> 00:22:14,600 We've spoken to the PE department and the coaches and they're both well up for Josh's new system. 336 00:22:14,600 --> 00:22:16,280 - Oh, that's great. 337 00:22:16,280 --> 00:22:18,440 Adam, can I just have a word with you? 338 00:22:18,440 --> 00:22:20,720 - Sure. 339 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 - It's, er... 340 00:22:26,320 --> 00:22:29,480 I'm just a little bit concerned because I hear that you've been 341 00:22:29,480 --> 00:22:33,440 spending time with some of the Sixth Form girls outside of school? 342 00:22:33,440 --> 00:22:38,680 - No. I mean, I've bumped into them. We're not bessie mates, if that's what you mean. 343 00:22:38,680 --> 00:22:40,280 What are you implying? 344 00:22:41,320 --> 00:22:43,960 - Well, just really that you need to be more careful 345 00:22:43,960 --> 00:22:43,960 because it's not appropriate, Adam. 346 00:22:43,960 --> 00:22:47,000 Surely you can see that? 347 00:22:47,000 --> 00:22:48,960 - What, sharing the same building? 348 00:22:48,960 --> 00:22:53,840 I go where I go, if they pitch up that's not my fault. I don't like where you're going with this. 349 00:22:53,840 --> 00:22:57,520 - Some aren't old enough to be there. - That's the landlords' problem, not mine. 350 00:23:00,080 --> 00:23:03,400 - But how can you expect the kids to respect you if as soon as you leave 351 00:23:03,400 --> 00:23:06,600 this place you behave with no more maturity than they do? 352 00:23:06,600 --> 00:23:11,000 - Is that why you never go out, never do anything remotely fun any more? 353 00:23:11,000 --> 00:23:13,720 You're scared that a pupil might see and hate you for it? 354 00:23:15,840 --> 00:23:18,600 You used to be a laugh, I mean, come on, what happened? 355 00:23:18,600 --> 00:23:22,000 - It's called being professional, Adam. - Drop the superior act, Rachel. 356 00:23:22,000 --> 00:23:25,880 I don't need a lecture. I know exactly where the line is and I haven't crossed it. 357 00:23:25,880 --> 00:23:28,960 - Hang on, I am not lecturing you, I'm simply reminding you 358 00:23:28,960 --> 00:23:31,640 that you're a member of staff. You need to set an example. 359 00:23:31,640 --> 00:23:35,920 If you don't like that, maybe you should consider whether you're right for this school. 360 00:23:35,920 --> 00:23:38,400 - You think there's only one approach with kids? 361 00:23:38,400 --> 00:23:41,120 - I didn't say that. - Just because I'm not a carbon copy of you, 362 00:23:41,120 --> 00:23:43,000 it does not make me unprofessional 363 00:23:43,000 --> 00:23:44,920 and to be honest, Rachel, 364 00:23:44,920 --> 00:23:46,720 I'm offended. 365 00:23:50,640 --> 00:23:52,880 - So how long's your dad been dating Miss Haydock? 366 00:23:52,880 --> 00:23:55,120 - Stay out of things that don't concern you, Finn. 367 00:23:55,120 --> 00:23:58,960 - If you trade your wife in for the new model, you'd aim higher than that. 368 00:23:58,960 --> 00:24:03,320 If you want the afternoon off for compassionate leave, sir, I'm happy to take your classes. 369 00:24:03,320 --> 00:24:06,520 - You think you've got it all figured out. - Seem to be doing all right. 370 00:24:06,520 --> 00:24:09,200 - That's cos you've had it easy so far, believe me. 371 00:24:09,200 --> 00:24:12,160 The Year Eights might have been won over by your bad boy routine, 372 00:24:12,160 --> 00:24:15,320 but I don't think the Year Twelves will be as easily impressed. 373 00:24:15,320 --> 00:24:19,840 Let's see how you get on with a class full of grown-ups with a bit of respect for authority. 374 00:24:19,840 --> 00:24:22,480 - Chris? 375 00:24:22,480 --> 00:24:26,280 Look, I know it came as a bit of a shock and I'm sorry 376 00:24:26,280 --> 00:24:30,560 that I put my size fives in it, but I want to make it up to you. 377 00:24:30,560 --> 00:24:33,360 - Steph, stay out of my way and stay away from my dad too. 378 00:24:33,360 --> 00:24:35,160 - You can't talk to her like that. 379 00:24:35,160 --> 00:24:37,080 - Don't tell me what to do, I am not a kid. 380 00:24:37,080 --> 00:24:39,400 - Then stop acting like one, will you? 381 00:24:39,400 --> 00:24:42,280 You arrogant little toerag. 382 00:24:42,280 --> 00:24:44,600 - Get off, get off me! - Come on then, come on. 383 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 - Come on, get off, get off. 384 00:24:48,560 --> 00:24:50,280 Come on, then. - Come on, come on. 385 00:24:50,280 --> 00:24:52,920 Come on. - Come on, then. 386 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 - All right. - Come on, then. 387 00:25:00,200 --> 00:25:02,720 - Wow, brilliant(!) 388 00:25:02,720 --> 00:25:05,000 High kicks, girly slaps. 389 00:25:05,000 --> 00:25:06,560 - BELL RINGS 390 00:25:06,560 --> 00:25:11,160 - Have you two got any idea how ridiculous you both look? 391 00:25:12,320 --> 00:25:16,240 Well, clearly we've got a lot to talk about. So, Chris, why don't 392 00:25:16,240 --> 00:25:16,240 you join your dad and me for dinner 393 00:25:16,240 --> 00:25:16,240 tonight and we can try to get 394 00:25:16,240 --> 00:25:20,680 to know each other better? 395 00:25:20,680 --> 00:25:25,440 - I don't think so. I already know you well enough and him. I'll leave you both to it. 396 00:25:25,440 --> 00:25:27,000 - Impressive. 397 00:25:27,000 --> 00:25:27,000 Proper wrestling stuff, that, sir(!) 398 00:25:27,000 --> 00:25:30,320 - Shut it, Sharkey. 399 00:25:33,440 --> 00:25:36,680 - There you go, no people, no cameras. 400 00:25:36,680 --> 00:25:39,400 There's no-one to bother us. 401 00:25:39,400 --> 00:25:42,400 Perfect. 402 00:25:42,400 --> 00:25:45,160 - So what are we supposed to do with ourselves now we're here? 403 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 - Same thing you always do when you bunk off. 404 00:25:47,360 --> 00:25:49,480 Have a bit of fun. 405 00:25:49,480 --> 00:25:53,320 So you're telling me you've never skived off before in your life? 406 00:25:53,320 --> 00:25:56,960 - I'm the master, don't worry about me. - Then there shouldn't be a problem. 407 00:25:56,960 --> 00:25:58,560 See if you're better than me. 408 00:26:00,920 --> 00:26:06,480 That right there is Budgen's head and he's lost at the races and is in a proper bad mood. 409 00:26:08,600 --> 00:26:10,400 - Miles off. 410 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 - Come on, if you think you're any better. 411 00:26:12,400 --> 00:26:17,160 You'd better get shooting because he'll be asking for your overdue coursework soon. 412 00:26:23,080 --> 00:26:24,600 That was rubbish! 413 00:26:29,440 --> 00:26:31,800 - I know it's not perfect. I can understand 414 00:26:31,800 --> 00:26:35,200 that your dad dating your colleague, you know, is a little bit Trisha. 415 00:26:35,200 --> 00:26:37,040 But he completely overreacted. 416 00:26:37,040 --> 00:26:39,960 Thank you. I mean, it was like such a spectacle, you know, 417 00:26:39,960 --> 00:26:45,440 so ungentlemanly when all Oliver wants is to for us to make friends. 418 00:26:46,960 --> 00:26:51,560 You know, Ruby, you could at least pretend to be interested. 419 00:26:51,560 --> 00:26:57,400 You're just walking around like a zombie these days, why don't you try getting more sleep or something? 420 00:26:58,320 --> 00:27:00,600 - Sorry, sorry. 421 00:27:02,200 --> 00:27:04,120 What does Oliver think? 422 00:27:14,880 --> 00:27:18,040 - Hey, Ros. - Oh, sorry, miss. 423 00:27:18,040 --> 00:27:20,160 Just looking for somewhere quiet. 424 00:27:20,160 --> 00:27:24,320 I'll get out of your way. - Is everything OK? - Yeah. 425 00:27:24,320 --> 00:27:26,920 - Ros? 426 00:27:26,920 --> 00:27:26,920 - It's just stupid relationship stuff, 427 00:27:26,920 --> 00:27:31,240 that's all. 428 00:27:31,240 --> 00:27:34,720 It's no biggie. - That's not stupid. 429 00:27:34,720 --> 00:27:37,160 Relationships can be really hard work. 430 00:27:38,200 --> 00:27:40,840 - It's just... 431 00:27:40,840 --> 00:27:43,360 why do boys have to be so immature all the time? 432 00:27:43,360 --> 00:27:45,960 - That's probably not 433 00:27:45,960 --> 00:27:49,960 my area of expertise, if I'm honest. 434 00:27:49,960 --> 00:27:51,760 But they do get better 435 00:27:51,760 --> 00:27:53,920 as they get older, I promise. 436 00:27:55,480 --> 00:28:02,680 - Must be so much easier just being with someone that understands you and knows what you're thinking. 437 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 You know, you being... 438 00:28:11,040 --> 00:28:15,360 It's like women understand each other, don't they? 439 00:28:15,360 --> 00:28:19,840 And they can, like, talk about emotions and feelings and... 440 00:28:19,840 --> 00:28:26,600 - Yeah, but it can also be really frustrating when two people, 441 00:28:26,600 --> 00:28:29,880 in the same relationship, are just as emotional as each other. 442 00:28:32,120 --> 00:28:36,360 Whatever's going on with you and Philip, I'm sure together you can work it out. 443 00:28:36,360 --> 00:28:39,720 Or, if you can't, then that's OK. 444 00:28:39,720 --> 00:28:46,320 Cos either way, Ros, it's OK for you to have doubts 445 00:28:46,320 --> 00:28:50,400 or to be confused about things, 446 00:28:50,400 --> 00:28:56,200 cos that just the way life is, I'm afraid, and no relationship is ever, ever going to be as perfect 447 00:28:56,200 --> 00:28:57,840 as we'd like it to be. 448 00:29:04,040 --> 00:29:06,880 - Josh says Mason's been giving you a hard time. 449 00:29:06,880 --> 00:29:10,200 - Did he, now? - It's bang out of order. Who does she think you are? 450 00:29:10,200 --> 00:29:13,240 - You should complain about her bullying in the work place. 451 00:29:13,240 --> 00:29:18,480 - She doesn't own you. - You're well better than she is, any day. - Er, it's not a popularity contest, girls. 452 00:29:18,480 --> 00:29:22,840 - Good job. Mason never lets her hair down. She's got a stick up her backside. - Aleesha! 453 00:29:22,840 --> 00:29:26,080 - Just cos her life's miserable, why's she got to be such a cow? 454 00:29:26,080 --> 00:29:30,040 - That's enough. Would you speak about Miss Mason like that to other staff members? 455 00:29:30,040 --> 00:29:32,760 - It's not like you're a teacher. You're cooler than the rest. 456 00:29:32,760 --> 00:29:37,360 - Girls, I don't know where you got the impression that it's OK 457 00:29:37,360 --> 00:29:41,280 to speak to me like that, but just to be clear, it isn't at all. 458 00:29:41,280 --> 00:29:43,280 - All right, Mr Fleet. We're on your side. 459 00:29:43,280 --> 00:29:46,160 - There aren't sides, Aleesha, unless it's the difference 460 00:29:46,160 --> 00:29:50,960 between staff and pupils, adults and kids. - We're nearly 18. - Exactly. If I see you in a bar, 461 00:29:50,960 --> 00:29:52,520 I can tell the landlord 462 00:29:52,520 --> 00:29:55,560 that you're NEARLY old enough to drink there. 463 00:29:55,560 --> 00:30:00,400 And watch who you're slagging off in future. Miss Mason'd never disrespect you like that. 464 00:30:05,360 --> 00:30:09,040 - Sorry, sir. - Not your mistake, mate. 465 00:30:20,120 --> 00:30:23,440 - Sir, what's he doing here? 466 00:30:23,440 --> 00:30:26,720 - Mr Sharkey's here acting as my teaching assistant for the week. 467 00:30:26,720 --> 00:30:28,560 - Are you having a laugh? He's a baby. 468 00:30:28,560 --> 00:30:34,480 - Mr Sharkey? - You can't really expect us to take orders from that shrimp. - We should be the one's teaching him. 469 00:30:34,480 --> 00:30:36,720 - Yeah, that's just the way it is, I'm afraid. 470 00:30:36,720 --> 00:30:42,920 He's here to learn, just like you. And he's certainly not short of confidence, so... 471 00:30:42,920 --> 00:30:46,160 I imagine that you lot have got plenty to teach each other. 472 00:30:46,160 --> 00:30:50,760 He'll be leading this class and I'll be at the back. 473 00:30:50,760 --> 00:30:55,920 Mr Sharkey, over to you, if you could start by collecting the homework assignments, please. 474 00:31:04,080 --> 00:31:06,240 - No. 475 00:31:06,240 --> 00:31:09,040 I'll get him first. 476 00:31:14,600 --> 00:31:16,280 - Ah, winner! 477 00:31:16,280 --> 00:31:18,040 You know, we shouldn't go back. 478 00:31:18,040 --> 00:31:20,040 Like, go on the run. 479 00:31:20,040 --> 00:31:24,080 It'd be so cool, just like Thelma and Louise. If Thelma was a bloke. 480 00:31:24,080 --> 00:31:26,880 - Or Bonnie and Clyde? 481 00:31:26,880 --> 00:31:26,880 - You'd look nice 482 00:31:26,880 --> 00:31:29,520 in one of them hats. Proper gangsta. 483 00:31:29,520 --> 00:31:34,040 - You're crazy, you, you know that? - I'm not as crazy as your face when that alarm went off. 484 00:31:34,040 --> 00:31:34,040 - You tell anyone about me baggin' it, 485 00:31:34,040 --> 00:31:36,720 I'll bang you out. 486 00:31:36,720 --> 00:31:38,920 - I wouldn't ruin your bad man reputation. 487 00:31:38,920 --> 00:31:42,040 - I wouldn't to ruin yours, telling everyone you're a tea-leaf. 488 00:31:43,840 --> 00:31:46,000 - I don't think there's that much to ruin. 489 00:31:48,720 --> 00:31:53,440 Sam Kelly the shoplifter ain't really any worse than Sam Kelly the scuzza. 490 00:31:53,440 --> 00:31:56,320 - I wouldn't let what people think get to you, mate. 491 00:31:56,320 --> 00:31:58,920 - Says the most popular lad in school. 492 00:31:58,920 --> 00:32:03,920 - Yeah, but you've got your own thing going on, innit? 493 00:32:03,920 --> 00:32:05,440 It's cool. I like it. 494 00:32:11,360 --> 00:32:12,880 - I'm starving. 495 00:32:15,840 --> 00:32:21,200 - Mum don't trust school dinners unless she's there cooking 'em for me, so... 496 00:32:21,200 --> 00:32:23,240 Packed lunch. 497 00:32:23,240 --> 00:32:24,920 - Lovely. 498 00:32:24,920 --> 00:32:27,200 - I'll get that cheese one, 499 00:32:27,200 --> 00:32:28,760 you can't take the cheese. 500 00:32:31,280 --> 00:32:33,280 - What? 501 00:32:33,280 --> 00:32:35,800 What? 502 00:32:35,800 --> 00:32:37,560 - Cheers. 503 00:32:40,760 --> 00:32:43,560 Assignment? 504 00:32:43,560 --> 00:32:45,440 - What about it? 505 00:32:45,440 --> 00:32:47,960 - Hand it over. 506 00:32:47,960 --> 00:32:50,640 - SHE LAUGHS 507 00:32:50,640 --> 00:32:55,720 - Do you really think I'm going to listen to you? - Yeah. 508 00:32:55,720 --> 00:32:59,800 Cos I'm your teacher as well, so you need to do what I say. 509 00:33:01,480 --> 00:33:05,600 - Well, I couldn't be bothered to do mine. 510 00:33:05,600 --> 00:33:08,000 What are you going to do? 511 00:33:12,640 --> 00:33:15,040 - Right, I'm sending you to the cooler. 512 00:33:15,040 --> 00:33:18,880 - ALL: Ooh! 513 00:33:20,080 --> 00:33:22,240 - And how will you do that, exactly? 514 00:33:30,120 --> 00:33:33,280 - I'll drag you by your greasy hair if I have to. 515 00:33:34,840 --> 00:33:37,280 - You can't talk to her like that. 516 00:33:39,200 --> 00:33:41,160 - Try it, nappy rash. 517 00:33:41,160 --> 00:33:44,600 - ALL: Nappy rash! 518 00:33:44,600 --> 00:33:46,440 Who are you?! Who are you?! Who are you?! 519 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 - Sit back down! 520 00:33:48,360 --> 00:33:51,280 - ALL: Who are you?! Who are you?! Who are you?! 521 00:33:53,680 --> 00:33:55,200 - Shut up! 522 00:33:56,760 --> 00:34:01,080 - All right, that's enough, Michaela, sit back down, please. 523 00:34:01,080 --> 00:34:04,200 Enough! All of you, back in your chairs and assignments out. 524 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 Now, thank you. 525 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 Not so easy after all, is it? 526 00:34:10,840 --> 00:34:13,400 - Whatever. - OK, Finn. 527 00:34:13,400 --> 00:34:15,120 Lesson learned. 528 00:34:15,120 --> 00:34:18,560 Why don't you go back to the staffroom, cool off and wait for me there. 529 00:34:22,680 --> 00:34:26,920 - Problem? - I was just giving Finn a little lesson on responsibility. 530 00:34:26,920 --> 00:34:30,240 Showing him teaching's not as easy as it looks. I let him lead the class. 531 00:34:30,240 --> 00:34:32,920 Deep end and all that. 532 00:34:32,920 --> 00:34:35,520 - Hang on a minute, let me get this straight. 533 00:34:35,520 --> 00:34:39,200 You've just pitched him against a class of Year Twelves? 534 00:34:39,200 --> 00:34:41,360 That's hardly fair odds, is it? 535 00:34:41,360 --> 00:34:44,720 - He was showing off. He insisted that he could handle it. 536 00:34:44,720 --> 00:34:46,880 - So, what? 537 00:34:46,880 --> 00:34:49,160 You let a bunch of his peers prove him wrong? 538 00:34:49,160 --> 00:34:52,680 Chris, when are you going to step up? 539 00:34:52,680 --> 00:34:56,960 You're the one that needs to help him, not a bunch of surly sixth formers. 540 00:35:09,360 --> 00:35:11,080 You up for round two? 541 00:35:11,080 --> 00:35:14,240 - Er, Sam, I think we should just get back. 542 00:35:15,800 --> 00:35:19,080 Come on, Sam. It'll only be a little bit of hassle, nothing massive. 543 00:35:19,080 --> 00:35:22,960 Sam, dude. Man up. 544 00:35:22,960 --> 00:35:24,680 - Will your mum be angry? 545 00:35:24,680 --> 00:35:28,240 - I suppose so, she'll get over it. 546 00:35:28,240 --> 00:35:30,360 Bark's worse than her bite, innit? 547 00:35:30,360 --> 00:35:36,040 - The same, my mum'll probably just rant on for a bit and then she'll make a joke. - Nice one. 548 00:35:38,000 --> 00:35:40,960 - She's going to think I'm going the same way as our Earl, though. 549 00:35:42,560 --> 00:35:46,960 - Sam, there's a bit of a difference between bagging someone's shorts and... 550 00:35:46,960 --> 00:35:48,240 you know, what he did. 551 00:35:48,240 --> 00:35:51,880 - But she blames herself. She thinks she's a bad mum. 552 00:35:53,520 --> 00:36:00,600 Sorry. - Do you want me to get my mum to have a word? Make sure your mum's OK? 553 00:36:00,600 --> 00:36:01,960 - No, she'll be fine, 554 00:36:01,960 --> 00:36:04,720 she's all right with the drinking and stuff, it's just... 555 00:36:04,720 --> 00:36:09,920 I'm supposed to make sure me and Denzil don't do anything wrong to make her feel bad again. 556 00:36:09,920 --> 00:36:14,480 - I reckon your mum's got it the wrong way round. You can't be carrying all that. It's not fair. 557 00:36:14,480 --> 00:36:17,920 - My mum loves me and that, she tries her best, it's just... 558 00:36:17,920 --> 00:36:19,560 we all take care of each other. 559 00:36:35,920 --> 00:36:39,000 - MOBILE RINGS 560 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 - It's Paul. 561 00:36:45,040 --> 00:36:47,520 Miss Mason's had a call from the shop. 562 00:36:49,240 --> 00:36:51,360 So I think we'd better go. 563 00:37:00,120 --> 00:37:03,000 - I know you're trying to help, Kim, but I could do without it. 564 00:37:03,000 --> 00:37:07,240 I've got a lot on my plate at the minute, it's been a bit of a bad day. 565 00:37:07,240 --> 00:37:10,400 - Most of our kids have bad days, Finn included. 566 00:37:10,400 --> 00:37:14,520 We don't allow them to use it as an excuse, so why should they from us? 567 00:37:14,520 --> 00:37:18,440 You've got to show them respect. Positive reinforcement wouldn't go amiss. 568 00:37:18,440 --> 00:37:22,320 - That works with some. With Finn, it's like banging your head against a brick wall. 569 00:37:22,320 --> 00:37:24,280 Look, trust me, I know what I'm doing. 570 00:37:25,720 --> 00:37:28,920 Finn. 571 00:37:31,440 --> 00:37:33,840 You little... 572 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 - Chris! - What've you done that for? 573 00:37:36,240 --> 00:37:37,880 - I've been expressing myself. 574 00:37:37,880 --> 00:37:40,400 - Look at the state of it! 575 00:37:40,400 --> 00:37:42,360 - A definite improvement. 576 00:37:42,360 --> 00:37:44,880 Isn't it pretty? - Stop that! 577 00:37:44,880 --> 00:37:47,400 - I don't know what you're trying to prove, but... 578 00:37:47,400 --> 00:37:49,360 - What's up, sir? 579 00:37:49,360 --> 00:37:49,360 Shown you up in front of your mates? 580 00:37:49,360 --> 00:37:52,600 Embarrassed you, have I? 581 00:37:52,600 --> 00:37:54,320 - To the cooler. 582 00:37:56,080 --> 00:38:00,440 - How awful for you. - To the cooler, Finn! 583 00:38:04,960 --> 00:38:06,880 Chris... - I'm dealing with it! 584 00:38:08,960 --> 00:38:11,400 - Hi... 585 00:38:11,400 --> 00:38:16,520 erm, Josh said that you'd be here. 586 00:38:16,520 --> 00:38:18,320 Erm... 587 00:38:18,320 --> 00:38:20,880 I wanted to apologise for earlier. 588 00:38:20,880 --> 00:38:23,280 I just heard the girls giggling about you... 589 00:38:24,880 --> 00:38:26,600 ..and it all came out wrong. 590 00:38:26,600 --> 00:38:30,200 You know, I would have raised the issue with anyone else. 591 00:38:30,200 --> 00:38:33,600 I know you wouldn't want me to give you any special treatment. 592 00:38:33,600 --> 00:38:37,960 - I'd take special treatment over dragon lady, after my last tongue-lashing. 593 00:38:37,960 --> 00:38:39,640 - Can you actually ever be serious? 594 00:38:39,640 --> 00:38:41,400 - Rachel, I was... 595 00:38:41,400 --> 00:38:43,800 I was actually going to come and find you. 596 00:38:43,800 --> 00:38:48,520 I think you had a point, some of the kids might not have known where they stood. 597 00:38:48,520 --> 00:38:51,440 And I do need to keep more of a distance. 598 00:38:51,440 --> 00:38:52,960 - Oh, what's brought this on? 599 00:38:52,960 --> 00:38:55,640 - When I'm wrong, I admit it. 600 00:38:55,640 --> 00:38:58,800 I won't apologise for what I said about your work-life balance. 601 00:38:58,800 --> 00:39:01,160 You can't be a teacher 24/7. 602 00:39:01,160 --> 00:39:03,360 You need to let your hair down sometimes. 603 00:39:03,360 --> 00:39:07,240 I mean, tell me, when was the last time you had some fun? 604 00:39:07,240 --> 00:39:08,760 - Fun? 605 00:39:10,720 --> 00:39:12,960 OK, what kind of fun do you mean? 606 00:39:12,960 --> 00:39:16,880 - Any kind of fun! Out of school fun. Evenings. Weekends. 607 00:39:18,760 --> 00:39:20,880 Point proven. 608 00:39:20,880 --> 00:39:22,640 Look, I just... 609 00:39:24,680 --> 00:39:26,400 ..care about you. 610 00:39:26,400 --> 00:39:32,440 I think you need to leave Miss Mason at work occasionally and just be the old Rachel again. 611 00:39:32,440 --> 00:39:36,320 I really liked her. A lot. 612 00:39:40,120 --> 00:39:41,960 - Get in. 613 00:39:41,960 --> 00:39:44,240 You are a little sod, do you know that? 614 00:39:44,240 --> 00:39:46,760 I thought if we gave you some responsibility today 615 00:39:46,760 --> 00:39:50,240 and treated you like an adult... - What, like you are? - You what? 616 00:39:50,240 --> 00:39:54,080 - Daddy doesn't love Mummy, so you lose it. I thought you were going to start crying. 617 00:39:54,080 --> 00:39:56,000 - That is enough, Finn. 618 00:39:56,000 --> 00:39:58,440 - Don't blame me cos your dad's riding the school bike. 619 00:40:00,040 --> 00:40:03,640 Your mum must be a right minger if he dumped her for Miss Haydock. 620 00:40:03,640 --> 00:40:03,640 - That is enough! - You going to hit me? 621 00:40:03,640 --> 00:40:07,640 Or are you just going to go 622 00:40:07,640 --> 00:40:10,960 and get me expelled cos you don't know what to do with me? 623 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 Just like last time. 624 00:40:28,240 --> 00:40:31,000 - Dealt with it? - That boy is a nightmare. 625 00:40:31,000 --> 00:40:36,240 He's unteachable, the little sod knows just what buttons to push. I hate him. 626 00:40:39,320 --> 00:40:41,320 I know. 627 00:40:41,320 --> 00:40:43,800 No teacher should feel that. 628 00:40:43,800 --> 00:40:45,400 But I actually hate him. 629 00:40:45,400 --> 00:40:47,720 - No, you hate that he knows how to get to you. 630 00:40:47,720 --> 00:40:51,640 And that you've never known how to deal with him. 631 00:40:53,160 --> 00:40:55,120 - He always seems to have one over on me. 632 00:40:57,320 --> 00:41:03,640 - Maybe you need to try a different approach? - Well, I thought I had today. 633 00:41:07,000 --> 00:41:10,240 Maybe I shouldn't have passed the buck, yeah? 634 00:41:11,760 --> 00:41:16,200 - Chris, look, this school is full of challenging pupils. 635 00:41:16,200 --> 00:41:21,000 Yeah? Finn is not the last one you're going to come across. 636 00:41:23,520 --> 00:41:26,240 - I'm going to have to deal with this, aren't I? 637 00:41:42,040 --> 00:41:44,400 - What are you doing here? - Got your text, didn't I? 638 00:41:44,400 --> 00:41:47,280 - I never said you should come. 639 00:41:47,280 --> 00:41:49,080 - So? 640 00:41:49,080 --> 00:41:52,440 I'd rather be with you. 641 00:41:52,440 --> 00:41:56,080 Thought you might need... - Well, I don't, OK?! 642 00:42:02,400 --> 00:42:04,120 - So what they going to do? 643 00:42:04,120 --> 00:42:08,560 They going to chuck you out? - Amy, just go away, yeah?! 644 00:42:10,440 --> 00:42:16,000 Look, no offence, I just don't want anyone around right now. 645 00:42:29,560 --> 00:42:33,600 - Finn. Mr Mead wants to have a chat with you. Do you want to come with me? 646 00:42:53,760 --> 00:42:57,520 - Look, I didn't mean to be such a prat earlier. 647 00:42:57,520 --> 00:43:01,800 I'm sorry. Friends? 648 00:43:01,800 --> 00:43:03,560 Cool. 649 00:43:03,560 --> 00:43:06,240 So what DVD do you fancy tonight? 650 00:43:06,240 --> 00:43:08,600 - Actually... - We can skip the film, if you'd rather, 651 00:43:08,600 --> 00:43:12,800 I mean, I don't mind, we can just have a nice romantic dinner and... 652 00:43:14,320 --> 00:43:21,040 - No, I mean... Karla and I were thinking that we really need to catch up on some studying tonight. 653 00:43:21,040 --> 00:43:23,240 - No, we weren't. 654 00:43:24,920 --> 00:43:30,680 - No, we didn't say tonight, but seeing as you're here, we might as well, it makes sense. 655 00:43:30,680 --> 00:43:32,720 All three of us could go round to your house. 656 00:43:32,720 --> 00:43:35,920 You said it were free. And we could discuss Cambridge entry papers. 657 00:43:38,960 --> 00:43:41,880 - But we, sort of, had plans tonight. - I know. 658 00:43:41,880 --> 00:43:46,920 I can't exactly relax with all this stuff in my head. Do you mind? 659 00:43:46,920 --> 00:43:49,280 It could be fun. 660 00:43:49,280 --> 00:43:50,800 - Yeah, sure. 661 00:44:00,680 --> 00:44:03,640 - Mason got you on detention, then? 662 00:44:10,320 --> 00:44:13,920 - I shouldn't have made you take that class by yourself, Finn. 663 00:44:13,920 --> 00:44:15,200 - I could've handled it. 664 00:44:15,200 --> 00:44:18,680 - Yeah, well, nevertheless, I let the situation go too far. 665 00:44:18,680 --> 00:44:24,360 I'm your teacher, I'm supposed to be protecting you, not making you feel vulnerable. 666 00:44:24,360 --> 00:44:27,600 I'm sorry. 667 00:44:27,600 --> 00:44:30,680 But as part of that protection, 668 00:44:30,680 --> 00:44:33,080 I get to tell you what to do, 669 00:44:33,080 --> 00:44:36,760 and you might not like that, but the fact is you have to deal with it. 670 00:44:36,760 --> 00:44:40,680 And I have to deal with you. 671 00:44:40,680 --> 00:44:43,680 I can't keep leaving you for other people to sort out 672 00:44:43,680 --> 00:44:49,720 and I don't know what it is that I am supposed to say or do to get through to you, Finn. 673 00:44:49,720 --> 00:44:51,920 But I played it wrong today. 674 00:44:51,920 --> 00:44:56,640 I messed up. I might again. 675 00:44:56,640 --> 00:44:58,920 The chances are, I probably will. 676 00:45:00,240 --> 00:45:03,960 But we are not going to be chucking you out, 677 00:45:03,960 --> 00:45:07,960 so if this anti-authority thing you've got going is to get yourself excluded, 678 00:45:07,960 --> 00:45:11,480 then you might as well drop it right now. 679 00:45:11,480 --> 00:45:14,640 You can scoff and you can kick off as much as you like, 680 00:45:14,640 --> 00:45:19,440 but I am as stubborn as anything and you won't be getting rid of me. 681 00:45:19,440 --> 00:45:26,520 So, I'm here to help you with the first part of your punishment. 682 00:45:26,520 --> 00:45:28,320 Get scrubbing. 683 00:45:28,320 --> 00:45:31,400 This stuff's a nightmare to get off. 684 00:45:49,800 --> 00:45:51,600 - You still fight like a girl. 685 00:45:54,080 --> 00:45:58,440 - Yeah, seems I'm not great at being told how things are going to be, either. 686 00:46:00,120 --> 00:46:03,160 - Might be something you want to work on, sir. 687 00:46:03,160 --> 00:46:06,280 - Less chat, more elbow grease. 688 00:46:22,400 --> 00:46:23,920 - Right... 689 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Would someone like to explain to me what on earth has been going on, today? 690 00:46:34,920 --> 00:46:37,160 Well?! 691 00:46:37,160 --> 00:46:41,520 - I'm sorry, Miss, it was... - It was me that nicked the shorts, Miss. 692 00:46:43,040 --> 00:46:45,360 Just thought it'd be a bit of a laugh, really. 693 00:46:45,360 --> 00:46:47,120 Wind Sam up. 694 00:46:47,120 --> 00:46:49,360 I was always going to take them back, 695 00:46:49,360 --> 00:46:53,240 I just didn't realise she'd chase after me and hunt me down. 696 00:46:53,240 --> 00:46:55,840 - Is that right, Sam? 697 00:46:58,720 --> 00:47:00,840 Bolton, I'm so disappointed, 698 00:47:00,840 --> 00:47:00,840 I really thought that you'd outgrown 699 00:47:00,840 --> 00:47:05,000 all this behaviour. 700 00:47:05,000 --> 00:47:06,640 Shoplifting, come on! 701 00:47:06,640 --> 00:47:08,640 You should have been in school. 702 00:47:08,640 --> 00:47:11,120 - Soz, miss. 703 00:47:11,120 --> 00:47:13,480 - I've persuaded the shop not to press charges, 704 00:47:13,480 --> 00:47:18,480 on the understanding that you work there for free for the next four Saturdays. 705 00:47:18,480 --> 00:47:21,200 But that doesn't change the damage you've done 706 00:47:21,200 --> 00:47:24,800 to this school's reputation and to your own. 707 00:47:24,800 --> 00:47:27,600 Well, you can expect at least 708 00:47:27,600 --> 00:47:31,400 a month's detention for this and I will be talking to your mum when she gets back. 709 00:47:31,400 --> 00:47:33,760 Come on, both of you. Let's get you out of here. 710 00:47:35,640 --> 00:47:37,280 Sam, wait. 711 00:47:37,280 --> 00:47:37,280 Can I trust you not to get involved 712 00:47:37,280 --> 00:47:41,880 in anything like this again? 713 00:47:42,840 --> 00:47:45,280 Can I? 714 00:47:45,280 --> 00:47:46,520 Go on. 715 00:48:02,080 --> 00:48:04,600 - Why did you take the blame like that? 716 00:48:04,600 --> 00:48:07,640 - It's nothing big, don't worry about it. 717 00:48:07,640 --> 00:48:12,040 I'd rather people think I'm a cheapskate shoplifter than a wuss who legs it, 718 00:48:12,040 --> 00:48:15,240 first sound of an alarm, innit? Got a reputation to keep. 719 00:48:15,240 --> 00:48:17,720 - Yeah, well, I didn't think you'd do that for me. 720 00:48:20,360 --> 00:48:21,960 - There he is. 721 00:48:21,960 --> 00:48:23,720 The hard man himself, Bolton Smiler! 722 00:48:23,720 --> 00:48:27,760 - Too right, mate. I've just been dealing with the feds, you know. 723 00:48:27,760 --> 00:48:32,920 - Didn't think you two would be here. Thought you might have eloped off together. - What, no chance, mate. 724 00:48:40,000 --> 00:48:45,800 Well, tonight's the night, the big dinner with Meads junior and senior. 725 00:48:45,800 --> 00:48:47,520 I'm a bit nervous, actually. 726 00:48:47,520 --> 00:48:52,080 Christopher's made it clear how he feels, so I just hope he does turn up 727 00:48:52,080 --> 00:48:55,280 because Oliver could do with the support. I'm hardly a scarlet woman. 728 00:48:55,280 --> 00:48:55,280 - Will you stop going on 729 00:48:55,280 --> 00:48:58,320 and on about your ruddy fancy man?! 730 00:48:58,320 --> 00:49:00,880 You know, all day long you have been banging on 731 00:49:00,880 --> 00:49:04,480 about your love life. I pretend to listen because I'm your friend, 732 00:49:04,480 --> 00:49:08,200 but, you know, you haven't got a clue what's going on for me and you don't care! 733 00:49:08,200 --> 00:49:12,880 - Well, excuse me for talking about my life for once, after listening 734 00:49:12,880 --> 00:49:17,120 to you wanging on about your boring problems for God knows how long. 735 00:49:21,400 --> 00:49:25,440 - Sorry. Sorry, Steph. 736 00:49:25,440 --> 00:49:29,120 It's just me and John. 737 00:49:31,240 --> 00:49:36,080 It's nothing. It's fine. - You sure? 738 00:49:36,080 --> 00:49:41,320 - Absolutely, yeah, and I'd better get off, because we're having a talk. 739 00:49:41,320 --> 00:49:44,840 - OK, good luck. 740 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 And you know I am always here for you, 741 00:49:48,560 --> 00:49:53,360 there's always a bottle of wine or seven chez moi. - Thank you. 742 00:50:05,920 --> 00:50:08,720 - You waited? 743 00:50:08,720 --> 00:50:11,720 Can't believe you stayed. 744 00:50:15,960 --> 00:50:17,560 Come here. 745 00:50:20,000 --> 00:50:21,560 - So what happened with Mead? 746 00:50:23,720 --> 00:50:25,240 - He's full of crap. 747 00:50:26,880 --> 00:50:28,400 But he'll get his. 748 00:50:28,400 --> 00:50:30,680 Come on. 749 00:50:44,560 --> 00:50:47,760 - # I think you want to come over, yeah 750 00:50:47,760 --> 00:50:49,400 # I heard it through the grapevine 751 00:50:49,400 --> 00:50:50,640 # Are you drunk or you sober? 752 00:50:50,640 --> 00:50:51,920 # Think about it, doesn't matter 753 00:50:51,920 --> 00:50:55,720 # And if it makes you feel good then I say do it 754 00:50:55,720 --> 00:50:58,440 # I don't know what you're waiting for... # 755 00:51:00,320 --> 00:51:01,840 - What is this? 756 00:51:01,840 --> 00:51:05,640 - I said I'd get you a life away from school. Ta da! 757 00:51:05,640 --> 00:51:08,680 - I hate to rain on your parade, how is this away from school? 758 00:51:08,680 --> 00:51:12,000 - I don't want to upset your progress by pushing you too hard, too fast. 759 00:51:12,000 --> 00:51:16,440 Baby steps. First, we get you rebelling at school. We'll handle the big, wide world later. 760 00:51:16,440 --> 00:51:18,400 - Hmm, popcorn? 761 00:51:18,400 --> 00:51:21,400 - We can't watch a film without popcorn. Do you know nothing? 762 00:51:21,400 --> 00:51:24,360 Tonight's screening.. - Rita, Sue And Bob Too! 763 00:51:24,360 --> 00:51:26,040 - Remember, we sneaked in to see it? 764 00:51:26,040 --> 00:51:27,960 - You nearly forgot your date of birth. 765 00:51:27,960 --> 00:51:29,240 - You nearly got us kicked out. 766 00:51:30,240 --> 00:51:32,280 - You ate all the popcorn. 767 00:51:32,280 --> 00:51:34,840 - Will my portly past never be forgotten? 768 00:51:34,840 --> 00:51:38,640 Just give it a chance, Rach. 769 00:51:40,480 --> 00:51:42,080 Just give it a chance. 770 00:51:48,920 --> 00:51:51,600 - Lettuce Hands, they used to call our Chris. 771 00:51:51,600 --> 00:51:53,240 Couldn't even bruise a peach. 772 00:51:53,240 --> 00:51:58,600 The shame of it. A voluntary boxing club, he even managed to get thrown out. 773 00:51:58,600 --> 00:52:02,000 - He showed an impressive right hook with our executive head last term. 774 00:52:02,000 --> 00:52:04,840 Floored him. You would have been so proud. 775 00:52:09,040 --> 00:52:14,280 Look, Oliver, I'm sure he'll come round, you know, given time. 776 00:52:14,280 --> 00:52:17,560 - I doubt it. He's pretty stubborn. 777 00:52:17,560 --> 00:52:20,080 I'm not about to let him ruin this for us. 778 00:52:22,200 --> 00:52:24,080 - That's my chair, is it? 779 00:52:25,920 --> 00:52:27,960 - Course it is, son, yeah. Take a pew. 780 00:52:42,400 --> 00:52:44,520 - Look. Can I just, erm... 781 00:52:45,840 --> 00:52:49,840 ..apologise for what I said today. 782 00:52:49,840 --> 00:52:52,240 To both of you. 783 00:52:52,240 --> 00:52:57,880 Turns out, I didn't handle things as well as I could have done and I'm sorry. 784 00:52:57,880 --> 00:52:59,360 - Yeah. 785 00:53:01,160 --> 00:53:03,720 Me too. 786 00:53:03,720 --> 00:53:08,280 If you felt like I've handled things badly or insensitively... 787 00:53:08,280 --> 00:53:09,960 Sorry. 788 00:53:11,480 --> 00:53:15,000 - Right, well, that's that out of the way. 789 00:53:15,000 --> 00:53:16,640 Let's have a top-up. 790 00:53:16,640 --> 00:53:18,720 Shall I be mother? 791 00:53:24,440 --> 00:53:26,280 - That's the one. 792 00:53:26,280 --> 00:53:27,960 - How'd you know he'd be here? 793 00:53:27,960 --> 00:53:30,160 - Heard them talking about it earlier. 794 00:53:32,520 --> 00:53:34,480 - Are you sure this is a good idea, Finn? 795 00:53:34,480 --> 00:53:36,480 Why don't you just forget about it? 796 00:53:36,480 --> 00:53:38,000 - I've got to show him, Amy. 797 00:53:38,000 --> 00:53:39,880 I thought you understood that. 798 00:53:39,880 --> 00:53:42,440 I thought you got me. 799 00:53:42,440 --> 00:53:45,640 - How can I, if you never let me know what you're really thinking? 800 00:53:45,640 --> 00:53:47,920 We're supposed to be soulmates, 801 00:53:47,920 --> 00:53:50,560 but you never talk to me about anything proper. 802 00:53:50,560 --> 00:53:52,840 You just treat me like one of them. 803 00:53:52,840 --> 00:53:55,560 Don't you trust me, Finn? 804 00:53:55,560 --> 00:53:57,480 - Yeah, course, I do. 805 00:54:01,200 --> 00:54:07,680 - Talk to me, then. What is it about Mead that's got to you? 806 00:54:07,680 --> 00:54:09,200 - He's full of crap. 807 00:54:11,040 --> 00:54:14,080 He's all "we can work through this". 808 00:54:14,080 --> 00:54:16,280 It's all crap. 809 00:54:16,280 --> 00:54:18,400 He treats me like I'm this little project. 810 00:54:20,080 --> 00:54:21,680 I've got to show him. 811 00:54:21,680 --> 00:54:23,720 - OK. 812 00:54:25,160 --> 00:54:26,680 Then let's show him. 813 00:54:28,720 --> 00:54:30,880 I won't let you down, Finn. 814 00:54:30,880 --> 00:54:33,120 I love you. 815 00:55:02,960 --> 00:55:05,160 - CAR ALARM 816 00:55:05,160 --> 00:55:06,560 - Ha! One more time. 817 00:55:06,560 --> 00:55:09,120 Ames, you're the best! Let's go! 818 00:55:34,320 --> 00:55:37,120 - What? 819 00:55:37,120 --> 00:55:40,160 What? - Are your moves from the '80s as well? 820 00:55:40,160 --> 00:55:43,440 - I don't believe it. I'm being marked on my seduction technique. 821 00:55:45,520 --> 00:55:49,000 - Have you not learned any new tricks? 822 00:55:49,000 --> 00:55:50,480 - No. 823 00:56:05,680 --> 00:56:12,960 - Now, listen, could madame be so impertinent as to enquire 824 00:56:12,960 --> 00:56:16,680 whether monsieur would join her back at hers for a night cap, perchance? 825 00:56:16,680 --> 00:56:20,880 - Absolutely, not! Taxi! J'aime le taxi. Madame. 826 00:56:20,880 --> 00:56:24,840 - Steph! Sorry. 827 00:56:24,840 --> 00:56:26,520 - Ruby, what are you doing here? 828 00:56:26,520 --> 00:56:28,560 What's happened? 829 00:56:28,560 --> 00:56:31,920 - It didn't really work out as I'd planned with John. 830 00:56:31,920 --> 00:56:34,480 And he's kicked me out. 831 00:56:34,480 --> 00:56:38,440 I didn't want to spoil your night, but I didn't know what else to do. 832 00:56:38,440 --> 00:56:40,000 - Come here. 833 00:56:41,960 --> 00:56:46,080 Well, I suppose you'd better come back to mine. 834 00:56:46,080 --> 00:56:50,320 - I'll, er... Chris, do you mind if I jump in with you? 835 00:56:50,320 --> 00:56:51,840 - Yeah, course. 836 00:56:54,440 --> 00:56:57,160 MOUTHS: - Sorry. 837 00:57:04,360 --> 00:57:07,480 - Lucky escape, come on. - What? 838 00:57:13,440 --> 00:57:15,480 - I don't believe this. 839 00:57:23,880 --> 00:57:25,920 Finn! 840 00:57:25,920 --> 00:57:29,520 Finn! 841 00:57:34,360 --> 00:57:36,360 - I'll never leave you, Finn. 842 00:57:53,640 --> 00:57:57,640 - Morning all, Rachel's away today, so I'm picking up the reins. 843 00:57:57,640 --> 00:57:59,680 - I think he's treating you like a mate. 844 00:57:59,680 --> 00:58:01,720 - I know my own son, Kim, thank you. 845 00:58:01,720 --> 00:58:04,480 - It's time to fly, babes. 846 00:58:04,480 --> 00:58:07,400 - I'm looking forward to showing you what we're all about. 847 00:58:07,400 --> 00:58:09,160 - I'm aware of the headlines. 848 00:58:09,160 --> 00:58:12,000 This school keeps the Rochdale Observer in business. 849 00:58:12,000 --> 00:58:14,840 - Are you stoned? - I smoked something at break. 850 00:58:14,840 --> 00:58:17,200 - I need to see the real Waterloo Road. 851 00:58:17,200 --> 00:58:20,400 - You need to be able to trust us. - I spiked his dinner. 852 00:58:20,400 --> 00:58:22,800 - Spiked a teacher?! - It'll be kicking in now. 853 00:58:42,480 --> 00:58:45,520 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 854 00:58:45,520 --> 00:58:48,560 E-mail subtitling@bbc.co.uk 71888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.