Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,840
Clyde, will I ever see you again?
2
00:00:11,780 --> 00:00:13,840
Why, sure, honey.
3
00:00:14,500 --> 00:00:18,220
As soon as I hear banks all filled up
with money again.
4
00:00:18,580 --> 00:00:24,440
But for now, I gotta go. Thanks,
everybody. And you just be robbed by
5
00:00:24,440 --> 00:00:25,440
Barrow, okay?
6
00:00:25,740 --> 00:00:27,020
Good dates, y 'all.
7
00:00:32,180 --> 00:00:33,380
I want a divorce.
8
00:01:31,440 --> 00:01:33,000
What the hell is this?
9
00:01:33,880 --> 00:01:36,320
I'm sorry, sir. These aren't your days.
10
00:01:36,580 --> 00:01:37,800
Well, not any day.
11
00:01:38,120 --> 00:01:41,460
I don't see more than $100 in this place
since the crash.
12
00:01:44,320 --> 00:01:48,760
Just come on over here, honey. Right on
behind here. Yeah, good.
13
00:01:49,500 --> 00:01:55,380
Now, not that I don't believe you or
nothing, but how's about we take a look
14
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
see in there, huh?
15
00:02:06,910 --> 00:02:10,509
Anyway. I'm trying to get your pretty
headphones off.
16
00:02:11,570 --> 00:02:14,270
I'm just trying to break up the board
and just drive to full town.
17
00:02:14,530 --> 00:02:19,750
Yeah, we're two hard -working girls
trying to earn a little extra grain.
18
00:02:20,170 --> 00:02:22,070
Maybe we can help each other sometimes.
19
00:02:22,570 --> 00:02:25,750
What? You think I need to pay for it?
20
00:02:26,510 --> 00:02:28,490
What, are you not man enough for the two
of us?
21
00:02:29,030 --> 00:02:32,210
You don't need to pay for it. Matter of
fact, we don't even care.
22
00:02:32,790 --> 00:02:34,050
We're here until you want it.
23
00:02:34,810 --> 00:02:35,850
After we're done with you.
24
00:02:39,180 --> 00:02:45,740
So the first thing, let's make sure
we're not going to be disturbed.
25
00:02:52,400 --> 00:02:53,540
Let's find her out.
26
00:03:04,020 --> 00:03:05,500
Let's see what she's got.
27
00:03:34,920 --> 00:03:37,000
I'd say that's getting you a dollar a
minute.
28
00:03:38,510 --> 00:03:39,830
No overtime.
29
00:03:44,850 --> 00:03:48,090
Why do I feel so overdressed in your
establishment?
30
00:04:45,280 --> 00:04:46,640
That's the fucking hell I was using.
31
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
Come on. Come on.
32
00:06:02,850 --> 00:06:05,650
Thank you.
33
00:06:45,280 --> 00:06:47,160
Do you want to give this cock a second
or two?
34
00:07:48,950 --> 00:07:51,750
Thank you.
35
00:08:35,720 --> 00:08:39,539
Mr. Clyde, no, why would the fucking
horses be the party girls' opponent?
36
00:08:39,539 --> 00:08:40,539
here.
37
00:08:40,840 --> 00:08:42,460
Oh, God, I fucking love you.
38
00:09:47,630 --> 00:09:48,910
She's like a fucking ball?
39
00:09:49,510 --> 00:09:50,610
All over your mouth?
40
00:09:59,560 --> 00:10:01,520
Thank you.
41
00:10:58,570 --> 00:10:59,870
Let's fucking mix on her pussy.
42
00:12:13,710 --> 00:12:14,710
Amen.
43
00:13:27,310 --> 00:13:28,350
I'm going to do that fucking thing.
44
00:14:17,000 --> 00:14:18,740
Hey, the customer's always right, huh?
45
00:14:19,080 --> 00:14:23,860
Oh, yeah.
46
00:14:24,260 --> 00:14:26,420
Oh, God.
47
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
Yeah.
48
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Thank you.
49
00:15:47,370 --> 00:15:48,370
So goddamn hot.
50
00:15:51,030 --> 00:15:54,610
You like being fucking airtight with a
fucking pussy on your face and you're
51
00:15:54,610 --> 00:15:55,610
fucking pussy.
52
00:18:19,880 --> 00:18:20,980
Here you go.
53
00:18:22,320 --> 00:18:24,420
I love it.
54
00:20:08,159 --> 00:20:10,700
Look at that fucking conical purple.
55
00:20:46,180 --> 00:20:52,940
I gotta say, that was a pretty nice run
on the
56
00:20:52,940 --> 00:20:53,940
bank.
57
00:21:01,740 --> 00:21:03,940
More than this silly green stuff.
58
00:21:04,800 --> 00:21:07,140
There's just one thing you gotta do
tonight.
59
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
What?
60
00:21:08,940 --> 00:21:12,680
Make time and place all full up.
61
00:21:14,220 --> 00:21:15,860
You just let me know.
62
00:21:18,700 --> 00:21:19,960
We got a deal.
63
00:21:21,740 --> 00:21:24,300
Uh -huh. We got a deal. We got a deal.
64
00:21:25,520 --> 00:21:28,760
And in the meantime, I guess...
65
00:21:29,889 --> 00:21:31,330
That's all y 'all.
66
00:21:32,010 --> 00:21:34,850
Now, I gotta fly.
67
00:21:35,610 --> 00:21:40,810
I'm gonna divide my heart like this
dollar between you.
68
00:22:27,850 --> 00:22:30,090
What in heavens is wrong with you now?
69
00:22:31,410 --> 00:22:32,410
God!
70
00:24:45,840 --> 00:24:47,780
I was just admiring it, that's all.
71
00:24:49,000 --> 00:24:54,040
You know, actually, I'm thinking about
getting me one of these myself.
72
00:24:55,000 --> 00:24:57,780
You? You don't have money for a car.
73
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
Maybe.
74
00:25:00,760 --> 00:25:02,460
If I can buy you a Coke.
75
00:25:04,020 --> 00:25:05,300
Get on down here.
76
00:25:35,210 --> 00:25:36,230
Who are you anyway?
77
00:25:37,010 --> 00:25:38,010
Oh.
78
00:25:40,390 --> 00:25:44,210
My name's Clyde Farrell.
79
00:25:46,970 --> 00:25:48,450
And I wrote this thing.
80
00:25:49,630 --> 00:25:51,190
You do not.
81
00:25:54,970 --> 00:25:57,510
What do you reckon this piece is called,
then?
82
00:25:59,230 --> 00:26:00,230
Wow.
83
00:26:03,470 --> 00:26:04,470
Let's see.
84
00:26:10,540 --> 00:26:11,620
You want to hold it?
85
00:26:12,440 --> 00:26:17,480
I want to hold it, touch it, and shoot
it.
86
00:26:19,260 --> 00:26:22,000
Well, you look mighty pretty with that.
87
00:26:22,260 --> 00:26:23,159
Thank you.
88
00:26:23,160 --> 00:26:29,940
But hey, you want to be careful when you
get hold of a hot piece like
89
00:26:29,940 --> 00:26:30,940
this.
90
00:26:31,840 --> 00:26:34,640
It might just go off on you.
91
00:26:42,129 --> 00:26:46,030
So, uh, what do you want to do?
92
00:26:46,310 --> 00:26:51,770
You want to spend the rest of your life
serving the country boys, bringing them
93
00:26:51,770 --> 00:26:57,090
their hash, and letting them try to get
their mitts all over you?
94
00:26:57,550 --> 00:26:58,710
Is that what you want?
95
00:26:59,330 --> 00:27:04,150
No. You want something better, right?
You want a life where you can look at
96
00:27:04,150 --> 00:27:07,610
stars and say, you belong to me.
97
00:27:08,890 --> 00:27:10,290
I don't want to be a star.
98
00:27:12,189 --> 00:27:13,189
Wow.
99
00:27:13,450 --> 00:27:20,090
Between you and me and this, we can make
that happen.
100
00:27:28,450 --> 00:27:29,450
Hey.
101
00:27:30,770 --> 00:27:33,290
Loaded. I surrender, baby.
102
00:27:36,410 --> 00:27:37,410
Now.
103
00:27:39,340 --> 00:27:41,780
How about I show you some of those
stars?
104
00:27:42,800 --> 00:27:43,800
Yeah.
105
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Oh, hi.
106
00:27:50,560 --> 00:27:53,620
Hey, your mama ain't going to come down,
is she?
107
00:27:53,900 --> 00:27:54,920
I don't care.
108
00:27:55,840 --> 00:27:57,340
Well, she don't.
109
00:27:58,260 --> 00:28:00,440
Your mama want to keep you a virgin or
what?
110
00:28:00,880 --> 00:28:01,880
I know.
111
00:28:03,520 --> 00:28:04,940
Let's have a look at this.
112
00:28:05,320 --> 00:28:06,440
Oh, my God.
113
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
Is that some Texas ass or what?
114
00:28:11,540 --> 00:28:15,440
Thank you. Say, you're never going to
marry a preacher man like that.
115
00:28:16,300 --> 00:28:21,600
Now, let's have a look at what Miss
Bonnie.
116
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
Oh, boy.
117
00:28:27,980 --> 00:28:28,980
Yeah.
118
00:28:36,010 --> 00:28:38,090
Let the sunlight ride in.
119
00:28:38,410 --> 00:28:39,410
Oh, yeah.
120
00:28:47,650 --> 00:28:48,170
You
121
00:28:48,170 --> 00:28:56,330
sure
122
00:28:56,330 --> 00:28:57,330
do taste sweet.
123
00:28:58,630 --> 00:29:00,170
And what have you got for me?
124
00:29:01,990 --> 00:29:04,510
I could have a whole lot of love.
125
00:29:07,150 --> 00:29:10,510
Hey. Get me out of these clothes.
126
00:29:11,010 --> 00:29:15,030
You know what my favorite food is? What?
127
00:29:16,410 --> 00:29:21,690
And I got myself a whole barrel load
here.
128
00:29:38,250 --> 00:29:39,350
Okay, it's a stick up.
129
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
Yeah.
130
00:29:40,910 --> 00:29:41,910
Got you.
131
00:29:43,470 --> 00:29:44,470
Woo -hoo.
132
00:29:44,890 --> 00:29:48,050
Hey, that ain't my only weapon yet.
133
00:29:48,350 --> 00:29:51,090
Oh, look at this weapon. Oh, yeah.
134
00:29:52,170 --> 00:29:54,190
I always keep this one loaded.
135
00:30:27,050 --> 00:30:28,050
Yeah.
136
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
Oh,
137
00:30:31,750 --> 00:30:33,250
don't want to lose my butt.
138
00:30:36,970 --> 00:30:38,330
Take it all off.
139
00:30:39,070 --> 00:30:41,310
Now. I don't like clothes.
140
00:30:41,770 --> 00:30:43,090
A party or a training.
141
00:30:43,470 --> 00:30:50,230
I got to show you the kind of intensive
investigation the federal bureau's doing
142
00:30:50,230 --> 00:30:51,230
these days.
143
00:30:53,230 --> 00:30:54,950
They're getting body searched.
144
00:30:55,600 --> 00:30:59,140
And all that nonsense, you would not
believe.
145
00:30:59,880 --> 00:31:00,559
Oh,
146
00:31:00,560 --> 00:31:08,220
yeah.
147
00:31:11,540 --> 00:31:13,180
It's got a long ways to go.
148
00:31:26,920 --> 00:31:27,819
Just wait a minute.
149
00:31:27,820 --> 00:31:30,260
We didn't know Ari.
150
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
No.
151
00:32:03,379 --> 00:32:06,180
oh oh
152
00:35:13,450 --> 00:35:14,450
Okay. Okay.
153
00:35:44,200 --> 00:35:45,540
Oh, oh, oh, oh, oh.
154
00:36:15,530 --> 00:36:16,530
I'll keep that for later.
155
00:36:17,730 --> 00:36:18,730
Good job.
156
00:36:19,370 --> 00:36:20,730
I'm a great shop, baby.
157
00:36:22,830 --> 00:36:23,830
Baby.
158
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Mmm.
159
00:38:43,259 --> 00:38:46,060
Yeah. Yeah.
160
00:40:38,540 --> 00:40:40,780
Oh, yeah.
161
00:40:56,200 --> 00:40:59,460
Oh, yeah.
162
00:41:20,620 --> 00:41:21,800
That's how you like it, huh?
163
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
Oh, yeah.
164
00:41:52,620 --> 00:41:53,620
That's how you like it.
165
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
Oh, yeah.
166
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
Oh, yeah.
167
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
Oh. Hey. No, Clyde.
168
00:42:00,280 --> 00:42:02,560
I promise you I won't damage the
paintwork.
169
00:42:48,320 --> 00:42:50,260
Just don't let your mama see that.
170
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Okay.
171
00:43:07,690 --> 00:43:08,690
I'll be driving.
172
00:43:08,910 --> 00:43:10,210
You come right in.
173
00:43:10,530 --> 00:43:11,530
Uh -uh.
174
00:43:12,330 --> 00:43:13,430
I said I'm coming.
175
00:43:14,290 --> 00:43:15,290
I'm driving.
176
00:43:15,510 --> 00:43:17,530
That's how it is with Miss Bonnie
Parker, see?
177
00:43:18,290 --> 00:43:19,290
Get in.
178
00:43:20,790 --> 00:43:21,790
Okay, beauty.
179
00:43:24,170 --> 00:43:25,230
Wait for me now.
180
00:43:58,990 --> 00:44:00,190
Marshall Frank Cameron, sir?
181
00:44:00,430 --> 00:44:02,030
Of course. Bring his ass on in here.
182
00:44:03,650 --> 00:44:04,650
Darling.
183
00:44:05,430 --> 00:44:09,410
Frank, my boy. Good to see you. Have a
seat. Have a seat.
184
00:44:10,670 --> 00:44:14,090
So, what is it you want to see me about?
185
00:44:15,650 --> 00:44:19,070
Well, I hear you've been doing a little
freelancing on the side, and I figured
186
00:44:19,070 --> 00:44:21,910
you might be interested in a job that
really pays.
187
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
I'm listening.
188
00:44:24,390 --> 00:44:27,210
Well, you see, here's the deal. A few of
my branches are getting robbed.
189
00:44:28,000 --> 00:44:31,160
Times being as hard as they are today, I
just can't afford it.
190
00:44:31,360 --> 00:44:32,360
It's bad for business.
191
00:44:33,160 --> 00:44:34,160
No, I agree.
192
00:44:34,420 --> 00:44:36,680
I can surely see you are suffering, sir.
193
00:44:38,740 --> 00:44:40,240
Here's my problem right here.
194
00:44:41,940 --> 00:44:44,500
Goes by the name of Clyde Darrow, ex
-con.
195
00:44:45,840 --> 00:44:47,040
Goddamn small -time.
196
00:44:47,600 --> 00:44:51,520
But I did have to lay off my whole
security staff, and he's making me
197
00:44:51,520 --> 00:44:52,520
that decision.
198
00:44:54,240 --> 00:44:56,560
Okay, and you want me to take him down.
I get it.
199
00:44:57,320 --> 00:44:59,300
It's going to be like looking for a
needle in a haystack.
200
00:45:00,160 --> 00:45:01,500
And then it gets you a broke, right?
201
00:45:01,940 --> 00:45:03,120
Not exactly, you see.
202
00:45:04,140 --> 00:45:09,680
I can offer you $1 ,000 up front, and
then another $10 ,000 when it's all
203
00:45:11,160 --> 00:45:12,160
Not bad.
204
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Do we have a deal?
205
00:45:14,080 --> 00:45:16,720
Deal. That's what I like to hear, Frank,
my boy.
206
00:45:17,680 --> 00:45:18,880
Always sharp as a tack.
207
00:45:19,700 --> 00:45:21,100
I knew we could come to terms.
208
00:45:26,630 --> 00:45:27,630
Yes, Janie.
209
00:45:28,030 --> 00:45:31,510
Would you please be so kind to send in
tonight's entertainment?
210
00:45:33,010 --> 00:45:34,010
Thank you very much.
211
00:45:36,290 --> 00:45:38,030
Scotch? Don't mind if I do.
212
00:45:39,510 --> 00:45:40,510
Help yourself, partner.
213
00:45:46,270 --> 00:45:47,350
Ladies, come on in.
214
00:45:48,830 --> 00:45:51,830
I'd like you to meet my boy, Frank
Hamer. Go say hello.
215
00:45:52,590 --> 00:45:54,050
Ladies, where are you going?
216
00:46:13,070 --> 00:46:15,010
Would you help me with my side?
217
00:46:19,550 --> 00:46:22,130
Be careful.
218
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Thank you.
219
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
Sit right here.
220
00:48:03,560 --> 00:48:04,620
Sit down.
221
00:49:09,000 --> 00:49:10,440
How you doing, Frank, my boy?
222
00:49:14,140 --> 00:49:19,260
How you doing over here, baby?
223
00:49:49,160 --> 00:49:50,160
Want some of this stuff with that couch?
224
00:50:26,649 --> 00:50:29,450
Thank you.
225
00:56:34,960 --> 00:56:36,140
Thank you.
226
01:10:27,250 --> 01:10:28,810
Howdy. How are you folks doing today?
227
01:10:29,290 --> 01:10:30,290
Oh, okay.
228
01:10:31,190 --> 01:10:32,250
Yeah, what can I do you for?
229
01:10:33,150 --> 01:10:34,530
Hey, you know, just fill her on up.
230
01:10:35,570 --> 01:10:37,530
Hey, I've seen you.
231
01:10:37,750 --> 01:10:38,750
No, you ain't. Yeah.
232
01:10:39,490 --> 01:10:43,110
Yeah, in the papers. You're the bank
robber. We don't want no trouble, okay?
233
01:10:43,190 --> 01:10:46,790
Just fill her on up and me and my gal
will be on the road, okay?
234
01:10:47,490 --> 01:10:49,170
Trouble? Hell, I want in.
235
01:10:49,970 --> 01:10:52,770
I'll even give you guys free gasoline if
I can join your gang.
236
01:10:58,640 --> 01:10:59,700
You can drive, boy?
237
01:10:59,980 --> 01:11:01,740
I can drive. I can drive.
238
01:11:02,600 --> 01:11:04,460
Mechanic. Handy with the steel.
239
01:11:04,760 --> 01:11:05,860
I can do it all.
240
01:11:06,260 --> 01:11:09,460
Uh -huh. Mm -hmm. What other surprises
do you got?
241
01:11:10,040 --> 01:11:15,660
Uh, I got lots of favors. Uh, I'd be
surprised what people are willing to do
242
01:11:15,660 --> 01:11:16,619
free gasoline.
243
01:11:16,620 --> 01:11:21,880
You know, they say by the end of summer,
gasoline will be about 12 cents per
244
01:11:21,880 --> 01:11:23,260
gallon. 12 cents?
245
01:11:23,960 --> 01:11:27,580
Oh, my God. Me and my guy ain't never
paid no 12 cents for gasoline.
246
01:11:28,320 --> 01:11:32,440
I mean, we got pretty much everything
for free, don't we?
247
01:11:32,800 --> 01:11:36,840
Now then, what's your name?
248
01:11:37,080 --> 01:11:38,660
C .W. C .W.
249
01:11:38,900 --> 01:11:40,980
Pleasure. Pleasure to meet you. Indeed.
250
01:11:41,300 --> 01:11:45,160
And this here is Miss Bonnie Parker.
251
01:11:45,600 --> 01:11:46,600
Oh, wow.
252
01:11:46,980 --> 01:11:53,520
Pleasure. The sexiest bank robber in the
West. I'd have to agree with that.
253
01:11:53,700 --> 01:11:54,700
Ain't it true?
254
01:11:55,360 --> 01:11:56,800
Oh, sorry.
255
01:11:57,509 --> 01:11:58,890
Oh, honey. Oh,
256
01:12:02,830 --> 01:12:08,590
honey.
257
01:12:14,490 --> 01:12:15,550
Oh, we won't be long.
258
01:12:16,330 --> 01:12:19,510
Yeah. Sure. Hey, business can't take
that long, right?
259
01:12:20,150 --> 01:12:23,730
Anyway, come with you. All right. Be
happy.
260
01:12:27,790 --> 01:12:29,790
Well, you want to come see what I got?
261
01:12:30,310 --> 01:12:36,750
Yeah, come follow me. I'm feeling mighty
in the mood for a
262
01:12:36,750 --> 01:12:38,190
bit of business.
263
01:12:38,710 --> 01:12:40,390
All right, come on.
264
01:12:41,630 --> 01:12:46,410
Woo -hoo!
265
01:12:46,650 --> 01:12:48,130
Oh, yeah.
266
01:12:48,770 --> 01:12:49,770
Hi, what's up?
267
01:12:50,070 --> 01:12:51,070
Who's your friend?
268
01:12:51,850 --> 01:12:55,790
This is Clyde. I'd like to introduce you
to... My name's Clyde Barrow.
269
01:12:56,200 --> 01:12:59,320
Pleased to meet you. I've been busy
robbing some banks.
270
01:13:03,760 --> 01:13:10,660
I didn't declare
271
01:13:10,660 --> 01:13:12,200
this place open for business.
272
01:13:13,880 --> 01:13:20,880
You guys get started here. Let me get my
boots off. Damn, you guys are
273
01:13:20,880 --> 01:13:22,360
spoiling me today.
274
01:13:24,780 --> 01:13:25,780
He's so funny.
275
01:13:32,780 --> 01:13:35,180
We'll have a chance to be naughty girls.
276
01:13:35,780 --> 01:13:42,140
Sometimes we get so lonely by ourselves.
277
01:13:43,180 --> 01:13:44,220
Ain't that a shame?
278
01:13:51,180 --> 01:13:52,800
It's alright, I'll pick it up later.
279
01:13:54,570 --> 01:13:55,409
Thank you kindly.
280
01:13:55,410 --> 01:13:56,770
Oh my goodness.
281
01:13:57,330 --> 01:13:59,510
We got business to tend to. Business.
282
01:14:00,530 --> 01:14:01,670
For sure.
283
01:14:05,230 --> 01:14:05,890
What
284
01:14:05,890 --> 01:14:17,130
about
285
01:14:17,130 --> 01:14:18,130
you?
286
01:14:24,680 --> 01:14:25,680
Oh yeah.
287
01:14:30,020 --> 01:14:31,500
Serving the first course.
288
01:14:59,330 --> 01:15:01,630
Come on.
289
01:15:47,780 --> 01:15:48,780
Fuck,
290
01:15:51,620 --> 01:15:53,480
baby, you do that so good.
291
01:16:04,040 --> 01:16:05,040
Oh.
292
01:19:47,660 --> 01:19:49,140
Oh, yeah.
293
01:19:54,560 --> 01:19:57,360
Oh, yeah. Oh, yeah.
294
01:19:59,000 --> 01:20:00,380
Oh, yeah.
295
01:20:01,820 --> 01:20:03,320
Oh, yeah.
296
01:20:03,740 --> 01:20:09,080
Oh, yeah. Oh, yeah.
297
01:20:31,510 --> 01:20:32,510
Oh, wow.
298
01:20:35,290 --> 01:20:36,550
Oh, no. Is that going to work?
299
01:20:36,830 --> 01:20:37,830
Oh, yeah.
300
01:20:37,870 --> 01:20:39,570
That's how we do it in Texas, baby.
301
01:21:10,510 --> 01:21:12,070
Just keep riding until you fold up.
302
01:21:12,650 --> 01:21:14,610
Yeah! Go for it baby.
303
01:21:15,010 --> 01:21:16,010
Woo!
304
01:22:05,450 --> 01:22:06,450
We go
305
01:23:11,969 --> 01:23:16,710
Hey baby, you got a certain suggestion?
306
01:25:17,230 --> 01:25:18,230
Oh, yeah.
307
01:25:18,990 --> 01:25:19,690
Oh,
308
01:25:19,690 --> 01:25:31,710
baby.
309
01:25:36,430 --> 01:25:38,930
Oh, look at that face.
310
01:25:53,550 --> 01:25:54,550
Pussy on it.
311
01:30:17,160 --> 01:30:19,960
Thank you.
312
01:31:29,530 --> 01:31:30,530
Jack in time.
313
01:33:26,440 --> 01:33:28,240
Give it to her. Go on.
314
01:33:28,620 --> 01:33:32,040
Give me that. Oh, yeah.
315
01:33:32,320 --> 01:33:33,320
Let me see that.
316
01:33:33,440 --> 01:33:35,040
Oh, God, yeah.
317
01:33:35,460 --> 01:33:36,480
Oh, yeah.
318
01:33:36,740 --> 01:33:38,000
Give me that fucking car.
319
01:33:39,160 --> 01:33:40,160
Yes.
320
01:33:40,440 --> 01:33:41,980
Yeah. Come on.
321
01:33:42,800 --> 01:33:47,600
Logan Express.
322
01:33:48,600 --> 01:33:49,800
I'm not going that quick.
323
01:33:51,500 --> 01:33:52,500
Yeah.
324
01:35:58,670 --> 01:35:59,930
I'm still down here.
325
01:39:47,120 --> 01:39:50,620
You want a fucking coffee?
326
01:39:50,900 --> 01:39:51,920
You want a fucking drink?
327
01:39:52,460 --> 01:39:53,460
Yeah?
328
01:40:28,200 --> 01:40:29,920
You better fucking come all over me.
329
01:40:30,200 --> 01:40:31,200
You like that?
330
01:41:36,870 --> 01:41:38,070
Oh, yeah.
331
01:41:47,690 --> 01:41:48,690
Thank you.
332
01:42:31,920 --> 01:42:33,840
Hey, how's about that, Buck, huh?
333
01:42:34,920 --> 01:42:37,980
Doggone, man, you've been robbing banks
faster than dogs been getting fleas.
334
01:42:38,380 --> 01:42:41,380
Well, look, ain't that the bearer gang?
335
01:42:42,860 --> 01:42:45,240
First, there was one.
336
01:42:46,360 --> 01:42:47,420
Then there was two.
337
01:42:48,700 --> 01:42:50,780
And then there was C .W.
338
01:42:51,000 --> 01:42:52,000
here.
339
01:42:52,420 --> 01:42:54,260
Now we got four.
340
01:42:55,600 --> 01:42:56,740
Darling, are you sure?
341
01:42:57,740 --> 01:43:00,540
I know I'm a good wife, and I'll do
anything you want me to do.
342
01:43:01,100 --> 01:43:02,900
But can't we just stay and manage this
place?
343
01:43:03,540 --> 01:43:06,000
Now, my sweet peach, we're going to get
rich and all.
344
01:43:06,240 --> 01:43:11,480
Me tending bar, you running all the
girls, that's just too much of it. We've
345
01:43:11,480 --> 01:43:12,480
Clyde here.
346
01:43:12,680 --> 01:43:13,680
That's right.
347
01:43:14,200 --> 01:43:15,580
And don't you forget.
348
01:43:44,129 --> 01:43:45,630
That's my gal.
349
01:43:46,350 --> 01:43:49,490
Didn't I say I was going to make you a
star?
350
01:43:49,770 --> 01:43:51,610
You sure did, Clyde.
351
01:43:52,250 --> 01:43:54,970
Now, darling, you got your pistola.
352
01:43:55,250 --> 01:43:56,790
We got a bunch of cash.
353
01:43:57,510 --> 01:43:59,490
Why don't we have a party in here?
354
01:44:00,130 --> 01:44:01,130
Yeah!
355
01:44:01,530 --> 01:44:03,570
Sugar Plum, you just said the right
note.
356
01:44:03,970 --> 01:44:04,970
Uh -huh. Woo -hoo!
357
01:44:05,730 --> 01:44:07,590
Let's do it! All right.
358
01:44:39,810 --> 01:44:40,910
Detective Hamer, please.
359
01:44:43,930 --> 01:44:47,350
I think I know where that sexy bank
robber is that you're looking for.
360
01:44:48,610 --> 01:44:49,730
If you're interested.
361
01:45:42,940 --> 01:45:45,360
Oh yeah.
362
01:46:24,969 --> 01:46:31,770
I'm going to taste that cock after it's
been inside your
363
01:46:31,770 --> 01:46:33,050
fucking head. Here,
364
01:46:33,790 --> 01:46:34,790
let me taste that.
365
01:46:52,400 --> 01:46:53,680
Yeah, it's been a good place.
366
01:46:55,180 --> 01:46:59,060
Oh, Betsy, that is country loving.
367
01:46:59,600 --> 01:47:00,640
She is.
368
01:47:00,940 --> 01:47:02,900
What's going on in here?
369
01:47:03,680 --> 01:47:04,680
Oh, wow.
370
01:47:21,640 --> 01:47:22,640
oh yeah
371
01:52:41,449 --> 01:52:44,690
You look so pretty down there between my
fucking legs.
372
01:52:46,310 --> 01:52:48,430
It's a pretty fucking good view from
down here.
373
01:53:20,590 --> 01:53:21,590
Cool.
374
01:54:20,590 --> 01:54:21,590
you
375
01:57:39,500 --> 01:57:40,500
Thank you.
376
01:58:54,299 --> 01:58:55,299
Thank you.
377
02:09:43,360 --> 02:09:47,240
That's a really fucking deep inside that
fucking tight wet filthy fucking cunt.
378
02:09:47,340 --> 02:09:48,340
Yeah.
379
02:09:48,680 --> 02:09:55,220
Yeah. Yeah. Yeah. I want to
380
02:09:55,220 --> 02:10:01,500
feel that fucking cunt build up and that
fucking throbbing cock shoot a fucking
381
02:10:01,500 --> 02:10:02,940
load. Yeah. Yeah.
382
02:10:03,220 --> 02:10:04,220
Yeah. Yeah.
383
02:10:04,720 --> 02:10:05,720
Yeah. Yeah.
384
02:10:07,460 --> 02:10:08,460
Yeah.
385
02:10:50,060 --> 02:10:51,060
Oh, here it comes.
386
02:12:54,500 --> 02:12:57,600
Oh, what we got? Come on, what's for
dinner? Come on.
387
02:12:58,020 --> 02:12:59,620
Let's see it. Who's hungry?
388
02:12:59,900 --> 02:13:00,900
I'm hungry.
389
02:13:01,660 --> 02:13:02,760
Got some sandwiches?
390
02:13:03,180 --> 02:13:09,620
Yeah, CW's got a brand new special, so
it's okay.
391
02:13:10,700 --> 02:13:12,000
Oh, that smells good.
392
02:13:12,400 --> 02:13:13,400
Oh, yum.
393
02:13:32,000 --> 02:13:36,540
He and his passengers were two highway
patrolmen and a blonde stenographer.
394
02:13:37,580 --> 02:13:38,580
How's that?
395
02:13:41,800 --> 02:13:42,800
It's great.
396
02:13:42,860 --> 02:13:43,860
It's great.
397
02:13:57,000 --> 02:13:58,000
Look what we got here.
398
02:14:00,520 --> 02:14:01,520
Say,
399
02:14:04,200 --> 02:14:09,120
Marshal.
400
02:14:12,640 --> 02:14:18,540
I ain't never seen something like that,
Clyde. What do we got here?
401
02:14:19,140 --> 02:14:20,140
Huh?
402
02:14:22,140 --> 02:14:23,980
We ain't going nowhere.
403
02:14:24,240 --> 02:14:25,240
You're going nowhere.
404
02:14:31,660 --> 02:14:32,940
What's going on here?
405
02:14:34,820 --> 02:14:38,100
What are you going to do, huh? What are
you going to do? Find out exactly what
406
02:14:38,100 --> 02:14:41,340
you're doing here, because this is
Missouri.
407
02:14:41,860 --> 02:14:42,960
Why are you doing here?
408
02:16:47,120 --> 02:16:49,900
Because that's the Barrow Gang. That's
how we are. Now, look.
409
02:16:51,120 --> 02:16:57,580
I say, we came out in this beautiful
sunshine with our beautiful gals for a
410
02:16:57,580 --> 02:16:59,660
picnic and a party.
411
02:17:00,520 --> 02:17:03,660
We had a picnic, so... Party time!
412
02:17:04,000 --> 02:17:05,459
Let's have a party! Woo -hoo!
413
02:17:06,100 --> 02:17:07,100
Let's do it!
414
02:17:12,280 --> 02:17:13,280
That's a start.
415
02:17:32,620 --> 02:17:33,558
That's it.
416
02:17:33,559 --> 02:17:34,959
That's the long arm of the law.
417
02:19:18,410 --> 02:19:21,570
Oh, that's it. Fucking suck all that
cock in your mouth.
418
02:34:18,140 --> 02:34:19,360
Oh, God.
419
02:39:08,590 --> 02:39:11,610
Let's say we go get that Marshall and
throw him in the lake.
420
02:39:12,930 --> 02:39:15,130
Yeah. Hey, you up for that?
421
02:40:36,650 --> 02:40:38,050
Oh my god, is that a gun?
422
02:40:39,290 --> 02:40:40,370
Well, yeah.
423
02:40:40,970 --> 02:40:41,970
Is it loaded?
424
02:40:42,410 --> 02:40:43,410
Is it?
425
02:40:43,470 --> 02:40:44,470
It might be.
426
02:40:45,070 --> 02:40:46,350
Do you want to touch it?
427
02:40:46,630 --> 02:40:47,950
Yeah. What's your name?
428
02:40:48,510 --> 02:40:50,610
My name? My name's Bonnie Parker.
429
02:40:51,310 --> 02:40:52,370
What do you do?
430
02:40:53,330 --> 02:40:55,070
Um, nothing.
431
02:40:56,290 --> 02:40:57,430
Why do you have a gun?
432
02:40:57,990 --> 02:41:00,550
I just, you know, like, to keep me safe.
433
02:41:01,010 --> 02:41:03,730
Can I hold it? There's, like, all sorts
of perverts around.
434
02:41:04,050 --> 02:41:05,090
Can I hold it?
435
02:41:05,840 --> 02:41:06,840
You're all you like.
436
02:41:08,420 --> 02:41:12,240
So like, you guys are fucking hot.
437
02:41:12,700 --> 02:41:14,180
I want to see more.
438
02:41:15,300 --> 02:41:17,460
And you, zip that off.
439
02:41:19,340 --> 02:41:21,520
I'm going to help you. Oh, I'll help
you.
440
02:41:23,640 --> 02:41:25,320
Oh, look at that ass.
441
02:41:38,510 --> 02:41:39,710
Oh, you're shut on the plate.
442
02:41:56,130 --> 02:41:58,210
That's so nice. Look at how nice it is.
443
02:42:00,550 --> 02:42:02,210
I keep tasting it.
444
02:42:03,010 --> 02:42:05,890
You like that? I keep tasting it.
445
02:42:26,200 --> 02:42:28,380
Oh, your ass. Stand up.
446
02:42:28,760 --> 02:42:30,460
Put it over her ass.
447
02:42:33,640 --> 02:42:34,900
It's fucking hot.
448
02:42:58,560 --> 02:43:02,360
Hold on a minute. Someone's wearing a
little too much clothing.
449
02:43:15,150 --> 02:43:18,590
I love you.
450
02:43:45,450 --> 02:43:46,450
Fucking pussy.
451
02:44:31,939 --> 02:44:35,240
You like that ass? Look at that fucking
ass.
452
02:44:35,800 --> 02:44:36,800
Spread it.
453
02:44:36,940 --> 02:44:37,940
Look at that.
454
02:44:50,910 --> 02:44:56,590
I hate that fucking cookie.
455
02:48:36,840 --> 02:48:38,620
Can you see him behind his hair?
456
02:48:39,320 --> 02:48:40,340
Oh yeah!
457
02:51:03,400 --> 02:51:04,400
You're a fuckin' little bat.
458
02:51:04,840 --> 02:51:06,660
Oh yeah, I'll play with that fuckin'
little bat.
459
02:51:07,040 --> 02:51:09,080
Yeah, that tiny little fuckin' fuckin'
bat.
460
02:51:09,300 --> 02:51:12,920
You know, you're livin' in a fuckin'...
You can fuckin' play with that fuckin'
461
02:51:13,100 --> 02:51:14,100
tiny little pussy.
462
02:51:19,020 --> 02:51:25,060
Oh, I love you. I love you so much. I
love you so much. Oh
463
02:51:25,060 --> 02:51:28,580
yeah, that sees that fuckin' different.
464
02:51:29,480 --> 02:51:30,900
Yeah, I'm a faster girl.
465
02:52:16,330 --> 02:52:17,330
I hate your girls.
466
02:52:59,480 --> 02:53:00,900
That sounds fun.
467
02:54:55,020 --> 02:54:56,020
Fuck your heart.
468
02:54:56,060 --> 02:54:57,140
Oh my god.
469
02:55:00,440 --> 02:55:07,220
Oh my god. Oh my god.
470
02:55:07,600 --> 02:55:09,200
Oh my god.
471
02:55:09,760 --> 02:55:10,340
Oh
472
02:55:10,340 --> 02:55:22,960
my
473
02:55:22,960 --> 02:55:23,960
god.
474
02:55:24,330 --> 02:55:26,030
I can't do that.
475
02:55:55,589 --> 02:55:56,810
I love it here.
476
03:00:23,820 --> 03:00:24,820
You're welcome.
477
03:02:19,790 --> 03:02:20,810
Hmm?
478
03:04:04,460 --> 03:04:05,460
Thank you.
479
03:06:11,050 --> 03:06:12,050
Hey, y 'all.
480
03:06:14,170 --> 03:06:20,370
Now, I guess you've heard about the
Barrow Gang.
481
03:06:22,410 --> 03:06:23,410
Well,
482
03:06:28,870 --> 03:06:29,870
that's us.
483
03:06:31,270 --> 03:06:34,590
Oh, come on now. Come on. Don't be
scared. Gather round.
484
03:06:35,170 --> 03:06:38,570
We're looking like we're going to steal
from you. You ain't got nothing.
485
03:06:41,900 --> 03:06:47,280
Look, I'm Clyde Barrow, and this here...
I'm Miss Bonnie Parker.
486
03:06:47,640 --> 03:06:49,800
You heard of the Barrow Gang, right?
487
03:06:50,280 --> 03:06:51,159
Mm -hmm.
488
03:06:51,160 --> 03:06:52,900
You know what you don't hear of?
489
03:06:53,780 --> 03:07:00,480
You don't hear from them laws about
we're here shooting our guns
490
03:07:00,480 --> 03:07:05,360
and running away in our automobiles to
give you money.
491
03:07:11,790 --> 03:07:12,790
Who gets tickets?
492
03:07:13,710 --> 03:07:15,010
Yeah, that's right.
493
03:07:15,590 --> 03:07:17,370
Because we got tickets.
494
03:07:58,680 --> 03:08:02,020
Now you know we ain't here to do you no
violence.
495
03:08:02,260 --> 03:08:04,600
We're here to be part of you.
496
03:08:04,840 --> 03:08:07,360
Because without you, we ain't got no
country.
497
03:08:08,500 --> 03:08:13,780
When the laws come around that
mountaintop, and that's surely going to
498
03:08:13,780 --> 03:08:14,699
know that.
499
03:08:14,700 --> 03:08:17,560
When the laws come around that
mountaintop, they say,
500
03:08:18,540 --> 03:08:19,760
you've seen Bonnie and Clyde?
501
03:08:20,460 --> 03:08:21,840
You've seen Bonnie and Clyde?
502
03:08:22,180 --> 03:08:25,780
You can tell them you've seen us. You
can tell them you've seen Bonnie and
503
03:08:25,780 --> 03:08:26,780
Clyde. You tell them.
504
03:08:26,970 --> 03:08:30,930
You tell those suckers you've seen us
and what we've done here, but just one
505
03:08:30,930 --> 03:08:36,250
thing. Just tell them we're heading in
that direction to Oklahoma, okay?
506
03:08:36,510 --> 03:08:38,710
Is that all right? You do that first?
507
03:08:39,090 --> 03:08:42,710
Okay. Now, we want you to have a party,
okay?
508
03:08:42,970 --> 03:08:45,990
We want you to have a fine party. Dress
that goat.
509
03:08:46,270 --> 03:08:52,430
But first, just want you to hear some
words from my beautiful Bonnie,
510
03:08:52,630 --> 03:08:55,510
who wrote something for you guys.
511
03:08:56,170 --> 03:08:59,410
That you're going to remember a long
time. Ain't that right?
512
03:08:59,650 --> 03:09:02,250
That's right. Now, I got it here for
you, honey.
513
03:09:02,710 --> 03:09:03,710
Somewhere.
514
03:09:04,230 --> 03:09:05,790
Yeah. Okay.
515
03:09:06,450 --> 03:09:10,950
Now, this here was written by Miss
Bonnie Parker herself.
516
03:09:11,790 --> 03:09:12,790
Follow you.
517
03:09:13,290 --> 03:09:17,710
And this here is the ballad of Bonnie
and Clyde.
518
03:09:19,770 --> 03:09:20,770
Listen up.
519
03:09:21,210 --> 03:09:23,850
We, each of us, have a good alibi.
520
03:09:24,350 --> 03:09:25,990
for being down here in the joint.
521
03:09:26,310 --> 03:09:30,970
But few of them are really justified if
you get right down to the point.
522
03:09:31,910 --> 03:09:34,310
Now Bonnie and Clyde are the Barrow
Gang.
523
03:09:34,850 --> 03:09:40,410
I'm sure you all have read how they rob
and steal and those who squeal are
524
03:09:40,410 --> 03:09:42,050
usually found dying and dead.
525
03:09:43,930 --> 03:09:49,010
There's lots of untruth to these write
-ups. They're not so ruthless as that.
526
03:09:49,210 --> 03:09:52,390
Their nature is raw. They hate our law.
527
03:09:52,910 --> 03:09:57,490
They call them cold -blooded killers.
528
03:09:57,870 --> 03:10:00,270
They say they are heartless and mean.
529
03:10:00,490 --> 03:10:07,010
But I say with pride, I once knew Clyde
when he was honest and upright and
530
03:10:07,010 --> 03:10:10,830
clean. From heartbreak, some people have
suffered.
531
03:10:11,090 --> 03:10:13,770
From weariness, some people have died.
532
03:10:14,030 --> 03:10:19,330
But all in all, our troubles are small
till we get like Bonnie and Clyde.
533
03:10:19,550 --> 03:10:24,400
If a policeman is killed in Dallas, and
they have no clue or guide.
534
03:10:24,780 --> 03:10:29,780
If they can't find a theme, just wipe
the slate clean and hang it on Bonnie
535
03:10:29,780 --> 03:10:36,680
Clyde. If they try to act like citizens
and rent a nice flat, about the third
536
03:10:36,680 --> 03:10:40,640
night they're invited to fight by a sub
-gun's rat -tat -tat.
537
03:10:41,240 --> 03:10:46,200
They don't think they're tough or
desperate. They know the law always
538
03:10:46,760 --> 03:10:52,310
They've been shot at before, but they do
not ignore that death... is the wages
539
03:10:52,310 --> 03:10:53,310
of sin.
540
03:10:53,630 --> 03:10:58,310
Someday they'll go down together, and
they'll bury them side by side.
541
03:10:58,590 --> 03:11:04,870
To few it'll be grief, to the law a
relief, but it's death for Bonnie and
542
03:11:04,870 --> 03:11:05,870
Clyde.
543
03:11:11,610 --> 03:11:13,410
Now you all go have a party!
544
03:12:03,790 --> 03:12:05,130
I think your girls will be fucking
nasty, huh?
545
03:13:29,410 --> 03:13:30,790
You're a beautiful fucking boy.
546
03:13:31,290 --> 03:13:32,290
Yeah.
547
03:13:36,370 --> 03:13:38,350
Excuse me, may I fucking take my
technical account with that?
548
03:13:39,630 --> 03:13:40,950
Oh, shit. Come on.
549
03:13:41,590 --> 03:13:42,730
Come on. Come on.
550
03:13:43,230 --> 03:13:44,230
Fuck, come on.
551
03:13:46,890 --> 03:13:47,930
You want to take that off?
552
03:14:01,000 --> 03:14:03,200
Nice and deep in there. Come on. Come
on. Come on.
553
03:14:04,160 --> 03:14:04,600
Come
554
03:14:04,600 --> 03:14:11,380
on.
555
03:14:16,340 --> 03:14:17,340
Hey,
556
03:14:19,420 --> 03:14:20,420
poor people.
557
03:14:26,220 --> 03:14:28,100
Why is Bonnie doing her verses?
558
03:15:36,780 --> 03:15:37,780
Big bad gangsta.
559
03:15:38,240 --> 03:15:39,780
Speed up your time to act.
560
03:15:40,660 --> 03:15:42,000
You want my dead little ass now?
561
03:15:42,400 --> 03:15:43,400
Come on.
562
03:17:26,710 --> 03:17:27,710
That's my ass that's my ass
563
03:18:44,110 --> 03:18:45,970
Well thank you. Thank you kindly for the
party.
564
03:21:56,210 --> 03:21:57,730
I can't get enough, can she?
565
03:23:52,810 --> 03:23:53,810
shaft in my fucking ass.
566
03:26:07,160 --> 03:26:09,940
Don't let they fucking matter anymore.
We got money now, bitch.
567
03:28:16,679 --> 03:28:17,840
Yeah, right there.
568
03:28:18,200 --> 03:28:19,200
Come on, come on, come on.
569
03:28:19,960 --> 03:28:21,860
Come here, come here.
570
03:28:24,840 --> 03:28:25,840
Sorry.
571
03:28:27,920 --> 03:28:29,580
I don't care. Fucking give it to me.
572
03:28:58,860 --> 03:29:00,220
All right, gentlemen, listen up.
573
03:29:01,120 --> 03:29:04,540
These Thompson guns are capable of
firing up to 180 rounds a minute.
574
03:29:05,160 --> 03:29:06,160
Okay?
575
03:29:06,840 --> 03:29:08,980
Credit a man to beat them, if you know
what I'm saying.
576
03:29:09,320 --> 03:29:10,720
Knock them down, clean them down.
577
03:29:11,600 --> 03:29:15,580
However, we're not going to use Ford to
take down Bonnie and Clyde.
578
03:29:17,200 --> 03:29:18,220
We're going to use them still.
579
03:29:26,500 --> 03:29:27,540
Who the hell are they?
580
03:29:31,520 --> 03:29:33,860
Gentlemen, I call them honey traps.
581
03:29:34,380 --> 03:29:37,040
A couple of sleazy bras gonna bring down
Claude Darrow?
582
03:29:37,600 --> 03:29:40,480
Oh, gentlemen, I can assure you they can
do more than fuck.
583
03:29:41,780 --> 03:29:47,080
How much
584
03:29:47,080 --> 03:29:53,980
do they charge an
585
03:29:53,980 --> 03:29:54,980
hour?
586
03:29:55,900 --> 03:29:58,260
Slightly more than you, sugar. Wanna see
why?
587
03:32:51,939 --> 03:32:52,939
Woo -hoo!
588
03:39:58,090 --> 03:40:03,630
I don't want to taste a hurt fucking
twat.
589
03:49:17,580 --> 03:49:18,580
Thank you.
590
03:50:33,230 --> 03:50:34,650
How you doing, sweet face?
591
03:50:34,850 --> 03:50:35,850
I'm good. How are you?
592
03:50:36,030 --> 03:50:37,030
What you doing?
593
03:50:37,090 --> 03:50:38,090
Just walking.
594
03:50:38,470 --> 03:50:39,469
Uh -huh.
595
03:50:39,470 --> 03:50:40,470
Where to?
596
03:50:40,690 --> 03:50:42,010
Well, that all just depends.
597
03:50:42,970 --> 03:50:43,970
On what?
598
03:50:44,390 --> 03:50:45,570
So where are you going?
599
03:50:46,930 --> 03:50:52,930
Well, see, me and my lady here, we're
just about starting and thinking about
600
03:50:52,930 --> 03:50:56,150
going to find some honeysuckle down
there in that wood.
601
03:50:56,470 --> 03:51:00,290
Well, they're in bloom at this time of
the year, so you'll have some. Oh,
602
03:51:00,290 --> 03:51:01,630
sure. Absolutely.
603
03:51:11,630 --> 03:51:13,030
I can enjoy the show.
604
03:51:13,270 --> 03:51:14,430
I'll be a director.
605
03:51:15,410 --> 03:51:16,910
It's a romance. You want a director?
606
03:51:17,370 --> 03:51:21,650
Yeah. Now, I've got to make me like one
of them Hollywood directors.
607
03:51:23,750 --> 03:51:28,490
Oh, my gosh. I ain't never seen a film
like that since the gold mine.
608
03:51:28,810 --> 03:51:32,050
Oh, Madeline, you're so not shy.
609
03:51:32,750 --> 03:51:34,290
We really aren't around here.
610
03:51:34,690 --> 03:51:37,230
Let's get these off you for two minutes
and think something.
611
03:51:37,650 --> 03:51:40,130
Go on. Take that, honey sucker.
612
03:51:41,040 --> 03:51:42,040
Oh, wow.
613
03:51:42,980 --> 03:51:46,040
Well, let me give you a hand, Missy.
Thank you.
614
03:51:47,360 --> 03:51:49,080
Oh, such a gentleman.
615
03:51:49,520 --> 03:51:55,220
Oh, she definitely ain't got no
concealed weapons in there. I don't
616
03:51:55,260 --> 03:51:56,660
but it might be hiding somewhere else.
617
03:51:59,600 --> 03:52:02,300
You know what? Let's get these dresses.
618
03:52:03,220 --> 03:52:05,720
No telling what's on the ground. You're
not done yet, though.
619
03:52:07,340 --> 03:52:09,160
Come and sit down.
620
03:52:09,820 --> 03:52:10,820
Have a seat.
621
03:52:34,609 --> 03:52:36,810
He tastes just like honey.
622
03:52:37,950 --> 03:52:39,630
And you're a suckling, huh?
623
03:53:17,450 --> 03:53:18,450
Oh, yeah.
624
03:53:20,270 --> 03:53:22,930
Oh, yeah.
625
03:53:23,310 --> 03:53:26,690
Oh, yeah.
626
03:53:26,970 --> 03:53:28,650
Oh, yeah. Oh, yeah.
627
03:53:34,730 --> 03:53:36,590
I've got to go get some of this.
628
03:55:06,060 --> 03:55:07,260
Oh, yeah.
629
03:55:11,280 --> 03:55:14,500
Put some honeysuckle right on that.
630
03:55:15,540 --> 03:55:16,540
Woo -hoo!
631
03:55:18,220 --> 03:55:19,600
Oh, yeah.
632
03:55:21,240 --> 03:55:22,240
Oh, yeah.
633
03:55:27,400 --> 03:55:28,400
Now.
634
03:55:30,920 --> 03:55:32,080
Oh, oh.
635
03:56:19,950 --> 03:56:20,950
on good old class.
636
03:56:24,450 --> 03:56:25,530
Who's first?
637
03:56:26,390 --> 03:56:29,430
Miss Parker, I surely declare.
638
03:56:30,070 --> 03:56:32,030
She's always first on the bug.
639
03:56:38,410 --> 03:56:41,630
Oh yeah.
640
03:58:21,450 --> 03:58:22,950
Should we take a look, see if that's
strange?
641
03:58:26,250 --> 03:58:31,930
What a pretty day for Walt.
642
03:58:37,110 --> 03:58:39,070
Look, he's having a great time.
643
03:58:41,930 --> 03:58:43,010
Look, he went up.
644
03:58:43,650 --> 03:58:45,670
Look, he went up. Anybody want me?
645
03:58:46,410 --> 03:58:47,470
Anybody want me?
646
03:58:59,470 --> 03:59:01,490
I can't go home without my knickers!
647
03:59:01,730 --> 03:59:02,730
You surely can!
648
03:59:27,470 --> 03:59:28,470
Whack me up, Bonnie.
649
03:59:29,050 --> 03:59:30,050
Yeah.
650
03:59:34,550 --> 03:59:35,550
Yeah.
651
03:59:36,330 --> 03:59:38,870
Oh, yeah.
652
03:59:40,590 --> 03:59:42,630
Yeah, you like that, Clyde? Oh, yeah.
653
04:00:24,750 --> 04:00:25,750
Look at you.
654
04:02:12,780 --> 04:02:17,280
Now, if I slip, you'll come with me. Oh,
God. Well, my knickers are already down
655
04:02:17,280 --> 04:02:18,280
there. Oh, yeah.
656
04:02:18,580 --> 04:02:20,900
There's a piece of you right in my
stream, baby.
657
04:02:21,880 --> 04:02:22,880
Woo -hoo.
658
04:02:23,300 --> 04:02:24,300
Oh, yeah.
659
04:02:25,440 --> 04:02:28,000
Oh, yeah, yeah, yeah.
660
04:03:22,820 --> 04:03:24,280
You come and be my sunshine.
661
04:04:05,580 --> 04:04:10,140
Do you want some of this? Yeah.
662
04:04:11,580 --> 04:04:13,920
Oh, yeah.
663
04:04:54,760 --> 04:04:55,820
Deep, you're getting that, huh?
664
04:04:57,020 --> 04:04:58,020
Look at that eye.
665
04:05:34,380 --> 04:05:37,180
Uh -huh. Yeah.
666
04:05:37,600 --> 04:05:38,600
Yeah.
667
04:06:11,560 --> 04:06:12,359
and stretch.
668
04:06:12,360 --> 04:06:14,920
There you go. Big bend, baby.
669
04:06:15,500 --> 04:06:16,500
Uh -huh.
670
04:06:16,640 --> 04:06:17,640
Yeah.
671
04:06:21,900 --> 04:06:22,900
Woo -hoo.
672
04:06:25,140 --> 04:06:27,340
Yeah. Oh, yeah.
673
04:06:27,880 --> 04:06:28,880
Uh -huh.
674
04:07:04,460 --> 04:07:07,960
It's only nice to be just a little stop
in the country.
675
04:07:16,960 --> 04:07:17,960
Hey,
676
04:07:22,200 --> 04:07:24,020
a little bit more honey for you, baby.
677
04:07:33,420 --> 04:07:35,040
How are we gonna live like this, Clyde?
678
04:07:35,500 --> 04:07:37,220
What's gonna be around the next corner?
679
04:07:40,160 --> 04:07:43,120
Look, I gots me an idea, okay?
680
04:07:43,600 --> 04:07:44,740
What are we gonna do?
681
04:07:45,280 --> 04:07:50,980
We're gonna get ourselves a nice little
house on the other side of the state
682
04:07:50,980 --> 04:07:51,939
line, right?
683
04:07:51,940 --> 04:07:57,120
Yeah. And then all the robbing we're
doing, we'll do the other side of the
684
04:07:57,120 --> 04:07:59,860
line so that laws ain't never gonna
catch us, right?
685
04:08:00,910 --> 04:08:04,630
And you're going to have your own little
garden, your own little place.
686
04:08:04,970 --> 04:08:06,290
And we're going to be saved.
687
04:08:07,150 --> 04:08:10,850
Because look, you know, we ain't doing
this just for us.
688
04:08:11,350 --> 04:08:13,450
We ain't doing it just for the money.
689
04:08:14,030 --> 04:08:19,190
It's not about getting anything. It's
about getting away from everything.
690
04:08:19,510 --> 04:08:22,170
It's about being free.
691
04:08:23,950 --> 04:08:25,530
Let's go be free then.
692
04:08:26,070 --> 04:08:27,070
Let's get away.
693
04:08:27,470 --> 04:08:28,470
Let's go.
694
04:08:30,090 --> 04:08:32,910
Let's go do it. But hey, I'm driving.
695
04:08:33,210 --> 04:08:34,210
Oh no!
696
04:09:15,760 --> 04:09:16,800
Can I be of assistance?
697
04:09:17,380 --> 04:09:21,960
Yeah, uh, sir, maybe help me and my
friend out. Oh, surely.
698
04:09:22,340 --> 04:09:23,340
What's the matter?
699
04:09:23,820 --> 04:09:25,000
Uh, I don't know.
700
04:09:25,920 --> 04:09:29,420
Some engine trouble. I think we also ran
into the train.
701
04:09:29,740 --> 04:09:30,740
Oh, my.
702
04:09:31,020 --> 04:09:34,040
Well, oh, yeah.
703
04:09:34,880 --> 04:09:39,000
You, uh, surely got problems with your
axle.
704
04:09:41,980 --> 04:09:48,590
Yeah, look, um, now... I ain't got much
in the way of tools back in that dead
705
04:09:48,590 --> 04:09:51,410
car. Just a little thing, but you know
what?
706
04:09:52,450 --> 04:09:54,970
I got me a house, darling.
707
04:09:55,610 --> 04:09:56,610
Oh.
708
04:09:56,770 --> 04:10:00,910
Why don't I go see what I can figure out
for you, huh?
709
04:10:01,870 --> 04:10:03,610
Okay. Anything helps.
45606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.