Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,336
(funeral march):
* Men, men, men, men
2
00:00:02,403 --> 00:00:07,075
* Men, men, men,
men, men, men, men. *
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,076
Hello.
4
00:00:08,142 --> 00:00:10,544
I'm Charlie's brother Alan.
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,780
I want to thank you all
for coming.
6
00:00:12,846 --> 00:00:13,781
I know this is
7
00:00:13,847 --> 00:00:15,749
a very sad day
for all of us.
8
00:00:15,816 --> 00:00:17,051
Speak for yourself.
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,588
Okay.
10
00:00:20,654 --> 00:00:25,759
Uh, I understand that some of
you have "mixed feelings."
11
00:00:25,826 --> 00:00:29,663
Um... but I think
we can all agree
12
00:00:29,730 --> 00:00:31,765
that Charlie lived life
to its fullest
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,901
and-and gave it
everything he had.
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,569
Gave me herpes.
15
00:00:37,238 --> 00:00:39,073
Chlamydia.
16
00:00:39,140 --> 00:00:40,841
Vaginal warts.
17
00:00:42,876 --> 00:00:45,946
Excuse me, this is my dead
son we're talking about.
18
00:00:46,013 --> 00:00:49,217
I loved him and I'm
devastated that he's gone,
19
00:00:49,283 --> 00:00:53,020
leaving me with nothing but
my memories and my regrets
20
00:00:53,087 --> 00:00:55,489
and the listing for his
beautiful beachfront
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,225
Malibu getaway
with three bedrooms
22
00:00:57,291 --> 00:00:58,926
and three and
a half baths
23
00:00:58,992 --> 00:01:01,562
and a beautiful
panoramic ocean view.
24
00:01:01,629 --> 00:01:02,996
(sniffles)
25
00:01:03,063 --> 00:01:05,633
Help yourselves to brochures
out by the coffee urn.
26
00:01:07,201 --> 00:01:08,702
Thank you, Mom.
27
00:01:08,769 --> 00:01:10,104
Um, anyway...
28
00:01:10,171 --> 00:01:12,840
Open house is Sunday,
1:00 to 5:00.
29
00:01:14,642 --> 00:01:16,244
Okay.
30
00:01:16,310 --> 00:01:20,781
Um, I'd like to take a moment
to talk about my brother,
31
00:01:20,848 --> 00:01:23,217
um, and his incredible love
for life.
32
00:01:23,284 --> 00:01:25,919
He also loved being spanked.
33
00:01:25,986 --> 00:01:27,988
While wearing
my panties.
34
00:01:29,223 --> 00:01:31,692
He used my panties to make tea.
35
00:01:36,664 --> 00:01:41,235
M-My point is, um, that Charlie
lived life on his own terms
36
00:01:41,302 --> 00:01:44,805
and-and never apologized
for who he was.
37
00:01:44,872 --> 00:01:46,006
Yeah, blah,
blah, blah.
38
00:01:46,073 --> 00:01:47,708
Why can't we
see the body?
39
00:01:49,343 --> 00:01:52,012
Yeah, I didn't come all this way
to spit on a closed coffin.
40
00:01:52,079 --> 00:01:54,014
Okay, I understand how you feel,
41
00:01:54,081 --> 00:01:57,251
but unfortunately due to the
circumstances of his passing,
42
00:01:57,318 --> 00:02:01,155
the remains aren't exactly...
spit-able.
43
00:02:01,222 --> 00:02:03,724
I have a question.
44
00:02:03,791 --> 00:02:05,159
O-Okay.
45
00:02:05,226 --> 00:02:07,928
Uh, I wasn't planning on
doing a Q and A,
46
00:02:07,995 --> 00:02:09,197
uh, but go ahead.
47
00:02:09,263 --> 00:02:10,831
Thank you.
48
00:02:10,898 --> 00:02:13,701
Charlie owes me $38,000
for some,
49
00:02:13,767 --> 00:02:15,203
let's say, pharmaceuticals.
50
00:02:16,870 --> 00:02:18,972
Who do I talk to about that?
51
00:02:19,039 --> 00:02:21,609
Uh, well, I think
that's something
52
00:02:21,675 --> 00:02:23,076
you'll have to discuss
with the lawyers.
53
00:02:23,143 --> 00:02:24,077
Yeah.
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,814
I'd rather not involve the law.
55
00:02:26,880 --> 00:02:30,918
And now, uh, I thought
we'd take this moment
56
00:02:30,984 --> 00:02:34,188
to hear from the person who was
with Charlie at the end.
57
00:02:44,398 --> 00:02:45,999
Thank you, Alan.
58
00:02:48,001 --> 00:02:50,671
Charlie Harper was
the love of my life
59
00:02:50,738 --> 00:02:52,940
and a wonderful, wonderful man.
60
00:02:53,006 --> 00:02:54,775
(sneezes):
Selfish pig.
61
00:02:56,444 --> 00:03:00,047
Sure, our relationship had
its ups and downs
62
00:03:00,113 --> 00:03:02,082
and the occasional
restraining order.
63
00:03:02,149 --> 00:03:03,851
But at the end,
64
00:03:03,917 --> 00:03:08,822
we ran away together to Paris,
where he asked me to marry him.
65
00:03:08,889 --> 00:03:10,758
I said yes.
66
00:03:10,824 --> 00:03:14,362
And the next few days
were the happiest of my life.
67
00:03:14,428 --> 00:03:16,196
Nothing could spoil it.
68
00:03:16,264 --> 00:03:18,131
Not even when I came home
from shopping
69
00:03:18,198 --> 00:03:20,901
and found him taking a shower
with another woman.
70
00:03:20,968 --> 00:03:21,902
(crowd murmuring)
71
00:03:21,969 --> 00:03:24,838
That's our Charlie.
72
00:03:26,740 --> 00:03:29,109
But I forgave him
73
00:03:29,176 --> 00:03:32,280
because I loved him
unconditionally.
74
00:03:32,346 --> 00:03:35,916
So you can imagine my horror
when, the very next day,
75
00:03:35,983 --> 00:03:37,318
he slipped on the Metro platform
76
00:03:37,385 --> 00:03:39,320
and fell in front of
an oncoming train.
77
00:03:41,188 --> 00:03:43,924
Never cross a
crazy woman.
78
00:03:43,991 --> 00:03:48,161
I just want you all to know
that Charlie didn't suffer.
79
00:03:48,228 --> 00:03:52,300
His body just exploded
like a balloon full of meat.
80
00:03:53,767 --> 00:03:56,103
Thank you.
81
00:04:00,508 --> 00:04:01,809
I'm hungry.
82
00:04:01,875 --> 00:04:04,177
Anyone else hungry?
83
00:04:04,244 --> 00:04:07,180
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
84
00:04:07,247 --> 00:04:09,950
* Ah.
* Men.
* Men.
85
00:04:11,885 --> 00:04:13,120
* Men.
86
00:04:15,723 --> 00:04:18,859
Charlie was the best boss
I ever had.
87
00:04:18,926 --> 00:04:22,563
I needed a day off,
"Sure, Berta, no problem."
88
00:04:22,630 --> 00:04:23,831
I needed a couple
89
00:04:23,897 --> 00:04:25,366
extra bucks,
90
00:04:25,433 --> 00:04:27,768
"Sure, Berta, no problem."
91
00:04:27,835 --> 00:04:30,738
All he ever asked in return
was clean sheets
92
00:04:30,804 --> 00:04:34,908
and hosing the vomit off the
occasional drug-addled hooker.
93
00:04:38,679 --> 00:04:41,549
What a beautiful story.
94
00:04:41,615 --> 00:04:44,352
Can I count on you to keep
the house clean till I sell it?
95
00:04:44,418 --> 00:04:46,454
Can I count on you
to keep paying me?
96
00:04:46,520 --> 00:04:48,922
Well, there's virtually no money
in Charlie's estate,
97
00:04:48,989 --> 00:04:51,425
but I'll be happy to pay you
once the house sells.
98
00:04:51,492 --> 00:04:54,462
Then that's when I'll clean it.
99
00:04:54,528 --> 00:04:55,996
I still don't see
why we have to sell.
100
00:04:56,063 --> 00:04:57,465
I mean, he left it to me.
101
00:04:57,531 --> 00:04:58,899
Obviously, he wanted me
to have it.
102
00:04:58,966 --> 00:05:00,868
Can you make
the mortgage payments?
No.
103
00:05:00,934 --> 00:05:02,703
Can you pay the property tax?
104
00:05:02,770 --> 00:05:04,838
Not per se.
105
00:05:04,905 --> 00:05:06,907
But I was kind of hoping
you'd help out.
106
00:05:06,974 --> 00:05:09,643
I mean, after all, your grandson
lives here part-time.
107
00:05:09,710 --> 00:05:11,979
(farts)
108
00:05:13,681 --> 00:05:16,350
Good job raising him.
109
00:05:16,417 --> 00:05:20,354
Uh, darling, I can't afford
to maintain my house
110
00:05:20,421 --> 00:05:22,089
and your house
at the same time.
111
00:05:22,155 --> 00:05:23,757
But you're my mommy.
112
00:05:23,824 --> 00:05:28,462
Good job raising him.
113
00:05:28,529 --> 00:05:31,632
Once I sell this place,
you can come live with me.
114
00:05:31,699 --> 00:05:33,133
But why would I have to?
115
00:05:33,200 --> 00:05:34,935
I mean, won't I get
a lot of money from the sale?
116
00:05:35,002 --> 00:05:38,372
Oh, please. Charlie had
three mortgages on this place.
117
00:05:38,439 --> 00:05:40,908
Once we deduct closing costs
and escrow fees
118
00:05:40,974 --> 00:05:43,076
and my commission,
you'll be lucky to break even.
119
00:05:43,143 --> 00:05:44,945
Wait a minute, you're planning
to take a commission?
120
00:05:45,012 --> 00:05:46,079
She doesn't work for free.
121
00:05:46,146 --> 00:05:47,581
Why should I?
122
00:05:50,884 --> 00:05:55,022
Don't think those silent ones
are fooling anybody.
123
00:05:55,088 --> 00:05:56,390
* Men.
124
00:05:56,457 --> 00:05:58,459
(doorbell rings)
125
00:05:59,593 --> 00:06:00,961
Hi. I'm here
for the open house.
126
00:06:01,028 --> 00:06:02,496
Of course. Come right in.
127
00:06:02,563 --> 00:06:03,731
Thank you.
128
00:06:03,797 --> 00:06:06,667
Three bedrooms,
three and a half baths,
129
00:06:06,734 --> 00:06:09,403
60 feet of prime
Malibu oceanfront.
130
00:06:09,470 --> 00:06:11,605
Wait a minute, I
know this place.
131
00:06:11,672 --> 00:06:12,940
This is Charlie Harper's place,
right?
132
00:06:13,006 --> 00:06:13,941
It was.
133
00:06:14,007 --> 00:06:15,008
Then I can't buy it.
134
00:06:15,075 --> 00:06:16,744
Uh...
135
00:06:16,810 --> 00:06:17,745
What? Why?
136
00:06:17,811 --> 00:06:18,879
Bad memories.
137
00:06:18,946 --> 00:06:20,548
Charlie and I had this
138
00:06:20,614 --> 00:06:22,916
drunken threesome with a crazy
chick right on this couch.
139
00:06:22,983 --> 00:06:24,585
Sounds like a good memory.
140
00:06:24,652 --> 00:06:26,654
Yeah, well,
unfortunately she passed out
141
00:06:26,720 --> 00:06:28,656
and Charlie and I
kept going without her.
142
00:06:30,057 --> 00:06:31,825
Bad memory.
143
00:06:32,826 --> 00:06:35,796
Oh, the feng shui is great.
144
00:06:35,863 --> 00:06:38,666
I mean, the place just
oozes positive energy.
145
00:06:41,969 --> 00:06:43,637
It's not practical.
146
00:06:43,704 --> 00:06:45,606
The commute downtown
would kill me.
147
00:06:45,673 --> 00:06:46,874
Don't worry, sweetie.
148
00:06:46,940 --> 00:06:48,208
Just let the universe provide.
149
00:06:48,275 --> 00:06:50,077
The universe doesn't provide,
I provide.
150
00:06:50,143 --> 00:06:52,513
I bust my ass 80 hours a week.
151
00:06:52,580 --> 00:06:53,881
Uh-oh.
152
00:06:53,947 --> 00:06:56,550
Sounds like somebody
needs to meditate.
153
00:06:56,617 --> 00:06:57,918
Uh-oh.
154
00:06:57,985 --> 00:06:59,887
Sounds like somebody needs
to file for divorce.
155
00:06:59,953 --> 00:07:00,988
Really?
156
00:07:01,054 --> 00:07:02,723
You want to play that card?
157
00:07:02,790 --> 00:07:04,925
'Cause I will take you and
your uptight bourgeois family
158
00:07:04,992 --> 00:07:07,127
for every penny you've got.
159
00:07:07,194 --> 00:07:08,195
Bye-bye!
160
00:07:10,964 --> 00:07:13,033
Bye-bye!
161
00:07:16,036 --> 00:07:17,638
What a fun couple.
162
00:07:19,272 --> 00:07:20,541
* Men.
163
00:07:20,608 --> 00:07:21,942
(doorbell rings)
164
00:07:22,009 --> 00:07:24,244
Sorry, the open
house is over.
165
00:07:24,311 --> 00:07:27,047
I got a package
for Alan Harper.
166
00:07:27,114 --> 00:07:28,248
Oh, uh, that's me.
167
00:07:28,315 --> 00:07:29,783
Sign here.
168
00:07:29,850 --> 00:07:31,852
Ooh, how exciting.
169
00:07:33,854 --> 00:07:34,855
Wonder what it is.
170
00:07:34,922 --> 00:07:37,257
It's from a crematorium,
171
00:07:37,324 --> 00:07:39,593
so that kind of
narrows it down.
172
00:07:39,660 --> 00:07:42,796
That's, uh,
that's my brother.
173
00:07:42,863 --> 00:07:46,299
Berta,
Charlie's here!
174
00:07:46,366 --> 00:07:47,568
Thank you.
175
00:07:47,635 --> 00:07:48,769
Enjoy.
176
00:08:20,233 --> 00:08:22,202
Well...
177
00:08:22,269 --> 00:08:24,171
here we are, buddy.
178
00:08:25,973 --> 00:08:28,542
Just like old times, huh?
179
00:08:28,609 --> 00:08:31,612
I'm talking and you're
in a bottle ignoring me.
180
00:08:36,784 --> 00:08:41,421
I, uh, I wanted to tell you,
uh, that I loved you,
181
00:08:41,488 --> 00:08:44,858
and I will miss you,
182
00:08:44,925 --> 00:08:50,430
and I will always be grateful
for you taking Jake and me in,
183
00:08:50,497 --> 00:08:53,433
letting us live here
all these years.
184
00:08:55,468 --> 00:08:59,406
So, now the question is...
185
00:08:59,472 --> 00:09:01,909
what do we do with you?
186
00:09:01,975 --> 00:09:05,512
I know what you said
you wanted, but...
187
00:09:05,579 --> 00:09:07,547
I really don't think
Pamela Anderson will agree
188
00:09:07,615 --> 00:09:09,617
to swallow your ashes.
189
00:09:12,620 --> 00:09:15,756
Um, I-I could take you with me
to live at Mom's,
190
00:09:15,823 --> 00:09:18,425
but that's how
horror movies start.
191
00:09:22,029 --> 00:09:23,931
Hey.
192
00:09:23,997 --> 00:09:27,234
Maybe I could sprinkle you
on the beach.
193
00:09:27,300 --> 00:09:29,603
I mean, it's simple,
it's dignified,
194
00:09:29,670 --> 00:09:31,471
and pretty girls
covered with oil
195
00:09:31,538 --> 00:09:34,875
will be sitting on you all day.
196
00:09:34,942 --> 00:09:36,944
Kind of like your life.
197
00:09:38,946 --> 00:09:40,948
Except for the dignified part.
198
00:09:43,851 --> 00:09:46,453
All right.
199
00:09:46,519 --> 00:09:47,888
(sighs)
200
00:09:47,955 --> 00:09:49,957
Well...
201
00:09:51,992 --> 00:09:53,260
(sighs)
202
00:09:53,326 --> 00:09:56,296
I guess now is
as good a time as any.
203
00:09:57,330 --> 00:09:59,566
(screams)
(screams)
204
00:10:09,509 --> 00:10:10,978
I ain't cleaning him up.
205
00:10:11,044 --> 00:10:13,046
* Men.
206
00:10:15,749 --> 00:10:16,684
* Men.
207
00:10:16,750 --> 00:10:18,886
Can I use your phone?
208
00:10:18,952 --> 00:10:20,053
Sure.
209
00:10:20,120 --> 00:10:21,388
I guess.
210
00:10:22,422 --> 00:10:23,957
Are you okay?
211
00:10:24,024 --> 00:10:25,492
Yeah, I'm fine.
212
00:10:25,558 --> 00:10:28,295
I was just trying
to drown myself.
213
00:10:28,361 --> 00:10:30,397
Wait, you-you tried
to commit suicide?
214
00:10:30,463 --> 00:10:33,934
Yeah. But I had no idea that
the water would be that cold.
215
00:10:35,669 --> 00:10:37,304
Suppose I could've
worn a wet suit,
216
00:10:37,370 --> 00:10:39,039
but who tries to commit suicide
in a wet suit, right?
217
00:10:40,573 --> 00:10:41,608
That phone right there?
218
00:10:41,675 --> 00:10:42,609
Oh, yeah, yeah.
219
00:10:42,676 --> 00:10:44,812
Thank you.
220
00:10:44,878 --> 00:10:46,613
Uh, you got a towel?
221
00:10:46,680 --> 00:10:47,915
Oh, sure.
222
00:10:47,981 --> 00:10:50,317
Thanks.
223
00:10:54,154 --> 00:10:56,356
Hi. It's me.
224
00:10:58,058 --> 00:11:00,728
I want you to know that I just
flung myself in the ocean
225
00:11:00,794 --> 00:11:02,796
'cause I can't live without you.
226
00:11:04,397 --> 00:11:07,400
No, I'm not calling you
from the ocean.
227
00:11:08,535 --> 00:11:10,603
Because it was cold.
228
00:11:10,670 --> 00:11:12,973
I don't...
I'm in some guy's house.
229
00:11:13,040 --> 00:11:14,474
Um, Alan Harper.
230
00:11:14,541 --> 00:11:17,644
I am in Alan
Harper's house.
231
00:11:17,711 --> 00:11:19,947
How about it?
Will you take me back?
232
00:11:20,013 --> 00:11:22,816
Are you sure?
233
00:11:22,883 --> 00:11:25,819
You heard what I said
about the ocean, right?
234
00:11:28,121 --> 00:11:30,357
Okay, fine.
I'll stop bothering you.
235
00:11:30,423 --> 00:11:33,626
But I want you to know that I
will love you forever and ever.
236
00:11:34,661 --> 00:11:35,796
Really?
237
00:11:35,863 --> 00:11:37,097
That bothers you?
238
00:11:39,066 --> 00:11:42,102
Okay. Bye.
239
00:11:44,204 --> 00:11:45,806
You got a wet suit?
240
00:11:45,873 --> 00:11:48,541
Oh, come on.
It... it can't be that bad.
241
00:11:48,608 --> 00:11:50,443
It could be.
You don't know.
242
00:11:51,444 --> 00:11:53,146
No, no, I do.
243
00:11:53,213 --> 00:11:54,882
Come on. Come on.
Sit down. Sit down.
244
00:11:54,948 --> 00:11:56,784
Listen.
245
00:11:56,850 --> 00:11:59,552
I have been
where you are--
246
00:11:59,619 --> 00:12:02,155
uh, rejected,
friendless, broke.
247
00:12:02,222 --> 00:12:03,523
I'm not broke.
248
00:12:03,590 --> 00:12:05,058
I'm worth, like,
a billion dollars.
249
00:12:06,093 --> 00:12:08,061
Beg pardon?
250
00:12:08,128 --> 00:12:11,731
1.3 is what her lawyer says,
but I would give up every penny
251
00:12:11,799 --> 00:12:14,667
if she would take me back.
252
00:12:14,734 --> 00:12:17,070
No, no, no.
You don't want to do that.
253
00:12:17,137 --> 00:12:21,174
Uh... I think you can find a lot
of girls for way less money.
254
00:12:21,241 --> 00:12:22,642
I don't want other girls.
255
00:12:22,709 --> 00:12:23,911
I want Bridget.
256
00:12:23,977 --> 00:12:25,612
Right. Right.
257
00:12:25,678 --> 00:12:27,614
Um, just to clarify, um,
258
00:12:27,680 --> 00:12:30,818
did you say "billion"
with a "buh?"
259
00:12:30,884 --> 00:12:31,952
(sighs)
260
00:12:32,019 --> 00:12:33,553
Listen, trust me.
261
00:12:33,620 --> 00:12:35,588
Money does not
buy happiness.
262
00:12:35,655 --> 00:12:39,092
I wouldn't know.
I've never had either.
263
00:12:39,159 --> 00:12:41,028
Come on.
You're doing all right.
264
00:12:41,094 --> 00:12:43,030
You're living in
a beach house in Malibu.
265
00:12:43,096 --> 00:12:44,197
I have to sell it.
266
00:12:44,264 --> 00:12:45,765
And it's not even mine;
it's his.
267
00:12:48,101 --> 00:12:50,003
His?
268
00:12:50,070 --> 00:12:51,972
That's my dead brother.
269
00:12:52,039 --> 00:12:53,473
Oh.
270
00:12:53,540 --> 00:12:56,043
I'm sorry I made you spill him.
271
00:12:56,109 --> 00:12:57,677
That's okay. That's okay.
272
00:12:57,744 --> 00:12:59,512
I'll DustBust him later.
273
00:12:59,579 --> 00:13:00,848
You know what?
274
00:13:00,914 --> 00:13:02,115
I'll get out of your way.
275
00:13:02,182 --> 00:13:03,884
Thank you for letting me
use your phone.
276
00:13:03,951 --> 00:13:05,718
Wait, hang on.
You sure you're okay?
277
00:13:05,785 --> 00:13:08,588
Yeah. I'm just going to go back
to my hotel room
278
00:13:08,655 --> 00:13:11,524
and update my Facebook status
to "not dead yet."
279
00:13:11,591 --> 00:13:13,626
Wait, wait, wait. I...
I just went to one funeral.
280
00:13:13,693 --> 00:13:15,628
I-I don't want to be involved
in another one.
281
00:13:15,695 --> 00:13:19,632
Why don't you and I go out
and have a drink and talk?
282
00:13:19,699 --> 00:13:21,701
About what?
283
00:13:21,768 --> 00:13:23,103
Oh, I don't know.
284
00:13:23,170 --> 00:13:24,737
The weather, politics.
285
00:13:24,804 --> 00:13:26,706
Why somebody would want
to kill themselves
286
00:13:26,773 --> 00:13:29,042
when they have
a billion freaking dollars.
287
00:13:29,109 --> 00:13:31,078
Come on.
288
00:13:31,144 --> 00:13:33,746
We'll, uh, put your clothes
in the dryer.
289
00:13:34,781 --> 00:13:35,883
All right.
290
00:13:37,217 --> 00:13:39,086
Oh, by the way...
291
00:13:40,120 --> 00:13:42,655
I'm Walden.
Walden Schmidt.
292
00:13:42,722 --> 00:13:44,724
Well, it's nice to meet
you, Walden Schmidt.
293
00:13:44,791 --> 00:13:46,960
Oh. Oh, sure. I suppose
there's no reason
294
00:13:47,027 --> 00:13:49,562
you can't undress right
here in the living room.
295
00:13:49,629 --> 00:13:50,998
Oh, Skivvies coming off, too.
296
00:13:51,064 --> 00:13:53,600
Okay. Okay, well, uh,
no body issues.
297
00:13:53,666 --> 00:13:55,668
Lucky you. That's...
298
00:13:56,769 --> 00:13:58,038
You're a good guy,
Alan Harper.
299
00:13:58,105 --> 00:13:59,873
Oh, and he's a
hugger as well.
300
00:13:59,940 --> 00:14:01,541
Okeydokey.
301
00:14:01,608 --> 00:14:03,576
I'll be right back.
302
00:14:05,946 --> 00:14:08,115
$1.3 billion,
303
00:14:08,181 --> 00:14:11,551
and he's hung like an elephant.
304
00:14:11,618 --> 00:14:14,021
* Men.
305
00:14:14,087 --> 00:14:16,056
Uh, I will have
an appletini.
306
00:14:16,123 --> 00:14:17,925
Uh, and, um...?
307
00:14:17,991 --> 00:14:20,660
Oh, uh, ginger
ale, please.
308
00:14:20,727 --> 00:14:22,129
Really?
309
00:14:22,195 --> 00:14:23,663
Fresh off
a suicide attempt,
310
00:14:23,730 --> 00:14:25,132
and you're ordering
a ginger ale?
311
00:14:25,198 --> 00:14:27,767
Yeah. I don't like
the taste of alcohol.
312
00:14:27,834 --> 00:14:29,269
Nobody likes
the taste of alcohol.
313
00:14:29,336 --> 00:14:31,271
We like the effects
of alcohol.
314
00:14:31,338 --> 00:14:35,042
How it makes you feel tall,
good-looking and smart.
315
00:14:35,108 --> 00:14:36,977
I am tall, good-looking
and smart.
316
00:14:40,813 --> 00:14:42,815
Give him an appletini.
317
00:14:44,017 --> 00:14:46,553
So, just out of curiosity,
318
00:14:46,619 --> 00:14:49,789
how does someone get
to be worth so much money?
319
00:14:49,856 --> 00:14:51,925
Oh, it's pretty
simple, really.
320
00:14:51,992 --> 00:14:53,927
You ever hear of
Blungogo.com?
321
00:14:53,994 --> 00:14:55,128
No.
322
00:14:55,195 --> 00:14:56,596
And you never will,
323
00:14:56,663 --> 00:14:58,131
because Microsoft
bought it from me
324
00:14:58,198 --> 00:15:01,634
for $1.3 billion, and
then they bundled it
325
00:15:01,701 --> 00:15:04,004
with their iPod
killer, the Zune.
326
00:15:06,039 --> 00:15:07,707
Really?
327
00:15:07,774 --> 00:15:09,742
I don't think it
came with my Zune.
328
00:15:09,809 --> 00:15:11,878
You bought a Zune?
329
00:15:12,912 --> 00:15:14,681
I had a coupon.
330
00:15:14,747 --> 00:15:15,815
Cheers?
331
00:15:15,882 --> 00:15:17,317
Oh. Cheers.
332
00:15:18,651 --> 00:15:20,653
(both groan)
333
00:15:22,922 --> 00:15:26,326
So, don't take this
the wrong way,
334
00:15:26,393 --> 00:15:30,097
but I can't get the image
of your penis out of my mind.
335
00:15:32,832 --> 00:15:35,035
Thank you.
That's very sweet.
336
00:15:36,769 --> 00:15:38,771
* Men.
337
00:15:40,073 --> 00:15:41,741
You don't understand.
338
00:15:41,808 --> 00:15:44,611
Bridget was my
high school sweetheart.
339
00:15:44,677 --> 00:15:47,047
She was the love
of my life.
340
00:15:47,114 --> 00:15:48,615
So why'd she leave you?
341
00:15:48,681 --> 00:15:50,083
She catch you
with another woman?
342
00:15:50,150 --> 00:15:51,985
No.
Sex no good?
343
00:15:52,052 --> 00:15:53,120
No, it was great.
344
00:15:53,186 --> 00:15:54,387
Are you sure?
345
00:15:54,454 --> 00:15:55,922
'Cause sometimes
they'll tell you it's good,
346
00:15:55,989 --> 00:15:57,124
and then you
find out later
347
00:15:57,190 --> 00:15:58,691
they hated
the very touch of you.
348
00:16:02,095 --> 00:16:04,331
Happened to a guy I know.
349
00:16:04,397 --> 00:16:10,903
Well, she said that I was
emotionally immature.
350
00:16:10,970 --> 00:16:12,172
You mean like
threatening suicide
351
00:16:12,239 --> 00:16:14,774
unless she
takes you back?
352
00:16:14,841 --> 00:16:17,177
That is not immature;
that's romantic.
353
00:16:18,345 --> 00:16:20,280
Shut up.
354
00:16:20,347 --> 00:16:22,649
Well, regardless, I-I know
what you're going through.
355
00:16:22,715 --> 00:16:24,417
I mean, I married
my college sweetheart,
356
00:16:24,484 --> 00:16:26,753
and when she divorced me,
I was devastated.
357
00:16:26,819 --> 00:16:28,021
Why did she leave you?
358
00:16:28,088 --> 00:16:30,923
Not a clue.
She's a crazy bitch.
359
00:16:30,990 --> 00:16:34,194
The point is,
when life serves you
360
00:16:34,261 --> 00:16:36,729
ball breakers
who rip your heart out,
361
00:16:36,796 --> 00:16:39,899
you have to make...
362
00:16:39,966 --> 00:16:42,302
ball breaker-ade.
363
00:16:42,369 --> 00:16:44,437
Bridget never
broke my balls.
364
00:16:44,504 --> 00:16:46,973
If anything,
she treated them
365
00:16:47,040 --> 00:16:49,342
with tenderness
and respect.
366
00:16:50,410 --> 00:16:52,445
Okay. Okay,
just for tonight,
367
00:16:52,512 --> 00:16:54,214
will you... will you
forget about Bridget
368
00:16:54,281 --> 00:16:56,049
and-and just try
to meet somebody new?
369
00:16:56,116 --> 00:16:57,750
Like who?
370
00:16:57,817 --> 00:16:59,286
I don't know.
371
00:17:00,887 --> 00:17:03,256
How about...
how about her?
372
00:17:03,323 --> 00:17:04,724
Really?
373
00:17:04,791 --> 00:17:06,159
What would I say?
374
00:17:06,226 --> 00:17:10,797
Uh, well, I would not lead
with the testicle anecdote.
375
00:17:12,799 --> 00:17:14,834
Just... just say hi.
376
00:17:14,901 --> 00:17:16,736
Okay.
377
00:17:16,803 --> 00:17:18,371
Hi.
378
00:17:18,438 --> 00:17:19,972
Hi.
379
00:17:20,039 --> 00:17:22,875
I'm Walden.
Kelly.
380
00:17:29,849 --> 00:17:31,184
So, Kelly...
381
00:17:36,989 --> 00:17:42,262
My... wife dumped me,
and I want to die.
382
00:17:44,497 --> 00:17:46,366
Oh, you poor baby.
383
00:17:48,301 --> 00:17:52,339
(sobbing):
I love her so much.
384
00:17:54,040 --> 00:17:55,275
I... I don't...
385
00:17:55,342 --> 00:17:57,744
Whew! I don't know...
386
00:17:57,810 --> 00:18:00,747
if I can ever
love anyone
387
00:18:00,813 --> 00:18:03,049
the way
that I love her.
388
00:18:06,486 --> 00:18:09,389
That's the most beautiful thing
that I've ever heard.
389
00:18:11,023 --> 00:18:14,294
Oh, it'll be okay.
390
00:18:24,371 --> 00:18:27,974
Oh, God, I miss my wife!
391
00:18:28,040 --> 00:18:29,976
* Men.
392
00:18:30,042 --> 00:18:31,211
(ladies chuckling)
393
00:18:31,278 --> 00:18:32,912
Here is where I live.
394
00:18:32,979 --> 00:18:34,147
Oh.
395
00:18:34,214 --> 00:18:35,515
Nice.
396
00:18:35,582 --> 00:18:39,352
Just me and my broken heart.
397
00:18:39,419 --> 00:18:42,489
Alan, I... I think
I should go back to my hotel.
398
00:18:42,555 --> 00:18:44,056
Are you nuts?
399
00:18:44,123 --> 00:18:45,492
We're doing great.
400
00:18:45,558 --> 00:18:48,395
This crap about loving
our exes is gold.
401
00:18:48,461 --> 00:18:50,297
My brother
would be so proud.
402
00:18:50,363 --> 00:18:53,132
What, the dude in
the DustBuster?
403
00:18:53,200 --> 00:18:54,934
Yeah.
404
00:18:55,001 --> 00:18:58,070
Ah. Uh, ladies, uh,
who's up for a libation?
405
00:18:58,137 --> 00:18:59,306
A what?
Huh?
406
00:18:59,372 --> 00:19:01,374
A... a drink-- alcohol.
407
00:19:01,441 --> 00:19:03,042
Sure.
Great.
408
00:19:03,109 --> 00:19:05,378
Oh. Be right back.
409
00:19:11,951 --> 00:19:13,253
What's upstairs?
410
00:19:13,320 --> 00:19:15,588
I don't know.
Probably a bedroom.
411
00:19:15,655 --> 00:19:18,124
Why don't we
go find out?
412
00:19:18,191 --> 00:19:19,526
Uh... okay.
413
00:19:21,894 --> 00:19:23,830
Hey, shouldn't we tell Alan
where we're going?
414
00:19:23,896 --> 00:19:25,398
No.
No.
415
00:19:27,567 --> 00:19:29,502
Who's ready for margaritas?
416
00:19:30,537 --> 00:19:31,938
WALDEN:
Wow!
417
00:19:32,004 --> 00:19:35,342
One at a time, ladies!
One at a time.
418
00:19:35,408 --> 00:19:37,377
(ladies giggling)
419
00:19:37,444 --> 00:19:39,979
Well, this is depressingly
familiar.
420
00:19:42,282 --> 00:19:43,983
Shut up.
421
00:19:44,050 --> 00:19:45,885
* Men.
422
00:19:47,954 --> 00:19:50,156
* Men.
423
00:19:50,223 --> 00:19:52,525
Morning.
424
00:19:55,127 --> 00:19:56,996
Oh, good golly.
425
00:19:58,030 --> 00:19:59,366
Oh, uh, I'm Walden.
426
00:19:59,432 --> 00:20:02,134
I'm impressed.
427
00:20:05,171 --> 00:20:06,373
Oh. Alan.
428
00:20:08,641 --> 00:20:10,042
Guess what.
429
00:20:10,109 --> 00:20:12,612
I had sex with two girls
last night.
430
00:20:12,679 --> 00:20:17,016
Great. Um, I masturbated
and cried myself to sleep.
431
00:20:18,050 --> 00:20:19,419
I like my night better.
432
00:20:20,520 --> 00:20:22,121
Oh, hey.
433
00:20:22,188 --> 00:20:24,056
I dig your house,
so I'm going to buy it, okay?
434
00:20:24,123 --> 00:20:25,458
Oh, okay.
435
00:20:25,525 --> 00:20:27,093
Thanks.
436
00:20:27,159 --> 00:20:28,160
You're the best.
437
00:20:28,227 --> 00:20:31,030
Oh... ah.
438
00:20:31,097 --> 00:20:32,699
Whoa.
439
00:20:38,771 --> 00:20:40,740
Um, this is Walden.
440
00:20:42,275 --> 00:20:44,777
He's going to
buy the house.
441
00:20:44,844 --> 00:20:47,647
Welcome
to my humble abode.
442
00:20:53,786 --> 00:20:56,122
I like him.
443
00:20:56,188 --> 00:20:58,791
Captioning sponsored by
CBS and WARNER BROS. TELEVISION
444
00:20:58,858 --> 00:21:02,562
The all-new VOLKSWAGEN Jetta.
It's great, for the price
of good. That's das auto.
30008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.