Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:05,839
* Men.
2
00:00:05,906 --> 00:00:10,010
No... No, Charlie.
3
00:00:10,078 --> 00:00:11,612
It's mine.
4
00:00:11,679 --> 00:00:13,047
What?
5
00:00:13,114 --> 00:00:14,848
Give it back.
6
00:00:14,915 --> 00:00:15,949
Ow!
7
00:00:16,016 --> 00:00:19,019
Mom! Charlie hit me!
8
00:00:19,087 --> 00:00:21,955
Oh, okay.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,891
Consuela, Charlie hit me.
10
00:00:23,957 --> 00:00:26,026
Ow!
11
00:00:26,094 --> 00:00:29,097
Mom, Consuela hit me.
12
00:00:29,163 --> 00:00:32,333
God. Here we go again.
13
00:00:32,400 --> 00:00:35,736
I'll run away,
then you'll be sorry.
14
00:00:35,803 --> 00:00:38,806
Ow! Mom, Charlie's making me
hit myself.
15
00:00:42,110 --> 00:00:43,711
Hey. What are
you doing up?
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,946
Your brother's talking
in his sleep again.
17
00:00:46,013 --> 00:00:47,515
No kidding.
what about?
18
00:00:47,581 --> 00:00:50,184
Some childhood dream about
you making him hit himself.
19
00:00:50,251 --> 00:00:53,321
What childhood?
That was last week.
20
00:00:54,222 --> 00:00:55,823
Sports Center?
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,859
Yeah. I'm making my picks
for tomorrow's games.
22
00:00:58,926 --> 00:01:00,228
Really, Charlie?
23
00:01:00,294 --> 00:01:02,330
Taking the points
against Georgetown?
24
00:01:02,396 --> 00:01:03,397
No.
25
00:01:03,464 --> 00:01:04,965
If you want to throw
your money away,
26
00:01:05,032 --> 00:01:07,401
why don't you just get married
without a prenup.
27
00:01:08,502 --> 00:01:10,704
You know something I don't?
28
00:01:10,771 --> 00:01:13,040
So far this year, Georgetown's
covered the spread
29
00:01:13,107 --> 00:01:14,375
eight times out of ten.
30
00:01:14,442 --> 00:01:17,044
Wow, you bet
college basketball?
31
00:01:17,111 --> 00:01:19,213
Only idiots bet
college basketball.
32
00:01:20,181 --> 00:01:21,382
No offense.
33
00:01:21,449 --> 00:01:23,351
Then how do you know
all this stuff?
34
00:01:23,417 --> 00:01:25,119
I worked for a
sports book in Vegas.
35
00:01:25,186 --> 00:01:26,387
Then I opened my own
little business
36
00:01:26,454 --> 00:01:28,489
in the back of a candle shop
in Sherman Oaks.
37
00:01:28,556 --> 00:01:31,659
I always wondered how those
places stayed in business.
38
00:01:31,725 --> 00:01:34,662
Yeah, so did the IRS.
39
00:01:34,728 --> 00:01:36,930
So they nailed you
for running a book?
40
00:01:36,997 --> 00:01:39,133
No. They nailed me
for running a candle store
41
00:01:39,200 --> 00:01:41,269
that made a quarter of a million
dollars a year
42
00:01:41,335 --> 00:01:43,404
without selling
one freakin' candle.
43
00:01:45,105 --> 00:01:47,308
Okay, so no on Georgetown.
44
00:01:47,375 --> 00:01:49,910
Does Alan know
about this?
45
00:01:49,977 --> 00:01:51,312
He knows about the candle store.
46
00:01:51,379 --> 00:01:53,080
Let's just keep
the other part between us.
47
00:01:53,147 --> 00:01:57,117
Yeah, he's kind of prissy
about moral stuff like gambling.
48
00:01:57,185 --> 00:01:57,951
Yeah, he is.
49
00:01:58,018 --> 00:01:59,320
And drinking.
50
00:01:59,387 --> 00:02:00,821
Well, that's only because
when he drinks,
51
00:02:00,888 --> 00:02:02,956
he gets all weepy
and then he pukes.
52
00:02:03,023 --> 00:02:04,425
And whoring.
53
00:02:04,492 --> 00:02:06,560
No, he doesn't have
a moral problem with that.
54
00:02:06,627 --> 00:02:09,029
He's just cheap
and he likes to cuddle.
55
00:02:09,096 --> 00:02:13,100
Well, don't worry--
your sordid gambling
past will be our secret.
56
00:02:13,167 --> 00:02:15,869
I'm glad to know
I can trust you.
Well, of course you can.
57
00:02:15,936 --> 00:02:18,506
Hey, I never told
him about your little
soft-core film career.
58
00:02:18,572 --> 00:02:20,441
Oh, God.
59
00:02:20,508 --> 00:02:22,743
You saw Cinnamon's Buns?
60
00:02:22,810 --> 00:02:26,214
Not all the way through.
61
00:02:28,382 --> 00:02:30,218
Although I am
very familiar with
62
00:02:30,284 --> 00:02:32,486
the bakery shop scene
in the middle.
63
00:02:33,554 --> 00:02:35,556
You know, with
the frosting gun?
64
00:02:35,623 --> 00:02:38,192
I was 19, I needed the money.
65
00:02:38,259 --> 00:02:40,694
They promised me
it would be tasteful.
66
00:02:40,761 --> 00:02:42,663
It looked very tasteful.
67
00:02:42,730 --> 00:02:44,765
And delicious.
68
00:02:44,832 --> 00:02:47,335
Yum, yum.
69
00:02:47,401 --> 00:02:49,403
Glad to hear you enjoyed it.
70
00:02:49,470 --> 00:02:51,339
Oh, yeah. Although I don't
think you were well-served
71
00:02:51,405 --> 00:02:52,172
by the screenplay.
72
00:02:52,240 --> 00:02:53,641
What screenplay?
73
00:02:53,707 --> 00:02:55,909
There was just a greasy
little guy behind the camera
74
00:02:55,976 --> 00:02:57,611
saying, "Do this, do that.
More frosting."
75
00:02:58,679 --> 00:03:01,749
It's kind of weird.
In some way,
76
00:03:01,815 --> 00:03:04,952
you and I have more in common
than you and my brother.
77
00:03:05,018 --> 00:03:08,822
All right, let's take something
off the table right away.
78
00:03:08,889 --> 00:03:10,591
What's that?
My ass.
79
00:03:10,658 --> 00:03:12,560
That's not what
I was getting at...
80
00:03:12,626 --> 00:03:14,595
Seriously, Charlie,
in spite of my past,
81
00:03:14,662 --> 00:03:17,231
I'm just a nice
little Valley soccer mom now.
82
00:03:17,298 --> 00:03:19,467
Whoa, whoa, whoa,
soccer mom?
83
00:03:19,533 --> 00:03:21,635
Your kid's a
babbling pothead.
84
00:03:21,702 --> 00:03:23,337
He played soccer
when he was ten.
85
00:03:23,404 --> 00:03:24,805
He scored two goals.
86
00:03:24,872 --> 00:03:25,806
In one game?
87
00:03:25,873 --> 00:03:26,707
In one season. Shut up.
88
00:03:26,774 --> 00:03:28,642
The point is,
89
00:03:28,709 --> 00:03:30,444
I am way past guys like you.
90
00:03:30,511 --> 00:03:32,580
What do you mean
guys like me?
91
00:03:32,646 --> 00:03:34,648
I mean guys that I have
to dip in ammonia
92
00:03:34,715 --> 00:03:36,384
before I'd let them
anywhere near me.
93
00:03:36,450 --> 00:03:38,752
Oh. Those guys.
94
00:03:40,288 --> 00:03:41,889
Well, as long as
we're being honest,
95
00:03:41,955 --> 00:03:44,425
I'm perfectly happy with the
way things are between us.
96
00:03:44,492 --> 00:03:46,327
Besides, you're
really good for Alan.
97
00:03:46,394 --> 00:03:47,795
Thank you.
Yeah, yeah, no,
98
00:03:47,861 --> 00:03:50,498
y-you're, you're smart,
you're strong,
99
00:03:50,564 --> 00:03:54,635
you're self-sufficient,
and he's, well... not.
100
00:03:54,702 --> 00:03:56,670
I think
you underestimate your brother.
101
00:03:56,737 --> 00:03:59,039
It's not an estimate.
I already got the bill.
102
00:03:59,106 --> 00:04:02,042
You'll see, one of these days
he's gonna surprise you.
103
00:04:02,109 --> 00:04:04,845
And one of these days I'm
gonna die of liver failure.
104
00:04:04,912 --> 00:04:06,914
Want to lay odds
which happens first?
105
00:04:06,980 --> 00:04:08,115
(laughing)
106
00:04:08,181 --> 00:04:10,984
Good night, Charlie.
Good night.
107
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Ammonia?
108
00:04:13,987 --> 00:04:15,856
Am I that skeevy?
109
00:04:15,923 --> 00:04:16,924
Yes.
110
00:04:18,692 --> 00:04:21,629
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
111
00:04:21,695 --> 00:04:24,798
* Men, men, men, men,
manly men, men, men *
* Ooh
112
00:04:24,865 --> 00:04:27,735
* Men, men, men, men,
manly men *
* Ooh
* Ooh
113
00:04:27,801 --> 00:04:29,837
* Ooh-ooh-ooh,
ooh-ohh, ooh-ooh... *
114
00:04:29,903 --> 00:04:32,673
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
115
00:04:32,740 --> 00:04:35,776
* Ooh
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
116
00:04:35,843 --> 00:04:40,514
* Ah.
* Men.
* Men.
117
00:04:45,085 --> 00:04:46,987
* Men.
118
00:04:47,054 --> 00:04:48,556
Morning.
Morning.
119
00:04:48,622 --> 00:04:49,757
Did Lyndsey leave yet?
120
00:04:49,823 --> 00:04:51,525
No. Why?
121
00:04:51,592 --> 00:04:54,795
No reason. Just trying to keep
track of who's in my house.
122
00:04:54,862 --> 00:04:57,130
Don't worry,
she's leaving very soon.
123
00:04:57,197 --> 00:05:00,033
I'm not worried.
124
00:05:00,100 --> 00:05:01,769
You not so much.
125
00:05:01,835 --> 00:05:03,136
Thank you.
126
00:05:03,203 --> 00:05:05,038
That never ceases to be funny.
127
00:05:05,105 --> 00:05:07,708
Ah, cinnamon buns!
128
00:05:14,047 --> 00:05:15,383
How did you know?
129
00:05:15,449 --> 00:05:16,550
I bought them.
130
00:05:16,617 --> 00:05:18,486
Oh, right, cinnamon buns.
131
00:05:18,552 --> 00:05:20,253
Who doesn't love cinnamon buns?
132
00:05:20,320 --> 00:05:21,989
Charlie!
133
00:05:22,055 --> 00:05:23,123
What, what, what?
134
00:05:23,190 --> 00:05:24,291
Alan bought cinnamon buns.
135
00:05:24,358 --> 00:05:25,426
With frosting.
136
00:05:27,127 --> 00:05:29,530
Oh.
137
00:05:30,398 --> 00:05:31,632
Yum.
138
00:05:34,535 --> 00:05:35,869
All right, honey.
139
00:05:35,936 --> 00:05:37,104
I'll see you later.
140
00:05:37,170 --> 00:05:38,105
Oh. I'll call you
after work.
141
00:05:38,171 --> 00:05:39,573
See ya, Charlie.
142
00:05:39,640 --> 00:05:41,742
Hey, Lynds, has your son
picked a college yet?
143
00:05:41,809 --> 00:05:43,076
Uh, no. Why?
144
00:05:44,244 --> 00:05:45,613
Well, I was
just wondering
145
00:05:45,679 --> 00:05:48,081
if he were to choose
between say...
146
00:05:49,450 --> 00:05:51,852
North Carolina and Kentucky...
147
00:05:53,421 --> 00:05:55,556
...which one would you encourage
him to pick?
148
00:05:55,623 --> 00:05:57,425
Keeping in mind that as
an out-of-state resident,
149
00:05:57,491 --> 00:05:59,393
Kentucky is two-and-a-half times
more expensive.
150
00:06:00,894 --> 00:06:04,665
I'd still go with Kentucky.
It's a better school.
151
00:06:04,732 --> 00:06:06,166
Interesting.
152
00:06:06,233 --> 00:06:08,368
Well, I hope he gets in.
153
00:06:08,436 --> 00:06:10,303
Thanks. Bye.
154
00:06:10,370 --> 00:06:12,172
Bye.
155
00:06:12,239 --> 00:06:14,174
What was that all about?
Hmm?
156
00:06:14,241 --> 00:06:16,977
Since when do you care
about her kid's education?
157
00:06:17,044 --> 00:06:18,078
Young people are our future,
Alan.
158
00:06:18,145 --> 00:06:19,580
I care about them all.
159
00:06:19,647 --> 00:06:22,249
Oh, please. The only young
people you care about
160
00:06:22,315 --> 00:06:25,719
are sliding down a pole to grab
dollar bills out of your mouth.
161
00:06:25,786 --> 00:06:29,590
Those aren't dollar bills--
those are 20s.
162
00:06:31,058 --> 00:06:32,460
And when did you become
such a cynic?
163
00:06:32,526 --> 00:06:33,894
And when did you become
so interested
164
00:06:33,961 --> 00:06:35,529
in the comings and goings
of my girlfriend--
165
00:06:35,596 --> 00:06:37,230
or what her kid's up to?
166
00:06:37,297 --> 00:06:38,265
Whoa, whoa, chill.
167
00:06:38,331 --> 00:06:39,700
No, no, I will not chill.
168
00:06:39,767 --> 00:06:41,935
And what was all that about
liking having her around?
169
00:06:42,002 --> 00:06:43,671
Nothing.
I like having her around.
170
00:06:43,737 --> 00:06:45,806
Yeah, but around what?
171
00:06:45,873 --> 00:06:47,040
Excuse me?
172
00:06:47,107 --> 00:06:50,444
I think when you say "around,"
you mean under.
173
00:06:50,511 --> 00:06:52,480
Don't go down that road, Alan.
174
00:06:52,546 --> 00:06:54,582
Oh, oh, why shouldn't
I go down that road?
175
00:06:54,648 --> 00:06:56,884
Is it slippery when wet?
176
00:06:56,950 --> 00:06:59,419
Are you out of your mind?
What's gotten into you?
177
00:06:59,487 --> 00:07:02,590
Oh, I think a better question
would be what's gotten into you?
178
00:07:02,656 --> 00:07:04,992
I mean, who have you
gotten into?
179
00:07:05,058 --> 00:07:07,595
Alan, Alan, listen to me
very carefully.
180
00:07:07,661 --> 00:07:09,797
I have not had sex
with your girlfriend.
181
00:07:09,863 --> 00:07:11,331
Oh, so it's still
in the planning stages.
182
00:07:11,398 --> 00:07:12,733
No.
But you do want her?
183
00:07:12,800 --> 00:07:14,502
No.
Why not? What's wrong with her?
184
00:07:14,568 --> 00:07:17,037
Nothing. She's terrific.
185
00:07:17,104 --> 00:07:18,706
So you do want her!
186
00:07:18,772 --> 00:07:20,641
Alan, believe me,
when it comes to Lyndsey,
187
00:07:20,708 --> 00:07:22,976
you have absolutely nothing
to worry about.
188
00:07:23,043 --> 00:07:25,779
Uh-huh, uh-huh. That's what
you said about Wendy Freidman
189
00:07:25,846 --> 00:07:27,314
and Kathy Bell
and Amy Driskell.
190
00:07:27,380 --> 00:07:28,749
Who?
191
00:07:28,816 --> 00:07:30,751
They're all girls that
you stole from me.
192
00:07:30,818 --> 00:07:31,819
What are you talking about?
193
00:07:31,885 --> 00:07:32,886
I never stole anybody from you.
194
00:07:32,953 --> 00:07:34,822
(laughs)
Wendy Freidman.
195
00:07:34,888 --> 00:07:36,524
Sixth grade,
Halloween party.
196
00:07:36,590 --> 00:07:37,758
I went to get her punch.
When I came back,
197
00:07:37,825 --> 00:07:39,527
you were bobbing
for her apples.
198
00:07:39,593 --> 00:07:41,795
Innocent fun.
199
00:07:41,862 --> 00:07:43,764
Oh... Kathy Bell,
ninth grade.
200
00:07:43,831 --> 00:07:44,732
I brought her home to work
on our science project.
201
00:07:44,798 --> 00:07:46,266
I went to the bathroom.
202
00:07:46,333 --> 00:07:48,502
When I came back, you
were teaching her French.
203
00:07:48,569 --> 00:07:50,871
Harmless horseplay.
204
00:07:50,938 --> 00:07:52,906
Amy Driskell,
sophomore year.
205
00:07:52,973 --> 00:07:54,708
First girl who let me
get to second base.
206
00:07:54,775 --> 00:07:56,677
All right, her I nailed.
207
00:07:56,744 --> 00:07:59,246
Wait, wait, wait.
You nailed her?
208
00:07:59,312 --> 00:08:02,082
Everybody nailed her.
That was her thing.
209
00:08:02,149 --> 00:08:03,817
It took me six months
210
00:08:03,884 --> 00:08:05,285
just to touch her right boob!
211
00:08:05,352 --> 00:08:08,155
Wow, you really missed
the signals, didn't you?
212
00:08:08,221 --> 00:08:09,022
What signals?
213
00:08:09,089 --> 00:08:10,090
Well, in my case,
214
00:08:10,157 --> 00:08:11,759
it was her
taking off her sweater
215
00:08:11,825 --> 00:08:13,393
and saying, "Quick, do me
before Alan gets back
216
00:08:13,460 --> 00:08:14,695
from his trumpet lesson."
217
00:08:19,232 --> 00:08:21,902
Clarinet. I didn't have
the lip for trumpet.
218
00:08:21,969 --> 00:08:24,071
Apparently, you didn't have the
lip for Amy Driskell, either.
219
00:08:26,039 --> 00:08:28,642
But all that
was a long time ago.
220
00:08:28,709 --> 00:08:30,711
You're with Lyndsey now,
and what's important
221
00:08:30,778 --> 00:08:32,980
is that I wish you both
a long and happy life together.
222
00:08:33,046 --> 00:08:35,282
Really?
From the bottom of my heart.
223
00:08:35,348 --> 00:08:38,185
Okay.
224
00:08:38,251 --> 00:08:39,319
Thank you.
225
00:08:39,386 --> 00:08:41,789
You're welcome.
226
00:08:43,323 --> 00:08:45,258
Though I'd still like you
to move out.
227
00:08:45,325 --> 00:08:47,761
Got it.
228
00:08:50,063 --> 00:08:51,198
Soon.
229
00:08:51,264 --> 00:08:52,265
Right.
230
00:08:55,903 --> 00:08:58,138
No, I guess that's about it.
231
00:09:00,340 --> 00:09:01,842
Amy Driskell.
232
00:09:01,909 --> 00:09:05,145
"No, Alan, I'm saving myself
for Jesus."
233
00:09:06,947 --> 00:09:08,248
* Men.
234
00:09:08,315 --> 00:09:09,482
(knocking on door)
235
00:09:09,549 --> 00:09:11,785
Come on in.
236
00:09:11,852 --> 00:09:12,886
Hey.
237
00:09:12,953 --> 00:09:15,288
Wow, the place looks great.
238
00:09:15,355 --> 00:09:16,757
Doesn't it?
239
00:09:17,858 --> 00:09:19,760
Even better than
before I accidentally
240
00:09:19,827 --> 00:09:21,895
almost burned it
to the ground.
241
00:09:21,962 --> 00:09:24,031
Yeah.
242
00:09:24,097 --> 00:09:25,365
You're welcome.
243
00:09:25,432 --> 00:09:26,934
Come here.
244
00:09:27,000 --> 00:09:28,669
I want to give
you something.
245
00:09:28,736 --> 00:09:30,303
Oh. Fooling around?
246
00:09:30,370 --> 00:09:31,705
On the new couch?
247
00:09:31,772 --> 00:09:33,340
Get your mind
out of the gutter.
248
00:09:33,406 --> 00:09:34,341
I haven't Scotchgarded yet.
249
00:09:34,407 --> 00:09:36,343
Oh.
250
00:09:36,409 --> 00:09:37,310
Here.
251
00:09:37,377 --> 00:09:38,879
A house key?
252
00:09:38,946 --> 00:09:41,081
Uh-huh.
For this house?
253
00:09:41,148 --> 00:09:43,817
Maybe we're not ready
to move in together,
254
00:09:43,884 --> 00:09:45,719
but I want you to feel
like you can come and go
255
00:09:45,786 --> 00:09:46,787
without checking in with me.
256
00:09:46,854 --> 00:09:49,056
Wow. Wow. Thank you.
257
00:09:49,122 --> 00:09:52,492
In a lot of ways, this isn't
just the key to your house,
258
00:09:52,559 --> 00:09:54,728
it's the key to your heart.
259
00:09:54,795 --> 00:09:57,731
Don't gay it up.
260
00:09:59,599 --> 00:10:01,601
Now listen,
I'm thinking of having
261
00:10:01,669 --> 00:10:02,903
a housewarming party
next Saturday.
262
00:10:02,970 --> 00:10:04,071
Great. What can I do?
263
00:10:04,137 --> 00:10:05,338
You can help me
with the guest list.
264
00:10:05,405 --> 00:10:06,506
Okay.
265
00:10:06,573 --> 00:10:08,108
What would you say
about inviting
266
00:10:08,175 --> 00:10:10,077
Judith and Herb?
My ex-wife?
267
00:10:10,143 --> 00:10:11,444
They live right
across the street,
268
00:10:11,511 --> 00:10:13,013
and Herb is always
so sweet to me.
269
00:10:13,080 --> 00:10:14,648
That's because every time
Herb looks at you,
270
00:10:14,715 --> 00:10:16,784
he's pretending
you're wet and naked.
271
00:10:16,850 --> 00:10:18,819
All right. Fine.
I won't invite him.
272
00:10:18,886 --> 00:10:20,654
It would probably just
upset Judith anyway.
273
00:10:20,721 --> 00:10:21,922
Yeah, you're right.
274
00:10:21,989 --> 00:10:24,091
You know what?
Let's invite them.
275
00:10:24,892 --> 00:10:26,526
Take the high road.
276
00:10:26,593 --> 00:10:28,528
All right.
What about Berta?
277
00:10:28,595 --> 00:10:30,030
Oh, no. I don't think so.
278
00:10:30,097 --> 00:10:31,699
Why not?
She's kind of mean to me.
279
00:10:31,765 --> 00:10:33,266
Oh, honey.
280
00:10:33,333 --> 00:10:35,268
That's just 'cause
she doesn't like you.
281
00:10:35,335 --> 00:10:37,604
Fine. Berta.
282
00:10:37,671 --> 00:10:39,072
And Jake.
283
00:10:39,139 --> 00:10:41,241
Oh, of course. Great.
And Charlie.
284
00:10:41,308 --> 00:10:42,843
There it is.
285
00:10:42,910 --> 00:10:43,977
There what is?
286
00:10:44,044 --> 00:10:45,378
Charlie. Why do
you want Charlie
287
00:10:45,445 --> 00:10:46,780
to come to your party?
288
00:10:46,847 --> 00:10:48,215
Why wouldn't I?
When this place burned down,
289
00:10:48,281 --> 00:10:49,116
he took us in.
290
00:10:49,182 --> 00:10:50,617
He took me in seven years ago,
291
00:10:50,684 --> 00:10:52,753
and I don't feel a need
to invite him.
292
00:10:52,820 --> 00:10:54,587
Oh, come on.
293
00:10:54,654 --> 00:10:56,356
He's a great guy.
I really like him.
294
00:10:56,423 --> 00:10:58,458
Of course you do.
All the women like Charlie.
295
00:10:58,525 --> 00:10:59,526
"All the women"?
296
00:10:59,592 --> 00:11:00,460
Wendy Freidman,
297
00:11:00,527 --> 00:11:01,594
Kathy Bell,
298
00:11:01,661 --> 00:11:02,595
Amy Driskell.
299
00:11:02,662 --> 00:11:03,630
Who?
300
00:11:03,697 --> 00:11:05,766
And now Lyndsey MacElroy.
301
00:11:05,833 --> 00:11:06,700
Oh, please.
302
00:11:06,767 --> 00:11:08,168
Charlie and I are just friends.
303
00:11:08,235 --> 00:11:10,303
Oh, no, no, no, my brother
does not befriend women,
304
00:11:10,370 --> 00:11:11,604
he befouls them.
305
00:11:11,671 --> 00:11:14,674
Are you saying
you don't trust me?
306
00:11:14,742 --> 00:11:16,276
Oh, no, no, no,
I don't trust Charlie.
307
00:11:16,343 --> 00:11:18,178
For him,
you're unexplored territory.
308
00:11:18,245 --> 00:11:21,014
At some point, he's gonna try
and plant his flag in you.
309
00:11:22,215 --> 00:11:24,351
And when I say "flag,"
I mean his...
310
00:11:26,419 --> 00:11:27,788
...flag.
311
00:11:27,855 --> 00:11:30,891
Okay, you're out of your mind.
312
00:11:30,958 --> 00:11:32,225
Yeah, well, be that as it may,
313
00:11:32,292 --> 00:11:33,894
I do not want you hanging out
with my brother.
314
00:11:33,961 --> 00:11:35,729
I mean, you know, you
can be courteous to him.
315
00:11:35,796 --> 00:11:36,930
You know, like, "Hey, Charlie,
316
00:11:36,997 --> 00:11:38,598
you got some vomit
on your shoe,"
317
00:11:38,665 --> 00:11:41,368
or, you know, "Hey, Charlie,
do you need me to move my car
318
00:11:41,434 --> 00:11:43,804
so your hooker can park
her pink Camaro?"
319
00:11:43,871 --> 00:11:46,073
Do you realize
how insulting this is?
320
00:11:46,139 --> 00:11:49,109
You don't get to tell me who I
can and can't be friends with.
321
00:11:49,176 --> 00:11:51,111
Hey, it's just Charlie.
I gave you Herb and Berta.
322
00:11:51,178 --> 00:11:53,847
You know what, I made a mistake.
323
00:11:53,914 --> 00:11:56,183
Well, I forgive you.
324
00:11:56,249 --> 00:11:58,385
Give me my key back.
325
00:11:58,451 --> 00:11:59,652
What?
Give it to me.
326
00:11:59,719 --> 00:12:01,121
Then how can I
come and go?
327
00:12:01,188 --> 00:12:03,623
You can forget coming,
you're just gonna be going.
328
00:12:03,690 --> 00:12:04,557
But I-I don't
understand.
329
00:12:04,624 --> 00:12:06,093
We were doing so good.
330
00:12:06,159 --> 00:12:08,996
We were, then you started
talking and spoiled it.
331
00:12:09,062 --> 00:12:11,464
Okay, okay,
ju-just to clarify--
332
00:12:11,531 --> 00:12:12,900
you're not as angry with me now
333
00:12:12,966 --> 00:12:15,102
as you were when I
burned down your house?
334
00:12:16,970 --> 00:12:20,173
Okay, we'll talk after
you've gained some perspective.
335
00:12:21,875 --> 00:12:23,977
* Men.
336
00:12:26,246 --> 00:12:27,981
* Men.
337
00:12:28,048 --> 00:12:29,649
Jake, Berta, let's go!
338
00:12:29,716 --> 00:12:31,118
Party train's leaving.
339
00:12:32,652 --> 00:12:34,454
That what you're wearing
to Lyndsey's housewarming?
340
00:12:34,521 --> 00:12:35,688
I'm not going.
341
00:12:35,755 --> 00:12:36,689
Why not?
342
00:12:36,756 --> 00:12:38,058
She and I had a little argument.
343
00:12:38,125 --> 00:12:39,326
Aw, that's too bad.
344
00:12:39,392 --> 00:12:41,528
Jake, Berta, let's go!
345
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
Charlie.
346
00:12:43,797 --> 00:12:45,398
If you do what I think
347
00:12:45,465 --> 00:12:48,535
you're gonna do, I swear to God
I will never speak to you again.
348
00:12:48,601 --> 00:12:50,003
Oh, really?
349
00:12:50,070 --> 00:12:51,604
Then by all means,
tell me exactly
350
00:12:51,671 --> 00:12:53,106
what you think I'm gonna do.
351
00:12:53,173 --> 00:12:54,975
You know what I'm talking about.
352
00:12:55,042 --> 00:12:56,810
All right, all right,
353
00:12:56,877 --> 00:12:59,112
I'm gonna run this down for you
one last time.
354
00:12:59,179 --> 00:13:01,148
I have no interest in Lyndsey
other than as a friend,
355
00:13:01,214 --> 00:13:02,615
and she has even less
interest in me.
356
00:13:02,682 --> 00:13:03,650
I don't believe you.
357
00:13:03,716 --> 00:13:05,152
Okay, fine, you're right.
358
00:13:05,218 --> 00:13:06,920
I'm going over
to your girlfriend's house,
359
00:13:06,987 --> 00:13:08,155
and I'm gonna do her
right on the couch!
360
00:13:08,221 --> 00:13:10,157
No, you won't.
Why not?
361
00:13:10,223 --> 00:13:12,425
Couch isn't Scotchgarded yet.
362
00:13:14,394 --> 00:13:16,763
Hey, Charlie, did you remember
to get the housewarming gift?
363
00:13:16,830 --> 00:13:18,431
Jake's got it. Jake!
364
00:13:24,337 --> 00:13:25,205
Very funny.
365
00:13:25,272 --> 00:13:26,840
We thought so.
(chuckles)
366
00:13:28,041 --> 00:13:29,109
How come you
aren't dressed?
367
00:13:29,176 --> 00:13:30,643
He and Lyndsey had a fight.
368
00:13:30,710 --> 00:13:32,079
Oh. That sucks.
369
00:13:32,145 --> 00:13:33,380
See ya.
370
00:13:34,547 --> 00:13:35,482
So you're just gonna
371
00:13:35,548 --> 00:13:36,416
sit here all night?
372
00:13:36,483 --> 00:13:37,450
Oh, I'll be fine.
373
00:13:37,517 --> 00:13:39,186
Oh, I'm sure you will.
374
00:13:39,252 --> 00:13:42,222
But if you get bored, there's
a load of laundry in the dryer
375
00:13:42,289 --> 00:13:43,756
you could fluff and fold.
376
00:13:43,823 --> 00:13:45,959
So you want me to do your job?
377
00:13:46,026 --> 00:13:48,428
Somebody has to.
378
00:13:49,662 --> 00:13:51,865
Well, I guess there's nothing
379
00:13:51,932 --> 00:13:55,602
left to say except
you're an idiot.
380
00:13:57,470 --> 00:14:00,640
I may be an idiot,
but at least I'm home by myself
381
00:14:00,707 --> 00:14:03,977
reading Moby Dick.
382
00:14:04,044 --> 00:14:06,179
Upside down.
383
00:14:08,815 --> 00:14:11,718
(dryer buzzes)
384
00:14:11,784 --> 00:14:13,921
Might as well.
385
00:14:16,156 --> 00:14:19,326
Maybe she'll like me better.
386
00:14:19,392 --> 00:14:21,561
* Men.
387
00:14:21,628 --> 00:14:22,562
Where's your
friend Eldridge?
388
00:14:22,629 --> 00:14:23,696
He lives
here, right?
389
00:14:23,763 --> 00:14:25,165
Yeah, he's hiding in his room.
390
00:14:25,232 --> 00:14:26,299
How come?
391
00:14:26,366 --> 00:14:28,668
He gets really paranoid
when he's high...
392
00:14:28,735 --> 00:14:30,237
...ding in his room.
393
00:14:30,303 --> 00:14:32,672
I just came to get him
these snacks. Bye.
394
00:14:32,739 --> 00:14:35,008
Amateurs.
395
00:14:37,044 --> 00:14:38,178
Nice party.
396
00:14:38,245 --> 00:14:39,112
Thanks.
397
00:14:39,179 --> 00:14:40,914
So give me the
lay of the land.
398
00:14:40,981 --> 00:14:43,250
You mean who in this land
can you lay?
399
00:14:43,316 --> 00:14:44,884
If you will.
400
00:14:44,952 --> 00:14:46,886
All right.
401
00:14:46,954 --> 00:14:48,021
Hot redhead by the bar--
402
00:14:48,088 --> 00:14:49,222
that's Wanda.
403
00:14:49,289 --> 00:14:50,790
Recently came out of
a terrible marriage.
404
00:14:50,857 --> 00:14:52,492
Nice, nice.
405
00:14:52,559 --> 00:14:53,826
What else you got?
406
00:14:53,893 --> 00:14:56,463
Pretty blonde on the couch--
that's Terry.
407
00:14:56,529 --> 00:14:58,831
She divorced her husband
to be a lesbian.
408
00:14:58,898 --> 00:15:00,767
How's that working
out for Terry?
409
00:15:00,833 --> 00:15:02,602
See the dirty look
she's giving Wanda?
410
00:15:03,870 --> 00:15:05,105
CHARLIE:
Oh.
411
00:15:05,172 --> 00:15:07,107
I think I see
an opening.
412
00:15:07,174 --> 00:15:08,942
And by that you mean...?
413
00:15:09,009 --> 00:15:10,944
I wasn't being subtle;
I see an opening.
414
00:15:11,011 --> 00:15:13,146
(both laugh)
415
00:15:15,515 --> 00:15:16,383
I knew it.
416
00:15:17,784 --> 00:15:21,421
Anything good in my life,
you have to take it away.
417
00:15:21,488 --> 00:15:23,790
"Oh, Charlie, you're so funny
and so clever.
418
00:15:23,856 --> 00:15:25,292
"Why don't I lean forward
419
00:15:25,358 --> 00:15:27,961
so you can look down my dress
and see my boobies?"
420
00:15:28,028 --> 00:15:31,264
"Why, thank you,
I believe I will."
421
00:15:31,331 --> 00:15:35,835
"So do you want to have sex now
or wait untill after the party?"
422
00:15:35,902 --> 00:15:37,404
"You don't mind
that I'm carrying most,
423
00:15:37,470 --> 00:15:39,439
if not all communicable diseases
known to man?"
424
00:15:39,506 --> 00:15:43,010
"Oh, no, Charlie,
that's part of your charm.
425
00:15:43,076 --> 00:15:45,045
Come, take me on the couch."
426
00:15:45,112 --> 00:15:47,080
"Are you sure?
It's not Scotchgarded."
427
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
"No matter.
428
00:15:48,448 --> 00:15:51,084
We'll Scotchgard it
with our love."
429
00:15:55,555 --> 00:15:58,591
Uh...
430
00:15:58,658 --> 00:16:00,460
Hello, Mr. Skunk.
431
00:16:02,262 --> 00:16:03,130
Don't be alarmed.
432
00:16:03,196 --> 00:16:04,964
Uh, I was just leaving.
433
00:16:05,032 --> 00:16:09,336
Uh, there's, there's certainly
no reason to feel threatened.
434
00:16:10,503 --> 00:16:11,938
Good skunk.
435
00:16:12,005 --> 00:16:13,373
Nice skunk.
436
00:16:13,440 --> 00:16:14,941
(grunting)
437
00:16:15,008 --> 00:16:16,643
(gagging)
438
00:16:18,711 --> 00:16:20,680
Bad skunk!
439
00:16:20,747 --> 00:16:21,714
(gagging)
440
00:16:21,781 --> 00:16:23,650
(groaning)
441
00:16:23,716 --> 00:16:25,085
Oh, God, oh, God.
442
00:16:25,152 --> 00:16:28,321
(retching)
443
00:16:32,259 --> 00:16:34,327
Oh, God, oh, God.
444
00:16:36,229 --> 00:16:39,499
Who's out there?!
445
00:16:39,566 --> 00:16:40,567
Alan?
446
00:16:40,633 --> 00:16:41,601
Hey, Herb.
447
00:16:41,668 --> 00:16:43,370
Oh! Oh, wow!
448
00:16:43,436 --> 00:16:44,271
(gagging)
449
00:16:44,337 --> 00:16:45,972
Hope you don't mind.
450
00:16:46,039 --> 00:16:47,407
I got skunked.
451
00:16:47,474 --> 00:16:49,242
Oh, you sure did.
Yeah.
452
00:16:49,309 --> 00:16:51,778
How come you're not
at Lyndsey's party?
453
00:16:51,844 --> 00:16:53,113
Oh, well, I wanted to,
454
00:16:53,180 --> 00:16:55,014
but Judith came down
with a sudden migraine.
455
00:16:55,082 --> 00:16:57,384
And by "migraine,"
I mean "bitch fit."
456
00:16:57,450 --> 00:16:59,486
Got it.
457
00:16:59,552 --> 00:17:00,220
How about you?
458
00:17:00,287 --> 00:17:01,788
Oh, Lyndsey and I
459
00:17:01,854 --> 00:17:03,356
had kind of a falling-out.
460
00:17:03,423 --> 00:17:06,193
'Cause you showed up
smelling like a skunk?
461
00:17:06,259 --> 00:17:08,528
No, no. Long story.
462
00:17:08,595 --> 00:17:10,163
I got time.
463
00:17:10,230 --> 00:17:12,165
I-I think she's fooling around
464
00:17:12,232 --> 00:17:14,434
with Charlie behind my back.
465
00:17:14,501 --> 00:17:15,602
Charlie?
466
00:17:15,668 --> 00:17:16,969
That lucky duck.
467
00:17:17,036 --> 00:17:18,205
What?
468
00:17:18,271 --> 00:17:20,873
I said, that son of a bitch.
469
00:17:20,940 --> 00:17:22,409
Story of my life.
470
00:17:22,475 --> 00:17:25,545
Uh, Wendy Freidman,
Kathy Bell, Amy Driskell.
471
00:17:25,612 --> 00:17:27,414
Amy Driskell?
472
00:17:27,480 --> 00:17:29,449
I lost my virginity
to Amy Driskell.
473
00:17:30,550 --> 00:17:32,252
You're kidding.
474
00:17:32,319 --> 00:17:34,454
Never even had to ask.
475
00:17:34,521 --> 00:17:35,622
Aah!
476
00:17:35,688 --> 00:17:36,623
It was our first date.
477
00:17:36,689 --> 00:17:37,757
(groans)
478
00:17:37,824 --> 00:17:39,459
Never got out of the driveway.
479
00:17:39,526 --> 00:17:40,727
Aw!
480
00:17:40,793 --> 00:17:41,728
We weren't even in a car.
481
00:17:43,496 --> 00:17:45,998
Hey, you know what's good
for getting rid of skunk smell?
482
00:17:46,065 --> 00:17:47,167
Tomato juice.
483
00:17:47,234 --> 00:17:48,501
Great. You got any?
484
00:17:48,568 --> 00:17:49,702
No.
485
00:17:50,737 --> 00:17:51,804
We might have some V-8.
486
00:17:51,871 --> 00:17:52,939
Think that'll work?
487
00:17:53,005 --> 00:17:54,174
Well, it sure doesn't taste
488
00:17:54,241 --> 00:17:55,575
like tomato juice,
489
00:17:55,642 --> 00:17:57,710
but you couldn't possibly
smell any worse.
490
00:17:57,777 --> 00:17:58,878
Hang on.
491
00:17:58,945 --> 00:18:00,213
Oh!
492
00:18:00,280 --> 00:18:02,949
What else could go wrong?
493
00:18:03,015 --> 00:18:05,118
Of course.
494
00:18:05,185 --> 00:18:07,787
I'm standing in dog crap.
495
00:18:07,854 --> 00:18:09,489
* Men.
496
00:18:09,556 --> 00:18:11,691
I can't tell you
how happy it makes me
497
00:18:11,758 --> 00:18:14,194
to bring two friends
back together.
498
00:18:17,930 --> 00:18:19,699
Any better?
499
00:18:20,800 --> 00:18:22,969
Not really.
500
00:18:23,035 --> 00:18:24,871
Well, that's all the V-8.
501
00:18:24,937 --> 00:18:26,839
Want to try some ketchup?
502
00:18:26,906 --> 00:18:28,808
Why not?
503
00:18:30,143 --> 00:18:32,179
* Men.
504
00:18:32,245 --> 00:18:34,781
I found this in one
of my son's shoes.
505
00:18:34,847 --> 00:18:36,783
(sniffing)
506
00:18:36,849 --> 00:18:39,519
Oh, yeah, I can get you
better than this.
507
00:18:39,586 --> 00:18:42,121
That's what
I was hoping.
508
00:18:42,189 --> 00:18:44,291
ALAN:
Lyndsey?!
509
00:18:46,693 --> 00:18:47,794
Alan?
510
00:18:47,860 --> 00:18:48,861
What the hell are you... ?
511
00:18:48,928 --> 00:18:50,197
Whoa!
512
00:18:50,263 --> 00:18:51,864
Where is he?
513
00:18:51,931 --> 00:18:52,999
Where is who?
514
00:18:53,065 --> 00:18:54,467
What is that smell?
515
00:18:54,534 --> 00:18:57,570
Skunk, dog crap
and ketchup.
Oh.
516
00:18:57,637 --> 00:18:59,972
And don't try
to change the subject.
517
00:19:00,039 --> 00:19:01,641
Where is my brother?!
518
00:19:01,708 --> 00:19:04,644
Well, he-he left about
20 minutes ago with two women.
519
00:19:04,711 --> 00:19:06,579
Really?
520
00:19:06,646 --> 00:19:08,047
Really.
521
00:19:08,114 --> 00:19:09,849
So-so you and he aren't... ?
522
00:19:09,916 --> 00:19:11,484
(sighs)
523
00:19:11,551 --> 00:19:13,753
That's what I've been
telling you, you smelly fool!
524
00:19:13,820 --> 00:19:15,655
Wow.
525
00:19:15,722 --> 00:19:17,824
Guess we had nothing
to fight about.
526
00:19:17,890 --> 00:19:18,891
(laughs)
527
00:19:20,760 --> 00:19:22,695
Hug?
528
00:19:26,333 --> 00:19:29,669
I'll call you.
529
00:19:34,941 --> 00:19:36,943
(airy laugh)
530
00:19:37,009 --> 00:19:38,378
You don't scare me.
531
00:19:38,445 --> 00:19:40,380
You already shot your load.
532
00:19:41,180 --> 00:19:44,384
(spraying)
533
00:19:44,451 --> 00:19:48,288
Although I suppose
you could be a different skunk.
534
00:19:49,922 --> 00:19:53,726
* Men.
535
00:19:55,995 --> 00:19:58,231
So all I'm saying is,
given my history,
536
00:19:58,298 --> 00:20:00,267
Alan's paranoia is not
completely uncalled for.
537
00:20:00,333 --> 00:20:01,434
No, no, this wasn't paranoia.
538
00:20:01,501 --> 00:20:02,935
This was insanity.
539
00:20:03,002 --> 00:20:05,972
I know, I know, but...
The man was covered in ketchup.
540
00:20:06,038 --> 00:20:08,841
(sighs)
Well, to be fair,
there was a time in your life
541
00:20:08,908 --> 00:20:10,510
when you were covered
in frosting.
542
00:20:10,577 --> 00:20:12,312
It's not the same thing.
543
00:20:12,379 --> 00:20:14,881
I was putting myself
through college.
544
00:20:14,947 --> 00:20:18,751
Look, all I know is
that Alan really loves you.
545
00:20:18,818 --> 00:20:21,120
Now, if you ever repeat this,
I will deny it,
546
00:20:21,187 --> 00:20:24,257
but my brother is about the
most decent human being I know.
547
00:20:24,324 --> 00:20:26,225
Can't you just give
him one more chance?
548
00:20:26,293 --> 00:20:28,127
Well, I suppose.
549
00:20:28,194 --> 00:20:29,296
(loud thud)
550
00:20:29,362 --> 00:20:30,697
I knew it!
551
00:20:33,433 --> 00:20:35,602
You bastard!
552
00:20:35,668 --> 00:20:37,604
You slut!
553
00:20:42,342 --> 00:20:43,643
So what do you say?
37402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.