All language subtitles for The.Zone.of.Interest.2023.GERMAN.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
Amen.
2
00:05:11,310 --> 00:05:13,150
Da geht mal bitte eine vorbei.
3
00:05:14,450 --> 00:05:16,270
Und da zu meiner linken Welt.
4
00:05:17,210 --> 00:05:18,890
Und hier vorne sind auch Welten.
5
00:06:47,600 --> 00:06:50,220
Schlaf in deiner Nacht.
6
00:08:16,090 --> 00:08:18,410
Steintreffen. Und
7
00:08:18,410 --> 00:08:26,470
einmal
8
00:08:26,470 --> 00:08:28,090
umdrehen. Da.
9
00:08:28,770 --> 00:08:30,070
Stehen bleiben.
10
00:08:35,919 --> 00:08:37,419
Nein. Ist das für mich?
11
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Ja.
12
00:08:39,659 --> 00:08:41,840
Danke. Alles Gute zum Geburtstag.
13
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
Wo habt ihr das denn her?
14
00:08:44,540 --> 00:08:45,780
Ich habe meinen Kontakt.
15
00:08:46,660 --> 00:08:50,380
Eins, zwei, drei Passagiere. Wer möchte
als erstes? Ich.
16
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
Du.
17
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Oh,
18
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
das wird frisch lackiert.
19
00:09:00,640 --> 00:09:02,040
Oh, da wird Sonnenschein jetzt aber.
20
00:09:25,880 --> 00:09:26,900
Jackenrand zur Schule.
21
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
Vielen Dank, Kinder.
22
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
Wiedersehen.
23
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
Inge, mach die Strümpfe hoch!
24
00:09:48,800 --> 00:09:49,940
Wiedersehen -Party!
25
00:10:24,480 --> 00:10:26,600
Eine Hose riechen?
26
00:10:27,300 --> 00:10:30,020
Eine Hose riechen. Ja?
27
00:10:30,260 --> 00:10:35,800
Ist schön, nicht?
28
00:12:31,550 --> 00:12:32,550
Ronit!
29
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Martha!
30
00:12:55,950 --> 00:12:58,870
Geh jetzt bitte mal nach oben, ja? Und
dann kommst du wieder runter. Ich hab
31
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
für dich.
32
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Sophie?
33
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Angela, komm.
34
00:13:18,500 --> 00:13:22,200
Sucht euch bitte was aus. Jeder nur
einen. Sucht euch bitte was aus.
35
00:14:28,940 --> 00:14:32,920
Der muss gereinigt und ausgebessert
werden. Die Futternat ist ausgegangen.
36
00:14:32,920 --> 00:14:34,660
links. Sei vorsichtig damit. Jawohl.
37
00:15:48,300 --> 00:15:49,900
Die Bienen fliegen durch die Gegend.
38
00:15:50,260 --> 00:15:52,520
Eine richtige Kiste.
39
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
Ja. Wie war die Reise?
40
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
Lang.
41
00:15:56,480 --> 00:15:57,860
Aber jetzt sind wir ja hier.
42
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
Ja, das stimmt. Also nicht so schlimm.
43
00:16:00,420 --> 00:16:01,640
Nein, nicht so schlimm.
44
00:16:02,700 --> 00:16:04,020
Angenehmer als letztes Mal.
45
00:16:04,520 --> 00:16:05,499
Sehr gut.
46
00:16:05,500 --> 00:16:07,280
Na dann, willkommen.
47
00:16:07,780 --> 00:16:09,940
Ja, wir freuen uns auch hier zu sein.
48
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
Waren wir auch die Chance?
49
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
Nein.
50
00:16:14,440 --> 00:16:16,860
Sind Sie beim Park der Bienen davon?
51
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Vielen Dank.
52
00:16:48,430 --> 00:16:51,170
Er hat eine von meinen Jacken gewundert
und mich gefragt, woher ich sie habe.
53
00:16:51,350 --> 00:16:52,390
Ich habe gesagt, Kanada.
54
00:16:52,630 --> 00:16:54,370
Und wie, wie kommst du denn nach Kanada?
55
00:16:55,750 --> 00:16:57,230
Ich habe gesagt, du fährst das Land.
56
00:16:58,390 --> 00:17:05,329
Ich habe mir dann von all den Kleidern,
57
00:17:05,369 --> 00:17:08,190
die sie hätte wählen können, hat sie
ausgerechnet eines genommen, das mit
58
00:17:08,190 --> 00:17:12,349
kleinen Blüte und macht es so breit,
weil sie kommt mit den reichsten Schuhen
59
00:17:12,349 --> 00:17:14,470
gerade mit den vier Rücken und dann ist
das Kleid.
60
00:17:15,220 --> 00:17:20,680
Auseinandergegangen. Sie hat einfach nur
an sich runtergegriffen und gesagt, ich
61
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
liebe dich.
62
00:17:23,460 --> 00:17:27,579
Sie hat einfach nur an sich
runtergegriffen und gesagt, ich liebe
63
00:17:44,430 --> 00:17:49,310
Ein Mann, einen kleinen Polenjungen, nur
adoptiert als Kind.
64
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
Was?
65
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Woher weißt du das?
66
00:18:01,550 --> 00:18:05,070
Mir ist das nicht aufgefallen. Ich hab
bloß Schlecken an den Augen.
67
00:18:06,390 --> 00:18:08,210
Tja, da fängt man nicht an zu hören.
68
00:18:08,670 --> 00:18:12,090
Und wartet mal, wo, wie, wann, wie, wo,
wie, wann.
69
00:18:15,659 --> 00:18:17,060
Ja.
70
00:18:27,180 --> 00:18:28,580
Ja.
71
00:18:29,980 --> 00:18:31,380
Ja.
72
00:18:42,060 --> 00:18:44,340
Ich habe dir doch erzählt, dass es ein
Filling -Konzert war.
73
00:18:44,620 --> 00:18:48,820
Von dem Pelzmantel von Brigitte Frank.
Von dem Hermelin -Pelz. Soll ich dir das
74
00:18:48,820 --> 00:18:49,820
sehen?
75
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Schau mal hier.
76
00:18:56,220 --> 00:19:00,980
Dazwischen befindet sich die nächste
Kammer mit der nächsten Ladung, die
77
00:19:00,980 --> 00:19:06,860
wartet, verbrannt zu werden, sobald hier
drinnen alle Stücke der Gänze
78
00:19:06,860 --> 00:19:07,880
nachverbrannt sind.
79
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Wie lange dauert das?
80
00:19:09,320 --> 00:19:12,400
Das dauert 7 Stunden, 4 bis 500.
81
00:19:14,440 --> 00:19:20,260
Sobald das eben geschehen ist,
verschließt man wieder den Rauchgaskanal
82
00:19:20,260 --> 00:19:25,500
öffnet dann gleich den nächsten. Das
Feuer sucht sich natürlich den Weg durch
83
00:19:25,500 --> 00:19:30,980
den Luftzug, durch diese Pforte hindurch
in diese Kammer und verbrennt diese
84
00:19:30,980 --> 00:19:37,000
Ladung. Die Kammer direkt gegenüber der
Brennzone.
85
00:19:37,770 --> 00:19:44,610
Die hier mit etwa 1000 Grad brennt, wird
sich in der Zwischenzeit auf etwa
86
00:19:44,610 --> 00:19:51,150
40 Grad Celsius abgekühlt haben. Kühl
genug, um die Asche und die Kammer neu
87
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
bestücken.
88
00:19:52,590 --> 00:19:55,770
Diese Kammer kühlt ab und diese erhitzt.
89
00:19:55,970 --> 00:20:02,850
Genau, der Prozess bewegt sich gegen den
Uhrzeigersinn immer eine Kammer weiter.
90
00:20:03,050 --> 00:20:06,730
Also brennen, abkühlen.
91
00:20:07,160 --> 00:20:11,720
Entladen, nachladen. Und Dauerbetrieb
möglich.
92
00:20:31,020 --> 00:20:34,820
Das war es vom Herr Kommandant.
93
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Danke schön.
94
00:20:49,600 --> 00:20:56,060
Das ist ein Gewehr, das hier auch ein
Gewehr und
95
00:20:56,060 --> 00:21:02,580
hier haben wir noch ein Dieb, das ist
eine Pistole, das ist auch noch ein
96
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
Gewehr.
97
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
Hörst du das?
98
00:21:26,800 --> 00:21:27,880
Eine Rohrdummel.
99
00:21:28,580 --> 00:21:31,100
Gehört zur Familie der Raya, Eurasischer
Graureya.
100
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
So,
101
00:22:20,780 --> 00:22:22,620
ich muss das doch mal probieren.
102
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Was machst du da?
103
00:23:35,840 --> 00:23:37,560
Hm? Was machst du da?
104
00:23:37,880 --> 00:23:38,599
Ich gucke.
105
00:23:38,600 --> 00:23:40,260
Ah, was denn?
106
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
Wiener.
107
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Was machst du?
108
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
Ja.
109
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Komm her.
110
00:26:16,540 --> 00:26:17,780
Ich gebe zu.
111
00:26:19,420 --> 00:26:20,420
Und wie?
112
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
So hoch.
113
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
Und nun?
114
00:26:43,520 --> 00:26:49,200
flog das weiße Südland wieder vor ihnen
her, dass es ihnen den Weg aus dem Walde
115
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
zeige.
116
00:26:50,920 --> 00:26:55,300
Bald kamen sie an ein mächtiges Wasser,
da standen sie ratlos und konnten nicht
117
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
weiter und nicht darüber.
118
00:26:57,560 --> 00:27:03,540
Plötzlich aber kam ein großer, schöner
Schwan gezwungen, dem riefen die Kinder
119
00:27:03,540 --> 00:27:06,260
zu, oh schöner Schwan, sei unser Kahn.
120
00:27:06,840 --> 00:27:11,140
Und der Schwan neigte seinen Kopf und
ruderte zum Ufer.
121
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
Ach, ihr bracht das an?
122
00:27:38,890 --> 00:27:41,970
Ja. Ja, als du unten warst, als sie
gratuliert wurde.
123
00:27:42,170 --> 00:27:45,610
Ich habe ganz vergessen, dir das zu
sagen. Ruf morgen nochmal an, gegen
124
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
Mhm.
125
00:27:52,010 --> 00:27:53,010
Joel?
126
00:27:55,830 --> 00:27:58,910
Nimmst du mich nochmal mit an dieses
Kurhotel in Italien?
127
00:28:00,190 --> 00:28:01,190
Mhm.
128
00:28:03,030 --> 00:28:04,770
Das wurde mal so verwöhnt.
129
00:28:06,570 --> 00:28:09,670
Und diese herrlichen Wanderungen. Weißt
du noch das nette Paar, das wir
130
00:28:09,670 --> 00:28:10,670
kennengelernt haben?
131
00:28:16,830 --> 00:28:18,330
Ist er jetzt schon wieder unterwegs?
132
00:28:19,090 --> 00:28:20,090
Nein.
133
00:28:21,870 --> 00:28:27,310
Weißt du noch der Mann, der die Kühen
auf dem Akkordeon vorgespielt hat?
134
00:28:28,210 --> 00:28:29,850
Die fanden das großartig.
135
00:28:33,390 --> 00:28:35,050
Die haben ihn immer so angeschaut.
136
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
Machst du das?
137
00:28:45,640 --> 00:28:48,160
Was? Dich damit hinnehmen?
138
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
Ja. Wann?
139
00:28:51,680 --> 00:28:53,160
Ich weiß noch nicht wann.
140
00:29:34,540 --> 00:29:37,000
wenn du welche findest, irgendwelche
Leckereien.
141
00:30:18,640 --> 00:30:22,660
Gauleitung an die Leiter der
Parteikanzlei, Reichsleiter Bormann
142
00:30:23,600 --> 00:30:29,200
Sehr verehrte Reichsleiter, soeben
erfahre ich, dass der Kommandant des
143
00:30:29,200 --> 00:30:34,400
KL Auschwitz, Obersturmbannführer Höss,
der Ihnen bestens bekannt ist, versetzt
144
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
werden soll.
145
00:30:36,000 --> 00:30:39,360
Parteigenosse Höss hat in vier Jahren
mühevollste Arbeit Unglaubliches
146
00:30:39,360 --> 00:30:43,820
geleistet. Ich habe den Aufbau dieses
großen Lagers aus nächster Nähe
147
00:30:43,820 --> 00:30:45,520
können und kann mir ein Urteil bitten.
148
00:30:46,600 --> 00:30:49,900
Reichsführer Himmler selbst hat die
Einmaligkeit von Höss außergewöhnlicher
149
00:30:49,900 --> 00:30:51,360
Leistung wiederholt anerkannt.
150
00:30:52,060 --> 00:30:55,960
Jetzt heißt es, dass die Aufgabe für ihn
doch zu groß geworden sei und ein
151
00:30:55,960 --> 00:30:57,820
anderer an seine Stelle treten müsse.
152
00:30:58,500 --> 00:31:01,020
Höss kennt den Einsatz der Häftlinge
aufs Beste.
153
00:31:01,400 --> 00:31:04,880
Er steht mit der oberschlesischen
Rüstungswirtschaft in einem engen
154
00:31:04,880 --> 00:31:07,800
und hat bahnbrechende Ideen in das KL
-Wesen eingebracht.
155
00:31:08,360 --> 00:31:12,480
Er ist ein guter Landwirt und für den
Ostraum der vorbildliche deutsche
156
00:31:13,040 --> 00:31:14,780
Seine besondere Stärke ist die Praxis.
157
00:31:15,850 --> 00:31:19,190
Ich möchte darauf verzichten, weitere
Einzelheiten vorzutragen, die belegen,
158
00:31:19,230 --> 00:31:21,710
dass keine Änderung seiner Kommandantur
möglich ist.
159
00:31:22,550 --> 00:31:25,230
Daher möchte ich Sie bitten, so bald wie
möglich mit dem Reichsführer zu
160
00:31:25,230 --> 00:31:28,570
sprechen, damit die Versetzung des
Parteigenossen Hösch unterbleibt.
161
00:31:29,450 --> 00:31:31,610
Für einen kurzen Bescheid wäre ich Ihnen
sehr dankbar.
162
00:31:32,330 --> 00:31:34,870
Herr Hitler, Gauleiter Fritz Pracht.
163
00:31:40,290 --> 00:31:41,290
Darf ich jetzt?
164
00:31:41,410 --> 00:31:42,410
Gleich.
165
00:31:44,840 --> 00:31:47,860
Wisst ihr, dass die Störche ganz lange
fliegen bis nach Afrika?
166
00:31:48,180 --> 00:31:51,920
Was meint ihr, wie lange fliegen die?
Wie viele Kilometer?
167
00:31:52,380 --> 00:31:53,420
Drei Kilometer.
168
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Mehr?
169
00:32:18,210 --> 00:32:19,970
Was man sagt, ist man selber.
170
00:32:20,210 --> 00:32:25,370
Lachen alle Kälber. Lachen alle Kälber.
Lachen alle Kälber.
171
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Alles gut.
172
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Alles gut.
173
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
Ich hab sie.
174
00:33:50,200 --> 00:33:52,780
Mach die Augen zu, sonst brennt das in
den Augen.
175
00:33:53,140 --> 00:33:54,140
Ich hab sie.
176
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
Alles gut, komm her, komm her, komm her.
177
00:34:28,780 --> 00:34:30,620
Alles ist gut. Du lebst noch.
178
00:34:55,000 --> 00:35:00,120
Und jetzt fährte sie gleich mit einem 4
-0 -Sieg in die Arena ihrer 4. Truppe
179
00:35:00,120 --> 00:35:03,840
zurück. 4 -0, können Sie sich den Jubel
vorstellen?
180
00:35:04,240 --> 00:35:10,400
4 -0 gegen den alten Revanen Spanien,
das von neuem zu einer Machtstellung im
181
00:35:10,400 --> 00:35:15,080
europäischen Fußball dreht. Wie wir
Deutschland letzten Sonntag in Berlin
182
00:35:15,080 --> 00:35:16,700
eigenen Augen überzeugen konnten.
183
00:35:17,260 --> 00:35:22,220
Aber lassen Sie sich nicht vom Resultat
zeugen. 4 -0 hieß es am Schluss.
184
00:35:22,740 --> 00:35:24,500
Aber zur Auszeit...
185
00:35:24,730 --> 00:35:30,850
Dann das packende Ziel der italienisch
-spanischen Freundschaft 0 zu 0. Dann
186
00:35:30,850 --> 00:35:36,550
italienischen Kollegen neben... Fritz?
187
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
Schieß los!
188
00:35:42,450 --> 00:35:43,870
Wie lautet die Antwort?
189
00:35:54,990 --> 00:35:55,990
Na ja.
190
00:35:57,570 --> 00:35:59,970
Nein, nein, du hast einen sehr starken
Brief in meinem Namen geschrieben.
191
00:36:00,510 --> 00:36:02,110
Hatte sich anscheinend vorher
entschieden.
192
00:36:04,190 --> 00:36:05,750
Muss jetzt nur noch meiner Frau
erzählen.
193
00:36:10,310 --> 00:36:11,310
Vielleicht.
194
00:36:12,190 --> 00:36:15,210
Ihr Zug hat ewig in Krakau gehalten. Wie
ärgerlich.
195
00:36:16,170 --> 00:36:18,510
Ein Scheißwahl.
196
00:36:19,530 --> 00:36:22,650
Eine Dame neben mir, die ist ohnmächtig
geworden. So weit.
197
00:36:23,850 --> 00:36:27,790
Sie ist mit ihrem Mann, einem Ingenieur,
der viel älter ist als sie hier,
198
00:36:27,910 --> 00:36:31,150
arbeiten beide in einer neuen Fabrik.
199
00:36:31,630 --> 00:36:32,950
Ja, das ist gut möglich.
200
00:36:35,150 --> 00:36:39,870
All diese neuen Fabriken und Firmen, die
sind jetzt hier, hat er gemeint. Ja,
201
00:36:39,870 --> 00:36:40,870
ja.
202
00:36:41,830 --> 00:36:45,010
Du bist auf dem Weg zum Arzt. Ja, ja.
203
00:36:46,830 --> 00:36:48,230
Zeig mal, wo du dein Zimmer nimmst.
204
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
Ja, bereit?
205
00:36:53,910 --> 00:36:59,550
Ja. Du bekommst Heidetrausbett und du
schläfst dann bei Inge mit. Ist das gut
206
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
für dich? Ja, völlig.
207
00:37:01,010 --> 00:37:04,670
Und das Haus sieht sehr groß aus, ist es
aber eigentlich gut. Also das Erste,
208
00:37:04,690 --> 00:37:08,470
was wir gemacht haben, war erstmal eine
Zentralheizung einbauen zu lassen, weil
209
00:37:08,470 --> 00:37:13,930
das im Winter wirklich unglaublich kalt
ist hier. Das kann man sich gar nicht...
210
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
Die sind sehr nett.
211
00:37:28,860 --> 00:37:29,980
Handgemalt. Bitte?
212
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
Ja.
213
00:37:41,320 --> 00:37:42,820
Beide Trostbällchen vorne.
214
00:37:44,160 --> 00:37:46,300
Ja, das ist aber auch wirklich schön.
215
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Wirklich.
216
00:37:49,900 --> 00:37:51,960
So, ein schönes Zimmer.
217
00:37:52,620 --> 00:37:56,480
Wenn du möchtest, kannst du die oberen
beiden Schubladen haben.
218
00:37:56,840 --> 00:38:01,080
Ja, das ist mehr als noch eine Blume.
219
00:38:05,760 --> 00:38:11,640
Ja, probier mal.
220
00:38:12,440 --> 00:38:16,160
Aber ich schlaf hier, ja? Du schläft ja,
aber die sind ja gleich.
221
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
Ach, Mädel.
222
00:38:27,780 --> 00:38:32,760
Spenatstrudel, Apfelstrudel, Kartoffel,
Salat und deine Zimtbeutel.
223
00:38:33,160 --> 00:38:34,260
Das ist noch mal so.
224
00:38:38,680 --> 00:38:42,000
Sehr schön.
225
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Mein Gott.
226
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Betrefft.
227
00:38:46,620 --> 00:38:49,380
Fliederbüschel vor dem
Unterkunftsbereich der Bach -Kompanie.
228
00:38:53,400 --> 00:38:54,780
SS -Mitglieder.
229
00:38:55,340 --> 00:39:00,160
die auf achtlose, ja geradezu radikale
Weise,
230
00:39:00,240 --> 00:39:06,680
Fliederblüten abbreiten, sodass die
Büsche
231
00:39:06,680 --> 00:39:10,340
ausbluten, werden fortan bestraft.
232
00:39:13,060 --> 00:39:19,880
SS -Mitglieder haben beim Abschneiden
der Zweige darauf zu achten, dass
233
00:39:19,880 --> 00:39:22,280
der Busch dadurch keinen Schaden nimmt.
234
00:39:25,190 --> 00:39:32,110
Im Interesse der gesamten Gemeinschaft
möchte ich darauf hinweisen, dass die
235
00:39:32,110 --> 00:39:38,550
Fliederbüsche auch weiterhin zur
Ausschmückung unseres gesamten Lagers
236
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
sollen.
237
00:40:06,819 --> 00:40:08,920
Ich glaube, du bist dran mit Schieben,
Hans.
238
00:40:09,420 --> 00:40:13,460
Die Inge hat dich geschoben und jetzt
bist du dran. Los geht's.
239
00:40:16,840 --> 00:40:21,160
Das haben wir gemacht.
240
00:40:22,900 --> 00:40:23,960
Da ist der Wein.
241
00:40:25,040 --> 00:40:26,500
Das wird natürlich viel mehr.
242
00:40:40,430 --> 00:40:41,430
Ich bin sprachlos.
243
00:40:43,230 --> 00:40:46,950
Das ist alles nach meinem eigenen
Entwurf gestaltet. Also die ganze
244
00:40:46,990 --> 00:40:50,570
das Gewächshaus da hinten, der Pavillon.
245
00:40:50,790 --> 00:40:52,490
Eine Badebecken? Ja, ja.
246
00:40:53,110 --> 00:40:54,470
Ich habe natürlich Gärtner.
247
00:40:54,890 --> 00:40:56,650
Das ist eine Rutsche.
248
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
Fällst du dir?
249
00:41:02,370 --> 00:41:04,290
Wie könnte mir das denn nicht gefallen?
250
00:41:06,610 --> 00:41:08,030
Vor drei Jahren war ich hier.
251
00:41:08,590 --> 00:41:09,990
Im Grunde ein Feld.
252
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
Nein!
253
00:41:14,250 --> 00:41:17,170
Und wir hatten nur diesen vorderen
Garten an der Straße.
254
00:41:17,810 --> 00:41:20,950
Das Haus hatte ein Flachdach. Das kann
man sich kaum mehr vorstellen.
255
00:41:24,630 --> 00:41:26,270
Das hier ist die Mauer vom Lager.
256
00:41:26,490 --> 00:41:30,830
Ja, das ist die Lagermauer. Da haben wir
auch noch Wein gepflanzt, damit das
257
00:41:30,830 --> 00:41:32,530
zuwächst, damit man das nicht mehr so
sieht.
258
00:41:33,370 --> 00:41:36,030
Vielleicht ist ja Esther Silbermann da
drüben. Wer war das nochmal?
259
00:41:36,350 --> 00:41:37,530
Die, für die ich geputzt habe.
260
00:41:38,420 --> 00:41:40,960
Das war auch die, die immer diese
Bücherabende veranstaltet hat.
261
00:41:41,380 --> 00:41:45,300
Was ist der Teufel, was die da gemacht
haben? Naja, bolschewistisches Zeug,
262
00:41:45,340 --> 00:41:46,680
jüdisches Zeug.
263
00:41:47,800 --> 00:41:52,500
Dann Straßenverkauf über Sachen, da
wurden mir ihre schönen Vorhänge genau
264
00:41:52,500 --> 00:41:54,760
der Nase weggeschnackt. Von der
Nachbarin von gegenüber.
265
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Vorhänge geliebt.
266
00:42:00,360 --> 00:42:03,900
Blumen, das ist ja wunderschön. Ja, die
Azaleen da.
267
00:42:04,820 --> 00:42:06,300
Hier gibt es auch Gemüse.
268
00:42:08,090 --> 00:42:13,090
Kräuter, auch Rosmarin, hier ist Rote
Beete, das ist Penchel, Rüben.
269
00:42:17,130 --> 00:42:23,330
Und hier ist der Kohlrabi, die Kinder
essen wahnsinnig viel Kohlrabi.
270
00:42:23,530 --> 00:42:30,130
Und Kohl, Grünkohl, Bohnen, da hinten
ist noch Kürbis,
271
00:42:30,210 --> 00:42:32,530
Kartoffeln.
272
00:42:39,120 --> 00:42:43,180
Die Bienen hier, schau, die versorgen
uns mit frischem Honig.
273
00:42:43,840 --> 00:42:45,120
Dein Paradiesgarten.
274
00:42:46,960 --> 00:42:50,220
Sag mal, und Rudolf geht's gut? Ja, ja,
ja, dem geht's gut.
275
00:42:50,520 --> 00:42:53,600
Der arbeitet ohne Pause, sogar wenn er
zu Hause ist.
276
00:42:55,060 --> 00:42:56,200
Aber das liebt er.
277
00:42:57,500 --> 00:43:01,860
Das ist ein fleißiges Bienchen. Ja, das
stimmt, aber das steht auch unter einem
278
00:43:01,860 --> 00:43:03,880
Druck, sag ich dir, das kannst du dir
gar nicht vorstellen.
279
00:43:06,960 --> 00:43:08,080
Aber dir geht's gut.
280
00:43:10,670 --> 00:43:11,670
Wie sieht es denn aus?
281
00:43:19,850 --> 00:43:22,450
Rudi nennt mich die Königin von
Auschwitz.
282
00:43:27,550 --> 00:43:34,350
Mein Ernst, das
283
00:43:34,350 --> 00:43:36,610
hier alles zu haben.
284
00:43:41,260 --> 00:43:43,640
Habe ich dir aber wirklich auf den Füßen
gelandet, mein Kind?
285
00:43:47,480 --> 00:43:49,680
Sehen die Linden auch langsam gelb?
286
00:43:50,680 --> 00:43:53,200
Als die geblüht haben, das hat geduftet
hier.
287
00:43:57,320 --> 00:44:02,420
Das wächst natürlich alles noch zu, wenn
du wieder kommst.
288
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Nein!
289
00:44:12,779 --> 00:44:13,779
Hörst du auf?
290
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Hörst du auf da?
291
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
Komm mit!
292
00:45:23,530 --> 00:45:28,910
Die herrliche Zeit, die mir im Gemüt
ganz nicht mehr so hat verliebt.
293
00:45:29,430 --> 00:45:36,190
Wir sind immer noch nicht zu München,
äh, München oder, äh, ja,
294
00:45:36,250 --> 00:45:40,290
in der Ruhr und der Fülle. Im Osten
steht unser Morgen.
295
00:45:41,710 --> 00:45:46,510
Herzlichen Dank für eure
nationalsozialistische Gastfreundschaft.
296
00:45:46,990 --> 00:45:51,390
Und das, ich weiß nicht, Gini, Billy.
297
00:45:52,190 --> 00:45:53,190
Okay.
298
00:47:08,780 --> 00:47:10,180
Deine Sandalen, wo sind die denn?
299
00:47:14,200 --> 00:47:15,820
Wir müssen von hier weggehen, Mutzi.
300
00:47:18,440 --> 00:47:21,140
Weggehen? Weg von hier. Wir müssen
gehen.
301
00:47:21,460 --> 00:47:22,560
Wir werden versetzt.
302
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Wie bitte, was?
303
00:47:25,700 --> 00:47:26,700
Wir werden versetzt.
304
00:47:29,180 --> 00:47:30,038
Wohin denn?
305
00:47:30,040 --> 00:47:31,040
Nach Oranienburg.
306
00:47:32,640 --> 00:47:36,540
Was? Ja, sie wollen mich gegen Arthur
Lieberhenschel austauschen. Er kommt
307
00:47:36,540 --> 00:47:37,540
hierher.
308
00:47:38,600 --> 00:47:40,440
Ich übernehme als der vertretene
Inspektor.
309
00:47:46,180 --> 00:47:48,040
Das weißt du aber nicht seit gestern.
310
00:47:48,500 --> 00:47:50,220
Warum sagst du mir das genau jetzt?
311
00:47:51,420 --> 00:47:53,860
Es hat noch keinen passenden Moment, das
hier zu sagen. Hast du es gesagt?
312
00:47:55,040 --> 00:47:56,800
Wo gehst du denn jetzt hin? Die
Sandalen.
313
00:48:01,080 --> 00:48:02,080
Wann weißt du das?
314
00:48:02,360 --> 00:48:05,000
Wohl hatte ich mir letzte Woche
mitgeteilt. Ich habe noch versucht, es
315
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
abzuwählen.
316
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
Vormann an.
317
00:48:14,370 --> 00:48:15,630
Vormann habe ich bereits gesprochen.
318
00:48:16,210 --> 00:48:17,430
Soll ich jetzt etwas zu Hitler geben?
319
00:48:17,630 --> 00:48:18,630
Na ja.
320
00:48:21,370 --> 00:48:22,370
Rudolf!
321
00:48:29,510 --> 00:48:31,030
Rudolf! Kommt ihr!
322
00:48:32,230 --> 00:48:34,350
Was bin ich? Ich stehe hier und bin so
bedankt!
323
00:48:36,210 --> 00:48:37,710
Ja, ich stehe hier jetzt!
324
00:48:37,930 --> 00:48:39,690
Jetzt beruhige dich. Geh zurück zur
Feier.
325
00:50:14,390 --> 00:50:15,730
Warum versetzten wir sich denn?
326
00:50:17,850 --> 00:50:20,110
Strukturelle Veränderung. Sollen wir
reiten?
327
00:50:20,950 --> 00:50:23,930
Sie waren nicht spezifisch, aber ich bin
nicht der Einzige, der versetzt ist.
328
00:50:24,130 --> 00:50:25,490
Das betrifft viele von uns.
329
00:50:29,730 --> 00:50:31,110
Wann? Bald.
330
00:50:31,430 --> 00:50:32,430
Wie bald?
331
00:50:32,670 --> 00:50:34,350
Ich warte noch auf Mitteilung.
332
00:50:42,540 --> 00:50:45,800
Also wenn das wegen der Untersuchung
ist, dann sollten wir mal mit Hitler
333
00:50:45,840 --> 00:50:47,300
Der hat uns ja ermutigt. Nein.
334
00:50:49,200 --> 00:50:50,200
Es geht nicht darum.
335
00:50:50,400 --> 00:50:52,020
Es ist eine politische Entscheidung.
336
00:50:53,760 --> 00:50:54,840
Na dann geht's zu Hitler.
337
00:50:55,080 --> 00:50:57,820
Das ist doch lächerlich. Wieso ist denn
das lächerlich? Du bist doch derjenige,
338
00:50:57,840 --> 00:51:00,200
der seine Befehle hier die ganze Zeit in
Tat umsetzt, wenn ich das mal richtig
339
00:51:00,200 --> 00:51:01,178
genau betrachte.
340
00:51:01,180 --> 00:51:04,220
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen.
Wir müssen von hier fortgehen.
341
00:51:05,440 --> 00:51:07,820
Nee, du musst von hier fortgehen.
342
00:51:14,790 --> 00:51:16,650
Deine Arbeit ist es in Oranienburg.
343
00:51:16,990 --> 00:51:18,530
Meine Arbeit ist es hier.
344
00:51:19,210 --> 00:51:20,810
Die Kindergroße ging es mal hier.
345
00:51:26,670 --> 00:51:28,810
Ich hätte nie daran gedacht, dass du an
mich mitkommst.
346
00:51:31,130 --> 00:51:32,510
Ich habe mir gar nicht den Sinn
bekommen.
347
00:51:33,330 --> 00:51:36,310
Schau mal, man muss sich doch hier
rauskraten.
348
00:51:37,290 --> 00:51:38,510
Das weißt du ganz genau.
349
00:51:43,600 --> 00:51:46,500
Das ist unser Zuhause, Rudolf.
350
00:51:49,080 --> 00:51:53,240
Wir leben jetzt so, wie wir uns das
immer erträumt haben. Also seit wir 17
351
00:51:53,240 --> 00:51:54,820
wir besser, als wir uns das erträumt
haben.
352
00:51:57,200 --> 00:51:58,320
Endlich raus aus der Stadt.
353
00:51:58,640 --> 00:52:01,080
Wir haben alles, was wir wollen, direkt
vor unserer Haustür.
354
00:52:01,860 --> 00:52:04,440
Unsere Kinder, dieses Gesunden, diese
Kräfte, diese Entwicklung.
355
00:52:08,060 --> 00:52:10,340
Das ist so, wie der Führer gesagt hat,
dass wir leben sollen.
356
00:52:11,240 --> 00:52:13,820
in den Osten vordringen. Das ist unser
Leben.
357
00:52:14,200 --> 00:52:17,240
Das ist unser Leben. Das ist unser
Leben. Das ist unser Leben. Das
358
00:52:17,240 --> 00:52:28,640
ist
359
00:52:28,640 --> 00:52:29,640
unser Leben.
360
00:52:34,259 --> 00:52:37,120
Schau mal, der Arthur, der kann sich
doch ein eigenes Zuhause suchen. Da muss
361
00:52:37,120 --> 00:52:39,280
nicht unseres nehmen. Ich finde
übrigens, dass du das zur Bedingung
362
00:52:39,280 --> 00:52:40,960
sollst. Er würde das Mindeste, was er
machen kann.
363
00:52:43,520 --> 00:52:46,240
Und dann glaube ich, der wird sowieso
eher eine Stadtwohnung bevorzugen oder
364
00:52:46,240 --> 00:52:47,240
irgendwas.
365
00:52:51,440 --> 00:52:52,440
Rudolf.
366
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
Ich habe dich gehört.
367
00:52:58,260 --> 00:52:59,260
Oh.
368
00:52:59,880 --> 00:53:00,880
Ja, ich werde fragen.
369
00:53:13,740 --> 00:53:14,960
Ich darf sowieso immer arbeiten.
370
00:53:15,700 --> 00:53:16,700
Ja.
371
00:53:17,280 --> 00:53:19,000
Ich werde dich doch sowieso kaum sehen.
372
00:53:19,280 --> 00:53:20,280
Nein.
373
00:53:30,260 --> 00:53:32,540
Natürlich werde ich dich vermissen, das
ist doch klar.
374
00:53:32,820 --> 00:53:34,640
Wenn du auch nach Hause kommst, wenn du
frei bist.
375
00:53:42,800 --> 00:53:48,120
Ich werde bestimmt bei dir sein, so wie
du auch immer bei mir sein wirst.
376
00:54:15,280 --> 00:54:22,260
Wenn alles vorbei ist, dann haben wir
unseren Bauern dazu, was wir gesagt
377
00:55:02,540 --> 00:55:03,540
Versteht ihr das alle?
378
00:55:03,920 --> 00:55:04,920
Ja.
379
00:55:06,660 --> 00:55:12,220
Ich werde wahrscheinlich dein Geburtstag
verpacken.
380
00:55:16,000 --> 00:55:17,920
Und vielleicht sogar unseren
Hochzeitstag.
381
00:55:18,820 --> 00:55:20,560
Also es hängt davon ab, wie lange ich
weg bin.
382
00:55:22,800 --> 00:55:25,360
Das sind also ein paar Dinge, die alles
ein bisschen schwieriger machen.
383
00:55:28,560 --> 00:55:33,140
Aber das Leben, das wir führen, ist
dieses Opfer auf jeden Fall wert.
384
00:57:45,260 --> 00:57:46,420
Ich werde es aufwärmen.
385
00:58:17,980 --> 00:58:20,860
Rufen Sie morgen früh gleich Walter
Dörfeld an und fragen Sie ihn, ob er uns
386
00:58:20,860 --> 00:58:21,860
der Selektion begleiten kann.
387
00:58:22,280 --> 00:58:25,500
Sagen Sie ihm, dass es sich um Holländer
handelt und er sie sich aussuchen kann,
388
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
wie er will.
389
00:58:27,300 --> 00:58:29,040
Ansonsten werde ich ihn beim IG -Essen
antreffen.
390
00:58:31,560 --> 00:58:34,560
Brief an Kurt Prüfer und Fritz Sander,
Topf und Söhne.
391
00:58:36,200 --> 00:58:37,400
Betrefft neues Krematorium.
392
00:58:39,620 --> 00:58:42,080
Ich freue mich, dass Sie die Reise
letzte Woche antreten konnten.
393
00:58:45,080 --> 00:58:49,060
SS -Obersturmbannführer Bischof und ich
sind beide der Meinung, dass der Ring
394
00:58:49,060 --> 00:58:51,280
-Einäscherungsofen die absolute Antwort
ist.
395
00:58:52,840 --> 00:58:54,640
Was für einen Unterschied er machen
wird.
396
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
Bravo.
397
00:58:58,460 --> 00:59:05,200
Ich begrüße Ihren Vorschlag, dass der
Entwurf patentiert werden sollte,
398
00:59:05,420 --> 00:59:09,360
um Priorität zu gewährleisten. Ich werde
eine Absichtserklärung verfassen.
399
00:59:12,300 --> 00:59:15,400
Sie sollten wissen, dass ich zum
stellvertretenden Inspektor der
400
00:59:15,400 --> 00:59:18,120
Konzentrationslager in der IKL befördert
worden bin.
401
00:59:18,760 --> 00:59:25,520
Und somit künftige Kommunikation
402
00:59:25,520 --> 00:59:28,220
aus Oranienburg, Berlin erfolgen wird.
403
00:59:30,240 --> 00:59:32,920
Dort liegt das Hauptaugenmerk nun auf
der Arbeitsplatz.
404
00:59:37,260 --> 00:59:40,460
Natürlich wird sich diese Ausrichtung
auf unsere Pläne auswirken.
405
00:59:43,790 --> 00:59:49,090
Und obwohl es mich schmerzt, Auschwitz
zu verlassen, bin ich überzeugt, dass
406
00:59:49,090 --> 00:59:54,650
von dort aus eine bessere Position haben
werde, um Finanzmittel und Materialien
407
00:59:54,650 --> 00:59:56,290
zu erhalten.
408
00:59:57,490 --> 00:59:58,570
Herr Hitler etc.
409
01:00:29,000 --> 01:00:34,020
Brief an Gruppenführer Glück, IKL,
betrefft Versetzung.
410
01:00:36,160 --> 01:00:42,240
Sehr geehrter Gruppenführer Glück,
hiermit ersuche ich Sie, meine Familie
411
01:00:42,240 --> 01:00:47,640
die Dauer meiner Versetzung in der
Bielitzstraße 88, Karl Auschwitz, wohnen
412
01:00:47,640 --> 01:00:48,640
lassen.
413
01:00:49,360 --> 01:00:53,420
Es wäre ein großes Entgegenkommen, wenn
Sie uns dies gestatten würden.
414
01:00:54,160 --> 01:00:56,460
Ich möchte betonen, welch...
415
01:00:56,760 --> 01:01:01,980
wundervolles Zuhause Hedwig seit unserer
Ankunft dort für die Kinder geschaffen
416
01:01:01,980 --> 01:01:02,959
hat.
417
01:01:02,960 --> 01:01:07,640
In vielerlei Hinsicht ist sie eine
Inspiration für unsere neue deutsche
418
01:01:07,640 --> 01:01:08,880
Gemeinschaft im Osten.
419
01:01:10,020 --> 01:01:14,460
Sollte meinem Ansuchen stattgegeben
werden, genügt für mich eine einfache
420
01:01:14,460 --> 01:01:15,720
Unterkunft in Oranienburg.
421
01:01:17,400 --> 01:01:20,720
Über eine baldige Antwort wäre ich Ihnen
sehr zu Dank verpflichtet.
422
01:01:20,920 --> 01:01:21,920
Herr Hedwig.
423
01:03:13,580 --> 01:03:16,520
Da kam aber das schneeweiße Vögelein zu
und sang.
424
01:03:18,540 --> 01:03:20,800
Hüt dich, hüt dich, sieh dich für.
425
01:03:25,780 --> 01:03:31,240
Und da gingen die Gretel die Augen auf,
dass sie der alten böse Lid durchschaute
426
01:03:31,240 --> 01:03:38,060
und sagte, zeig es mir zuvor, das machen
muss, dann will ich es tun.
427
01:03:40,400 --> 01:03:45,320
Gleich setzte sich die Alte auf das
Ofenbrett und die Gretel schob am Stiel.
428
01:03:45,660 --> 01:03:52,080
und schob sie so weit in den Backofen
ein, dass die lang war, und dann, klang,
429
01:03:52,260 --> 01:03:59,120
schlug sie das eiserne Türlein vor dem
Ofen zu, schob den Riegel vor, musste
430
01:03:59,120 --> 01:04:05,660
alte Hexe drinnen brickeln und braten
und elendig umkommen zum Lohn ihrer
431
01:04:05,660 --> 01:04:06,660
Übeltaten.
432
01:04:08,300 --> 01:04:15,080
Gretel aber lief zum Hänsel, lief den
aus dem Gänsestall, Und der kam heraus
433
01:04:15,080 --> 01:04:19,980
und fiel vor Freude den betreuten
Schwesterchen um den Hals.
434
01:04:21,280 --> 01:04:24,400
Sie küssten sich und weinten vor Freude
und danken Gott.
435
01:04:25,820 --> 01:04:32,380
Das schneeweiße Vögelang sang, Perlen
und Edelsteine für die Brotbröseleien.
436
01:08:07,950 --> 01:08:13,830
Text von Josef Wulf, geschrieben 1943 in
Auschwitz
437
01:08:13,830 --> 01:08:14,970
III.
438
01:10:24,170 --> 01:10:25,250
Gerade stehen nicht vergessen.
439
01:11:07,790 --> 01:11:10,170
Sag ihr doch mal, dass das Essen langsam
kalt wird.
440
01:11:10,450 --> 01:11:11,450
Nicht hier.
441
01:11:11,550 --> 01:11:12,550
Was?
442
01:11:13,290 --> 01:11:14,290
Sie ist weg.
443
01:11:14,590 --> 01:11:15,690
Wie, du meinst nicht oben?
444
01:11:16,190 --> 01:11:17,190
Sie ist weg.
445
01:11:17,690 --> 01:11:18,690
Der Koffer ist weg.
446
01:11:19,930 --> 01:11:21,230
Wir sind ja nur hinein.
447
01:12:38,630 --> 01:12:39,770
Daniela! Franz weg!
448
01:12:41,610 --> 01:12:43,510
Sie stehen lassen, um mich zu
provozieren.
449
01:12:46,750 --> 01:12:47,790
Nein, Frau Ripp.
450
01:13:00,930 --> 01:13:04,510
Wenn ich wollte, würde mein Mann deine
Asche sofort über die Entfernung von
451
01:13:04,510 --> 01:13:05,510
zu verstreuen.
452
01:13:32,080 --> 01:13:33,280
Entspann dich, er macht das schon.
453
01:13:37,660 --> 01:13:39,520
Willst du immer noch Kommandant sein?
454
01:13:40,840 --> 01:13:44,100
Ich werde der Oberbefehlshaber aller
Kommandanten sein.
455
01:13:44,980 --> 01:13:49,220
Ich werde ihre Lager infizieren, um zu
sehen, wo Verbesserungen möglich sind.
456
01:13:50,820 --> 01:13:53,740
Ihre Ertrag optimieren, solche Dinge.
457
01:13:54,360 --> 01:13:55,880
Komm schon.
458
01:13:56,540 --> 01:13:59,140
Ganz tolle Namen.
459
01:14:00,120 --> 01:14:02,060
Das ist das Mädchenauge.
460
01:14:03,760 --> 01:14:05,620
Das Mädchenauge, ja.
461
01:14:06,300 --> 01:14:11,160
Ich kann nur vermuten, dass sie so
heißt, weil guck mal, die hat ja so
462
01:14:11,160 --> 01:14:15,060
Blätter. Und ich kann mir vorstellen,
dass sie deswegen Mädchenauge hat, weil
463
01:14:15,060 --> 01:14:19,260
Frauen - oder Mädchenaugen, die Wimpern
sind ja immer so lang und meistens so
464
01:14:19,260 --> 01:14:20,260
geschwungen.
465
01:15:25,610 --> 01:15:26,610
Nene.
466
01:17:56,910 --> 01:17:57,910
Bist du ein hübscher?
467
01:17:58,050 --> 01:18:00,750
Bist du ein hübscher Mann? Wie du ein
hübscher bist.
468
01:18:01,670 --> 01:18:02,670
Männchen oder Weibchen?
469
01:18:02,830 --> 01:18:03,509
Ein Männchen.
470
01:18:03,510 --> 01:18:04,369
Wie alt ist er?
471
01:18:04,370 --> 01:18:05,269
Vier Jahre.
472
01:18:05,270 --> 01:18:06,270
Wie heißt er?
473
01:18:06,410 --> 01:18:07,730
Thorin. Thorin.
474
01:18:08,810 --> 01:18:09,810
Ja,
475
01:18:10,350 --> 01:18:14,130
man sieht nicht viel in seiner Farbe.
Nein, er ist schwarz und ein Pfeffer
476
01:18:15,450 --> 01:18:19,390
Als sehr kleiner Junge war ich auch
einen schwarzen. Er ist am gleichen Tag
477
01:18:19,390 --> 01:18:20,329
geboren wie ich.
478
01:18:20,330 --> 01:18:21,870
Er ist entzückend. Danke.
479
01:18:22,730 --> 01:18:23,730
Komm, mein Großer.
480
01:18:38,060 --> 01:18:41,680
Liebe Henschel, Auschwitz I,
Hartenstein, Auschwitz II, Birkenau,
481
01:18:41,800 --> 01:18:46,060
Auschwitz III, Monomet, Haas, Bergen
-Welsen, Pfister, Buchenwald, Zweiter
482
01:18:46,060 --> 01:18:50,660
Dachau, Kögel, Flossenburg, Hassebrück,
Rot -Rosen, Grünewald, Herzogenbusch,
483
01:18:50,740 --> 01:18:55,260
Spornberg, Hinzler, Gökel -Kaun, Weiß
-Mailanek, Zierreis, Mauthausen, Gieter,
484
01:18:55,460 --> 01:19:00,580
Moringen, Hartenstein, Esweiler,
Stutthof, Pauli, Neuengamme, Götz
485
01:19:00,640 --> 01:19:05,700
Luchen, Ravensbrück, Keindl,
Sachsenhausen, Hoppe, Stutthof,
486
01:19:05,760 --> 01:19:06,760
Herbert, Warschau.
487
01:19:07,680 --> 01:19:12,420
Entschuldigte Abwesenheit, Börschner,
Mittelbau, Doga, Sauer, Sieger,
488
01:19:12,420 --> 01:19:13,420
Kaiserwald.
489
01:19:14,960 --> 01:19:18,660
Der Führer hat die Deportation der 700
.000 ungarischen Juden zur Vernichtung
490
01:19:18,660 --> 01:19:22,420
und zur Kriegsproduktion soweit
arbeitsfähig bewilligt.
491
01:19:23,440 --> 01:19:27,300
Mit der neuen ungarischen Regierung
wurde eine Vereinbarung getroffen, die
492
01:19:27,300 --> 01:19:29,180
Aktion unverzüglich einzuleiten.
493
01:19:29,740 --> 01:19:35,380
Sie werden zwecktransport nach Auschwitz
gesammelt, vier Züge pro Tag, 3000 pro
494
01:19:35,380 --> 01:19:37,120
Zug. 12 .000 täglich.
495
01:19:37,820 --> 01:19:42,560
Zunächst über die Ostzonen 1 bis 3, dann
über die Zonen 4 und 5 in der Mitte des
496
01:19:42,560 --> 01:19:44,760
Landes und schließlich über Budapest.
497
01:19:46,440 --> 01:19:49,380
Pressburg und Wien sind stark mit
Militärtransporten belastet.
498
01:19:49,720 --> 01:19:53,560
Warum werden die jüdischen Transporte
stattdessen über Kaschau und Moschina
499
01:19:53,560 --> 01:19:57,360
geleitet? Nach Schätzungen von
Obersturmbau und Führer Hösch werden
500
01:19:57,360 --> 01:20:00,820
Selektion 25 % als Arbeitskräfte
einbehalten.
501
01:20:01,080 --> 01:20:05,760
20 % davon kommen in den Außenlagern von
Auschwitz zum Einsatz und die anderen
502
01:20:05,760 --> 01:20:09,140
80 % werden zu gegebener Zeit dann in
ihre Lager geladen.
503
01:20:10,660 --> 01:20:13,920
Die Größenordnung ist ein Vielfaches
dessen, was wir bisher kannten. Breiten
504
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
sich bitte darauf vor.
505
01:20:15,400 --> 01:20:19,580
Bevor ich jetzt das Wort an
Obersturmbannsführer Höss übergebe,
506
01:20:19,580 --> 01:20:23,960
die Beförderung von Oberst Maurer zum SS
-Standartenführer verkünden, weil er
507
01:20:23,960 --> 01:20:26,220
seine Arbeit, die das steht, konsequent
erreicht hat.
508
01:20:28,910 --> 01:20:32,570
Wir halten begeistert das Beschreiben
von Vorstandsvorsitzenden für diesen
509
01:20:32,790 --> 01:20:34,630
Er ist berühmter als ich es bin. Vielen
Dank.
510
01:20:35,830 --> 01:20:38,790
Wohlverdient. Wie ich Ihnen bereits
gesagt habe, bin ich für Ihre Führung
511
01:20:38,790 --> 01:20:42,190
dankbar. Das sagten Sie. Ich danke
Ihnen, weil ich das so schätze.
512
01:20:42,850 --> 01:20:45,970
Vielen Dank, Obergruppenführer Pohl.
Guten Morgen allerseits. Guten Morgen.
513
01:20:46,490 --> 01:20:48,390
Zwei Abwesende haben sich entschuldigt.
514
01:20:48,670 --> 01:20:50,350
Sturmbannführer Förschner, Mittelbau
-Doraf.
515
01:20:51,170 --> 01:20:53,010
Sturmbannführer Sauer, Riga -Kaiserwald.
516
01:20:53,970 --> 01:20:57,310
Sie werden feststellen, dass wir heute
eine sehr dichte Tagesordnung haben.
517
01:20:58,160 --> 01:21:03,080
Die ungarische Aktion ist dringlich
sowie komplex und wird bedeutende und
518
01:21:03,080 --> 01:21:06,340
konvergente Herausforderungen auf
sämtlichen operativen Ebenen mit sich
519
01:21:07,580 --> 01:21:09,860
Bitte schlagen Sie die erste Seite Ihrer
Unterlagen auf.
520
01:21:11,280 --> 01:21:13,220
Sie finden hier fünf Rubriken.
521
01:21:13,600 --> 01:21:19,900
Punkt 1 Zeitpläne. Punkt 2 Neuverteilung
von Baumitteln. Punkt 3
522
01:21:19,900 --> 01:21:20,900
Transport.
523
01:21:21,710 --> 01:21:26,070
Zu Punkt 4, Häftlingsarbeiter, wird Dr.
Meindl, Vorstandsvorsitzender von Steyr
524
01:21:26,070 --> 01:21:30,650
Daimler -Puch, den einige von Ihnen
kennen, andere nicht, heute anwesend
525
01:21:30,730 --> 01:21:33,390
um über Lohnsätze und Mitarbeiterbindung
zu sprechen.
526
01:21:34,270 --> 01:21:37,290
Punkt 5, Feuer - und
Luftschutzmaßnahmen.
527
01:22:41,260 --> 01:22:42,520
Die Mädchen wollten ja nicht raus.
528
01:22:42,860 --> 01:22:43,860
Ja.
529
01:22:45,560 --> 01:22:46,820
Weil es so kalt ist.
530
01:23:42,440 --> 01:23:46,380
30 findet die Bestattung der
Luftwaffenflugschüler statt, die während
531
01:23:46,380 --> 01:23:47,400
Bombenangriffs am 6.
532
01:23:47,600 --> 01:23:48,800
März ins Leben kamen.
533
01:23:49,360 --> 01:23:54,840
SS -Sagträger versammeln sich bis 10 .45
Uhr auf dem Vorplatz des C -Gebäudes.
534
01:23:55,480 --> 01:23:59,140
Der Transport zur Hans -Schemms -Schule
fährt um 11 Uhr ab.
535
01:23:59,800 --> 01:24:06,160
Der Kommandeur des Wachbataillons,
Obersturmbannführer Gustav Regner, wird
536
01:24:06,160 --> 01:24:10,780
Trauerzug zum Friedhof anführen,
zusammen mit Vertreterin des Bund
537
01:24:10,780 --> 01:24:11,780
Mädel.
538
01:24:11,950 --> 01:24:13,570
Und Flugschüler in der Luftwaffe.
539
01:24:19,870 --> 01:24:20,870
Gut.
540
01:24:28,830 --> 01:24:30,910
Ich habe das hier eben erhalten.
541
01:24:32,530 --> 01:24:35,450
Obergruppenführer Pohl hat sich mit
Reichsführer Himmler getroffen, um eine
542
01:24:35,450 --> 01:24:37,010
Einschätzung der Zahlen vorzunehmen.
543
01:24:39,590 --> 01:24:40,750
Ihr Name ist hier dabei.
544
01:24:41,670 --> 01:24:42,670
Aha.
545
01:24:52,150 --> 01:24:54,190
Wir verlegen liebe Henschel nach
Majdanek.
546
01:24:54,890 --> 01:24:56,830
Er ist nicht leistungsfähig genug dafür.
547
01:24:57,210 --> 01:25:00,470
Verstehe. Sie werden die
Handlungsanweisungen von Eichmann
548
01:25:01,090 --> 01:25:04,590
Perfekt. Sie lassen mich wissen, welche
Ressourcen Sie benötigen werden.
549
01:25:04,950 --> 01:25:08,910
Jawohl. Wenn Sie irgendwelche Probleme
haben, wenden Sie sich direkt an mich
550
01:25:08,910 --> 01:25:10,110
oder Gerhard.
551
01:25:14,630 --> 01:25:15,990
Danke. Wie geht es Hedwig?
552
01:25:16,470 --> 01:25:17,470
Gut.
553
01:25:18,050 --> 01:25:20,970
Haubergruppenführer Bolland mir erzählt,
dass sie dem Chef jede Woche Blumen aus
554
01:25:20,970 --> 01:25:22,110
ihrem Garten schickt. Ja.
555
01:25:24,430 --> 01:25:25,430
Erledigen Sie das.
556
01:25:25,610 --> 01:25:26,610
Das werde ich.
557
01:25:26,970 --> 01:25:29,110
Ich weiß das Vertrauen zu schätzen, das
Sie mir entgegenbringen.
558
01:25:44,810 --> 01:25:45,810
nicht sicher.
559
01:25:46,790 --> 01:25:47,790
Keine Sorge.
560
01:25:48,770 --> 01:25:50,790
Er wird Sie nicht alle durch den
Schornstein jagen.
561
01:25:52,730 --> 01:25:54,470
Sie werden trotzdem Ihre Arbeiter
bekommen.
562
01:25:55,610 --> 01:25:56,610
Warten Sie es auf.
563
01:26:14,700 --> 01:26:15,760
Ich habe die Stücke am Tag.
564
01:26:17,060 --> 01:26:18,060
Einmal am Tag.
565
01:26:19,020 --> 01:26:20,020
Was sagst du?
566
01:26:20,760 --> 01:26:21,760
Ohne Kacken.
567
01:26:23,580 --> 01:26:26,120
Ich tanze jetzt mal oberflächlich
erstmal.
568
01:26:26,820 --> 01:26:28,700
Wenn irgendwas wehtut, dann...
569
01:26:44,590 --> 01:26:48,130
Mir hilft Ferngespräch, KL Aussprich,
Privatresidenz, das Blitzgespräch.
570
01:26:48,810 --> 01:26:49,810
Ich warte.
571
01:27:05,630 --> 01:27:06,630
Bist du dran?
572
01:27:07,730 --> 01:27:09,230
Hallo? Kannst du sprechen?
573
01:27:11,110 --> 01:27:12,450
Ist alles in Ordnung?
574
01:27:12,690 --> 01:27:16,700
Ja. Es gibt Neuigkeiten. Ich sagte doch,
ich hätte Gerüchte gehört, aber nichts
575
01:27:16,700 --> 01:27:17,700
Konkretes.
576
01:27:18,900 --> 01:27:20,680
Die Ungarn -Sache.
577
01:27:21,220 --> 01:27:23,120
Der Alte hat mir die Befehle von
Heinrich übergeben.
578
01:27:23,660 --> 01:27:26,100
Es ist endlich soweit. Ich werde
zurückkommen, um es zu leiten.
579
01:27:33,260 --> 01:27:35,120
Ehrlich gesagt, ich freue mich wie ein
Kniekönig.
580
01:27:36,720 --> 01:27:37,720
Ja.
581
01:27:46,880 --> 01:27:49,680
Ich muss jetzt aber weitermachen. Ich
rufe dich nachher zurück, nach der
582
01:28:54,990 --> 01:28:56,190
Ja,
583
01:29:01,270 --> 01:29:02,270
ja, okay.
584
01:29:04,850 --> 01:29:06,050
Ja,
585
01:29:06,910 --> 01:29:08,110
ja, okay.
586
01:29:12,840 --> 01:29:13,840
Vielen Dank.
587
01:31:18,000 --> 01:31:20,320
Ich habe gehört, dass Himmler es Aktion
Höss nennt.
588
01:31:20,820 --> 01:31:22,900
Ja, das ist doch wunderbar. Freue ich
mich für dich.
589
01:31:23,360 --> 01:31:24,318
Danke, Mutti.
590
01:31:24,320 --> 01:31:25,480
Es ist ja auch dein Name.
591
01:31:26,340 --> 01:31:27,340
Wer war alles da?
592
01:31:28,480 --> 01:31:31,900
Ehrlich gesagt, habe nicht wirklich
drauf geachtet, wer alles da war.
593
01:31:32,640 --> 01:31:35,340
Ich war zu sehr damit beschäftigt, mir
zu überlegen, wie ich allen Beiser
594
01:31:35,340 --> 01:31:36,340
vergasen würde.
595
01:31:36,520 --> 01:31:38,180
Es ist schwierig, logistisch gesehen.
596
01:31:38,840 --> 01:31:39,860
Gegen der hohen Deckung.
597
01:31:40,440 --> 01:31:41,440
Mhm.
598
01:31:42,980 --> 01:31:46,680
Es... Mitten in der Nacht und ich bin
wach und ich sollte aber eigentlich
599
01:31:46,680 --> 01:31:47,680
schlafen.
600
01:31:48,420 --> 01:31:49,880
Ich hätte nicht so spät anrufen sollen.
601
01:31:50,600 --> 01:31:52,400
Ich wollte dir das nur mit dem Namen
erzählen.
602
01:31:53,520 --> 01:31:56,180
Das kannst du mir doch alles erzählen,
wenn du zurück bist, ja?
603
01:31:57,180 --> 01:31:57,540
Du
604
01:31:57,540 --> 01:32:04,600
hast
605
01:32:04,600 --> 01:32:06,040
ihm gesagt, dass Papa nach Hause kommt.
606
01:32:07,960 --> 01:32:08,960
Ja.
607
01:32:09,240 --> 01:32:10,240
Gute Nacht.
608
01:34:16,560 --> 01:34:17,560
Vielen Dank.
45680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.