Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
Amen.
2
00:05:11,310 --> 00:05:13,150
Da geht mal bitte eine vorbei.
3
00:05:14,450 --> 00:05:16,270
Und da zu meiner linken Welt.
4
00:05:17,210 --> 00:05:18,890
Und hier vorne sind auch Welten.
5
00:06:47,600 --> 00:06:50,220
Schlaf in deiner Nacht.
6
00:08:16,090 --> 00:08:18,410
Steintreffen. Und
7
00:08:18,410 --> 00:08:26,470
einmal
8
00:08:26,470 --> 00:08:28,090
umdrehen. Da.
9
00:08:28,770 --> 00:08:30,070
Stehen bleiben.
10
00:08:35,919 --> 00:08:37,419
Nein. Ist das für mich?
11
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Ja.
12
00:08:39,659 --> 00:08:41,840
Danke. Alles Gute zum Geburtstag.
13
00:08:42,960 --> 00:08:44,240
Wo habt ihr das denn her?
14
00:08:44,540 --> 00:08:45,780
Ich habe meinen Kontakt.
15
00:08:46,660 --> 00:08:50,380
Eins, zwei, drei Passagiere. Wer möchte
als erstes? Ich.
16
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
Du.
17
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Oh,
18
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
das wird frisch lackiert.
19
00:09:00,640 --> 00:09:02,040
Oh, da wird Sonnenschein jetzt aber.
20
00:09:25,880 --> 00:09:26,900
Jackenrand zur Schule.
21
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
Vielen Dank, Kinder.
22
00:09:29,200 --> 00:09:30,200
Wiedersehen.
23
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
Inge, mach die Strümpfe hoch!
24
00:09:48,800 --> 00:09:49,940
Wiedersehen -Party!
25
00:10:24,480 --> 00:10:26,600
Eine Hose riechen?
26
00:10:27,300 --> 00:10:30,020
Eine Hose riechen. Ja?
27
00:10:30,260 --> 00:10:35,800
Ist schön, nicht?
28
00:12:31,550 --> 00:12:32,550
Ronit!
29
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
Martha!
30
00:12:55,950 --> 00:12:58,870
Geh jetzt bitte mal nach oben, ja? Und
dann kommst du wieder runter. Ich hab
31
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
für dich.
32
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Sophie?
33
00:13:06,220 --> 00:13:07,220
Angela, komm.
34
00:13:18,500 --> 00:13:22,200
Sucht euch bitte was aus. Jeder nur
einen. Sucht euch bitte was aus.
35
00:14:28,940 --> 00:14:32,920
Der muss gereinigt und ausgebessert
werden. Die Futternat ist ausgegangen.
36
00:14:32,920 --> 00:14:34,660
links. Sei vorsichtig damit. Jawohl.
37
00:15:48,300 --> 00:15:49,900
Die Bienen fliegen durch die Gegend.
38
00:15:50,260 --> 00:15:52,520
Eine richtige Kiste.
39
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
Ja. Wie war die Reise?
40
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
Lang.
41
00:15:56,480 --> 00:15:57,860
Aber jetzt sind wir ja hier.
42
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
Ja, das stimmt. Also nicht so schlimm.
43
00:16:00,420 --> 00:16:01,640
Nein, nicht so schlimm.
44
00:16:02,700 --> 00:16:04,020
Angenehmer als letztes Mal.
45
00:16:04,520 --> 00:16:05,499
Sehr gut.
46
00:16:05,500 --> 00:16:07,280
Na dann, willkommen.
47
00:16:07,780 --> 00:16:09,940
Ja, wir freuen uns auch hier zu sein.
48
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
Waren wir auch die Chance?
49
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
Nein.
50
00:16:14,440 --> 00:16:16,860
Sind Sie beim Park der Bienen davon?
51
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Vielen Dank.
52
00:16:48,430 --> 00:16:51,170
Er hat eine von meinen Jacken gewundert
und mich gefragt, woher ich sie habe.
53
00:16:51,350 --> 00:16:52,390
Ich habe gesagt, Kanada.
54
00:16:52,630 --> 00:16:54,370
Und wie, wie kommst du denn nach Kanada?
55
00:16:55,750 --> 00:16:57,230
Ich habe gesagt, du fährst das Land.
56
00:16:58,390 --> 00:17:05,329
Ich habe mir dann von all den Kleidern,
57
00:17:05,369 --> 00:17:08,190
die sie hätte wählen können, hat sie
ausgerechnet eines genommen, das mit
58
00:17:08,190 --> 00:17:12,349
kleinen Blüte und macht es so breit,
weil sie kommt mit den reichsten Schuhen
59
00:17:12,349 --> 00:17:14,470
gerade mit den vier Rücken und dann ist
das Kleid.
60
00:17:15,220 --> 00:17:20,680
Auseinandergegangen. Sie hat einfach nur
an sich runtergegriffen und gesagt, ich
61
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
liebe dich.
62
00:17:23,460 --> 00:17:27,579
Sie hat einfach nur an sich
runtergegriffen und gesagt, ich liebe
63
00:17:44,430 --> 00:17:49,310
Ein Mann, einen kleinen Polenjungen, nur
adoptiert als Kind.
64
00:17:50,130 --> 00:17:51,130
Was?
65
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Woher weißt du das?
66
00:18:01,550 --> 00:18:05,070
Mir ist das nicht aufgefallen. Ich hab
bloß Schlecken an den Augen.
67
00:18:06,390 --> 00:18:08,210
Tja, da fängt man nicht an zu hören.
68
00:18:08,670 --> 00:18:12,090
Und wartet mal, wo, wie, wann, wie, wo,
wie, wann.
69
00:18:15,659 --> 00:18:17,060
Ja.
70
00:18:27,180 --> 00:18:28,580
Ja.
71
00:18:29,980 --> 00:18:31,380
Ja.
72
00:18:42,060 --> 00:18:44,340
Ich habe dir doch erzählt, dass es ein
Filling -Konzert war.
73
00:18:44,620 --> 00:18:48,820
Von dem Pelzmantel von Brigitte Frank.
Von dem Hermelin -Pelz. Soll ich dir das
74
00:18:48,820 --> 00:18:49,820
sehen?
75
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Schau mal hier.
76
00:18:56,220 --> 00:19:00,980
Dazwischen befindet sich die nächste
Kammer mit der nächsten Ladung, die
77
00:19:00,980 --> 00:19:06,860
wartet, verbrannt zu werden, sobald hier
drinnen alle Stücke der Gänze
78
00:19:06,860 --> 00:19:07,880
nachverbrannt sind.
79
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Wie lange dauert das?
80
00:19:09,320 --> 00:19:12,400
Das dauert 7 Stunden, 4 bis 500.
81
00:19:14,440 --> 00:19:20,260
Sobald das eben geschehen ist,
verschließt man wieder den Rauchgaskanal
82
00:19:20,260 --> 00:19:25,500
öffnet dann gleich den nächsten. Das
Feuer sucht sich natürlich den Weg durch
83
00:19:25,500 --> 00:19:30,980
den Luftzug, durch diese Pforte hindurch
in diese Kammer und verbrennt diese
84
00:19:30,980 --> 00:19:37,000
Ladung. Die Kammer direkt gegenüber der
Brennzone.
85
00:19:37,770 --> 00:19:44,610
Die hier mit etwa 1000 Grad brennt, wird
sich in der Zwischenzeit auf etwa
86
00:19:44,610 --> 00:19:51,150
40 Grad Celsius abgekühlt haben. Kühl
genug, um die Asche und die Kammer neu
87
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
bestücken.
88
00:19:52,590 --> 00:19:55,770
Diese Kammer kühlt ab und diese erhitzt.
89
00:19:55,970 --> 00:20:02,850
Genau, der Prozess bewegt sich gegen den
Uhrzeigersinn immer eine Kammer weiter.
90
00:20:03,050 --> 00:20:06,730
Also brennen, abkühlen.
91
00:20:07,160 --> 00:20:11,720
Entladen, nachladen. Und Dauerbetrieb
möglich.
92
00:20:31,020 --> 00:20:34,820
Das war es vom Herr Kommandant.
93
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Danke schön.
94
00:20:49,600 --> 00:20:56,060
Das ist ein Gewehr, das hier auch ein
Gewehr und
95
00:20:56,060 --> 00:21:02,580
hier haben wir noch ein Dieb, das ist
eine Pistole, das ist auch noch ein
96
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
Gewehr.
97
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
Hörst du das?
98
00:21:26,800 --> 00:21:27,880
Eine Rohrdummel.
99
00:21:28,580 --> 00:21:31,100
Gehört zur Familie der Raya, Eurasischer
Graureya.
100
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
So,
101
00:22:20,780 --> 00:22:22,620
ich muss das doch mal probieren.
102
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Was machst du da?
103
00:23:35,840 --> 00:23:37,560
Hm? Was machst du da?
104
00:23:37,880 --> 00:23:38,599
Ich gucke.
105
00:23:38,600 --> 00:23:40,260
Ah, was denn?
106
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
Wiener.
107
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Was machst du?
108
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
Ja.
109
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Komm her.
110
00:26:16,540 --> 00:26:17,780
Ich gebe zu.
111
00:26:19,420 --> 00:26:20,420
Und wie?
112
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
So hoch.
113
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
Und nun?
114
00:26:43,520 --> 00:26:49,200
flog das weiße Südland wieder vor ihnen
her, dass es ihnen den Weg aus dem Walde
115
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
zeige.
116
00:26:50,920 --> 00:26:55,300
Bald kamen sie an ein mächtiges Wasser,
da standen sie ratlos und konnten nicht
117
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
weiter und nicht darüber.
118
00:26:57,560 --> 00:27:03,540
Plötzlich aber kam ein großer, schöner
Schwan gezwungen, dem riefen die Kinder
119
00:27:03,540 --> 00:27:06,260
zu, oh schöner Schwan, sei unser Kahn.
120
00:27:06,840 --> 00:27:11,140
Und der Schwan neigte seinen Kopf und
ruderte zum Ufer.
121
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
Ach, ihr bracht das an?
122
00:27:38,890 --> 00:27:41,970
Ja. Ja, als du unten warst, als sie
gratuliert wurde.
123
00:27:42,170 --> 00:27:45,610
Ich habe ganz vergessen, dir das zu
sagen. Ruf morgen nochmal an, gegen
124
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
Mhm.
125
00:27:52,010 --> 00:27:53,010
Joel?
126
00:27:55,830 --> 00:27:58,910
Nimmst du mich nochmal mit an dieses
Kurhotel in Italien?
127
00:28:00,190 --> 00:28:01,190
Mhm.
128
00:28:03,030 --> 00:28:04,770
Das wurde mal so verwöhnt.
129
00:28:06,570 --> 00:28:09,670
Und diese herrlichen Wanderungen. Weißt
du noch das nette Paar, das wir
130
00:28:09,670 --> 00:28:10,670
kennengelernt haben?
131
00:28:16,830 --> 00:28:18,330
Ist er jetzt schon wieder unterwegs?
132
00:28:19,090 --> 00:28:20,090
Nein.
133
00:28:21,870 --> 00:28:27,310
Weißt du noch der Mann, der die Kühen
auf dem Akkordeon vorgespielt hat?
134
00:28:28,210 --> 00:28:29,850
Die fanden das großartig.
135
00:28:33,390 --> 00:28:35,050
Die haben ihn immer so angeschaut.
136
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
Machst du das?
137
00:28:45,640 --> 00:28:48,160
Was? Dich damit hinnehmen?
138
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
Ja. Wann?
139
00:28:51,680 --> 00:28:53,160
Ich weiß noch nicht wann.
140
00:29:34,540 --> 00:29:37,000
wenn du welche findest, irgendwelche
Leckereien.
141
00:30:18,640 --> 00:30:22,660
Gauleitung an die Leiter der
Parteikanzlei, Reichsleiter Bormann
142
00:30:23,600 --> 00:30:29,200
Sehr verehrte Reichsleiter, soeben
erfahre ich, dass der Kommandant des
143
00:30:29,200 --> 00:30:34,400
KL Auschwitz, Obersturmbannführer Höss,
der Ihnen bestens bekannt ist, versetzt
144
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
werden soll.
145
00:30:36,000 --> 00:30:39,360
Parteigenosse Höss hat in vier Jahren
mühevollste Arbeit Unglaubliches
146
00:30:39,360 --> 00:30:43,820
geleistet. Ich habe den Aufbau dieses
großen Lagers aus nächster Nähe
147
00:30:43,820 --> 00:30:45,520
können und kann mir ein Urteil bitten.
148
00:30:46,600 --> 00:30:49,900
Reichsführer Himmler selbst hat die
Einmaligkeit von Höss außergewöhnlicher
149
00:30:49,900 --> 00:30:51,360
Leistung wiederholt anerkannt.
150
00:30:52,060 --> 00:30:55,960
Jetzt heißt es, dass die Aufgabe für ihn
doch zu groß geworden sei und ein
151
00:30:55,960 --> 00:30:57,820
anderer an seine Stelle treten müsse.
152
00:30:58,500 --> 00:31:01,020
Höss kennt den Einsatz der Häftlinge
aufs Beste.
153
00:31:01,400 --> 00:31:04,880
Er steht mit der oberschlesischen
Rüstungswirtschaft in einem engen
154
00:31:04,880 --> 00:31:07,800
und hat bahnbrechende Ideen in das KL
-Wesen eingebracht.
155
00:31:08,360 --> 00:31:12,480
Er ist ein guter Landwirt und für den
Ostraum der vorbildliche deutsche
156
00:31:13,040 --> 00:31:14,780
Seine besondere Stärke ist die Praxis.
157
00:31:15,850 --> 00:31:19,190
Ich möchte darauf verzichten, weitere
Einzelheiten vorzutragen, die belegen,
158
00:31:19,230 --> 00:31:21,710
dass keine Änderung seiner Kommandantur
möglich ist.
159
00:31:22,550 --> 00:31:25,230
Daher möchte ich Sie bitten, so bald wie
möglich mit dem Reichsführer zu
160
00:31:25,230 --> 00:31:28,570
sprechen, damit die Versetzung des
Parteigenossen Hösch unterbleibt.
161
00:31:29,450 --> 00:31:31,610
Für einen kurzen Bescheid wäre ich Ihnen
sehr dankbar.
162
00:31:32,330 --> 00:31:34,870
Herr Hitler, Gauleiter Fritz Pracht.
163
00:31:40,290 --> 00:31:41,290
Darf ich jetzt?
164
00:31:41,410 --> 00:31:42,410
Gleich.
165
00:31:44,840 --> 00:31:47,860
Wisst ihr, dass die Störche ganz lange
fliegen bis nach Afrika?
166
00:31:48,180 --> 00:31:51,920
Was meint ihr, wie lange fliegen die?
Wie viele Kilometer?
167
00:31:52,380 --> 00:31:53,420
Drei Kilometer.
168
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Mehr?
169
00:32:18,210 --> 00:32:19,970
Was man sagt, ist man selber.
170
00:32:20,210 --> 00:32:25,370
Lachen alle Kälber. Lachen alle Kälber.
Lachen alle Kälber.
171
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Alles gut.
172
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Alles gut.
173
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
Ich hab sie.
174
00:33:50,200 --> 00:33:52,780
Mach die Augen zu, sonst brennt das in
den Augen.
175
00:33:53,140 --> 00:33:54,140
Ich hab sie.
176
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
Alles gut, komm her, komm her, komm her.
177
00:34:28,780 --> 00:34:30,620
Alles ist gut. Du lebst noch.
178
00:34:55,000 --> 00:35:00,120
Und jetzt fährte sie gleich mit einem 4
-0 -Sieg in die Arena ihrer 4. Truppe
179
00:35:00,120 --> 00:35:03,840
zurück. 4 -0, können Sie sich den Jubel
vorstellen?
180
00:35:04,240 --> 00:35:10,400
4 -0 gegen den alten Revanen Spanien,
das von neuem zu einer Machtstellung im
181
00:35:10,400 --> 00:35:15,080
europäischen Fußball dreht. Wie wir
Deutschland letzten Sonntag in Berlin
182
00:35:15,080 --> 00:35:16,700
eigenen Augen überzeugen konnten.
183
00:35:17,260 --> 00:35:22,220
Aber lassen Sie sich nicht vom Resultat
zeugen. 4 -0 hieß es am Schluss.
184
00:35:22,740 --> 00:35:24,500
Aber zur Auszeit...
185
00:35:24,730 --> 00:35:30,850
Dann das packende Ziel der italienisch
-spanischen Freundschaft 0 zu 0. Dann
186
00:35:30,850 --> 00:35:36,550
italienischen Kollegen neben... Fritz?
187
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
Schieß los!
188
00:35:42,450 --> 00:35:43,870
Wie lautet die Antwort?
189
00:35:54,990 --> 00:35:55,990
Na ja.
190
00:35:57,570 --> 00:35:59,970
Nein, nein, du hast einen sehr starken
Brief in meinem Namen geschrieben.
191
00:36:00,510 --> 00:36:02,110
Hatte sich anscheinend vorher
entschieden.
192
00:36:04,190 --> 00:36:05,750
Muss jetzt nur noch meiner Frau
erzählen.
193
00:36:10,310 --> 00:36:11,310
Vielleicht.
194
00:36:12,190 --> 00:36:15,210
Ihr Zug hat ewig in Krakau gehalten. Wie
ärgerlich.
195
00:36:16,170 --> 00:36:18,510
Ein Scheißwahl.
196
00:36:19,530 --> 00:36:22,650
Eine Dame neben mir, die ist ohnmächtig
geworden. So weit.
197
00:36:23,850 --> 00:36:27,790
Sie ist mit ihrem Mann, einem Ingenieur,
der viel älter ist als sie hier,
198
00:36:27,910 --> 00:36:31,150
arbeiten beide in einer neuen Fabrik.
199
00:36:31,630 --> 00:36:32,950
Ja, das ist gut möglich.
200
00:36:35,150 --> 00:36:39,870
All diese neuen Fabriken und Firmen, die
sind jetzt hier, hat er gemeint. Ja,
201
00:36:39,870 --> 00:36:40,870
ja.
202
00:36:41,830 --> 00:36:45,010
Du bist auf dem Weg zum Arzt. Ja, ja.
203
00:36:46,830 --> 00:36:48,230
Zeig mal, wo du dein Zimmer nimmst.
204
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
Ja, bereit?
205
00:36:53,910 --> 00:36:59,550
Ja. Du bekommst Heidetrausbett und du
schläfst dann bei Inge mit. Ist das gut
206
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
für dich? Ja, völlig.
207
00:37:01,010 --> 00:37:04,670
Und das Haus sieht sehr groß aus, ist es
aber eigentlich gut. Also das Erste,
208
00:37:04,690 --> 00:37:08,470
was wir gemacht haben, war erstmal eine
Zentralheizung einbauen zu lassen, weil
209
00:37:08,470 --> 00:37:13,930
das im Winter wirklich unglaublich kalt
ist hier. Das kann man sich gar nicht...
210
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
Die sind sehr nett.
211
00:37:28,860 --> 00:37:29,980
Handgemalt. Bitte?
212
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
Ja.
213
00:37:41,320 --> 00:37:42,820
Beide Trostbällchen vorne.
214
00:37:44,160 --> 00:37:46,300
Ja, das ist aber auch wirklich schön.
215
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Wirklich.
216
00:37:49,900 --> 00:37:51,960
So, ein schönes Zimmer.
217
00:37:52,620 --> 00:37:56,480
Wenn du möchtest, kannst du die oberen
beiden Schubladen haben.
218
00:37:56,840 --> 00:38:01,080
Ja, das ist mehr als noch eine Blume.
219
00:38:05,760 --> 00:38:11,640
Ja, probier mal.
220
00:38:12,440 --> 00:38:16,160
Aber ich schlaf hier, ja? Du schläft ja,
aber die sind ja gleich.
221
00:38:25,800 --> 00:38:26,800
Ach, Mädel.
222
00:38:27,780 --> 00:38:32,760
Spenatstrudel, Apfelstrudel, Kartoffel,
Salat und deine Zimtbeutel.
223
00:38:33,160 --> 00:38:34,260
Das ist noch mal so.
224
00:38:38,680 --> 00:38:42,000
Sehr schön.
225
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Mein Gott.
226
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Betrefft.
227
00:38:46,620 --> 00:38:49,380
Fliederbüschel vor dem
Unterkunftsbereich der Bach -Kompanie.
228
00:38:53,400 --> 00:38:54,780
SS -Mitglieder.
229
00:38:55,340 --> 00:39:00,160
die auf achtlose, ja geradezu radikale
Weise,
230
00:39:00,240 --> 00:39:06,680
Fliederblüten abbreiten, sodass die
Büsche
231
00:39:06,680 --> 00:39:10,340
ausbluten, werden fortan bestraft.
232
00:39:13,060 --> 00:39:19,880
SS -Mitglieder haben beim Abschneiden
der Zweige darauf zu achten, dass
233
00:39:19,880 --> 00:39:22,280
der Busch dadurch keinen Schaden nimmt.
234
00:39:25,190 --> 00:39:32,110
Im Interesse der gesamten Gemeinschaft
möchte ich darauf hinweisen, dass die
235
00:39:32,110 --> 00:39:38,550
Fliederbüsche auch weiterhin zur
Ausschmückung unseres gesamten Lagers
236
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
sollen.
237
00:40:06,819 --> 00:40:08,920
Ich glaube, du bist dran mit Schieben,
Hans.
238
00:40:09,420 --> 00:40:13,460
Die Inge hat dich geschoben und jetzt
bist du dran. Los geht's.
239
00:40:16,840 --> 00:40:21,160
Das haben wir gemacht.
240
00:40:22,900 --> 00:40:23,960
Da ist der Wein.
241
00:40:25,040 --> 00:40:26,500
Das wird natürlich viel mehr.
242
00:40:40,430 --> 00:40:41,430
Ich bin sprachlos.
243
00:40:43,230 --> 00:40:46,950
Das ist alles nach meinem eigenen
Entwurf gestaltet. Also die ganze
244
00:40:46,990 --> 00:40:50,570
das Gewächshaus da hinten, der Pavillon.
245
00:40:50,790 --> 00:40:52,490
Eine Badebecken? Ja, ja.
246
00:40:53,110 --> 00:40:54,470
Ich habe natürlich Gärtner.
247
00:40:54,890 --> 00:40:56,650
Das ist eine Rutsche.
248
00:41:00,390 --> 00:41:01,390
Fällst du dir?
249
00:41:02,370 --> 00:41:04,290
Wie könnte mir das denn nicht gefallen?
250
00:41:06,610 --> 00:41:08,030
Vor drei Jahren war ich hier.
251
00:41:08,590 --> 00:41:09,990
Im Grunde ein Feld.
252
00:41:11,310 --> 00:41:12,310
Nein!
253
00:41:14,250 --> 00:41:17,170
Und wir hatten nur diesen vorderen
Garten an der Straße.
254
00:41:17,810 --> 00:41:20,950
Das Haus hatte ein Flachdach. Das kann
man sich kaum mehr vorstellen.
255
00:41:24,630 --> 00:41:26,270
Das hier ist die Mauer vom Lager.
256
00:41:26,490 --> 00:41:30,830
Ja, das ist die Lagermauer. Da haben wir
auch noch Wein gepflanzt, damit das
257
00:41:30,830 --> 00:41:32,530
zuwächst, damit man das nicht mehr so
sieht.
258
00:41:33,370 --> 00:41:36,030
Vielleicht ist ja Esther Silbermann da
drüben. Wer war das nochmal?
259
00:41:36,350 --> 00:41:37,530
Die, für die ich geputzt habe.
260
00:41:38,420 --> 00:41:40,960
Das war auch die, die immer diese
Bücherabende veranstaltet hat.
261
00:41:41,380 --> 00:41:45,300
Was ist der Teufel, was die da gemacht
haben? Naja, bolschewistisches Zeug,
262
00:41:45,340 --> 00:41:46,680
jüdisches Zeug.
263
00:41:47,800 --> 00:41:52,500
Dann Straßenverkauf über Sachen, da
wurden mir ihre schönen Vorhänge genau
264
00:41:52,500 --> 00:41:54,760
der Nase weggeschnackt. Von der
Nachbarin von gegenüber.
265
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Vorhänge geliebt.
266
00:42:00,360 --> 00:42:03,900
Blumen, das ist ja wunderschön. Ja, die
Azaleen da.
267
00:42:04,820 --> 00:42:06,300
Hier gibt es auch Gemüse.
268
00:42:08,090 --> 00:42:13,090
Kräuter, auch Rosmarin, hier ist Rote
Beete, das ist Penchel, Rüben.
269
00:42:17,130 --> 00:42:23,330
Und hier ist der Kohlrabi, die Kinder
essen wahnsinnig viel Kohlrabi.
270
00:42:23,530 --> 00:42:30,130
Und Kohl, Grünkohl, Bohnen, da hinten
ist noch Kürbis,
271
00:42:30,210 --> 00:42:32,530
Kartoffeln.
272
00:42:39,120 --> 00:42:43,180
Die Bienen hier, schau, die versorgen
uns mit frischem Honig.
273
00:42:43,840 --> 00:42:45,120
Dein Paradiesgarten.
274
00:42:46,960 --> 00:42:50,220
Sag mal, und Rudolf geht's gut? Ja, ja,
ja, dem geht's gut.
275
00:42:50,520 --> 00:42:53,600
Der arbeitet ohne Pause, sogar wenn er
zu Hause ist.
276
00:42:55,060 --> 00:42:56,200
Aber das liebt er.
277
00:42:57,500 --> 00:43:01,860
Das ist ein fleißiges Bienchen. Ja, das
stimmt, aber das steht auch unter einem
278
00:43:01,860 --> 00:43:03,880
Druck, sag ich dir, das kannst du dir
gar nicht vorstellen.
279
00:43:06,960 --> 00:43:08,080
Aber dir geht's gut.
280
00:43:10,670 --> 00:43:11,670
Wie sieht es denn aus?
281
00:43:19,850 --> 00:43:22,450
Rudi nennt mich die Königin von
Auschwitz.
282
00:43:27,550 --> 00:43:34,350
Mein Ernst, das
283
00:43:34,350 --> 00:43:36,610
hier alles zu haben.
284
00:43:41,260 --> 00:43:43,640
Habe ich dir aber wirklich auf den Füßen
gelandet, mein Kind?
285
00:43:47,480 --> 00:43:49,680
Sehen die Linden auch langsam gelb?
286
00:43:50,680 --> 00:43:53,200
Als die geblüht haben, das hat geduftet
hier.
287
00:43:57,320 --> 00:44:02,420
Das wächst natürlich alles noch zu, wenn
du wieder kommst.
288
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Nein!
289
00:44:12,779 --> 00:44:13,779
Hörst du auf?
290
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Hörst du auf da?
291
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
Komm mit!
292
00:45:23,530 --> 00:45:28,910
Die herrliche Zeit, die mir im Gemüt
ganz nicht mehr so hat verliebt.
293
00:45:29,430 --> 00:45:36,190
Wir sind immer noch nicht zu München,
äh, München oder, äh, ja,
294
00:45:36,250 --> 00:45:40,290
in der Ruhr und der Fülle. Im Osten
steht unser Morgen.
295
00:45:41,710 --> 00:45:46,510
Herzlichen Dank für eure
nationalsozialistische Gastfreundschaft.
296
00:45:46,990 --> 00:45:51,390
Und das, ich weiß nicht, Gini, Billy.
297
00:45:52,190 --> 00:45:53,190
Okay.
298
00:47:08,780 --> 00:47:10,180
Deine Sandalen, wo sind die denn?
299
00:47:14,200 --> 00:47:15,820
Wir müssen von hier weggehen, Mutzi.
300
00:47:18,440 --> 00:47:21,140
Weggehen? Weg von hier. Wir müssen
gehen.
301
00:47:21,460 --> 00:47:22,560
Wir werden versetzt.
302
00:47:24,680 --> 00:47:25,680
Wie bitte, was?
303
00:47:25,700 --> 00:47:26,700
Wir werden versetzt.
304
00:47:29,180 --> 00:47:30,038
Wohin denn?
305
00:47:30,040 --> 00:47:31,040
Nach Oranienburg.
306
00:47:32,640 --> 00:47:36,540
Was? Ja, sie wollen mich gegen Arthur
Lieberhenschel austauschen. Er kommt
307
00:47:36,540 --> 00:47:37,540
hierher.
308
00:47:38,600 --> 00:47:40,440
Ich übernehme als der vertretene
Inspektor.
309
00:47:46,180 --> 00:47:48,040
Das weißt du aber nicht seit gestern.
310
00:47:48,500 --> 00:47:50,220
Warum sagst du mir das genau jetzt?
311
00:47:51,420 --> 00:47:53,860
Es hat noch keinen passenden Moment, das
hier zu sagen. Hast du es gesagt?
312
00:47:55,040 --> 00:47:56,800
Wo gehst du denn jetzt hin? Die
Sandalen.
313
00:48:01,080 --> 00:48:02,080
Wann weißt du das?
314
00:48:02,360 --> 00:48:05,000
Wohl hatte ich mir letzte Woche
mitgeteilt. Ich habe noch versucht, es
315
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
abzuwählen.
316
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
Vormann an.
317
00:48:14,370 --> 00:48:15,630
Vormann habe ich bereits gesprochen.
318
00:48:16,210 --> 00:48:17,430
Soll ich jetzt etwas zu Hitler geben?
319
00:48:17,630 --> 00:48:18,630
Na ja.
320
00:48:21,370 --> 00:48:22,370
Rudolf!
321
00:48:29,510 --> 00:48:31,030
Rudolf! Kommt ihr!
322
00:48:32,230 --> 00:48:34,350
Was bin ich? Ich stehe hier und bin so
bedankt!
323
00:48:36,210 --> 00:48:37,710
Ja, ich stehe hier jetzt!
324
00:48:37,930 --> 00:48:39,690
Jetzt beruhige dich. Geh zurück zur
Feier.
325
00:50:14,390 --> 00:50:15,730
Warum versetzten wir sich denn?
326
00:50:17,850 --> 00:50:20,110
Strukturelle Veränderung. Sollen wir
reiten?
327
00:50:20,950 --> 00:50:23,930
Sie waren nicht spezifisch, aber ich bin
nicht der Einzige, der versetzt ist.
328
00:50:24,130 --> 00:50:25,490
Das betrifft viele von uns.
329
00:50:29,730 --> 00:50:31,110
Wann? Bald.
330
00:50:31,430 --> 00:50:32,430
Wie bald?
331
00:50:32,670 --> 00:50:34,350
Ich warte noch auf Mitteilung.
332
00:50:42,540 --> 00:50:45,800
Also wenn das wegen der Untersuchung
ist, dann sollten wir mal mit Hitler
333
00:50:45,840 --> 00:50:47,300
Der hat uns ja ermutigt. Nein.
334
00:50:49,200 --> 00:50:50,200
Es geht nicht darum.
335
00:50:50,400 --> 00:50:52,020
Es ist eine politische Entscheidung.
336
00:50:53,760 --> 00:50:54,840
Na dann geht's zu Hitler.
337
00:50:55,080 --> 00:50:57,820
Das ist doch lächerlich. Wieso ist denn
das lächerlich? Du bist doch derjenige,
338
00:50:57,840 --> 00:51:00,200
der seine Befehle hier die ganze Zeit in
Tat umsetzt, wenn ich das mal richtig
339
00:51:00,200 --> 00:51:01,178
genau betrachte.
340
00:51:01,180 --> 00:51:04,220
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen.
Wir müssen von hier fortgehen.
341
00:51:05,440 --> 00:51:07,820
Nee, du musst von hier fortgehen.
342
00:51:14,790 --> 00:51:16,650
Deine Arbeit ist es in Oranienburg.
343
00:51:16,990 --> 00:51:18,530
Meine Arbeit ist es hier.
344
00:51:19,210 --> 00:51:20,810
Die Kindergroße ging es mal hier.
345
00:51:26,670 --> 00:51:28,810
Ich hätte nie daran gedacht, dass du an
mich mitkommst.
346
00:51:31,130 --> 00:51:32,510
Ich habe mir gar nicht den Sinn
bekommen.
347
00:51:33,330 --> 00:51:36,310
Schau mal, man muss sich doch hier
rauskraten.
348
00:51:37,290 --> 00:51:38,510
Das weißt du ganz genau.
349
00:51:43,600 --> 00:51:46,500
Das ist unser Zuhause, Rudolf.
350
00:51:49,080 --> 00:51:53,240
Wir leben jetzt so, wie wir uns das
immer erträumt haben. Also seit wir 17
351
00:51:53,240 --> 00:51:54,820
wir besser, als wir uns das erträumt
haben.
352
00:51:57,200 --> 00:51:58,320
Endlich raus aus der Stadt.
353
00:51:58,640 --> 00:52:01,080
Wir haben alles, was wir wollen, direkt
vor unserer Haustür.
354
00:52:01,860 --> 00:52:04,440
Unsere Kinder, dieses Gesunden, diese
Kräfte, diese Entwicklung.
355
00:52:08,060 --> 00:52:10,340
Das ist so, wie der Führer gesagt hat,
dass wir leben sollen.
356
00:52:11,240 --> 00:52:13,820
in den Osten vordringen. Das ist unser
Leben.
357
00:52:14,200 --> 00:52:17,240
Das ist unser Leben. Das ist unser
Leben. Das ist unser Leben. Das
358
00:52:17,240 --> 00:52:28,640
ist
359
00:52:28,640 --> 00:52:29,640
unser Leben.
360
00:52:34,259 --> 00:52:37,120
Schau mal, der Arthur, der kann sich
doch ein eigenes Zuhause suchen. Da muss
361
00:52:37,120 --> 00:52:39,280
nicht unseres nehmen. Ich finde
übrigens, dass du das zur Bedingung
362
00:52:39,280 --> 00:52:40,960
sollst. Er würde das Mindeste, was er
machen kann.
363
00:52:43,520 --> 00:52:46,240
Und dann glaube ich, der wird sowieso
eher eine Stadtwohnung bevorzugen oder
364
00:52:46,240 --> 00:52:47,240
irgendwas.
365
00:52:51,440 --> 00:52:52,440
Rudolf.
366
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
Ich habe dich gehört.
367
00:52:58,260 --> 00:52:59,260
Oh.
368
00:52:59,880 --> 00:53:00,880
Ja, ich werde fragen.
369
00:53:13,740 --> 00:53:14,960
Ich darf sowieso immer arbeiten.
370
00:53:15,700 --> 00:53:16,700
Ja.
371
00:53:17,280 --> 00:53:19,000
Ich werde dich doch sowieso kaum sehen.
372
00:53:19,280 --> 00:53:20,280
Nein.
373
00:53:30,260 --> 00:53:32,540
Natürlich werde ich dich vermissen, das
ist doch klar.
374
00:53:32,820 --> 00:53:34,640
Wenn du auch nach Hause kommst, wenn du
frei bist.
375
00:53:42,800 --> 00:53:48,120
Ich werde bestimmt bei dir sein, so wie
du auch immer bei mir sein wirst.
376
00:54:15,280 --> 00:54:22,260
Wenn alles vorbei ist, dann haben wir
unseren Bauern dazu, was wir gesagt
377
00:55:02,540 --> 00:55:03,540
Versteht ihr das alle?
378
00:55:03,920 --> 00:55:04,920
Ja.
379
00:55:06,660 --> 00:55:12,220
Ich werde wahrscheinlich dein Geburtstag
verpacken.
380
00:55:16,000 --> 00:55:17,920
Und vielleicht sogar unseren
Hochzeitstag.
381
00:55:18,820 --> 00:55:20,560
Also es hängt davon ab, wie lange ich
weg bin.
382
00:55:22,800 --> 00:55:25,360
Das sind also ein paar Dinge, die alles
ein bisschen schwieriger machen.
383
00:55:28,560 --> 00:55:33,140
Aber das Leben, das wir führen, ist
dieses Opfer auf jeden Fall wert.
384
00:57:45,260 --> 00:57:46,420
Ich werde es aufwärmen.
385
00:58:17,980 --> 00:58:20,860
Rufen Sie morgen früh gleich Walter
Dörfeld an und fragen Sie ihn, ob er uns
386
00:58:20,860 --> 00:58:21,860
der Selektion begleiten kann.
387
00:58:22,280 --> 00:58:25,500
Sagen Sie ihm, dass es sich um Holländer
handelt und er sie sich aussuchen kann,
388
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
wie er will.
389
00:58:27,300 --> 00:58:29,040
Ansonsten werde ich ihn beim IG -Essen
antreffen.
390
00:58:31,560 --> 00:58:34,560
Brief an Kurt Prüfer und Fritz Sander,
Topf und Söhne.
391
00:58:36,200 --> 00:58:37,400
Betrefft neues Krematorium.
392
00:58:39,620 --> 00:58:42,080
Ich freue mich, dass Sie die Reise
letzte Woche antreten konnten.
393
00:58:45,080 --> 00:58:49,060
SS -Obersturmbannführer Bischof und ich
sind beide der Meinung, dass der Ring
394
00:58:49,060 --> 00:58:51,280
-Einäscherungsofen die absolute Antwort
ist.
395
00:58:52,840 --> 00:58:54,640
Was für einen Unterschied er machen
wird.
396
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
Bravo.
397
00:58:58,460 --> 00:59:05,200
Ich begrüße Ihren Vorschlag, dass der
Entwurf patentiert werden sollte,
398
00:59:05,420 --> 00:59:09,360
um Priorität zu gewährleisten. Ich werde
eine Absichtserklärung verfassen.
399
00:59:12,300 --> 00:59:15,400
Sie sollten wissen, dass ich zum
stellvertretenden Inspektor der
400
00:59:15,400 --> 00:59:18,120
Konzentrationslager in der IKL befördert
worden bin.
401
00:59:18,760 --> 00:59:25,520
Und somit künftige Kommunikation
402
00:59:25,520 --> 00:59:28,220
aus Oranienburg, Berlin erfolgen wird.
403
00:59:30,240 --> 00:59:32,920
Dort liegt das Hauptaugenmerk nun auf
der Arbeitsplatz.
404
00:59:37,260 --> 00:59:40,460
Natürlich wird sich diese Ausrichtung
auf unsere Pläne auswirken.
405
00:59:43,790 --> 00:59:49,090
Und obwohl es mich schmerzt, Auschwitz
zu verlassen, bin ich überzeugt, dass
406
00:59:49,090 --> 00:59:54,650
von dort aus eine bessere Position haben
werde, um Finanzmittel und Materialien
407
00:59:54,650 --> 00:59:56,290
zu erhalten.
408
00:59:57,490 --> 00:59:58,570
Herr Hitler etc.
409
01:00:29,000 --> 01:00:34,020
Brief an Gruppenführer Glück, IKL,
betrefft Versetzung.
410
01:00:36,160 --> 01:00:42,240
Sehr geehrter Gruppenführer Glück,
hiermit ersuche ich Sie, meine Familie
411
01:00:42,240 --> 01:00:47,640
die Dauer meiner Versetzung in der
Bielitzstraße 88, Karl Auschwitz, wohnen
412
01:00:47,640 --> 01:00:48,640
lassen.
413
01:00:49,360 --> 01:00:53,420
Es wäre ein großes Entgegenkommen, wenn
Sie uns dies gestatten würden.
414
01:00:54,160 --> 01:00:56,460
Ich möchte betonen, welch...
415
01:00:56,760 --> 01:01:01,980
wundervolles Zuhause Hedwig seit unserer
Ankunft dort für die Kinder geschaffen
416
01:01:01,980 --> 01:01:02,959
hat.
417
01:01:02,960 --> 01:01:07,640
In vielerlei Hinsicht ist sie eine
Inspiration für unsere neue deutsche
418
01:01:07,640 --> 01:01:08,880
Gemeinschaft im Osten.
419
01:01:10,020 --> 01:01:14,460
Sollte meinem Ansuchen stattgegeben
werden, genügt für mich eine einfache
420
01:01:14,460 --> 01:01:15,720
Unterkunft in Oranienburg.
421
01:01:17,400 --> 01:01:20,720
Über eine baldige Antwort wäre ich Ihnen
sehr zu Dank verpflichtet.
422
01:01:20,920 --> 01:01:21,920
Herr Hedwig.
423
01:03:13,580 --> 01:03:16,520
Da kam aber das schneeweiße Vögelein zu
und sang.
424
01:03:18,540 --> 01:03:20,800
Hüt dich, hüt dich, sieh dich für.
425
01:03:25,780 --> 01:03:31,240
Und da gingen die Gretel die Augen auf,
dass sie der alten böse Lid durchschaute
426
01:03:31,240 --> 01:03:38,060
und sagte, zeig es mir zuvor, das machen
muss, dann will ich es tun.
427
01:03:40,400 --> 01:03:45,320
Gleich setzte sich die Alte auf das
Ofenbrett und die Gretel schob am Stiel.
428
01:03:45,660 --> 01:03:52,080
und schob sie so weit in den Backofen
ein, dass die lang war, und dann, klang,
429
01:03:52,260 --> 01:03:59,120
schlug sie das eiserne Türlein vor dem
Ofen zu, schob den Riegel vor, musste
430
01:03:59,120 --> 01:04:05,660
alte Hexe drinnen brickeln und braten
und elendig umkommen zum Lohn ihrer
431
01:04:05,660 --> 01:04:06,660
Übeltaten.
432
01:04:08,300 --> 01:04:15,080
Gretel aber lief zum Hänsel, lief den
aus dem Gänsestall, Und der kam heraus
433
01:04:15,080 --> 01:04:19,980
und fiel vor Freude den betreuten
Schwesterchen um den Hals.
434
01:04:21,280 --> 01:04:24,400
Sie küssten sich und weinten vor Freude
und danken Gott.
435
01:04:25,820 --> 01:04:32,380
Das schneeweiße Vögelang sang, Perlen
und Edelsteine für die Brotbröseleien.
436
01:08:07,950 --> 01:08:13,830
Text von Josef Wulf, geschrieben 1943 in
Auschwitz
437
01:08:13,830 --> 01:08:14,970
III.
438
01:10:24,170 --> 01:10:25,250
Gerade stehen nicht vergessen.
439
01:11:07,790 --> 01:11:10,170
Sag ihr doch mal, dass das Essen langsam
kalt wird.
440
01:11:10,450 --> 01:11:11,450
Nicht hier.
441
01:11:11,550 --> 01:11:12,550
Was?
442
01:11:13,290 --> 01:11:14,290
Sie ist weg.
443
01:11:14,590 --> 01:11:15,690
Wie, du meinst nicht oben?
444
01:11:16,190 --> 01:11:17,190
Sie ist weg.
445
01:11:17,690 --> 01:11:18,690
Der Koffer ist weg.
446
01:11:19,930 --> 01:11:21,230
Wir sind ja nur hinein.
447
01:12:38,630 --> 01:12:39,770
Daniela! Franz weg!
448
01:12:41,610 --> 01:12:43,510
Sie stehen lassen, um mich zu
provozieren.
449
01:12:46,750 --> 01:12:47,790
Nein, Frau Ripp.
450
01:13:00,930 --> 01:13:04,510
Wenn ich wollte, würde mein Mann deine
Asche sofort über die Entfernung von
451
01:13:04,510 --> 01:13:05,510
zu verstreuen.
452
01:13:32,080 --> 01:13:33,280
Entspann dich, er macht das schon.
453
01:13:37,660 --> 01:13:39,520
Willst du immer noch Kommandant sein?
454
01:13:40,840 --> 01:13:44,100
Ich werde der Oberbefehlshaber aller
Kommandanten sein.
455
01:13:44,980 --> 01:13:49,220
Ich werde ihre Lager infizieren, um zu
sehen, wo Verbesserungen möglich sind.
456
01:13:50,820 --> 01:13:53,740
Ihre Ertrag optimieren, solche Dinge.
457
01:13:54,360 --> 01:13:55,880
Komm schon.
458
01:13:56,540 --> 01:13:59,140
Ganz tolle Namen.
459
01:14:00,120 --> 01:14:02,060
Das ist das Mädchenauge.
460
01:14:03,760 --> 01:14:05,620
Das Mädchenauge, ja.
461
01:14:06,300 --> 01:14:11,160
Ich kann nur vermuten, dass sie so
heißt, weil guck mal, die hat ja so
462
01:14:11,160 --> 01:14:15,060
Blätter. Und ich kann mir vorstellen,
dass sie deswegen Mädchenauge hat, weil
463
01:14:15,060 --> 01:14:19,260
Frauen - oder Mädchenaugen, die Wimpern
sind ja immer so lang und meistens so
464
01:14:19,260 --> 01:14:20,260
geschwungen.
465
01:15:25,610 --> 01:15:26,610
Nene.
466
01:17:56,910 --> 01:17:57,910
Bist du ein hübscher?
467
01:17:58,050 --> 01:18:00,750
Bist du ein hübscher Mann? Wie du ein
hübscher bist.
468
01:18:01,670 --> 01:18:02,670
Männchen oder Weibchen?
469
01:18:02,830 --> 01:18:03,509
Ein Männchen.
470
01:18:03,510 --> 01:18:04,369
Wie alt ist er?
471
01:18:04,370 --> 01:18:05,269
Vier Jahre.
472
01:18:05,270 --> 01:18:06,270
Wie heißt er?
473
01:18:06,410 --> 01:18:07,730
Thorin. Thorin.
474
01:18:08,810 --> 01:18:09,810
Ja,
475
01:18:10,350 --> 01:18:14,130
man sieht nicht viel in seiner Farbe.
Nein, er ist schwarz und ein Pfeffer
476
01:18:15,450 --> 01:18:19,390
Als sehr kleiner Junge war ich auch
einen schwarzen. Er ist am gleichen Tag
477
01:18:19,390 --> 01:18:20,329
geboren wie ich.
478
01:18:20,330 --> 01:18:21,870
Er ist entzückend. Danke.
479
01:18:22,730 --> 01:18:23,730
Komm, mein Großer.
480
01:18:38,060 --> 01:18:41,680
Liebe Henschel, Auschwitz I,
Hartenstein, Auschwitz II, Birkenau,
481
01:18:41,800 --> 01:18:46,060
Auschwitz III, Monomet, Haas, Bergen
-Welsen, Pfister, Buchenwald, Zweiter
482
01:18:46,060 --> 01:18:50,660
Dachau, Kögel, Flossenburg, Hassebrück,
Rot -Rosen, Grünewald, Herzogenbusch,
483
01:18:50,740 --> 01:18:55,260
Spornberg, Hinzler, Gökel -Kaun, Weiß
-Mailanek, Zierreis, Mauthausen, Gieter,
484
01:18:55,460 --> 01:19:00,580
Moringen, Hartenstein, Esweiler,
Stutthof, Pauli, Neuengamme, Götz
485
01:19:00,640 --> 01:19:05,700
Luchen, Ravensbrück, Keindl,
Sachsenhausen, Hoppe, Stutthof,
486
01:19:05,760 --> 01:19:06,760
Herbert, Warschau.
487
01:19:07,680 --> 01:19:12,420
Entschuldigte Abwesenheit, Börschner,
Mittelbau, Doga, Sauer, Sieger,
488
01:19:12,420 --> 01:19:13,420
Kaiserwald.
489
01:19:14,960 --> 01:19:18,660
Der Führer hat die Deportation der 700
.000 ungarischen Juden zur Vernichtung
490
01:19:18,660 --> 01:19:22,420
und zur Kriegsproduktion soweit
arbeitsfähig bewilligt.
491
01:19:23,440 --> 01:19:27,300
Mit der neuen ungarischen Regierung
wurde eine Vereinbarung getroffen, die
492
01:19:27,300 --> 01:19:29,180
Aktion unverzüglich einzuleiten.
493
01:19:29,740 --> 01:19:35,380
Sie werden zwecktransport nach Auschwitz
gesammelt, vier Züge pro Tag, 3000 pro
494
01:19:35,380 --> 01:19:37,120
Zug. 12 .000 täglich.
495
01:19:37,820 --> 01:19:42,560
Zunächst über die Ostzonen 1 bis 3, dann
über die Zonen 4 und 5 in der Mitte des
496
01:19:42,560 --> 01:19:44,760
Landes und schließlich über Budapest.
497
01:19:46,440 --> 01:19:49,380
Pressburg und Wien sind stark mit
Militärtransporten belastet.
498
01:19:49,720 --> 01:19:53,560
Warum werden die jüdischen Transporte
stattdessen über Kaschau und Moschina
499
01:19:53,560 --> 01:19:57,360
geleitet? Nach Schätzungen von
Obersturmbau und Führer Hösch werden
500
01:19:57,360 --> 01:20:00,820
Selektion 25 % als Arbeitskräfte
einbehalten.
501
01:20:01,080 --> 01:20:05,760
20 % davon kommen in den Außenlagern von
Auschwitz zum Einsatz und die anderen
502
01:20:05,760 --> 01:20:09,140
80 % werden zu gegebener Zeit dann in
ihre Lager geladen.
503
01:20:10,660 --> 01:20:13,920
Die Größenordnung ist ein Vielfaches
dessen, was wir bisher kannten. Breiten
504
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
sich bitte darauf vor.
505
01:20:15,400 --> 01:20:19,580
Bevor ich jetzt das Wort an
Obersturmbannsführer Höss übergebe,
506
01:20:19,580 --> 01:20:23,960
die Beförderung von Oberst Maurer zum SS
-Standartenführer verkünden, weil er
507
01:20:23,960 --> 01:20:26,220
seine Arbeit, die das steht, konsequent
erreicht hat.
508
01:20:28,910 --> 01:20:32,570
Wir halten begeistert das Beschreiben
von Vorstandsvorsitzenden für diesen
509
01:20:32,790 --> 01:20:34,630
Er ist berühmter als ich es bin. Vielen
Dank.
510
01:20:35,830 --> 01:20:38,790
Wohlverdient. Wie ich Ihnen bereits
gesagt habe, bin ich für Ihre Führung
511
01:20:38,790 --> 01:20:42,190
dankbar. Das sagten Sie. Ich danke
Ihnen, weil ich das so schätze.
512
01:20:42,850 --> 01:20:45,970
Vielen Dank, Obergruppenführer Pohl.
Guten Morgen allerseits. Guten Morgen.
513
01:20:46,490 --> 01:20:48,390
Zwei Abwesende haben sich entschuldigt.
514
01:20:48,670 --> 01:20:50,350
Sturmbannführer Förschner, Mittelbau
-Doraf.
515
01:20:51,170 --> 01:20:53,010
Sturmbannführer Sauer, Riga -Kaiserwald.
516
01:20:53,970 --> 01:20:57,310
Sie werden feststellen, dass wir heute
eine sehr dichte Tagesordnung haben.
517
01:20:58,160 --> 01:21:03,080
Die ungarische Aktion ist dringlich
sowie komplex und wird bedeutende und
518
01:21:03,080 --> 01:21:06,340
konvergente Herausforderungen auf
sämtlichen operativen Ebenen mit sich
519
01:21:07,580 --> 01:21:09,860
Bitte schlagen Sie die erste Seite Ihrer
Unterlagen auf.
520
01:21:11,280 --> 01:21:13,220
Sie finden hier fünf Rubriken.
521
01:21:13,600 --> 01:21:19,900
Punkt 1 Zeitpläne. Punkt 2 Neuverteilung
von Baumitteln. Punkt 3
522
01:21:19,900 --> 01:21:20,900
Transport.
523
01:21:21,710 --> 01:21:26,070
Zu Punkt 4, Häftlingsarbeiter, wird Dr.
Meindl, Vorstandsvorsitzender von Steyr
524
01:21:26,070 --> 01:21:30,650
Daimler -Puch, den einige von Ihnen
kennen, andere nicht, heute anwesend
525
01:21:30,730 --> 01:21:33,390
um über Lohnsätze und Mitarbeiterbindung
zu sprechen.
526
01:21:34,270 --> 01:21:37,290
Punkt 5, Feuer - und
Luftschutzmaßnahmen.
527
01:22:41,260 --> 01:22:42,520
Die Mädchen wollten ja nicht raus.
528
01:22:42,860 --> 01:22:43,860
Ja.
529
01:22:45,560 --> 01:22:46,820
Weil es so kalt ist.
530
01:23:42,440 --> 01:23:46,380
30 findet die Bestattung der
Luftwaffenflugschüler statt, die während
531
01:23:46,380 --> 01:23:47,400
Bombenangriffs am 6.
532
01:23:47,600 --> 01:23:48,800
März ins Leben kamen.
533
01:23:49,360 --> 01:23:54,840
SS -Sagträger versammeln sich bis 10 .45
Uhr auf dem Vorplatz des C -Gebäudes.
534
01:23:55,480 --> 01:23:59,140
Der Transport zur Hans -Schemms -Schule
fährt um 11 Uhr ab.
535
01:23:59,800 --> 01:24:06,160
Der Kommandeur des Wachbataillons,
Obersturmbannführer Gustav Regner, wird
536
01:24:06,160 --> 01:24:10,780
Trauerzug zum Friedhof anführen,
zusammen mit Vertreterin des Bund
537
01:24:10,780 --> 01:24:11,780
Mädel.
538
01:24:11,950 --> 01:24:13,570
Und Flugschüler in der Luftwaffe.
539
01:24:19,870 --> 01:24:20,870
Gut.
540
01:24:28,830 --> 01:24:30,910
Ich habe das hier eben erhalten.
541
01:24:32,530 --> 01:24:35,450
Obergruppenführer Pohl hat sich mit
Reichsführer Himmler getroffen, um eine
542
01:24:35,450 --> 01:24:37,010
Einschätzung der Zahlen vorzunehmen.
543
01:24:39,590 --> 01:24:40,750
Ihr Name ist hier dabei.
544
01:24:41,670 --> 01:24:42,670
Aha.
545
01:24:52,150 --> 01:24:54,190
Wir verlegen liebe Henschel nach
Majdanek.
546
01:24:54,890 --> 01:24:56,830
Er ist nicht leistungsfähig genug dafür.
547
01:24:57,210 --> 01:25:00,470
Verstehe. Sie werden die
Handlungsanweisungen von Eichmann
548
01:25:01,090 --> 01:25:04,590
Perfekt. Sie lassen mich wissen, welche
Ressourcen Sie benötigen werden.
549
01:25:04,950 --> 01:25:08,910
Jawohl. Wenn Sie irgendwelche Probleme
haben, wenden Sie sich direkt an mich
550
01:25:08,910 --> 01:25:10,110
oder Gerhard.
551
01:25:14,630 --> 01:25:15,990
Danke. Wie geht es Hedwig?
552
01:25:16,470 --> 01:25:17,470
Gut.
553
01:25:18,050 --> 01:25:20,970
Haubergruppenführer Bolland mir erzählt,
dass sie dem Chef jede Woche Blumen aus
554
01:25:20,970 --> 01:25:22,110
ihrem Garten schickt. Ja.
555
01:25:24,430 --> 01:25:25,430
Erledigen Sie das.
556
01:25:25,610 --> 01:25:26,610
Das werde ich.
557
01:25:26,970 --> 01:25:29,110
Ich weiß das Vertrauen zu schätzen, das
Sie mir entgegenbringen.
558
01:25:44,810 --> 01:25:45,810
nicht sicher.
559
01:25:46,790 --> 01:25:47,790
Keine Sorge.
560
01:25:48,770 --> 01:25:50,790
Er wird Sie nicht alle durch den
Schornstein jagen.
561
01:25:52,730 --> 01:25:54,470
Sie werden trotzdem Ihre Arbeiter
bekommen.
562
01:25:55,610 --> 01:25:56,610
Warten Sie es auf.
563
01:26:14,700 --> 01:26:15,760
Ich habe die Stücke am Tag.
564
01:26:17,060 --> 01:26:18,060
Einmal am Tag.
565
01:26:19,020 --> 01:26:20,020
Was sagst du?
566
01:26:20,760 --> 01:26:21,760
Ohne Kacken.
567
01:26:23,580 --> 01:26:26,120
Ich tanze jetzt mal oberflächlich
erstmal.
568
01:26:26,820 --> 01:26:28,700
Wenn irgendwas wehtut, dann...
569
01:26:44,590 --> 01:26:48,130
Mir hilft Ferngespräch, KL Aussprich,
Privatresidenz, das Blitzgespräch.
570
01:26:48,810 --> 01:26:49,810
Ich warte.
571
01:27:05,630 --> 01:27:06,630
Bist du dran?
572
01:27:07,730 --> 01:27:09,230
Hallo? Kannst du sprechen?
573
01:27:11,110 --> 01:27:12,450
Ist alles in Ordnung?
574
01:27:12,690 --> 01:27:16,700
Ja. Es gibt Neuigkeiten. Ich sagte doch,
ich hätte Gerüchte gehört, aber nichts
575
01:27:16,700 --> 01:27:17,700
Konkretes.
576
01:27:18,900 --> 01:27:20,680
Die Ungarn -Sache.
577
01:27:21,220 --> 01:27:23,120
Der Alte hat mir die Befehle von
Heinrich übergeben.
578
01:27:23,660 --> 01:27:26,100
Es ist endlich soweit. Ich werde
zurückkommen, um es zu leiten.
579
01:27:33,260 --> 01:27:35,120
Ehrlich gesagt, ich freue mich wie ein
Kniekönig.
580
01:27:36,720 --> 01:27:37,720
Ja.
581
01:27:46,880 --> 01:27:49,680
Ich muss jetzt aber weitermachen. Ich
rufe dich nachher zurück, nach der
582
01:28:54,990 --> 01:28:56,190
Ja,
583
01:29:01,270 --> 01:29:02,270
ja, okay.
584
01:29:04,850 --> 01:29:06,050
Ja,
585
01:29:06,910 --> 01:29:08,110
ja, okay.
586
01:29:12,840 --> 01:29:13,840
Vielen Dank.
587
01:31:18,000 --> 01:31:20,320
Ich habe gehört, dass Himmler es Aktion
Höss nennt.
588
01:31:20,820 --> 01:31:22,900
Ja, das ist doch wunderbar. Freue ich
mich für dich.
589
01:31:23,360 --> 01:31:24,318
Danke, Mutti.
590
01:31:24,320 --> 01:31:25,480
Es ist ja auch dein Name.
591
01:31:26,340 --> 01:31:27,340
Wer war alles da?
592
01:31:28,480 --> 01:31:31,900
Ehrlich gesagt, habe nicht wirklich
drauf geachtet, wer alles da war.
593
01:31:32,640 --> 01:31:35,340
Ich war zu sehr damit beschäftigt, mir
zu überlegen, wie ich allen Beiser
594
01:31:35,340 --> 01:31:36,340
vergasen würde.
595
01:31:36,520 --> 01:31:38,180
Es ist schwierig, logistisch gesehen.
596
01:31:38,840 --> 01:31:39,860
Gegen der hohen Deckung.
597
01:31:40,440 --> 01:31:41,440
Mhm.
598
01:31:42,980 --> 01:31:46,680
Es... Mitten in der Nacht und ich bin
wach und ich sollte aber eigentlich
599
01:31:46,680 --> 01:31:47,680
schlafen.
600
01:31:48,420 --> 01:31:49,880
Ich hätte nicht so spät anrufen sollen.
601
01:31:50,600 --> 01:31:52,400
Ich wollte dir das nur mit dem Namen
erzählen.
602
01:31:53,520 --> 01:31:56,180
Das kannst du mir doch alles erzählen,
wenn du zurück bist, ja?
603
01:31:57,180 --> 01:31:57,540
Du
604
01:31:57,540 --> 01:32:04,600
hast
605
01:32:04,600 --> 01:32:06,040
ihm gesagt, dass Papa nach Hause kommt.
606
01:32:07,960 --> 01:32:08,960
Ja.
607
01:32:09,240 --> 01:32:10,240
Gute Nacht.
608
01:34:16,560 --> 01:34:17,560
Vielen Dank.
45680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.