All language subtitles for The.Beauty.S01E02.Beautiful.Jordan.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,217 --> 00:00:10,302 [Seabirds squawking] 2 00:01:10,529 --> 00:01:14,074 [church bells tolling] 3 00:01:24,501 --> 00:01:26,101 [agent in Italian] Agent Madsen? 4 00:01:26,878 --> 00:01:28,046 Agent Bennett? 5 00:01:28,672 --> 00:01:31,049 [In Italian] Yes. What's with the hazmat suits? 6 00:01:31,633 --> 00:01:34,802 We were assured this virus wasn't airborne. 7 00:01:34,886 --> 00:01:38,389 [In Italian] In Italy we take precautions. 8 00:01:38,473 --> 00:01:40,350 We invented The Plague. 9 00:01:52,696 --> 00:01:53,947 [Camera shutter clicking] 10 00:02:08,587 --> 00:02:11,715 [camera shutter clicking] 11 00:02:38,992 --> 00:02:41,620 [breathing heavily] 12 00:03:12,567 --> 00:03:14,777 [in Italian] What does that symbol mean? 13 00:03:14,861 --> 00:03:16,487 Does anyone here know? 14 00:03:16,571 --> 00:03:17,656 [In Italian] No. 15 00:03:21,076 --> 00:03:23,787 [In Italian] It's an Egyptian hieroglyph. 16 00:03:25,330 --> 00:03:26,373 Nefer. 17 00:03:29,126 --> 00:03:30,576 [In English] It means beauty. 18 00:04:47,370 --> 00:04:50,999 [Birds chirping] 19 00:05:17,651 --> 00:05:18,819 [line ringing] 20 00:05:23,698 --> 00:05:26,284 - [Antonio on phone] Yo. - [Person] Update, please. [sighs] 21 00:05:26,368 --> 00:05:27,368 [Antonio] Eyes on the target. 22 00:05:27,452 --> 00:05:28,786 [Person] Termination estimate? 23 00:05:28,870 --> 00:05:31,372 [Antonio] It's gonna take the time it takes if it's gonna be done right. 24 00:05:31,456 --> 00:05:32,540 [Person] You are the best. 25 00:05:32,624 --> 00:05:35,418 You are the best. [sighs] 26 00:05:36,002 --> 00:05:38,337 I want this one to hurt. 27 00:05:38,421 --> 00:05:40,423 Yeah, because we always hurt the ones we love. 28 00:05:40,507 --> 00:05:41,716 [Person] He stole my serum 29 00:05:41,800 --> 00:05:43,134 and my boosters, 30 00:05:43,218 --> 00:05:46,221 and not the level three, the tier one-A. 31 00:05:47,180 --> 00:05:51,142 It was reserved for me to distribute to my friends and myself. 32 00:05:51,226 --> 00:05:53,352 [Antonio] He worked for you, he stole your formula, 33 00:05:53,436 --> 00:05:55,936 infected people. You're pissed and horny. I get it. 34 00:05:56,773 --> 00:05:59,901 I upped the nerve toxin, so he should wriggle a little more, 35 00:05:59,985 --> 00:06:02,320 foam at the mouth. All right? I got you. 36 00:06:03,488 --> 00:06:05,490 Why can't people just leave life alone? 37 00:06:05,574 --> 00:06:08,451 Is it greed or stupidity? 38 00:06:11,037 --> 00:06:13,637 Beautiful people don't think the rules apply to them. 39 00:07:01,087 --> 00:07:02,213 Don't do it. 40 00:07:03,423 --> 00:07:05,633 Whatever you do, don't do it. 41 00:07:05,717 --> 00:07:08,053 - It's not worth it. - [Door closes] 42 00:07:10,305 --> 00:07:11,847 [whispering] They're here. 43 00:07:11,931 --> 00:07:12,932 Don't do it. 44 00:07:13,016 --> 00:07:14,433 [Gasps] 45 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 Fuck. 46 00:07:16,019 --> 00:07:17,219 When was that retrieved? 47 00:07:17,520 --> 00:07:18,938 About an hour ago. 48 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 Zuckerberg got pressured and cooperated. 49 00:07:22,275 --> 00:07:23,276 When was it posted? 50 00:07:23,360 --> 00:07:25,310 The day before the maid found her body. 51 00:07:25,528 --> 00:07:26,696 "Don't do it." 52 00:07:26,780 --> 00:07:27,781 A warning. 53 00:07:28,365 --> 00:07:29,991 About what? To whom? 54 00:07:30,075 --> 00:07:33,452 I don't know. It's progressed from international virus to murder. 55 00:07:33,536 --> 00:07:36,455 So, what? She was a whistleblower? What was she doing? 56 00:07:36,539 --> 00:07:39,208 Warn others attempted to join a terrorist cell to cease and desist? 57 00:07:39,292 --> 00:07:41,085 Well, we don't know that it was terrorism. 58 00:07:41,169 --> 00:07:44,047 But someone is trying to send a message and scare people. 59 00:07:45,256 --> 00:07:47,508 Just need to find out who wanted her dead and why. 60 00:07:47,592 --> 00:07:48,801 Yeah. 61 00:07:48,885 --> 00:07:50,428 Ah... [speaking Italian] 62 00:07:50,512 --> 00:07:51,512 [phone buzzing] 63 00:07:51,596 --> 00:07:54,307 [clicks tongue, sucks teeth] Thank you. 64 00:07:54,391 --> 00:07:55,850 - Yeah? What do you got? - Okay. 65 00:07:55,934 --> 00:07:58,978 [Person] You need to come down here. It's a bloodbath. 66 00:07:59,062 --> 00:08:01,397 - What time? - [Person speaks indistinctly] 67 00:08:01,481 --> 00:08:02,898 - Copy that. - [Beeps off] 68 00:08:02,982 --> 00:08:03,983 What? 69 00:08:04,067 --> 00:08:06,652 We're being pulled. Flying back to New York City in the morning. 70 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 No, but we're not done here. 71 00:08:07,821 --> 00:08:08,821 We're just digging deeper 72 00:08:08,905 --> 00:08:10,698 on the security footage of a man forcibly entering-- 73 00:08:10,782 --> 00:08:15,203 An assistant editor at Vogue combusted in the Condé Nast cafeteria today. 74 00:08:16,246 --> 00:08:17,997 - [Scoffs] - Yeah. 75 00:08:18,081 --> 00:08:21,960 What? Too much cabbage soup? It's perfect for career dieters. 76 00:08:23,712 --> 00:08:24,712 Yeah. 77 00:08:24,796 --> 00:08:27,090 Well, may we live in interesting times. 78 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 That we do. 79 00:08:32,887 --> 00:08:33,888 [Groans] 80 00:08:40,270 --> 00:08:41,270 What's wrong? 81 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 Too much vermouth? 82 00:08:50,363 --> 00:08:51,364 What? 83 00:08:52,699 --> 00:08:54,659 Coop, you... [sighs] 84 00:08:56,911 --> 00:08:58,455 ...you're a good guy, 85 00:08:59,039 --> 00:09:01,124 but this needs to stay casual. 86 00:09:08,965 --> 00:09:11,134 I didn't know you were seeing other people. 87 00:09:14,846 --> 00:09:17,246 I mean, I'm not. It's nothing serious. [Stammers] 88 00:09:17,807 --> 00:09:19,725 We're not serious either. 89 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 No. 90 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Of course not. 91 00:09:23,688 --> 00:09:25,023 So why the face? 92 00:09:25,607 --> 00:09:27,307 I mean, you... you screw around too. 93 00:09:27,358 --> 00:09:28,610 You told me that you do. 94 00:09:29,486 --> 00:09:31,738 Yeah. I do. 95 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 My, but didn't it get frosty in here suddenly? 96 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 If I didn't know better, 97 00:09:36,993 --> 00:09:41,143 I'd think that you were uncomfortable with me having the same sexual appetite as you 98 00:09:41,206 --> 00:09:42,999 or any man for that matter. 99 00:09:47,253 --> 00:09:48,880 This job's a pressure cooker. 100 00:09:50,757 --> 00:09:55,720 You know. And me and you, we like to blow off steam. 101 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 - Yeah. - Yeah, yeah. 102 00:10:00,391 --> 00:10:01,518 [Scoffs] 103 00:10:03,228 --> 00:10:04,813 I don't like to hold hands. 104 00:10:06,731 --> 00:10:09,881 And I certainly don't have time to take long walks on the beach. 105 00:10:11,277 --> 00:10:14,906 But what I do like to do is fuck. 106 00:10:16,783 --> 00:10:17,950 Mmm. 107 00:10:18,034 --> 00:10:19,244 Unwind. 108 00:10:20,453 --> 00:10:24,203 So that I can throw myself back into this job with everything that I've got. 109 00:10:26,292 --> 00:10:29,212 - And I like the fact that you do that too. - Mmm. 110 00:10:29,921 --> 00:10:32,173 So it's all about sex for you? 111 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 I think everything that we do, 112 00:10:36,511 --> 00:10:39,061 from the minute we hit puberty to the second we die, 113 00:10:39,556 --> 00:10:40,806 is about sex. 114 00:10:40,890 --> 00:10:42,975 We go to the gym, we work on our bodies, 115 00:10:43,059 --> 00:10:45,728 we cut our hair, fix our teeth, our tits. 116 00:10:45,812 --> 00:10:48,189 Torturing ourselves for some promotion. 117 00:10:48,273 --> 00:10:54,779 And everything that we do is about our universal, unquenchable thirst 118 00:10:54,863 --> 00:10:58,491 to all be considered attractive enough to get laid. 119 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Right? 120 00:11:04,497 --> 00:11:07,792 Yeah, I mean, I used to think that I believed in monogamy and settling down, 121 00:11:07,876 --> 00:11:09,043 having a kid. 122 00:11:11,212 --> 00:11:12,422 But now I'm not so sure. 123 00:11:15,675 --> 00:11:17,969 I mean, the world is on fire, right? 124 00:11:19,179 --> 00:11:21,806 Live, laugh and fuck. 125 00:11:23,266 --> 00:11:25,018 Oh, you little nihilist, you. 126 00:11:32,942 --> 00:11:34,402 [Sighs] 127 00:11:40,617 --> 00:11:43,494 You flirt all you want. I know he's not better in bed than me. 128 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 Mmm. Probably not. 129 00:11:45,830 --> 00:11:46,831 No one is. 130 00:11:50,418 --> 00:11:51,419 [Sighs] 131 00:12:07,435 --> 00:12:12,148 I should really go pull some intel on this Condé Nast situation. 132 00:12:15,401 --> 00:12:17,111 I'll see you in the lobby at 6:00. 133 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 Fine. 134 00:12:26,037 --> 00:12:27,121 Hey, thanks. 135 00:12:30,750 --> 00:12:33,086 - For what? - For being cool. 136 00:12:34,963 --> 00:12:36,214 For being my best friend. 137 00:12:46,933 --> 00:12:48,351 Buonasera. 138 00:12:50,478 --> 00:12:51,896 Hello. 139 00:12:51,980 --> 00:12:54,607 Please. Sit down. You want a drink? 140 00:12:54,691 --> 00:12:57,485 [Patron] Yeah, why not? Guess I can stay a few minutes. 141 00:13:16,087 --> 00:13:17,088 [Grunts] 142 00:13:19,966 --> 00:13:21,009 [grunts] 143 00:13:23,720 --> 00:13:24,721 [gasps] 144 00:13:35,690 --> 00:13:36,899 [groans] 145 00:14:37,168 --> 00:14:38,753 [panting] 146 00:14:47,428 --> 00:14:48,429 [grunts] 147 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 [Cooper coughing] 148 00:15:11,452 --> 00:15:12,453 [breathing heavily] 149 00:15:23,131 --> 00:15:24,173 [grunting] 150 00:15:28,803 --> 00:15:29,804 [grunts] 151 00:15:31,222 --> 00:15:33,266 [groaning] 152 00:15:45,611 --> 00:15:49,031 [straining] 153 00:15:53,369 --> 00:15:54,829 [screams] 154 00:16:17,143 --> 00:16:19,020 [panting, grunting] 155 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Oh, fuck. 156 00:16:27,570 --> 00:16:28,613 [Grunts] 157 00:16:31,741 --> 00:16:33,284 [groaning] 158 00:16:34,202 --> 00:16:36,287 [screaming] 159 00:16:38,456 --> 00:16:39,999 [coughing] 160 00:16:42,877 --> 00:16:45,004 [breathing heavily] 161 00:17:06,275 --> 00:17:07,777 [♪ "Teardrop" playing] 162 00:17:27,630 --> 00:17:34,387 ♪ Love, love is a verb Love is a doing word ♪ 163 00:17:34,929 --> 00:17:40,726 ♪ Fearless on my breath ♪ 164 00:17:42,019 --> 00:17:45,106 ♪ Gentle impulsion ♪ 165 00:17:45,606 --> 00:17:49,067 ♪ Shakes me, makes me lighter ♪ 166 00:17:49,151 --> 00:17:54,782 ♪ Fearless on my breath ♪ 167 00:18:19,432 --> 00:18:22,059 [Waves lapping] 168 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 [gasps] 169 00:18:58,262 --> 00:18:59,764 [breathing heavily] 170 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 [grunts] 171 00:19:06,020 --> 00:19:07,521 [breathing heavily] 172 00:19:15,821 --> 00:19:16,822 [groans] 173 00:19:20,660 --> 00:19:22,662 [breathing heavily] 174 00:19:28,876 --> 00:19:29,877 [gasps] 175 00:20:02,493 --> 00:20:03,994 [shuddering] 176 00:20:12,461 --> 00:20:13,962 [bones cracking] 177 00:20:14,046 --> 00:20:15,047 [gasping] 178 00:20:25,141 --> 00:20:26,267 [screams] 179 00:20:27,893 --> 00:20:29,395 [screaming] 180 00:20:37,903 --> 00:20:39,363 [grunting] 181 00:20:45,870 --> 00:20:46,996 [gasping] 182 00:21:00,342 --> 00:21:02,260 [panting] 183 00:21:02,344 --> 00:21:03,845 [bones cracking] 184 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 [screaming] 185 00:21:07,349 --> 00:21:09,852 [water running] 186 00:22:08,994 --> 00:22:10,371 [gasping] 187 00:22:36,230 --> 00:22:37,773 [screaming] 11838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.