All language subtitles for The.Beauty.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,938 --> 00:00:13,065 VENEZA 2 00:01:29,370 --> 00:01:30,538 Agente Madsen? 3 00:01:31,948 --> 00:01:32,949 Agente Bennett? 4 00:01:33,610 --> 00:01:35,862 Isso. Por que os trajes de proteção? 5 00:01:36,502 --> 00:01:39,338 Garantiram que o vírus não é transmitido pelo ar. 6 00:01:39,755 --> 00:01:42,758 Na Itália, tomamos precauções. 7 00:01:43,301 --> 00:01:44,844 Inventamos a Peste. 8 00:03:17,603 --> 00:03:19,188 Que símbolo é esse? 9 00:03:19,855 --> 00:03:20,898 Alguém aqui sabe? 10 00:03:21,566 --> 00:03:22,567 Não. 11 00:03:26,070 --> 00:03:28,072 É um hieróglifo egípcio. 12 00:03:30,157 --> 00:03:31,158 Nefer. 13 00:03:33,995 --> 00:03:34,996 Significa beleza. 14 00:04:19,999 --> 00:04:25,004 THE BEAUTY: LINDOS DE MORRER 15 00:04:38,851 --> 00:04:42,855 ROMA 16 00:05:28,567 --> 00:05:29,568 E aí? 17 00:05:29,652 --> 00:05:30,653 Atualizações. 18 00:05:31,237 --> 00:05:32,238 Olhos no alvo. 19 00:05:32,321 --> 00:05:33,656 Quando é o extermínio? 20 00:05:33,739 --> 00:05:36,242 Demorará o necessário pra ser bem-feito. 21 00:05:36,325 --> 00:05:37,410 Você é o melhor. 22 00:05:37,493 --> 00:05:40,287 Você é o melhor. 23 00:05:40,871 --> 00:05:43,207 Quero que ele sofra. 24 00:05:43,290 --> 00:05:45,292 Sempre machucamos quem amamos. 25 00:05:45,376 --> 00:05:46,585 Ele roubou meu soro 26 00:05:46,669 --> 00:05:48,003 e meus estimulantes, 27 00:05:48,087 --> 00:05:51,090 e não o de nível 3, o de nível 1-A. 28 00:05:52,049 --> 00:05:56,011 Eu tinha guardado para distribuir entre mim e meus amigos. 29 00:05:56,095 --> 00:05:58,222 Ele trabalhou pra você, roubou sua fórmula, 30 00:05:58,305 --> 00:06:00,725 infectou pessoas. Você está puto e excitado. Entendo. 31 00:06:01,642 --> 00:06:04,770 Aumentei a toxina do nervo, e ele se contorcerá mais, 32 00:06:04,854 --> 00:06:07,189 espumará pela boca, tá? Deixe comigo. 33 00:06:08,357 --> 00:06:10,359 Por que não deixam a vida em paz? 34 00:06:10,443 --> 00:06:13,320 É ganância ou burrice? 35 00:06:15,906 --> 00:06:18,409 Pessoas bonitas se consideram acima das regras. 36 00:07:05,956 --> 00:07:07,082 Não faça isso. 37 00:07:08,292 --> 00:07:10,503 Custe o que custar, não faça. 38 00:07:10,586 --> 00:07:12,004 Não vale a pena. 39 00:07:15,174 --> 00:07:16,717 Eles estão aqui. 40 00:07:16,800 --> 00:07:17,801 Não faça isso. 41 00:07:19,386 --> 00:07:20,387 Porra! 42 00:07:20,888 --> 00:07:23,807 - Quando recuperaram o vídeo? - Há uma hora. 43 00:07:23,891 --> 00:07:26,310 Zuckerberg foi pressionado e colaborou. 44 00:07:27,144 --> 00:07:29,897 - Quando ela postou? - Um dia antes de acharem o corpo. 45 00:07:30,397 --> 00:07:31,565 "Não faça isso." 46 00:07:31,649 --> 00:07:32,650 Um aviso. 47 00:07:33,234 --> 00:07:34,860 Sobre o quê? Para quem? 48 00:07:34,944 --> 00:07:38,322 Não sei. Foi de vírus internacional para assassinato. 49 00:07:38,405 --> 00:07:41,325 E aí? Ela era delatora? O que ela estava fazendo? 50 00:07:41,408 --> 00:07:44,078 Alertando futuros terroristas a desistirem? 51 00:07:44,161 --> 00:07:45,955 Não sabemos se foi terrorismo. 52 00:07:46,038 --> 00:07:48,916 Alguém quer dar um recado e assustar as pessoas. 53 00:07:50,125 --> 00:07:52,378 Temos de descobrir quem a queria morta e por quê. 54 00:07:52,461 --> 00:07:53,671 Pois é. 55 00:07:58,175 --> 00:07:59,176 Obrigada. 56 00:07:59,260 --> 00:08:00,719 - O que conseguiu? - Tá. 57 00:08:00,803 --> 00:08:03,847 Você precisa vir aqui. Tem sangue pra todo lado. 58 00:08:03,931 --> 00:08:05,224 Que horas? 59 00:08:06,350 --> 00:08:07,351 Entendido. 60 00:08:07,851 --> 00:08:08,852 O quê? 61 00:08:08,936 --> 00:08:11,522 Saímos do caso. Voltamos pra NY pela manhã. 62 00:08:11,605 --> 00:08:12,606 Não terminamos. 63 00:08:12,690 --> 00:08:15,568 Estamos investigando as imagens do cara entrando… 64 00:08:15,651 --> 00:08:20,072 Um editor-assistente da Vogue entrou em combustão na Condé Nast hoje. 65 00:08:21,865 --> 00:08:22,866 Pois é. 66 00:08:22,950 --> 00:08:26,829 O quê? Muita sopa de repolho? É perfeita pra quem vive de dieta. 67 00:08:28,581 --> 00:08:29,582 É… 68 00:08:29,665 --> 00:08:31,959 Que vivamos em tempos interessantes. 69 00:08:33,460 --> 00:08:34,461 E viveremos. 70 00:08:45,139 --> 00:08:46,140 O que foi? 71 00:08:46,223 --> 00:08:47,641 Bebeu muito vermute? 72 00:08:55,232 --> 00:08:56,233 O que foi? 73 00:08:57,568 --> 00:08:58,903 Coop, você… 74 00:09:01,780 --> 00:09:03,324 Você é um cara legal, 75 00:09:03,908 --> 00:09:05,993 mas isso aqui tem que ser casual. 76 00:09:13,834 --> 00:09:16,003 Não sabia que você saía com outros. 77 00:09:19,715 --> 00:09:21,300 Não saio. Nada sério. 78 00:09:22,676 --> 00:09:24,595 Também não é sério entre nós. 79 00:09:24,678 --> 00:09:25,679 Não. 80 00:09:26,639 --> 00:09:27,765 Claro que não. 81 00:09:28,557 --> 00:09:29,892 Por que essa cara? 82 00:09:30,476 --> 00:09:32,144 Você também transa por aí. 83 00:09:32,227 --> 00:09:33,479 Você mesmo me disse. 84 00:09:34,355 --> 00:09:36,607 É, eu transo. 85 00:09:38,567 --> 00:09:40,694 O clima pesou aqui do nada, né? 86 00:09:40,778 --> 00:09:41,779 Se eu não soubesse, 87 00:09:41,862 --> 00:09:45,991 diria que está desconfortável pelo meu apetite sexual ser igual ao seu 88 00:09:46,075 --> 00:09:47,868 ou de qualquer outro homem. 89 00:09:52,122 --> 00:09:53,749 Este trabalho é só pressão. 90 00:09:55,626 --> 00:10:00,589 Você sabe. E você e eu gostamos de extravasar. 91 00:10:01,715 --> 00:10:03,384 - É. - Pois é. 92 00:10:08,097 --> 00:10:09,682 Não curto andar de mãos dadas. 93 00:10:11,600 --> 00:10:14,353 E não tenho tempo para caminhadas na praia. 94 00:10:16,146 --> 00:10:19,775 Mas o que gosto de fazer é foder. 95 00:10:22,903 --> 00:10:24,113 Relaxar. 96 00:10:25,322 --> 00:10:29,034 Para poder me jogar de volta no trabalho com força total. 97 00:10:31,161 --> 00:10:33,497 E gosto do fato de você ser assim. 98 00:10:34,790 --> 00:10:37,042 Tudo gira em torno de sexo pra você? 99 00:10:38,919 --> 00:10:40,879 Acho que tudo o que fazemos, 100 00:10:41,380 --> 00:10:45,676 desde a puberdade até a morte, gira em torno de sexo. 101 00:10:45,759 --> 00:10:47,845 Vamos à academia, nos exercitamos, 102 00:10:47,928 --> 00:10:50,597 cortamos o cabelo, arrumamos dentes e peitos. 103 00:10:50,681 --> 00:10:53,058 Nos torturamos por alguma promoção. 104 00:10:53,142 --> 00:10:59,648 E tudo o que fazemos tem a ver com a sede universal e insaciável de que todos sejam 105 00:10:59,732 --> 00:11:03,360 considerados atraentes o suficiente para transar. 106 00:11:07,031 --> 00:11:08,032 Não é? 107 00:11:09,366 --> 00:11:12,661 Eu achava que acreditava na monogamia, em arrumar alguém, 108 00:11:12,745 --> 00:11:13,912 em ter filhos. 109 00:11:16,081 --> 00:11:17,291 Agora não sei mais. 110 00:11:20,544 --> 00:11:22,838 O mundo está entrando em combustão, né? 111 00:11:24,048 --> 00:11:26,675 Viver, rir e foder. 112 00:11:28,385 --> 00:11:29,887 Sua niilistazinha. 113 00:11:45,486 --> 00:11:48,363 Pode flertar. Ele não é melhor que eu na cama. 114 00:11:48,447 --> 00:11:49,448 Não deve ser. 115 00:11:50,699 --> 00:11:51,700 Ninguém é. 116 00:12:10,302 --> 00:12:12,302 ADAPTAÇÃO REVISÃO SINCRONIA: E-MAIL loschulosteam@gmail.com 117 00:12:12,304 --> 00:12:17,017 Vou descobrir mais informações sobre a situação da Condé Nast. 118 00:12:20,270 --> 00:12:21,980 Vejo você no saguão às 6h. 119 00:12:25,734 --> 00:12:26,735 Tudo bem. 120 00:12:30,906 --> 00:12:31,990 Obrigada. 121 00:12:35,619 --> 00:12:37,955 - Pelo quê? - Por ser legal. 122 00:12:39,832 --> 00:12:41,083 E meu melhor amigo. 123 00:12:51,802 --> 00:12:53,220 Posso me sentar? 124 00:12:55,347 --> 00:12:56,765 Olá. 125 00:12:56,849 --> 00:12:58,725 Por favor. Sente-se. 126 00:12:58,809 --> 00:13:00,936 - Quer uma bebida? - Por que não? 127 00:24:06,059 --> 00:24:08,061 Legenda Yulia Amaral 8194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.