Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,080
Theme song
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,760
Hey, bala, this could
cause some shit.
3
00:01:28,800 --> 00:01:31,200
Yeah, he's skimmin'. What's he want?
4
00:01:36,800 --> 00:01:38,600
Hey.
5
00:02:19,920 --> 00:02:21,640
You sick of the bad weather?
6
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
Yeah, good cover, but.
7
00:02:23,920 --> 00:02:25,520
Not so good for my arse.
8
00:02:25,640 --> 00:02:27,320
You know my brother, Noel?
9
00:02:27,480 --> 00:02:28,800
Hey, Noel.
Hey.
10
00:02:30,480 --> 00:02:32,360
These are proper rifles, eh?
11
00:02:32,480 --> 00:02:34,240
Military issue.
12
00:02:35,520 --> 00:02:37,200
Hey, hold on, sunshine.
13
00:02:38,400 --> 00:02:40,320
Can we see the goodies first?
14
00:02:47,600 --> 00:02:51,280
15 rifles. 8 more next month, huh?
15
00:02:55,480 --> 00:02:58,520
Hey, hey, hey! What's that, fella?
16
00:03:00,000 --> 00:03:01,600
Well, you were light last time.
17
00:03:01,760 --> 00:03:03,320
Bullshit! I'm straight
with you guys.
18
00:03:03,480 --> 00:03:06,320
So you gonna let me weigh this,
or what? So you can cheat me?
19
00:03:06,480 --> 00:03:08,920
How do I know it's the right one?
Could be fuckin' bullshit.
20
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
You think you can steal
from us, you maggot?!
21
00:03:12,600 --> 00:03:14,720
You think we don't know?
22
00:03:14,880 --> 00:03:17,160
Hey, hey!
Shit!
23
00:03:22,640 --> 00:03:24,000
Huh?!
24
00:03:27,680 --> 00:03:29,360
Piece of piss.
25
00:03:30,760 --> 00:03:33,440
Argh! Argh! Argh!
26
00:03:34,600 --> 00:03:37,280
What are you doing?
27
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
There's too many of them!
28
00:03:39,120 --> 00:03:40,760
Here! Help me with the guns!
29
00:03:40,920 --> 00:03:42,760
Fuck that! I'm not leaving
the gear here! Come on!
30
00:03:42,920 --> 00:03:45,320
Shit!
Shit! You're kidding!
31
00:03:50,600 --> 00:03:52,400
Come on! Come on, brother! Let's go!
32
00:04:17,880 --> 00:04:19,640
Oh, Jesus! Give up!
33
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
Gimme that gun!
34
00:04:32,040 --> 00:04:34,280
Hey, there's a place
on the Esplanade
35
00:04:34,400 --> 00:04:35,840
you could pay to get that done.
36
00:04:36,000 --> 00:04:38,400
Open your mouth, open your mouth.
37
00:04:40,160 --> 00:04:42,520
Argh! He's gonna need
a bloody doctor!
38
00:04:42,680 --> 00:04:45,600
We'll get one on Zey. Gotta go
straight to the airstrip.
39
00:04:45,720 --> 00:04:47,920
That's four hours in the dinghy!
40
00:04:48,080 --> 00:04:50,160
Well, get a fuckin' witch doctor!
How about that?
41
00:04:50,280 --> 00:04:52,000
Just a scratch. He'll be fine.
42
00:04:52,120 --> 00:04:53,920
Let's get the hell outta here!
43
00:05:09,720 --> 00:05:11,600
Thanks, mate.
44
00:05:18,240 --> 00:05:20,000
Can we just go?
45
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
You get to tell Dad about this one.
46
00:05:23,240 --> 00:05:24,800
Call Sissi and line her up.
47
00:05:29,520 --> 00:05:31,160
Look after yourself.
48
00:05:31,280 --> 00:05:33,640
Yeah, always.
49
00:06:20,280 --> 00:06:23,280
HIP-HOP
50
00:07:08,400 --> 00:07:11,720
Sorry, bala. You early?
You arsehole.
51
00:07:11,880 --> 00:07:14,200
Yeah, had a bit of trouble
with the car.
52
00:07:14,360 --> 00:07:16,600
I've been waiting for three hours.
Yeah, sorry, mate.
53
00:07:16,760 --> 00:07:19,760
With $500,000 worth of gear.
What's fuckin' wrong with you, huh?
54
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
Well, it was a bit
late notice, wasn't it?
55
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
Dipstick. Look at you.
Huh? What?
56
00:07:24,160 --> 00:07:27,400
Fuckin' only had a couple of snorts.
It's all good.
57
00:07:27,560 --> 00:07:31,000
We got six hours' drive in front
of us. I was gonna get some sleep.
58
00:07:31,120 --> 00:07:34,360
I'm fine, mate. I'll get you there.
59
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
You tell me when you
go on the nod, alright?
60
00:07:37,960 --> 00:07:40,200
Won't tell Dad, will you?
61
00:07:53,480 --> 00:07:57,920
What do you think
are the necessary qualities
62
00:07:58,040 --> 00:07:59,760
for a leader in my sort of business?
63
00:07:59,880 --> 00:08:02,280
Ha. I dunno. Um...
64
00:08:02,400 --> 00:08:06,720
Why? You asking me as your lawyer?
65
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
Nah.
66
00:08:08,760 --> 00:08:10,560
I'm interested.
67
00:08:12,280 --> 00:08:14,520
Which of my children, if any,
68
00:08:14,640 --> 00:08:16,400
have the requisite abilities?
69
00:08:16,560 --> 00:08:18,760
Do you really want me
to answer that?
70
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
You know what I'm thinking right now?
71
00:08:20,800 --> 00:08:24,280
Who's this prick in PNG who's getting
a bit ambitious for his own good?
72
00:08:24,440 --> 00:08:28,000
What tribe does he belong to?
Who's gonna deal with him?
73
00:08:28,160 --> 00:08:31,280
And if we do deal with him, does he
have any relatives in the Straits
74
00:08:31,440 --> 00:08:33,240
who might therefore wanna
fuck up my business?
75
00:08:33,400 --> 00:08:37,320
And who do we know in Customs
in case he does?
76
00:08:40,280 --> 00:08:45,640
I'm eating grapefruit with a
conspicuously attractive woman
77
00:08:45,800 --> 00:08:49,240
and this is the sort of stuff
that occupies my mind.
78
00:08:49,360 --> 00:08:50,760
You get my drift?
79
00:08:52,680 --> 00:08:57,120
Harry, I hope you're not about to
set the cat amongst the pigeons.
80
00:08:59,680 --> 00:09:03,840
Yo, I'm gonna ram the fucking pigeon
down its throat.
81
00:09:15,480 --> 00:09:17,160
Here we go.
82
00:09:18,240 --> 00:09:20,400
Gaz.
83
00:09:20,520 --> 00:09:22,320
Gaz! Get up!
84
00:09:22,440 --> 00:09:24,520
Gaz, come on, get up. We're here.
85
00:09:45,960 --> 00:09:48,800
Hi, is that the champagne?
86
00:09:48,960 --> 00:09:51,240
Yeah.
You can take it through there.
87
00:09:51,400 --> 00:09:53,960
You want a hand with that?
Nah, I'll be right. Thanks, mate.
88
00:09:54,120 --> 00:09:56,360
Ta.
It's from the homeowner.
89
00:09:56,480 --> 00:09:57,840
It's a housewarming present.
90
00:09:58,000 --> 00:10:00,640
Might help us forget
about the mortgage!
91
00:10:00,760 --> 00:10:02,640
I'll catch up with you.
92
00:10:06,320 --> 00:10:08,560
You're meant to have been and gone!
93
00:10:08,680 --> 00:10:10,360
Get off my back. I've had a shit day.
94
00:10:12,720 --> 00:10:14,520
Didn't know you were a country fan.
95
00:10:15,960 --> 00:10:18,400
Oh, rack off.
96
00:10:18,520 --> 00:10:20,320
Sissi is 25.
97
00:10:20,480 --> 00:10:24,360
So when he's 60 and she'll be 63,
what then will that matter, huh?
98
00:10:24,480 --> 00:10:26,640
Oh, but it's significant for David.
99
00:10:26,800 --> 00:10:29,560
As his parents,
you could make him see
100
00:10:29,680 --> 00:10:31,120
how short-sighted they're being.
101
00:10:31,280 --> 00:10:34,480
Well, Kitty, but you know
kids today are different.
102
00:10:34,640 --> 00:10:37,120
There be somebody else?
No, of course not.
103
00:10:37,280 --> 00:10:40,040
I mean, he does have a girlfriend...
What's her name?
104
00:10:41,200 --> 00:10:43,920
Abigail Namu.
Well, if that's all it is,
105
00:10:44,080 --> 00:10:45,920
why don't I see what can be done?
106
00:10:46,040 --> 00:10:47,920
Good girl, good girl.
107
00:10:48,040 --> 00:10:49,400
Harry.
108
00:10:49,520 --> 00:10:52,520
You know Mandy Kukuam?
109
00:10:52,680 --> 00:10:56,120
Your boy got knocked out
in the Island Of Origin.
110
00:10:56,280 --> 00:10:59,840
How's he going? Back on his feet?
He's a fine boy.
111
00:11:00,000 --> 00:11:03,400
Yeah. Got a job on upstairs.
See you in a minute.
112
00:11:06,960 --> 00:11:09,720
1,100. That's a tall bed.
113
00:11:09,880 --> 00:11:12,080
Well, the idea was
to get a better view.
114
00:11:12,200 --> 00:11:15,240
Coco can't make it up anymore.
115
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
You want me to make a dog bed?
116
00:11:17,520 --> 00:11:20,640
I want a set of
dog stairs, obviously.
117
00:11:20,760 --> 00:11:22,440
Oh, that's a relief.
118
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
Thought it might've
been something hot.
119
00:11:24,120 --> 00:11:25,480
No, it's a present for Kitty, right?
120
00:11:25,640 --> 00:11:29,000
Need to soften her up a little.
Well, that'd do it.
121
00:11:29,160 --> 00:11:31,960
Give me a set of dog stairs,
I'm yours, you devil.
122
00:11:32,080 --> 00:11:33,440
Don't give me any grief, alright?
123
00:11:33,600 --> 00:11:36,240
I want a set of stairs so the dog
can get on the bed.
124
00:11:36,360 --> 00:11:39,120
It's my bed, my wife, my dog!
125
00:11:39,240 --> 00:11:41,200
So you gonna do it or not?!
126
00:11:41,360 --> 00:11:44,160
Yeah, sure, yeah. Sorry.
Got a bit...
127
00:11:44,280 --> 00:11:45,640
Don't know why I said that.
128
00:11:45,800 --> 00:11:49,440
So you want, like, a grand staircase
or maybe something...
129
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
A tiny little spiral...
Piss off!
130
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
Toni and the kids coming tomorrow?
131
00:12:04,200 --> 00:12:06,080
No. Why? It's a separation.
132
00:12:06,240 --> 00:12:08,920
Wouldn't be very separate if she kept
coming over, would we?
133
00:12:09,040 --> 00:12:10,400
I stand corrected.
134
00:12:10,560 --> 00:12:13,280
Anyway, it's my marriage.
Your separation, actually.
135
00:12:24,960 --> 00:12:27,200
Gary went on the nod, didn't he?
136
00:12:27,360 --> 00:12:30,160
Dad, he did his shift.
Don't lie to me!
137
00:12:34,360 --> 00:12:36,000
So...
138
00:12:37,360 --> 00:12:39,320
Tell me about PNG.
139
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
The guy's definitely skimming.
140
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
As soon as we pulled out the scales,
he went totally tropical.
141
00:12:44,280 --> 00:12:47,040
You calmed the situation
how, exactly?
142
00:12:47,160 --> 00:12:49,880
Hey, I think the feeling was mutual.
143
00:12:50,040 --> 00:12:52,720
I don't want any PNG payback bullshit
on the books.
144
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
How hard is that to understand?
145
00:12:54,520 --> 00:12:57,240
You're my son.
146
00:12:57,400 --> 00:12:59,920
I don't wanna hear about you coming
back with holes in you
147
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
because you took a stupid risk.
148
00:13:01,880 --> 00:13:04,760
What about the chemical?
Shotty hit the package.
149
00:13:04,920 --> 00:13:06,880
I'd say we lost about
80 grand's worth.
150
00:13:07,040 --> 00:13:09,480
So, we lost 80 grand's
worth of product,
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,880
we got one man with
an arrow in his face,
152
00:13:12,040 --> 00:13:14,840
and instead of laying the package
down at Thabulag, like you should've,
153
00:13:15,000 --> 00:13:18,120
you took it straight to the airstrip
and flew it out in broad daylight.
154
00:13:18,280 --> 00:13:20,160
You can't bury a package
with holes in it.
155
00:13:20,280 --> 00:13:22,200
Obviously.
156
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
We got a bit unlucky, fair enough.
157
00:13:24,040 --> 00:13:26,080
But these guys need to learn
a bit of respect.
158
00:13:26,240 --> 00:13:28,640
If we don't mean business,
then who are we?
159
00:13:28,800 --> 00:13:32,080
Our business is about
minimising risk, Noel.
160
00:13:32,200 --> 00:13:34,680
Be tough when it counts.
161
00:13:34,840 --> 00:13:37,640
But let the small fry
handle the small fry.
162
00:13:40,520 --> 00:13:42,440
I'll talk to the Chinaman.
163
00:13:42,560 --> 00:13:44,640
Tell him his man's skimming.
164
00:13:44,760 --> 00:13:47,960
Tell him to make up our package.
165
00:13:49,280 --> 00:13:54,040
Now, in future, no gunplay on PNG.
166
00:13:54,200 --> 00:13:57,960
You pull a gun on someone,
it means you lost an argument.
167
00:14:31,800 --> 00:14:33,440
What?
168
00:14:34,640 --> 00:14:36,440
Her name's Abigail.
169
00:14:36,560 --> 00:14:38,320
Abigail Namu.
170
00:14:38,440 --> 00:14:41,280
Lovely.
171
00:14:42,280 --> 00:14:44,920
Lovely, Grace. Yawo.
172
00:15:00,720 --> 00:15:03,480
Good girl.
173
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
The Chinaman get back to you?
174
00:15:05,120 --> 00:15:08,120
He's coming good with the chemicals.
175
00:15:08,240 --> 00:15:13,440
A- F-I-L-S-T-O-X.
176
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
Foxtails.
177
00:15:17,400 --> 00:15:18,920
Ah!
178
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
Sissi, David Kukuam's
in town next week.
179
00:15:21,880 --> 00:15:24,560
I thought we'd have
him around for kaikai.
180
00:15:24,720 --> 00:15:27,480
Why?
He's a nice boy.
181
00:15:27,640 --> 00:15:30,280
He's a nice boy for a fisherman.
What's he got to do with me?
182
00:15:30,400 --> 00:15:31,880
Put him down for Thursday.
183
00:15:32,000 --> 00:15:33,360
Make sure you're there.
184
00:15:36,880 --> 00:15:38,520
Morning, mister.
185
00:15:38,680 --> 00:15:40,520
Oh, sorry. Morning.
186
00:15:40,640 --> 00:15:43,080
Picking up today?
187
00:15:43,200 --> 00:15:44,560
Yeah, about 2:00.
188
00:15:44,720 --> 00:15:47,840
You'd better take Gary with you.
What? Nah.
189
00:15:48,840 --> 00:15:52,040
Yeah. Your papa, he right.
190
00:15:52,160 --> 00:15:54,640
We were short. He might be trouble.
191
00:15:57,440 --> 00:16:00,480
Bit harsh, Harry.
It's Noel's way of taking charge.
192
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
Well, it's not the first time, is it?
193
00:16:02,240 --> 00:16:05,080
There was that thing on the trawler
when he shot that bloke in the arse
194
00:16:05,240 --> 00:16:07,640
and that Yugoslav from Sydney.
Come on! Up!
195
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
Up here. Come on.
He's still young.
196
00:16:09,520 --> 00:16:12,000
Mate, he's 32.
197
00:16:12,120 --> 00:16:14,480
Come on, Coco. Up! Here!
198
00:16:14,600 --> 00:16:16,680
Coco! Here! Up! Come on!
199
00:16:16,840 --> 00:16:18,480
Up here! Up!
200
00:16:18,600 --> 00:16:20,960
Up... Up...
201
00:16:25,920 --> 00:16:27,960
She's not a wolfhound, mate.
202
00:16:28,080 --> 00:16:31,000
Gotta be a lot smaller.
203
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
Sorry. My first set of dog stairs.
204
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
I'm relying on you, mate.
205
00:16:35,840 --> 00:16:37,760
I need 'em perfect.
206
00:16:37,880 --> 00:16:39,600
OK.
207
00:16:47,400 --> 00:16:50,360
I'm not gonna marry him.
208
00:16:50,480 --> 00:16:52,800
Oh...
209
00:16:53,880 --> 00:16:55,800
Right.
210
00:16:55,960 --> 00:16:59,400
Well, I don't think
you'll have to, love.
211
00:16:59,560 --> 00:17:02,440
As I understand it, the young bloke's
got a girlfriend.
212
00:17:02,600 --> 00:17:05,400
Who's apparently being
married off to someone else.
213
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
Oh.
214
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
Is she now?
215
00:17:09,320 --> 00:17:10,680
I don't care what Mum does.
216
00:17:10,800 --> 00:17:13,120
You can shoot me, if you like,
217
00:17:13,280 --> 00:17:15,040
but I'm not spending
my life on an island
218
00:17:15,200 --> 00:17:16,960
with someone who never
went through high school.
219
00:17:19,800 --> 00:17:22,520
Let things take their course.
220
00:17:22,640 --> 00:17:24,320
It'll work out.
221
00:17:24,440 --> 00:17:26,240
'Take their course. '
222
00:17:26,360 --> 00:17:28,720
What does that mean?
223
00:17:30,880 --> 00:17:35,160
It means it'll work out.
224
00:17:53,160 --> 00:17:55,040
They're short. Give me your phone.
225
00:17:55,160 --> 00:17:56,720
Why?
226
00:17:56,880 --> 00:17:59,480
'Cause if he sees my number,
he won't pick up.
227
00:18:02,280 --> 00:18:04,480
Noel.
What?
228
00:18:04,600 --> 00:18:06,040
Why don't we call Dad?
229
00:18:18,520 --> 00:18:20,760
Harry, go through.
230
00:18:20,880 --> 00:18:22,840
You tell them to come out.
231
00:18:26,000 --> 00:18:27,480
We'll wait here.
232
00:18:28,880 --> 00:18:31,040
I don't want any trouble
around the bikes, brother.
233
00:18:31,200 --> 00:18:33,720
Let's hope they don't
start any... brother.
234
00:18:38,000 --> 00:18:41,520
No. I'll be there, Tone.
235
00:18:41,680 --> 00:18:44,040
I'm in a meeting.
I gotta go. OK. Bye.
236
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
Parent-teacher thing.
237
00:18:52,680 --> 00:18:54,800
Your boy was
a bit rude on the phone.
238
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
He was upset.
239
00:18:56,600 --> 00:18:58,600
So am I, Bonnie.
240
00:18:58,720 --> 00:19:00,480
You owe me 50 grand.
241
00:19:00,640 --> 00:19:02,000
You were short.
Nah.
242
00:19:02,160 --> 00:19:04,840
You docked us 50,000 on top
of the 80,000 we were short.
243
00:19:05,000 --> 00:19:06,840
You delivered short,
so I delivered short.
244
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
That makes me look
like a wank stain.
245
00:19:09,160 --> 00:19:12,320
How do you think I feel about
looking like a wank stain, Noel?
246
00:19:12,440 --> 00:19:14,200
A bit clammy?
247
00:19:16,200 --> 00:19:18,520
I got the fuckin' thing
shot out from under me,
248
00:19:18,640 --> 00:19:20,000
so I'm a bit narky myself,
249
00:19:20,160 --> 00:19:22,720
in case you hadn't noticed.
Shit happens!
250
00:19:22,880 --> 00:19:24,920
Yeah, alright, so?
So I better get my 50.
251
00:19:25,080 --> 00:19:26,880
Or things are gonna
get a bit tropical.
252
00:19:27,040 --> 00:19:29,240
Hope you bought a fuckin' gun, Noel,
'cause I did.
253
00:19:29,360 --> 00:19:31,320
You all know P-Z?
254
00:19:31,440 --> 00:19:33,360
He's my new sergeant-at-arms.
255
00:19:33,520 --> 00:19:36,160
You pull a gun on me,
you're a dead man, pisshead.
256
00:19:36,280 --> 00:19:38,800
Alright, lads, alright.
257
00:19:38,920 --> 00:19:41,840
Now that we've rattled our sabres.
258
00:19:43,120 --> 00:19:46,240
The fact is that you've got product
you haven't paid for,
259
00:19:46,360 --> 00:19:47,720
so what are we doing?
260
00:19:47,840 --> 00:19:49,440
Get us the balance of the chemicals
261
00:19:49,600 --> 00:19:51,640
and we'll give you the 50
on top of the 80.
262
00:19:51,800 --> 00:19:54,520
My boys pulled those chemicals
out of a shit storm, Bonnie.
263
00:19:54,640 --> 00:19:57,600
We've got expenses of our own.
264
00:19:59,040 --> 00:20:03,680
40 up-front or find yourself
another supplier.
265
00:20:09,800 --> 00:20:11,440
Give it to him.
266
00:20:23,680 --> 00:20:25,440
What's wrong with you?
267
00:20:25,600 --> 00:20:29,560
Don't ever, ever let another man
know what you're feeling.
268
00:20:34,640 --> 00:20:36,520
Drop me off at Edge Hill.
269
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
How about a kiss for your father?
270
00:20:56,320 --> 00:20:58,520
Found a gap in your schedule,
did you?
271
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
Come on. Let's go.
272
00:21:05,960 --> 00:21:08,200
So how far behind?
273
00:21:08,360 --> 00:21:12,200
Well, you can see on the chart here
it's about 12 months.
274
00:21:16,680 --> 00:21:18,400
So what are you saying? She's slow?
275
00:21:18,560 --> 00:21:22,480
No, not at all. I think you should
be talking to her about it.
276
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Perhaps talking to the counsellor.
277
00:21:24,760 --> 00:21:27,600
When a child is involved
in bullying... Bullying?
278
00:21:27,720 --> 00:21:30,560
Who's been bullying my daughter?
279
00:21:30,680 --> 00:21:32,400
Uh, Dylina bullied a girl.
280
00:21:32,520 --> 00:21:34,240
She took her lunch money.
281
00:21:34,360 --> 00:21:36,640
Why didn't you tell me?
282
00:21:36,760 --> 00:21:38,120
Why? Do you want your cut?
283
00:21:38,240 --> 00:21:40,720
Uh, Noel and I are separated.
284
00:21:40,840 --> 00:21:42,600
Couple of weeks ago, so...
285
00:21:42,720 --> 00:21:44,200
I see.
286
00:21:44,320 --> 00:21:46,000
What?
287
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
What was that?
I'm sorry.
288
00:21:47,760 --> 00:21:50,120
You think I'm to blame? Noel!
What is this bullshit, huh?
289
00:21:50,280 --> 00:21:52,520
I'm sorry, Mr Montebello.
That wasn't my meaning.
290
00:21:52,680 --> 00:21:56,480
Perhaps... Would you
inform the school
291
00:21:56,640 --> 00:21:59,040
of your change in circumstances?
Absolutely.
292
00:22:01,720 --> 00:22:05,000
Come on, Coco, come on.
Up! Up! Up, Coco!
293
00:22:05,160 --> 00:22:06,520
Up!
Up, up! Up!
294
00:22:06,640 --> 00:22:08,480
There you go!
295
00:22:08,600 --> 00:22:10,840
Dog stairs.
296
00:22:11,840 --> 00:22:15,080
Bit of a final sand, put a bit
of sealer on it. Beautiful.
297
00:22:18,920 --> 00:22:20,840
I don't know, mate.
298
00:22:21,000 --> 00:22:22,560
What? She went straight up!
You saw her.
299
00:22:22,720 --> 00:22:26,720
Yeah, but... You know,
she's not as young as she was.
300
00:22:28,040 --> 00:22:30,720
I think we need some handrails.
301
00:22:30,840 --> 00:22:33,160
Hand...? Harry, she's a dog.
302
00:22:33,320 --> 00:22:35,920
She doesn't have any hands.
I don't want her falling off!
303
00:22:36,040 --> 00:22:37,480
You won't get them by tonight.
304
00:22:37,640 --> 00:22:40,160
I need them by tonight!
How much shit are you really in?
305
00:22:40,320 --> 00:22:43,240
I just want some fully functional
dog stairs, Vince!
306
00:22:43,360 --> 00:22:45,400
It's not too much to ask!
307
00:22:53,200 --> 00:22:55,160
You didn't have to bring that,
you know.
308
00:22:55,280 --> 00:22:56,640
I had to do something.
309
00:22:56,760 --> 00:22:58,400
Well, we could bring... I don't know.
310
00:22:58,520 --> 00:23:00,120
A baby?
311
00:23:00,240 --> 00:23:01,720
I was gonna say a bottle of wine.
312
00:23:01,880 --> 00:23:03,440
Hello!
313
00:23:03,600 --> 00:23:06,080
God, can you talk to Mum?
She's gone troppo.
314
00:23:06,200 --> 00:23:07,920
What are you doing here?
315
00:23:08,040 --> 00:23:09,600
Dad told me to come down.
316
00:23:14,200 --> 00:23:17,720
When... Kitty and I
built this family,
317
00:23:17,880 --> 00:23:22,880
I was hoping one of these days, one
of you boys would be vaguely useful.
318
00:23:25,160 --> 00:23:26,800
But what've I got?
319
00:23:26,960 --> 00:23:30,360
I've got one who can't keep
his nose out of his own product,
320
00:23:30,520 --> 00:23:33,360
I've got one who can't
keep a civil tongue in his head
321
00:23:33,520 --> 00:23:36,000
and I've got one who wants
to be a choirboy.
322
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
Well, I'm making a few changes,
323
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
the purpose of which
is to reveal to me
324
00:23:41,720 --> 00:23:45,160
which of you tossers has the bottle
to run this business when I'm gone.
325
00:23:45,320 --> 00:23:48,720
That's right - any complaints, you
can write them on a piece of paper,
326
00:23:48,880 --> 00:23:52,520
tear it to pieces and
flush it down the crapper,
327
00:23:52,640 --> 00:23:54,560
because I don't wanna hear it.
328
00:23:54,720 --> 00:23:56,680
Yeah, but, Dad...
WHAT?!
329
00:24:04,360 --> 00:24:08,440
You want it, you earn it.
330
00:24:13,200 --> 00:24:15,320
I built this business.
331
00:24:16,360 --> 00:24:18,360
I did.
332
00:24:18,520 --> 00:24:21,240
None of you have a right
to any of it.
333
00:24:22,840 --> 00:24:25,200
When I step down, the one
who takes my place
334
00:24:25,320 --> 00:24:27,320
will be the right man for the job.
335
00:24:27,440 --> 00:24:29,840
And as far as I'm concerned,
336
00:24:29,960 --> 00:24:31,880
that's all that counts.
337
00:24:40,480 --> 00:24:45,320
Um, Andrew, why don't you see
if you can find Coco's ball?
338
00:24:45,440 --> 00:24:47,120
I think it's in the lounge, yeah?
339
00:24:47,280 --> 00:24:48,720
Yes, Aunty Kitty.
Good boy.
340
00:24:48,880 --> 00:24:50,200
Come on!
341
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
Andrew, ask.
342
00:24:52,240 --> 00:24:53,960
Oh, he can have one.
343
00:24:54,120 --> 00:24:56,160
Thanks, Aunty Kitty.
344
00:24:56,280 --> 00:24:58,080
Cheers, darl.
345
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
Hey, Uncle Paddy. Who invited you?
346
00:25:00,960 --> 00:25:02,520
Some of us need no invitation.
347
00:25:02,680 --> 00:25:04,920
We bestow our presence
on those who require it.
348
00:25:05,080 --> 00:25:07,160
Mmm.
You alright, chook? Mmm.
349
00:25:09,640 --> 00:25:12,440
Hello, Paddy!
Hello, Kitty-pie.
350
00:25:14,400 --> 00:25:17,040
Paddy! You're here.
351
00:25:17,160 --> 00:25:18,880
Good!
352
00:25:19,000 --> 00:25:21,240
Let's eat. I'm starving.
353
00:25:23,440 --> 00:25:26,760
I just don't understand why you'd
put that in our national anthem -
354
00:25:26,880 --> 00:25:29,600
'our land abounds in nature strips. '
355
00:25:31,200 --> 00:25:32,920
I don't think it's 'nature strips'.
356
00:25:33,080 --> 00:25:36,120
Course it is. I've heard it
a million times.
357
00:25:36,240 --> 00:25:38,760
Hey, this looks good, huh?
358
00:25:41,680 --> 00:25:44,000
Alright, you lot.
359
00:25:45,800 --> 00:25:48,480
Now I've got you all in one place,
quick announcement.
360
00:25:48,600 --> 00:25:50,480
I've had a word with the boys
361
00:25:50,640 --> 00:25:54,440
and we're making a few changes
to the way we do things around here.
362
00:25:55,560 --> 00:25:59,440
Marou is coming back to the mainland
to spend more time with Lola.
363
00:25:59,600 --> 00:26:02,320
He's gonna be running
our front company,
364
00:26:02,480 --> 00:26:04,640
mainly the croc farm
and the trucking company.
365
00:26:04,800 --> 00:26:07,120
But I want you to stay in touch
with the gravel works
366
00:26:07,240 --> 00:26:08,720
and the islands.
367
00:26:08,880 --> 00:26:12,080
And I want you to back up for Noel
when he needs a bit of muscle.
368
00:26:12,240 --> 00:26:15,720
Gary's gonna be taking Marou's
job for a bit, up the islands,
369
00:26:15,840 --> 00:26:17,520
get a dose of his mother's culture.
370
00:26:19,240 --> 00:26:21,480
Noel's staying where he is
for the minute,
371
00:26:21,640 --> 00:26:24,240
where he's gonna be
working more with Marou.
372
00:26:24,400 --> 00:26:28,680
I want to see more thought
going into your decisions.
373
00:26:33,440 --> 00:26:37,280
Right, that's it. Oh! Hang about.
374
00:26:37,440 --> 00:26:40,920
Sorry, Sissi,
we haven't discussed this.
375
00:26:41,080 --> 00:26:43,840
I want you to give up
the real estate job
376
00:26:44,000 --> 00:26:46,560
and start working with Paddy
on all the accounts and whatnot.
377
00:26:48,520 --> 00:26:52,040
He's older than me, this bugger.
You mind yourself.
378
00:26:52,200 --> 00:26:54,560
But he's told me he's taking down
the shingle pretty soon,
379
00:26:54,720 --> 00:26:57,360
and when he does, you'll be
the new business manager.
380
00:26:57,480 --> 00:26:59,080
Me?
381
00:26:59,240 --> 00:27:02,160
You got the degree.
You might as well use it.
382
00:27:03,280 --> 00:27:05,760
You'll have to stay in Cairns,
I'm afraid.
383
00:27:05,880 --> 00:27:07,960
Can't be helped.
384
00:27:08,080 --> 00:27:10,360
You've got a head for numbers.
385
00:27:11,520 --> 00:27:13,040
And we need you.
386
00:27:18,560 --> 00:27:20,800
Alright, that's it. As you were.
387
00:27:25,880 --> 00:27:27,920
You got something to say?
388
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
Mum, you can fix this, right?
389
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
Don't question your father.
390
00:28:01,560 --> 00:28:03,880
I know you're upset about Noel,
391
00:28:04,000 --> 00:28:05,440
but he's gotta be reined in.
392
00:28:05,560 --> 00:28:07,200
I know he's the eldest and all that.
393
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
You shamed him.
394
00:28:09,080 --> 00:28:11,280
I'm not saying
he's not gonna take over.
395
00:28:11,440 --> 00:28:13,520
I'm simply saying...
He has a right to it, Harry!
396
00:28:13,640 --> 00:28:16,320
You know what? No.
397
00:28:16,440 --> 00:28:19,160
No, he doesn't have a right to it.
398
00:28:19,320 --> 00:28:22,160
We built this family, we did -
you and me.
399
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
I'm glad we couldn't have kids.
400
00:28:25,600 --> 00:28:28,800
Because we got to choose,
and I think we did bloody well.
401
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
We've got a family of heroes.
402
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
There's more than one can take over,
403
00:28:32,120 --> 00:28:34,720
and I'm gonna make sure
we choose the right one.
404
00:28:34,880 --> 00:28:36,840
We didn't adopt them
the whitefella way, did we?
405
00:28:36,960 --> 00:28:39,480
Didn't sign any forms.
406
00:28:39,600 --> 00:28:41,760
We did it island way.
407
00:28:41,920 --> 00:28:45,400
That means they expect us
to do things a certain way.
408
00:28:45,560 --> 00:28:47,000
They can expect what
they bloody well like.
409
00:28:47,160 --> 00:28:49,600
Doesn't mean they're gonna get it.
Then kiss our business goodbye.
410
00:28:49,760 --> 00:28:51,440
Not today, not tomorrow,
but eventually.
411
00:28:51,600 --> 00:28:53,160
It's the island way
or the highway, Harry,
412
00:28:53,320 --> 00:28:55,880
and while we're on it, Sissi
gonna marry that Kukuam boy.
413
00:28:56,000 --> 00:28:57,840
Not if she doesn't want to.
414
00:28:58,000 --> 00:29:00,800
Yeah, that girl plays you
like a penny whistle.
415
00:29:00,960 --> 00:29:03,680
I don't want her marrying
some island kid she doesn't like.
416
00:29:03,840 --> 00:29:06,840
You know what we're doing - pimping
her out for a bit of influence.
417
00:29:06,960 --> 00:29:08,640
That'd be your way of seeing it.
418
00:29:08,800 --> 00:29:11,040
People need to see that we have
a commitment to the islands,
419
00:29:11,160 --> 00:29:13,040
that we have family there.
420
00:29:13,160 --> 00:29:15,640
And who did you marry, Kitty?
421
00:29:20,000 --> 00:29:23,840
Oh, right.
422
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
They're for Coco.
423
00:29:33,440 --> 00:29:36,000
Do you think your dad
still wants Noel to take over?
424
00:29:36,160 --> 00:29:38,840
He's the eldest. That's what
they expect up on the islands.
425
00:29:43,280 --> 00:29:45,240
But you were adopted
first of all the kids.
426
00:29:48,120 --> 00:29:49,880
You're the one who's
been living there.
427
00:29:50,960 --> 00:29:53,440
You're the one who
has respect up there.
428
00:29:58,120 --> 00:30:03,840
What if this was all just God
trying to work through your dad?
429
00:30:04,920 --> 00:30:06,720
How do you mean?
430
00:30:06,840 --> 00:30:11,840
Well, what if this was just God...
431
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
really telling you to step in?
432
00:30:15,000 --> 00:30:16,560
I mean, if you took over,
433
00:30:16,720 --> 00:30:19,000
you could take the family
out of crime altogether.
434
00:30:19,160 --> 00:30:22,800
Hang on. I'm not ashamed
of what my family does.
435
00:30:22,920 --> 00:30:25,920
I live by God's law, not man's law.
436
00:30:26,080 --> 00:30:29,320
By the laws of man,
even Jesus was a crim.
437
00:30:31,680 --> 00:30:34,320
I know.
438
00:30:34,480 --> 00:30:39,520
But if he took over, you're
the only one who would ask himself
439
00:30:39,680 --> 00:30:45,320
every day, 'How would Jesus
run the Montebello family?'
440
00:30:46,720 --> 00:30:49,120
We have so many legal businesses.
441
00:30:51,480 --> 00:30:56,600
Noel might be the oldest,
but you're the best.
442
00:30:57,800 --> 00:30:59,400
You're the best of them.
443
00:31:22,600 --> 00:31:24,080
Tone.
444
00:31:25,920 --> 00:31:27,520
Tone!
445
00:31:29,320 --> 00:31:31,440
Tone! Toni!
446
00:31:35,160 --> 00:31:36,720
Hello.
447
00:31:36,840 --> 00:31:38,600
I know it's...
448
00:31:38,760 --> 00:31:41,720
I'm sorry.
449
00:31:41,880 --> 00:31:44,040
I wanna say I'm sorry
about the teacher.
450
00:31:44,160 --> 00:31:45,880
Can I see the kids?
451
00:31:47,960 --> 00:31:49,800
I didn't even get to
talk to them today.
452
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
They're asleep, Noel,
and you're drunk.
453
00:31:51,800 --> 00:31:54,120
Just to say goodnight.
No. Go home.
454
00:31:55,200 --> 00:31:57,080
Babe, I said I'm sorry!
455
00:31:57,240 --> 00:31:58,600
Well, that's good
that you're sorry, Noel,
456
00:31:58,760 --> 00:32:00,480
but you're too drunk
to see the kids.
457
00:32:00,640 --> 00:32:04,240
No, Noel! Shh!
They are asleep! Go home!
458
00:32:05,600 --> 00:32:08,160
Aren't I good enough for your pompous
fuckin' shit-eating... No!
459
00:32:08,320 --> 00:32:10,600
No, OK, no you're not,
because you're never there.
460
00:32:10,720 --> 00:32:12,360
You were never there when I need you
461
00:32:12,520 --> 00:32:14,880
and I don't want a man
who pushes me around!
462
00:32:15,000 --> 00:32:17,160
Oh, one time!
463
00:32:17,320 --> 00:32:19,720
And Jesus, you gave me a reason,
Tone!
464
00:32:22,280 --> 00:32:24,120
Fuck! One time.
465
00:32:26,680 --> 00:32:28,640
Tone!
466
00:33:43,040 --> 00:33:45,040
You've taken a slap.
467
00:33:46,320 --> 00:33:48,800
So now you gotta
prove yourself a leader.
468
00:33:48,920 --> 00:33:51,440
Show your father.
469
00:33:53,200 --> 00:33:54,800
Do something.
470
00:33:57,360 --> 00:33:58,920
Come on.
471
00:34:07,560 --> 00:34:10,280
I need money, or a line of credit.
472
00:34:10,400 --> 00:34:12,760
I'll talk to Paddy.
473
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
Got a lot on.
474
00:34:21,000 --> 00:34:23,880
Well, I was kind of thinking
a working holiday.
475
00:34:24,040 --> 00:34:27,640
Couple of weeks, couple
of willing students,
476
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
all the best gear.
477
00:34:29,520 --> 00:34:31,880
Pure chemicals imported from China.
478
00:34:32,000 --> 00:34:34,320
Everything laid on.
479
00:34:34,440 --> 00:34:36,120
And no cops to worry about.
480
00:34:36,240 --> 00:34:39,240
And 100 grand in it for you.
481
00:34:39,400 --> 00:34:41,760
Sweet as.
100 grand?
482
00:34:41,880 --> 00:34:43,960
For two weeks?
483
00:34:47,520 --> 00:34:49,240
I gotta be honest with you -
I'm interested.
484
00:34:49,400 --> 00:34:51,440
But if those boys find out
I've been cooking for you,
485
00:34:51,600 --> 00:34:54,160
there wouldn't be more than
a skid mark to remember me by.
486
00:34:54,320 --> 00:34:57,760
Hey, the gear's gonna have
a different name and colour.
487
00:34:57,920 --> 00:35:00,320
How are they gonna know
where it's coming from, eh?
488
00:35:00,440 --> 00:35:02,520
Think about it.
489
00:35:19,960 --> 00:35:22,920
Well, when you said
everything's laid on,
490
00:35:23,080 --> 00:35:26,560
I kind of imagined
a plane ride to Zey,
491
00:35:26,680 --> 00:35:29,800
maybe a charter to PNG.
492
00:35:29,920 --> 00:35:33,080
Not an overnight drive to the Cape
493
00:35:33,240 --> 00:35:38,400
followed by a trip on a trawler
and a dinghy!
494
00:35:38,520 --> 00:35:40,920
Better safe than sorry, eh, brother?
495
00:35:42,760 --> 00:35:45,240
Oh, yeah.
496
00:35:59,960 --> 00:36:02,480
That's Quay Lin.
They call him the Chinaman.
497
00:36:03,840 --> 00:36:05,800
Alright, you wait here, mate.
498
00:36:05,960 --> 00:36:07,280
Alright?
Yep.
499
00:36:09,640 --> 00:36:11,240
Hey.
500
00:36:11,400 --> 00:36:14,480
How are you?
So you good with this deal?
501
00:36:14,640 --> 00:36:17,160
This is between us. It has nothing
to do with your father.
502
00:36:17,320 --> 00:36:19,240
This is your man?
Yeah, this is he.
503
00:36:19,360 --> 00:36:21,400
By the way, as far as he knows,
504
00:36:21,520 --> 00:36:23,080
we're selling our gear interstate.
505
00:36:23,240 --> 00:36:26,040
And when you don't, how will you
deal with your bikie friends?
506
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
I've got a blackfella network
on the Cape.
507
00:36:27,960 --> 00:36:30,080
DCs won't know where
it's coming from.
508
00:36:30,200 --> 00:36:31,960
Jojo!
509
00:36:34,200 --> 00:36:35,680
This is Quay Lin. Jojo.
510
00:36:35,840 --> 00:36:37,160
Welcome.
Morning.
511
00:36:37,320 --> 00:36:40,000
Shall we?
Thank you.
512
00:36:41,560 --> 00:36:43,840
DANCE MUSIC
513
00:37:14,440 --> 00:37:17,880
DANCE MUSIC
514
00:37:26,560 --> 00:37:29,040
50 bucks.
515
00:37:31,800 --> 00:37:33,960
Got 'em from a kid over there.
516
00:37:34,080 --> 00:37:36,520
Fuck.
517
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
Everything to your liking?
Oh, it's fantastic.
518
00:38:08,960 --> 00:38:11,000
Gonna bring the kids back here.
519
00:38:11,120 --> 00:38:12,840
Any time. Just let me know.
520
00:38:13,000 --> 00:38:15,320
Hey, Harry, who the fuck
eats jellyfish?
521
00:38:15,440 --> 00:38:17,160
No-one. They're stingers.
522
00:38:17,280 --> 00:38:18,640
They'd kill you.
523
00:38:18,760 --> 00:38:21,600
You're not from around here, are you?
524
00:38:22,680 --> 00:38:24,520
You ordering?
525
00:38:24,640 --> 00:38:28,040
We're right. So... what's the story?
526
00:38:30,400 --> 00:38:32,600
Someone's undercutting us
in the meth trade.
527
00:38:32,760 --> 00:38:35,120
Cairns and Brisbane are
flooded with it - pills and powders.
528
00:38:35,280 --> 00:38:37,120
We don't know who it is,
but we do know
529
00:38:37,280 --> 00:38:38,640
that the crank hasn't
made it through
530
00:38:38,800 --> 00:38:41,840
south to Melbourne or Sydney, so it
must be coming through the Straits,
531
00:38:41,960 --> 00:38:44,160
either as a precursor or as is.
532
00:38:44,280 --> 00:38:48,000
Right, so, that means, Harry,
533
00:38:48,160 --> 00:38:52,480
that you or one of your people are
walking on both sides of the fence.
534
00:38:59,840 --> 00:39:01,320
Not me, Bonnie.
535
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
You know Jojo, don't you, Noel?
536
00:39:05,480 --> 00:39:07,800
I know a lot of people.
537
00:39:07,960 --> 00:39:09,760
He uses the Nazi method,
just like these tabs.
538
00:39:09,920 --> 00:39:12,040
Half the cooks in this country
use the Nazi method.
539
00:39:17,640 --> 00:39:20,960
We want this taken care of, Harry,
or things will get out-of-hand.
540
00:39:21,080 --> 00:39:23,360
Oh, don't worry.
541
00:39:23,520 --> 00:39:27,720
You know me - one thing I hate
is a fucking mystery.
542
00:39:27,840 --> 00:39:29,320
Enjoy your lunch.
543
00:39:35,600 --> 00:39:37,880
What?!
You trying to start a war?
544
00:39:38,040 --> 00:39:40,280
Fuck, Dad, they don't even know
where it's coming from.
545
00:39:40,400 --> 00:39:42,920
Make up something.
546
00:39:46,920 --> 00:39:48,680
Where'd you get that money?
547
00:39:50,080 --> 00:39:51,560
Where'd you get it?!
548
00:39:52,960 --> 00:39:56,320
I spoke to Paddy. Told him
I needed a housing loan.
549
00:39:56,440 --> 00:39:58,240
A housing loan?
550
00:39:58,400 --> 00:40:02,040
Yeah, well I told him that Toni
and I split up and I needed a place.
551
00:40:17,120 --> 00:40:19,680
How many bikies
do we know personally?
552
00:40:19,800 --> 00:40:21,320
That are in jail, or dead?
553
00:40:21,480 --> 00:40:23,720
Yeah, 'cause they're dumb as shit.
Exactly.
554
00:40:23,840 --> 00:40:26,120
So why would we do what they do?
555
00:40:26,280 --> 00:40:29,440
Retail is the shitty end
of the business, Noel.
556
00:40:46,120 --> 00:40:48,480
Quay Lin, it's Noel.
557
00:40:49,480 --> 00:40:52,080
Listen, we gotta shut down the lab.
558
00:41:03,040 --> 00:41:06,600
What are gonna have for dinner, kids?
Fish and chips?
559
00:41:06,720 --> 00:41:08,160
OK, then.
560
00:41:26,480 --> 00:41:29,960
Oh, my God!
561
00:41:44,360 --> 00:41:46,440
Oh, my God!
562
00:41:54,320 --> 00:41:57,800
Oh, Toni, Toni! Oh, fuck! Baby,
are you OK? Are the kids OK?
563
00:41:57,960 --> 00:41:59,880
Are you OK, babe? Huh?
564
00:42:00,040 --> 00:42:03,200
You OK? Huh? Kids?
Kids, are youse right?
565
00:42:03,360 --> 00:42:05,760
Mr Montebello, I think...
Shut the fuck up! Shut up!
566
00:42:05,920 --> 00:42:08,240
Don't you fucking
talk to her like that!
567
00:42:08,400 --> 00:42:10,920
What did you do?! What did you
do to us, you bastard?!
568
00:42:11,080 --> 00:42:14,240
I don't know anything!
Tone, I don't know anything!
569
00:42:14,400 --> 00:42:16,840
I don't know what's going on.
Toni, listen to me, listen to me!
570
00:42:17,000 --> 00:42:19,440
I didn't do anything. Alright?
I didn't do anything.
571
00:42:19,600 --> 00:42:22,240
I need you to get back to the house.
We're going to a motel!
572
00:42:22,360 --> 00:42:25,880
Listen! They'll find you at a motel!
573
00:42:26,000 --> 00:42:27,480
The house is secure, alright?
574
00:42:27,640 --> 00:42:29,520
Mr Montebello, have you
got a minute, please?
575
00:42:29,680 --> 00:42:31,960
No, I don't!
I'm taking my family home.
576
00:42:32,120 --> 00:42:35,000
Noel, please, I wanna go to a motel!
Please, let me go to a motel!
577
00:42:35,160 --> 00:42:36,880
Please, Noel!
He's right. You need to be safe!
578
00:42:37,040 --> 00:42:41,240
Come on, please?
579
00:42:44,240 --> 00:42:46,480
My babies!
580
00:42:46,600 --> 00:42:48,720
Please.
581
00:43:28,600 --> 00:43:30,400
I'll make up the spare room.
582
00:43:40,840 --> 00:43:42,920
It's alright, love. It's alright.
583
00:43:43,040 --> 00:43:45,840
We'll sort it out.
584
00:43:47,160 --> 00:43:49,240
It'll be alright.
585
00:43:52,920 --> 00:43:55,600
No-one's gonna hurt you.
586
00:43:58,760 --> 00:44:01,640
Hey, kids, wanna go see your room?
587
00:44:01,760 --> 00:44:04,320
Might watch a movie later, eh?
588
00:44:31,360 --> 00:44:36,720
The problem with a war
is everybody loses.
589
00:44:37,880 --> 00:44:41,640
So, whatever we do now,
590
00:44:41,760 --> 00:44:43,600
has to finish.
591
00:44:46,840 --> 00:44:49,880
Call Gary, get him back here.
592
00:44:54,360 --> 00:44:57,680
Hey, P-Z! What's up?
593
00:45:01,920 --> 00:45:03,480
Oi!
594
00:45:06,760 --> 00:45:08,840
Harry wants a word.
595
00:45:19,680 --> 00:45:21,400
I'll lock up when we're done.
596
00:45:21,560 --> 00:45:25,080
I can stay.
No need, darling.
597
00:45:25,200 --> 00:45:27,040
You go home.
598
00:45:27,160 --> 00:45:30,280
OK. Bye.
599
00:46:15,640 --> 00:46:19,440
Harry, I didn't know
anything about this drive-by.
600
00:46:21,640 --> 00:46:23,400
On this occasion, I choose
to believe you,
601
00:46:23,560 --> 00:46:25,160
because you're not that
bloody stupid.
602
00:46:27,040 --> 00:46:29,280
Pisshead here, on the other hand,
603
00:46:29,400 --> 00:46:32,560
is exactly the kind of tosser
604
00:46:32,680 --> 00:46:34,680
who would go off on a mere suspicion
605
00:46:34,840 --> 00:46:37,000
and shoot up a house
with little kids in it -
606
00:46:37,160 --> 00:46:40,320
a house that Noel doesn't
even actually live in.
607
00:46:44,360 --> 00:46:46,080
Alright, Noel?
608
00:47:08,160 --> 00:47:10,360
Argh!
609
00:47:16,960 --> 00:47:18,560
Watch!
610
00:48:01,920 --> 00:48:04,440
Now the other one.
611
00:48:04,560 --> 00:48:06,320
One's enough.
612
00:48:10,440 --> 00:48:12,280
Is it?
613
00:48:30,320 --> 00:48:32,160
Turns out you were right
about the meth.
614
00:48:32,320 --> 00:48:36,440
We found this clan lab in PNG
run by a Chinese gentleman
615
00:48:36,560 --> 00:48:38,280
with an eye for the Aussie market.
616
00:48:38,400 --> 00:48:39,800
We've had a chat with him.
617
00:48:39,960 --> 00:48:43,440
I think he understands things
a little better.
618
00:48:45,560 --> 00:48:48,600
All I need to know is
if you're gonna back up
619
00:48:48,720 --> 00:48:50,960
for these two nasty little maggots.
620
00:48:52,640 --> 00:48:54,320
Right.
621
00:48:54,440 --> 00:48:56,640
We're square, then.
622
00:48:58,440 --> 00:49:01,200
Gary, take Bonnie back to his house.
623
00:49:01,320 --> 00:49:04,640
Alright, clean up.
624
00:49:20,480 --> 00:49:22,320
What's your problem?
625
00:50:12,280 --> 00:50:14,680
Well, I might see you tomorrow, Dad.
626
00:50:59,160 --> 00:51:01,080
Toni.
627
00:51:51,200 --> 00:51:53,040
Oh.
628
00:51:57,680 --> 00:51:59,200
Harry.
629
00:51:59,320 --> 00:52:01,040
Sorry, love. I didn't realise...
630
00:52:01,160 --> 00:52:03,480
No, no, it's...
46123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.