All language subtitles for Satisfaction (2014) - S01E03 - ...Through Competition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,520 Previously on Satisfaction... What are you doing? This is my car. 2 00:00:03,780 --> 00:00:04,678 Pre -possession. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,120 How soon can you get us a presentation? 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,279 Next week. 5 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 I get the job. 6 00:00:08,580 --> 00:00:09,840 I'm not an escort. 7 00:00:10,240 --> 00:00:13,480 I'm just a regular guy who went a little bit crazy for a couple of days. 8 00:00:13,780 --> 00:00:16,780 I want to go back to school now. I'm really popular. 9 00:00:17,680 --> 00:00:21,240 All I wanted was my phone back. You still had to go and call the IRS. 10 00:00:21,600 --> 00:00:24,460 Your last firm was stealing from you. About a million or so. 11 00:00:24,920 --> 00:00:28,180 I just wanted to bring the rest of what I owe you. I don't want to see you 12 00:00:28,180 --> 00:00:29,180 anymore. 13 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 Nice car. 14 00:00:31,820 --> 00:00:35,500 This dude is totally busted. I have to check with my dad just right now. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,060 I wasn't talking about backing. 16 00:00:54,320 --> 00:00:55,880 I wasn't talking about backing. 17 00:00:56,120 --> 00:01:01,000 Oh, hey, dudes, Elvis. I wasn't talking about backing. I wasn't talking about 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,840 backing. I wasn't talking about backing. It's confusing now. 19 00:01:05,040 --> 00:01:06,760 We're being watched by experts. 20 00:01:07,060 --> 00:01:08,500 We're being watched by experts. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,300 We're being watched by experts. 22 00:01:10,560 --> 00:01:11,620 We're being... 23 00:01:24,599 --> 00:01:26,080 She broke it off, man. 24 00:01:26,420 --> 00:01:28,920 She said she doesn't want to see me anymore. You don't want to see my 25 00:01:29,280 --> 00:01:30,280 You what? No. 26 00:01:31,120 --> 00:01:32,340 That was your daughter? 27 00:01:33,340 --> 00:01:39,420 I didn't know that was your daughter, man. 28 00:01:39,820 --> 00:01:41,780 She wants to recognize the car or something. 29 00:01:43,020 --> 00:01:44,500 I'm not that kind of guy, all right? 30 00:01:44,860 --> 00:01:46,420 I thought you were talking about Grace. 31 00:01:48,160 --> 00:01:51,940 Grace? You're still saying Grace? Time's up. You need to... 32 00:01:56,810 --> 00:01:59,930 She owed me money, okay? Nothing happened. Why are you running away? 33 00:02:00,170 --> 00:02:04,690 Because you had my car towed. And I can't access my bank account anymore. If 34 00:02:04,690 --> 00:02:06,470 cripple you, it's premeditated. 35 00:02:06,970 --> 00:02:07,970 Jesus! 36 00:02:08,970 --> 00:02:12,610 No wonder Grace was having such a hard time at home. I mean, you're even more 37 00:02:12,610 --> 00:02:13,990 freaking clueless than she said. 38 00:02:15,250 --> 00:02:16,390 Oh, she said that? 39 00:02:16,630 --> 00:02:17,750 Among other things. 40 00:02:18,230 --> 00:02:19,230 Like what? 41 00:02:19,670 --> 00:02:20,830 What else did she say? 42 00:02:22,430 --> 00:02:26,650 Uh... You've been completely checked out of the marriage for like the last year. 43 00:02:26,970 --> 00:02:28,330 The last year? 44 00:02:28,590 --> 00:02:30,450 Yeah, and you're emotionally unavailable. 45 00:02:32,770 --> 00:02:35,530 Sometimes? She's a very talented woman. 46 00:02:36,770 --> 00:02:37,770 Okay? 47 00:02:38,170 --> 00:02:40,990 You need to support her in trying to follow her dreams. 48 00:02:41,350 --> 00:02:42,450 Follow her dreams? 49 00:02:42,690 --> 00:02:44,170 Yeah, it's cliche. So what, man? 50 00:02:44,550 --> 00:02:45,550 That's how she feels. 51 00:02:47,970 --> 00:02:49,790 What else did she say? 52 00:02:51,030 --> 00:02:52,030 That's all I'm going to tell you. 53 00:02:52,400 --> 00:02:53,219 Client privilege. 54 00:02:53,220 --> 00:02:55,220 Oh, what? What are you, a lawyer now? 55 00:02:56,340 --> 00:02:58,000 It's just my code, all right? 56 00:02:58,720 --> 00:03:00,560 Women don't come to me for just sex. 57 00:03:01,060 --> 00:03:02,380 It's about listening. 58 00:03:03,100 --> 00:03:05,320 A lot of times I know more about them than their husbands do. 59 00:03:07,700 --> 00:03:09,400 Hey, trust me, and I'm not going to betray that. 60 00:03:18,060 --> 00:03:19,060 No. 61 00:03:19,480 --> 00:03:20,480 This is stupid. 62 00:03:20,880 --> 00:03:24,320 I'm not playing this game anymore. You want to ruin my life because yours is so 63 00:03:24,320 --> 00:03:25,039 screwed up? 64 00:03:25,040 --> 00:03:26,040 I'm going to ruin yours. 65 00:03:26,560 --> 00:03:30,300 Okay? Karma is a real bitch when you piss her off. 66 00:03:30,740 --> 00:03:32,100 And I got connections too. 67 00:03:35,380 --> 00:03:36,380 You're right. 68 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 This is stupid. 69 00:03:40,400 --> 00:03:42,080 What if I could call off the IRS? 70 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 I'm listening. 71 00:03:46,620 --> 00:03:48,700 I want to know everything you know about Grace. 72 00:03:51,100 --> 00:03:52,860 And what she said about me. 73 00:03:53,720 --> 00:03:54,720 And our marriage. 74 00:03:59,800 --> 00:04:00,820 You should ask yourself. 75 00:04:01,980 --> 00:04:03,020 I want the truth. 76 00:04:10,120 --> 00:04:13,600 You call off the IRS, and I'll tell you what I know? 77 00:04:15,180 --> 00:04:16,240 We make a trade. 78 00:04:17,140 --> 00:04:18,339 Next time I see you. 79 00:04:24,170 --> 00:04:25,410 Better not be a scratch on it. 80 00:04:29,930 --> 00:04:30,670 I 81 00:04:30,670 --> 00:04:41,150 can't 82 00:04:41,150 --> 00:04:44,250 get no satisfaction. 83 00:04:45,690 --> 00:04:50,630 And I try, and I try, and I try. 84 00:05:05,440 --> 00:05:06,780 Oh, my God. 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Mom. 86 00:05:09,580 --> 00:05:11,140 What? It's a song. 87 00:05:12,260 --> 00:05:13,320 It's not a song. 88 00:05:13,800 --> 00:05:16,360 Is it chair dance? No, not okay. 89 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 What's chair dance? 90 00:05:18,460 --> 00:05:19,460 Oh, this. 91 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Stop, I beg you. 92 00:05:23,620 --> 00:05:25,320 Oh, come on, you do it all the time. 93 00:05:25,760 --> 00:05:27,840 That's because I know how to move. What? 94 00:05:29,140 --> 00:05:30,200 Like this? 95 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Hey! 96 00:05:37,760 --> 00:05:38,840 No, I'm almost there. 97 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 Cool. 98 00:05:42,500 --> 00:05:43,680 Mom, can you just pull over here? 99 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 Why? 100 00:05:45,860 --> 00:05:48,840 Just because you won't let me drive on my own does not mean I want to look like 101 00:05:48,840 --> 00:05:50,180 a total dork my first day back. 102 00:05:50,800 --> 00:05:55,260 Mom, can you please just... Watch 103 00:05:55,260 --> 00:06:07,900 out 104 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 for my portfolio. 105 00:06:10,580 --> 00:06:14,420 Today your first day? That's why school's so important. You know, the 106 00:06:14,420 --> 00:06:15,420 learned in college. 107 00:06:16,300 --> 00:06:19,680 Hey, focus on the grades, okay? Not just the cool kids. 108 00:06:37,100 --> 00:06:38,820 coming by. You're lucky it's on my way. 109 00:06:39,180 --> 00:06:41,160 I told the valet I'd be down in five minutes. 110 00:06:41,500 --> 00:06:43,120 So you listened to my whole message? 111 00:06:43,620 --> 00:06:44,620 Yeah. 112 00:06:44,740 --> 00:06:45,740 I don't get it. 113 00:06:47,140 --> 00:06:49,960 You were gunning for this guy's assignment like it screwed your wife or 114 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 something. 115 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 Circumstances have changed. 116 00:06:56,140 --> 00:06:58,080 I need you to make the whole thing go away. 117 00:06:58,740 --> 00:07:02,400 You can't exactly release the crack and then just call it back. The IRS doesn't 118 00:07:02,400 --> 00:07:05,540 work that way. Look, give me your 401k. I'll invest it. Just... 119 00:07:06,070 --> 00:07:07,490 There's got to be something you can do. 120 00:07:08,450 --> 00:07:11,410 You know I'd do anything for you, man. You practically carried me through econ 121 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 and college. 122 00:07:12,570 --> 00:07:15,270 But it took a lot to flag that guy. I had to make it look like it was under my 123 00:07:15,270 --> 00:07:16,810 purview. I know, and I'm grateful for that. 124 00:07:18,210 --> 00:07:19,450 His file got kicked upstairs. 125 00:07:20,650 --> 00:07:22,770 My boss is going to make an example out of him now. 126 00:07:24,690 --> 00:07:25,690 I'm sorry. 127 00:07:25,730 --> 00:07:26,730 The guy's screwed. 128 00:07:40,780 --> 00:07:41,960 Is Patrick around? 129 00:07:42,280 --> 00:07:46,340 Sorry. I missed my yoga class, and if I don't stretch, I feel like hell. 130 00:07:46,820 --> 00:07:50,380 You must be Grace. I'm Alex, the project manager for the remodel. 131 00:07:51,200 --> 00:07:53,360 Oh, you're so young. 132 00:07:55,260 --> 00:07:59,480 I thought you did a really nice job on the design. 133 00:07:59,920 --> 00:08:04,860 Thanks. Sorry, I don't know why I said that. Patrick didn't tell me I was going 134 00:08:04,860 --> 00:08:07,420 to meet someone else. I loved your use of travertine. 135 00:08:08,140 --> 00:08:12,340 Some people think data, but I think you never go wrong with the classics. In the 136 00:08:12,340 --> 00:08:13,340 right proportion. 137 00:08:14,720 --> 00:08:19,240 So I was looking over our copy of your layout this morning. For the future, the 138 00:08:19,240 --> 00:08:20,980 seating area should always face southwest. 139 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 Basic feng shui. 140 00:08:23,220 --> 00:08:27,760 So we are going to need to scale back here, here, and here. 141 00:08:28,780 --> 00:08:33,299 Patrick and I discussed tiling the reception area. I'm sure that's before 142 00:08:33,299 --> 00:08:34,720 someone did an actual budget. 143 00:08:35,020 --> 00:08:37,440 Still, this will completely be fine. 144 00:08:38,110 --> 00:08:38,929 Trust me. 145 00:08:38,929 --> 00:08:42,690 And now that you work for me, cost -cutting will be part of the job. 146 00:08:44,290 --> 00:08:45,330 Work for you? 147 00:08:46,050 --> 00:08:48,770 Yeah. This is my vendor. I have to take this. 148 00:08:49,010 --> 00:08:50,010 Hi, Sam. 149 00:08:50,870 --> 00:08:52,530 Yeah, that would be perfect. 150 00:08:53,470 --> 00:08:54,470 Thank you. 151 00:08:55,170 --> 00:08:58,430 I gotta tell you, this is the last thing I need, all right? Did she make an 152 00:08:58,430 --> 00:09:02,170 appointment I didn't know about? I don't know. She just waltzed in here like she 153 00:09:02,170 --> 00:09:03,190 owned the place this morning. 154 00:09:05,290 --> 00:09:07,250 Samantha lifted. I'd like you to meet our... 155 00:09:07,530 --> 00:09:09,250 Other managing partner, Neil Truman. 156 00:09:09,450 --> 00:09:10,870 It is very nice to meet you. 157 00:09:11,150 --> 00:09:13,410 And I'm sure Charles has told you nothing about me. 158 00:09:14,410 --> 00:09:20,370 Well, firstly, let me tell you just how excited we are that you and Charles are 159 00:09:20,370 --> 00:09:21,370 now part of the family. 160 00:09:21,770 --> 00:09:26,490 You're the one who uncovered the accounting errors in his last firm, is 161 00:09:26,490 --> 00:09:27,490 right? Yes. 162 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 Well done. 163 00:09:29,410 --> 00:09:30,410 Thank you. 164 00:09:30,870 --> 00:09:34,890 But I've known about those discrepancies for years. I set it up that way. 165 00:09:36,550 --> 00:09:37,730 You set it up? 166 00:09:38,050 --> 00:09:42,170 Once a month since 97, a million dollars was transferred into my personal 167 00:09:42,170 --> 00:09:43,170 account. 168 00:09:43,370 --> 00:09:44,910 Without my husband's knowledge. 169 00:09:45,450 --> 00:09:48,930 And it would be in all of our interests if we were to continue that arrangement 170 00:09:48,930 --> 00:09:49,930 here. 171 00:09:54,730 --> 00:09:57,530 I'm sorry, Mrs. Lifton. I can't do that. 172 00:09:58,050 --> 00:10:02,870 Neil. My husband and I have been married for almost 30 years. His money is my 173 00:10:02,870 --> 00:10:04,130 money. I understand that. 174 00:10:04,350 --> 00:10:05,810 I'm well aware of his other women. 175 00:10:06,330 --> 00:10:08,090 And I probably should just divorce him. 176 00:10:08,710 --> 00:10:12,690 But I don't want to spend all the money that I can squeeze out of him on an army 177 00:10:12,690 --> 00:10:17,450 of forensic accountants to investigate all of the dummy corporations he set up 178 00:10:17,450 --> 00:10:19,290 to hide his true assets. 179 00:10:21,630 --> 00:10:27,590 We have our secrets, but my husband and I know each other quite well in our own 180 00:10:27,590 --> 00:10:28,590 special way. 181 00:10:30,180 --> 00:10:33,320 Just make the necessary arrangements to get her her monthly cut. I'm not going 182 00:10:33,320 --> 00:10:36,440 to do that. Yes, you are. I gave my word to Charles that I would always tell him 183 00:10:36,440 --> 00:10:36,999 the truth. 184 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 And you know what? 185 00:10:38,180 --> 00:10:39,180 It worked. 186 00:10:39,660 --> 00:10:40,660 He's our client. 187 00:10:41,040 --> 00:10:42,260 Now get the lady her money. 188 00:10:48,560 --> 00:10:51,540 We're in charge of his finances, not his marriage. 189 00:11:41,459 --> 00:11:42,980 Did someone... Did someone die? 190 00:11:43,960 --> 00:11:46,680 Exactly who called you? I don't know. I just heard. 191 00:11:47,040 --> 00:11:50,080 Come to school and I took off. Is everything okay? I asked the nurse to 192 00:11:50,080 --> 00:11:51,940 you. Are you okay? What happened? 193 00:11:52,460 --> 00:11:55,760 I just have a stomach thing. Where's your mom? Is she okay? Where's your dad? 194 00:11:56,100 --> 00:11:57,360 It's their first day at the new job. 195 00:11:57,580 --> 00:12:00,740 And dad always has a meeting. So I just thought that you'd be there for you. 196 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 Which I am. I am there. 197 00:12:02,140 --> 00:12:03,580 Here. Knit for you. 198 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 What should I do? 199 00:12:06,720 --> 00:12:08,060 You don't have to do anything. 200 00:12:08,340 --> 00:12:09,340 Okay. Okay. 201 00:12:10,030 --> 00:12:13,890 You know, I told your mom about feeding him all those GMOs. And I pushed her for 202 00:12:13,890 --> 00:12:16,070 years to go vegan or at least put you on probiotics. 203 00:12:16,590 --> 00:12:19,150 Is it okay if I hang out at your place for the afternoon? 204 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 My place? 205 00:12:21,070 --> 00:12:22,070 Annika! 206 00:12:22,230 --> 00:12:23,650 Hey, are you going home? 207 00:12:24,290 --> 00:12:25,290 Yeah, you know. 208 00:12:25,530 --> 00:12:27,750 Well, Jake and Russ are hanging out with us in my house later. 209 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 I'm gonna miss it. 210 00:12:32,630 --> 00:12:33,630 Alright. 211 00:12:33,930 --> 00:12:34,930 Feel better, okay? 212 00:12:42,350 --> 00:12:43,350 Can we go? 213 00:12:46,550 --> 00:12:47,630 Shoji, we agreed. 214 00:12:47,910 --> 00:12:50,370 No stamp duty. It's not for a nominee account. 215 00:12:52,710 --> 00:12:55,970 Well, you're going to open the kimono and talk real shares. 216 00:12:58,330 --> 00:13:01,430 Darling, I have to go. The most gorgeous man just walked into my house. 217 00:13:02,390 --> 00:13:04,710 I'm giving you to Lisa. Tell your wife hello from me. 218 00:13:06,170 --> 00:13:11,230 Remember before fiber optics when business was just done in your own time 219 00:13:11,690 --> 00:13:14,770 You cannot address a box like this to my office. 220 00:13:15,190 --> 00:13:16,430 You don't even know what it's for. 221 00:13:16,970 --> 00:13:19,390 Would you rather I send it to your home? I told you. 222 00:13:19,830 --> 00:13:21,710 I would reach out to you when I was ready. 223 00:13:22,490 --> 00:13:24,210 It's an invite to a party, darling. 224 00:13:24,570 --> 00:13:25,610 Not a marriage proposal. 225 00:13:26,630 --> 00:13:28,610 I want to introduce you to some friends of mine. 226 00:13:28,950 --> 00:13:31,150 Give you a little taste of what I have to offer. 227 00:13:31,570 --> 00:13:33,010 I know what you have to offer. 228 00:13:34,710 --> 00:13:36,790 Then let me put it into more relatable terms. 229 00:13:37,790 --> 00:13:38,970 It's a networking opportunity. 230 00:13:40,170 --> 00:13:42,250 Is that really what this party is about? 231 00:13:43,390 --> 00:13:44,730 Isn't that what any party's ever about? 232 00:13:45,570 --> 00:13:49,170 I made it a costume affair on your behalf to make you more comfortable. 233 00:13:49,910 --> 00:13:51,410 It's just too risky. 234 00:13:51,670 --> 00:13:55,490 I hate to break it to you, but I have far more important people in my circle 235 00:13:55,490 --> 00:13:58,450 are doing a lot worse than you are and keeping much bigger secrets. 236 00:13:59,590 --> 00:14:00,950 You don't have to decide now. 237 00:14:01,390 --> 00:14:02,390 You just have to come. 238 00:14:04,050 --> 00:14:05,990 The truth is you're already wearing a mask. 239 00:14:06,810 --> 00:14:08,130 I'm trying to help you take it off. 240 00:14:16,040 --> 00:14:17,180 You don't have a fever. 241 00:14:19,020 --> 00:14:20,780 I probably just need some rest. 242 00:14:21,960 --> 00:14:23,000 You should have called me. 243 00:14:24,300 --> 00:14:25,580 I didn't want to bother you. 244 00:14:28,200 --> 00:14:32,200 But Aunt Stephanie was totally fine with it. I'm surprised she didn't make you 245 00:14:32,200 --> 00:14:33,400 pay for gas on the way home. 246 00:14:34,540 --> 00:14:35,840 Did she make you pay for gas? 247 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 I'll be right there. 248 00:14:44,300 --> 00:14:46,380 I just feel bad it was your first date back. 249 00:15:12,640 --> 00:15:15,380 It just drew all over everything. 250 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 You're kidding. 251 00:15:17,980 --> 00:15:21,440 Didn't think anything of it. Nothing. She didn't acknowledge it. 252 00:15:22,400 --> 00:15:26,100 So, how did that make you feel? 253 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 It's awful. 254 00:15:28,480 --> 00:15:29,580 Embarrassed. I don't know. 255 00:15:32,120 --> 00:15:37,840 I probably don't know how this whole process works yet. 256 00:15:43,180 --> 00:15:44,700 You know I support you, right? 257 00:15:45,640 --> 00:15:46,700 In all of this. 258 00:15:47,500 --> 00:15:48,520 Following your dreams. 259 00:15:50,860 --> 00:15:51,860 Thank you. 260 00:15:52,700 --> 00:15:56,260 Like you'd tell me if you felt like I wasn't, right? 261 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 What are you talking about? 262 00:15:59,360 --> 00:16:03,200 No, I want you to know that you can share with me what you're feeling. 263 00:16:05,380 --> 00:16:10,200 Okay. You better go before my husband comes home because he's going to wonder 264 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 what you're doing. 265 00:16:14,920 --> 00:16:15,920 I would tell you. 266 00:16:17,340 --> 00:16:18,340 Thanks for asking. 267 00:16:21,360 --> 00:16:24,840 Um, I had to order takeout, so it's going to be 30 minutes. 268 00:16:25,920 --> 00:16:29,260 And you should check on your daughter. She had a bit of a rough day. 269 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 Oh, yeah? 270 00:17:22,340 --> 00:17:24,300 Hey. Do you have a second? 271 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Not really. 272 00:17:27,660 --> 00:17:29,040 We have a small problem now. 273 00:17:30,520 --> 00:17:33,520 I need you to bring me your tax returns for the last three years and meet me 274 00:17:33,520 --> 00:17:34,540 tomorrow at Mona's. 275 00:17:35,580 --> 00:17:38,980 What's going on? Looks like things aren't going to be as simple as I 276 00:17:40,900 --> 00:17:42,680 Listen, I'll text you the address. I have to go. 277 00:17:46,900 --> 00:17:50,080 I hope you're hungry. I think I overordered again. 278 00:17:52,940 --> 00:17:55,940 Mm -hmm Simon 279 00:17:55,940 --> 00:18:01,980 I 280 00:18:01,980 --> 00:18:04,020 think I'm ready for him too 281 00:18:22,090 --> 00:18:23,370 Couldn't get in touch with my accountant. 282 00:18:23,790 --> 00:18:25,010 He's got all my files. 283 00:18:25,470 --> 00:18:26,850 Brought you everything I had at home. 284 00:18:39,630 --> 00:18:42,750 Hey, did Grace ever get that job? 285 00:18:44,370 --> 00:18:49,150 She mentioned something about a presentation or something a while back. 286 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 She did, didn't she? 287 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Good for her. 288 00:18:56,980 --> 00:18:58,500 This is from four years ago. 289 00:18:59,140 --> 00:19:00,580 You don't have anything more recent? 290 00:19:00,980 --> 00:19:02,420 What do you mean with all this stuff anyway? 291 00:19:02,800 --> 00:19:07,340 Well, 90 % of the audit can be resolved if you bring the right paperwork. You 292 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 can just write him a check. 293 00:19:08,420 --> 00:19:10,360 But you told me you could make all this go away. 294 00:19:11,940 --> 00:19:14,280 How much money do you have in your bank account right now? 295 00:19:15,260 --> 00:19:16,260 Did I have? 296 00:19:17,100 --> 00:19:18,100 About 600. 297 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Thousand? 298 00:19:20,940 --> 00:19:21,980 Six hundred. 299 00:19:23,060 --> 00:19:24,400 What are your monthly expenses? 300 00:19:25,020 --> 00:19:26,440 I wrote them all down there for you. 301 00:19:29,440 --> 00:19:31,540 Cable, rent, utilities. 302 00:19:32,840 --> 00:19:34,140 How much do you make a month? 303 00:19:34,400 --> 00:19:36,500 On average, about 15 grand. 304 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 I have upkeep. 305 00:19:38,900 --> 00:19:40,600 Oh, you bought a jet ski. 306 00:19:42,580 --> 00:19:43,720 What about savings? 307 00:19:43,980 --> 00:19:45,280 Do you have anything for retirement? 308 00:19:45,680 --> 00:19:46,680 I'm 27. 309 00:19:48,330 --> 00:19:50,890 So you plan on doing this for the rest of your life? 310 00:19:52,810 --> 00:19:53,810 No, no. 311 00:19:55,450 --> 00:20:01,250 Actually, I'm going to settle down, get a desk job, mortgage, a minivan, going 312 00:20:01,250 --> 00:20:02,630 to invest in a 401K. 313 00:20:04,250 --> 00:20:05,229 What do you think? 314 00:20:05,230 --> 00:20:06,290 That work out for you? 315 00:20:07,910 --> 00:20:11,970 What did she see in you? 316 00:20:12,490 --> 00:20:15,770 I think you caught a glimpse of that at the tanning salon. 317 00:20:25,520 --> 00:20:26,740 I'll tell you what she saw in me. 318 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Someone who's fun. 319 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 And exciting. 320 00:20:32,720 --> 00:20:33,720 I listen. 321 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 Okay? 322 00:20:35,680 --> 00:20:36,940 Grace's life is boring. 323 00:20:37,920 --> 00:20:38,980 But she isn't. 324 00:20:40,100 --> 00:20:41,160 What does she see in you? 325 00:20:42,080 --> 00:20:46,140 Huh? You're a guy who puts a toilet seat down? 326 00:20:50,320 --> 00:20:51,820 I take care of her. 327 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 And our daughter. 328 00:20:54,899 --> 00:20:56,640 You can't even take care of yourself. 329 00:20:58,020 --> 00:21:01,860 What could you possibly know about taking care of a woman in a relationship 330 00:21:01,860 --> 00:21:03,560 past, what, an hour? 331 00:21:05,280 --> 00:21:08,460 You were what, 20, 25 when you got married? 332 00:21:09,420 --> 00:21:13,220 When I settle down, I'm going to know exactly what a woman wants. 333 00:21:13,780 --> 00:21:16,840 You got out of the game before you even learned how to play. 334 00:21:17,620 --> 00:21:18,620 Bullshit. 335 00:21:18,820 --> 00:21:19,820 I stepped up. 336 00:21:20,600 --> 00:21:21,920 It's what real men do. 337 00:21:22,640 --> 00:21:25,760 You got married young because you were scared. 338 00:21:26,720 --> 00:21:29,800 You were scared of girls then, and you're scared of women now. 339 00:21:30,360 --> 00:21:33,840 And you won't listen to your wife because you're afraid of what you'll 340 00:21:35,060 --> 00:21:39,680 If I'm so afraid, then what am I doing here right now? 341 00:21:42,460 --> 00:21:44,620 This is too little too late if you ask me. 342 00:21:45,840 --> 00:21:47,800 I thought you wanted to hear the truth. 343 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 The truth. 344 00:21:51,870 --> 00:21:52,870 The truth? 345 00:21:53,790 --> 00:21:55,810 The IRS would have got you one day anyway. 346 00:21:56,830 --> 00:21:57,830 Oh, so that's it? 347 00:21:58,730 --> 00:21:59,730 That's it. 348 00:22:03,990 --> 00:22:05,710 Oh, and why were you? 349 00:22:06,730 --> 00:22:08,510 I'd invest in a good Roth IRA. 350 00:22:10,430 --> 00:22:13,470 Hey, hey, you need to think about what you're doing here. This isn't finished. 351 00:22:13,810 --> 00:22:14,810 Yes, it is. 352 00:22:15,970 --> 00:22:17,610 You're not qualified to teach me anything. 353 00:22:24,650 --> 00:22:27,690 Okay, once we get that out of the way, then we'll start to lay the tile. 354 00:22:28,230 --> 00:22:29,230 Oh, hi. 355 00:22:29,390 --> 00:22:30,830 Sorry, that can't come down. 356 00:22:32,130 --> 00:22:33,130 Thanks, Michael. 357 00:22:35,170 --> 00:22:36,730 What is the problem? 358 00:22:37,410 --> 00:22:40,830 It's load -bearing. We can't take it out or we'll compromise the structure. 359 00:22:41,150 --> 00:22:44,490 This is a newer building, so it's redundant. There's no problem taking it 360 00:22:44,730 --> 00:22:47,350 No, I checked with the city before. Yeah, and it's going to be fine. 361 00:22:48,230 --> 00:22:50,570 I'm trying to give you something better than you asked for. 362 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 Is there a reason you're trying to completely cut me out of the process? 363 00:22:57,340 --> 00:23:00,540 I'm not trying to cut you out. I'm trying to do my job. 364 00:23:00,800 --> 00:23:06,700 Well, my job was to design a space that Patrick loved, and you're changing that. 365 00:23:07,120 --> 00:23:08,720 You can't get everything you want. 366 00:23:09,100 --> 00:23:10,100 It's just life. 367 00:23:10,700 --> 00:23:13,680 You're barely out of college. What could you possibly know? 368 00:23:15,920 --> 00:23:21,160 Okay, let's... Can we start over? 369 00:23:22,560 --> 00:23:26,620 Are you free after work? Maybe we could grab a drink. I think if we could get to 370 00:23:26,620 --> 00:23:27,620 know each other a little better. 371 00:23:29,780 --> 00:23:33,880 What's the update on these two? Since the show, they're still together. 372 00:23:35,140 --> 00:23:36,920 If it's a package, leave it. 373 00:23:37,480 --> 00:23:42,000 But Latanya, Latanya and Lornell check in several times. 374 00:23:56,040 --> 00:23:56,899 I don't have cable. 375 00:23:56,900 --> 00:23:57,960 Aren't you supposed to be at school? 376 00:23:59,080 --> 00:24:00,460 I still don't feel good. 377 00:24:01,020 --> 00:24:03,420 I just didn't want to deal with the hassle of going back to the nurse. 378 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 So you skipped? 379 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Do you have any food? 380 00:24:07,880 --> 00:24:09,340 I didn't really have breakfast. 381 00:24:13,520 --> 00:24:16,380 You know, it's been a while since I was in high school. 382 00:24:16,940 --> 00:24:19,840 Well, not that long. I still remember a few things. 383 00:24:23,980 --> 00:24:27,060 There must have been a lot of fallout after what happened with the song. 384 00:24:27,700 --> 00:24:31,160 Then getting back in. And I've seen the Facebook post. It's like a shrine. 385 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Everyone loves you. 386 00:24:33,860 --> 00:24:35,840 I bet you hung out with all the cool kids. 387 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Yeah, I was popular. 388 00:24:37,520 --> 00:24:40,100 But mostly because I was the first one in my grade to give a blowjob. 389 00:24:42,080 --> 00:24:43,180 I wouldn't recommend it. 390 00:24:44,360 --> 00:24:48,840 Anyway, suddenly guys were asking me out. Girls checked out what I was 391 00:24:50,260 --> 00:24:53,240 Is that kind of what it's like for you now? 392 00:24:55,950 --> 00:24:58,210 Before, I was like this freak. 393 00:24:58,790 --> 00:25:01,850 And now I'm visible. 394 00:25:03,370 --> 00:25:05,930 It sucked when nobody knew my name, but in a way it was easier. 395 00:25:07,670 --> 00:25:08,930 Now it's a pain. 396 00:25:09,690 --> 00:25:10,690 In the gut? 397 00:25:14,630 --> 00:25:19,050 I know it's an adjustment, but it's great people are noticing you. 398 00:25:19,470 --> 00:25:21,830 Being popular in high school sets you up for life. 399 00:25:22,750 --> 00:25:24,330 You just gotta do it on your own terms. 400 00:25:25,889 --> 00:25:26,889 My cow. 401 00:25:28,610 --> 00:25:30,010 You're so lucky I'm your aunt. 402 00:25:36,690 --> 00:25:38,050 It's kind of loud in here. 403 00:25:38,310 --> 00:25:40,950 What? I said it sucks. I know. 404 00:25:41,570 --> 00:25:42,570 I'm just kidding. 405 00:25:43,910 --> 00:25:44,910 Ooh. 406 00:25:45,190 --> 00:25:46,190 Perfect. 407 00:25:48,350 --> 00:25:50,010 So, uh, this is your kind of place? 408 00:25:50,490 --> 00:25:54,010 Lately. I just broke up with my boyfriend, so I'm... 409 00:25:54,270 --> 00:25:55,670 trying to get back in the game. 410 00:25:56,830 --> 00:25:57,830 I'm sorry. 411 00:25:58,050 --> 00:25:59,930 Oh, we're in different places. 412 00:26:00,310 --> 00:26:01,310 He proposed. 413 00:26:01,870 --> 00:26:02,970 I'm 25. 414 00:26:03,970 --> 00:26:05,390 Well, how does that anymore? 415 00:26:05,910 --> 00:26:06,910 Right? 416 00:26:08,730 --> 00:26:14,270 You know, maybe it's going to be hard to talk here. Maybe we could just go... 417 00:26:14,270 --> 00:26:15,270 Hold on. 418 00:26:20,350 --> 00:26:21,350 Oh, my God. 419 00:26:22,290 --> 00:26:23,450 He's cute, right? 420 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 And he is coming this way. 421 00:26:26,820 --> 00:26:29,020 Grace, glad I found you. 422 00:26:29,980 --> 00:26:31,720 I wanted to congratulate you. 423 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 You got the job. 424 00:26:34,500 --> 00:26:38,380 Yeah, I stopped by the building to say hello, and they told me you came here 425 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 a drink. Great. 426 00:26:39,760 --> 00:26:42,720 Aren't you going to introduce me to this lovely gentleman? 427 00:26:44,240 --> 00:26:47,020 Um, Alex, Simon. 428 00:26:47,780 --> 00:26:48,780 Hi, Alex. 429 00:26:48,940 --> 00:26:50,360 Hi. Pleasure to meet you. 430 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Nice to meet you. 431 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 She's not here. 432 00:27:15,440 --> 00:27:17,360 She went out with some lady from work. 433 00:27:17,740 --> 00:27:18,740 Oh, yes. 434 00:27:18,900 --> 00:27:19,920 She did mention that. 435 00:27:20,500 --> 00:27:21,880 Are you going somewhere? 436 00:27:22,760 --> 00:27:25,120 Uh, Aunt Steph's taking me to dinner. 437 00:27:25,960 --> 00:27:29,480 You weren't home. Mom wasn't here. I just figured if I wanted to eat. Well, 438 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 you done your homework? 439 00:27:31,060 --> 00:27:32,080 Yes, Dad. 440 00:27:32,400 --> 00:27:34,140 Well, how are you feeling? 441 00:27:34,540 --> 00:27:35,540 Uh, better. 442 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 What? 443 00:27:42,380 --> 00:27:43,380 We'll be back by 10. 444 00:28:11,850 --> 00:28:15,050 Took a sip of whiskey from his glass. 445 00:28:16,290 --> 00:28:22,950 The piano plays softly and I start to scream it off me. 446 00:28:23,150 --> 00:28:27,270 That's why she died a few years back. 447 00:28:28,310 --> 00:28:34,770 Well, they'll drink and drink for days, but the memories they stay in. 448 00:28:35,270 --> 00:28:37,570 Tears, they flow like alcohol. 449 00:29:47,840 --> 00:29:49,600 Welcome. I knew you couldn't stay away. 450 00:29:51,320 --> 00:29:53,320 I've been looking forward to it, actually. 451 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 Have you now? 452 00:29:55,060 --> 00:29:56,580 And you look lovely. 453 00:29:57,100 --> 00:29:58,540 You should see what I'm wearing underneath. 454 00:30:00,380 --> 00:30:01,380 Absolutely nothing. 455 00:30:03,540 --> 00:30:07,680 So, there might be a few faces here you'd recognize if they weren't being 456 00:30:07,680 --> 00:30:10,430 covered. But discretion is the name of the game. 457 00:30:11,190 --> 00:30:13,110 You must know how to play by now, don't you? 458 00:30:14,290 --> 00:30:15,290 Let's start in here. 459 00:30:15,690 --> 00:30:18,070 I think I can do this one on my own. 460 00:30:19,670 --> 00:30:21,010 I'd prefer it, actually. 461 00:30:22,270 --> 00:30:23,270 Then by all means. 462 00:30:50,200 --> 00:30:51,640 Excuse me. 463 00:30:53,200 --> 00:30:54,500 Excuse me. 464 00:31:06,200 --> 00:31:07,560 Well, I'm going to borrow him, okay? 465 00:31:07,920 --> 00:31:10,440 Okay, but you have to promise to bring him back. 466 00:31:10,860 --> 00:31:13,400 Get her some hair in reminder of the rules. 467 00:31:14,540 --> 00:31:17,880 What are you doing? 468 00:31:18,420 --> 00:31:20,960 Hanging all over my guest and her. She was practically unconscious. 469 00:31:21,760 --> 00:31:23,680 I thought that's what this party was all about. 470 00:31:25,700 --> 00:31:27,700 You think that's what I wanted to see from you? 471 00:31:29,360 --> 00:31:33,800 You're here because of who you are, not because of who you think I want you to 472 00:31:33,800 --> 00:31:34,800 be. 473 00:31:37,800 --> 00:31:41,160 I wanted to show you that I know what I'm doing. But you don't. 474 00:31:42,660 --> 00:31:44,340 That's what's so special about you. 475 00:31:46,060 --> 00:31:49,000 Just because you're wearing a mask doesn't mean you should be someone 476 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 not. 477 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 Not yet. 478 00:31:54,080 --> 00:31:54,520 I 479 00:31:54,520 --> 00:32:01,680 see 480 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 you're finally alone. 481 00:32:02,960 --> 00:32:04,700 I've been trying to make that happen all night. 482 00:32:05,820 --> 00:32:07,380 Now... Do we celebrate? 483 00:32:13,880 --> 00:32:15,300 I'm gonna have to take a rain check. 484 00:32:18,760 --> 00:32:19,780 So you two work together? 485 00:32:36,240 --> 00:32:37,560 You said you stopped by the building? 486 00:32:37,920 --> 00:32:41,000 Ooh, that war zone is my doing. I'm managing the renovation. 487 00:32:42,000 --> 00:32:43,260 And what do you do, Simon? 488 00:32:44,260 --> 00:32:45,480 I'm in the service industry. 489 00:32:45,960 --> 00:32:49,620 Ah, I know that line. 490 00:32:49,940 --> 00:32:51,400 I waitress all through college. 491 00:32:51,980 --> 00:32:53,680 And how do you two know each other? 492 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 He's an old friend. 493 00:32:55,320 --> 00:32:56,320 Family friend. 494 00:32:56,780 --> 00:32:57,559 That's right. 495 00:32:57,560 --> 00:32:59,660 We see each other all the time. 496 00:33:00,280 --> 00:33:04,360 Right, so you wouldn't mind if my friend and I had someone on one time for now? 497 00:33:05,080 --> 00:33:06,960 Actually, I'm her boss. 498 00:33:07,640 --> 00:33:12,600 Now, we were trying to get to know each other a little better. I thought we were 499 00:33:12,600 --> 00:33:13,760 having a really good time. 500 00:33:14,100 --> 00:33:15,700 We can always talk about She -Rock tomorrow. 501 00:33:16,020 --> 00:33:17,880 You should totally stay. 502 00:33:18,540 --> 00:33:20,300 No, but he can't. 503 00:33:20,720 --> 00:33:22,240 Honey, you need to relax. 504 00:33:22,860 --> 00:33:25,540 I'm going to go to the ladies' room, and then I'll get us another round. 505 00:33:25,760 --> 00:33:27,920 And don't go anywhere. 506 00:33:28,680 --> 00:33:29,680 Get him. 507 00:33:30,060 --> 00:33:32,100 What the hell are you doing? 508 00:33:32,929 --> 00:33:37,170 Just give me a second, okay? No, I can't be seen out with you. How dare you just 509 00:33:37,170 --> 00:33:39,290 track me down like this? I'm not going to talk to you, and you won't even 510 00:33:39,290 --> 00:33:40,290 my calls now. 511 00:33:41,770 --> 00:33:45,450 There is something you need to know. You're not getting it. You're not 512 00:33:45,450 --> 00:33:47,050 it. You have no idea what I need to know. 513 00:33:47,510 --> 00:33:49,490 What, you listen to my problems? 514 00:33:49,810 --> 00:33:51,750 So what? So does my hairdresser. 515 00:33:52,410 --> 00:33:53,710 Just go away. 516 00:33:54,150 --> 00:33:55,890 Don't pull a stunt like this again, please. 517 00:33:56,150 --> 00:33:58,010 I paid you. End of story. 518 00:34:04,340 --> 00:34:11,199 Yeah, sure I get it You 519 00:34:11,199 --> 00:34:14,219 um you must be totally happy at home now 520 00:35:29,100 --> 00:35:30,860 Hi, Patrick. It's Grace. 521 00:35:31,360 --> 00:35:35,380 I'm sorry to be calling so early. We just have a problem down at the site. 522 00:35:36,360 --> 00:35:40,820 No, there's going to be no point in calling Alex. I'm not sure how to say 523 00:35:40,980 --> 00:35:46,020 but I don't think she's got the chops to deal with this project, and I'll tell 524 00:35:46,020 --> 00:35:47,020 you exactly why. 525 00:35:48,060 --> 00:35:49,580 All right, so what's so urgent? 526 00:35:50,400 --> 00:35:52,400 I wanted to share something with you. 527 00:35:56,500 --> 00:35:59,980 That... will be your consistent monthly returns now that I control your account. 528 00:36:02,820 --> 00:36:04,740 This is another number. 529 00:36:05,240 --> 00:36:07,080 Your wife came to see me this week. 530 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 Were you aware? 531 00:36:11,280 --> 00:36:12,940 She's a very shrewd woman. 532 00:36:14,180 --> 00:36:15,520 She is indeed. 533 00:36:16,080 --> 00:36:21,160 I was informed of something, and as your financial advisor, I felt that I should 534 00:36:21,160 --> 00:36:22,160 tell you about it. 535 00:36:22,800 --> 00:36:26,500 But before I do, if I do... 536 00:36:27,920 --> 00:36:33,600 I wanted to ask you, do you really want to know what your wife and I spoke 537 00:36:33,600 --> 00:36:34,600 about? 538 00:36:34,840 --> 00:36:37,000 It won't make you happy. 539 00:36:38,560 --> 00:36:42,460 But I can assure you that I will make sure that it never affects your bottom 540 00:36:42,460 --> 00:36:43,460 line. 541 00:36:44,160 --> 00:36:46,060 I want to tell you the truth, Charles. 542 00:36:46,980 --> 00:36:52,360 But I'm guessing that you don't care about the truth in the absolute sense of 543 00:36:52,360 --> 00:36:55,640 the word. I mean, I know you care about what I do with your money on a daily 544 00:36:55,640 --> 00:36:56,640 basis. 545 00:36:57,060 --> 00:36:58,060 You want to be happy. 546 00:36:58,820 --> 00:37:05,420 And I'm thinking that if you knew everything that I now know, you won't 547 00:37:09,740 --> 00:37:12,320 I want to see the other piece of paper, the one about my wife. 548 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 I think you're right. 549 00:37:36,680 --> 00:37:40,140 Not every partnership requires that we tell each other everything. 550 00:37:41,620 --> 00:37:42,920 As long as we're both happy. 551 00:37:45,140 --> 00:37:46,180 Then we'll be in touch. 552 00:37:51,220 --> 00:37:52,600 You know how we met? 553 00:37:52,900 --> 00:37:53,900 My wife and I. 554 00:37:56,500 --> 00:37:58,580 She was married to my best friend. 555 00:38:01,700 --> 00:38:02,840 It's crazy, right? 556 00:38:18,510 --> 00:38:19,790 This is your aunt's place? 557 00:38:20,850 --> 00:38:24,750 Yeah, like none of the moms at our school work. There's never anywhere to 558 00:38:24,750 --> 00:38:25,750 out during the day. 559 00:38:26,490 --> 00:38:27,490 Is anyone else coming? 560 00:38:28,650 --> 00:38:29,870 I don't think so. 561 00:38:30,410 --> 00:38:31,710 Oh, yeah, that's cool, I guess. 562 00:38:33,090 --> 00:38:34,170 We should put on some music. 563 00:38:35,290 --> 00:38:36,290 Yeah, yeah. 564 00:38:38,290 --> 00:38:39,290 Hey, 565 00:38:41,930 --> 00:38:43,210 how does it feel to throw your first party? 566 00:38:44,250 --> 00:38:45,450 Kind of weird, actually. 567 00:38:46,450 --> 00:38:47,450 You ready to do your thing? 568 00:38:48,370 --> 00:38:49,370 I don't know. 569 00:38:50,670 --> 00:38:52,250 Come on, we talked about this last night. 570 00:38:52,730 --> 00:38:54,350 You gotta own your power, girl. 571 00:38:56,730 --> 00:38:57,830 You want a shot of tequila? 572 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Okay, just checking. 573 00:39:00,550 --> 00:39:03,690 I saw some kids sneaking a couple beers. I'm just trying to be cool for you. 574 00:39:04,130 --> 00:39:05,450 Can't I just ease into this? 575 00:39:05,710 --> 00:39:08,590 You didn't ease into the performance that made you a star, did you? 576 00:39:09,150 --> 00:39:10,930 Oh, God. Come on. A star. 577 00:39:14,010 --> 00:39:15,010 Hey, people, hello! 578 00:39:15,530 --> 00:39:17,630 Who wants to hear the rest of Annika's songs? 579 00:39:18,370 --> 00:39:22,110 The one she never finished singing. The one she got kicked out of school for 580 00:39:22,110 --> 00:39:23,110 telling the truth. 581 00:39:23,370 --> 00:39:28,230 And got back in because her truth won out over their horse crap. 582 00:39:28,590 --> 00:39:29,590 Crap. 583 00:39:30,130 --> 00:39:34,390 You guys seriously want to hear this? 584 00:39:34,630 --> 00:39:36,570 Yeah. Don't be a tease. 585 00:39:47,100 --> 00:39:49,960 Well, nobody's perfect, so nobody's trying. 586 00:39:50,220 --> 00:39:53,440 My best days ain't good enough, so why bother fighting? 587 00:39:53,740 --> 00:39:57,600 No, I meant it as a metaphor, you know, not literally a mask. 588 00:39:57,940 --> 00:39:59,900 You're talking to someone who speaks in metaphor. 589 00:40:00,200 --> 00:40:01,158 I get it. 590 00:40:01,160 --> 00:40:05,780 I mean, like, the dedicated husband, the father, the financial advisor, that's 591 00:40:05,780 --> 00:40:07,460 the part that I've been showing the rest of the world. 592 00:40:08,000 --> 00:40:13,440 But I'm realizing that there's this whole other person underneath that. So 593 00:40:13,440 --> 00:40:15,400 you see grace the same way, wearing a mask. 594 00:40:16,200 --> 00:40:19,440 Well, Simon said that she needed support in following her dreams. 595 00:40:19,920 --> 00:40:24,080 I guess I always thought that was being with me, raising a family. 596 00:40:28,640 --> 00:40:30,460 And now? 597 00:40:30,720 --> 00:40:35,320 Well, when we met, Grace's dream was to study design in Florence, take the 598 00:40:35,320 --> 00:40:36,720 Fulbright that she got in college. 599 00:40:39,520 --> 00:40:41,200 I stopped her from doing that. 600 00:40:42,620 --> 00:40:45,520 So you don't think the person you marry is actually your wife? 601 00:40:49,100 --> 00:40:53,220 Look, I think she's tried to be, but I don't think that's actually who she is. 602 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 Or it's not all of who she is, anyway. 603 00:40:56,140 --> 00:40:57,220 I understand it. 604 00:40:57,740 --> 00:41:00,160 I just went through it. I mean, I'm still going through it. 605 00:41:00,660 --> 00:41:02,240 Well, have you asked her about this? 606 00:41:03,180 --> 00:41:07,060 Well, I think I'm afraid of what I might hear. 607 00:41:13,200 --> 00:41:16,780 We all have two sides of ourselves, Neil. Some of us even more. 608 00:41:17,440 --> 00:41:19,500 Some, we never show anyone but ourselves. 609 00:41:19,920 --> 00:41:26,740 Yeah, but if we, like, you know, both take off our masks, so to speak, we 610 00:41:26,740 --> 00:41:28,180 not even recognize each other. 611 00:41:29,900 --> 00:41:31,740 Maybe you should leave him on for now. 612 00:41:34,520 --> 00:41:37,980 At least then, we still know who we are. 613 00:41:44,270 --> 00:41:47,390 If I come closer, I may fall. 614 00:41:50,790 --> 00:41:56,350 Like snow in the water that disappears 615 00:41:56,350 --> 00:41:58,490 at all. 616 00:42:03,550 --> 00:42:07,090 Oh, I want to believe. 617 00:42:07,310 --> 00:42:09,870 I want to believe. 618 00:42:10,130 --> 00:42:12,310 Even though I... 619 00:42:14,160 --> 00:42:21,160 that nobody is as pure as the driven flow. 44319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.